Gebruiksaanwijzing. Käyttöohje. Bruksanvisning (N) Brugsanvisning (DK)



Like dokumenter
Ïäçãßåò ñþóçò 38 Instrukcja obs ugi 41 Kullanma Kýlavuzu 44

Gebruiksaanwijzing 2. Käyttöohje 9. Bruksanvisning (S) 16. Bruksanvisning (N) 23. Brugsanvisning (DK) 30

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Bruksanvisning för elmätare

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Positionsstol Neapel 2-pack

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

ARM-402 Compact flat panel wall mount

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Art Biltema Nordic Services AB

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L

KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

Bruksanvisning. Komponenter

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Digital Personvekt 7815 Brukermanual


SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT

PS-2 PERSONAL SCALE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL

Bruksanvisning. Komponenter

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

ARM-4042 Swing flat panel wall mount

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE

Bluetooth keyboard case

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK

ARM-521 ARM-524. Tilt wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

We energize the best solutions

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Veldhoven (Oerle) Zandoerleseweg

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Full motion wall mount

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

EXTRA KAMERA EKSTRA KAMERA LISÄKAMERA EKSTRA KAMERA

Mitre Guide With Slide

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Multimeter Monitoimimittari

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

KÄYTTÖOHJEKIRJA TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.

FDV Kappa fra DinBox

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT

GN 2100-TC. Bruksanvisning

Nätgunga Netthuske/-disse

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual

Transkript:

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 09:0 Seite Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning (S) 0 Bruksanvisning (N) 9 Brugsanvisning (DK) 8 790

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:57 Seite NEDERLANDS Hartelijk bedankt voor uw beslissing voor dit Soehnle-product. Dit product is voorzien van de modernste techniek en geoptimaliseerd voor het grootste bedieningsgemak. Wanneer vragen of problemen optreden, die niet in de gebruiksaanwijzing worden behandeld, verzoeken wij u contact met uw vertegenwoordiging op te nemen of ons op internet te bezoeken onder www.soehnle.com. Toepassing Het Soehnle display 790 is ontwikkeld voor toepassing in combinatie met weegschalen. Op het display kunnen standaard DMS-weeg- en lastsensoren en platformen met DMSweegsensoren worden aangesloten. Het Soehnle display 790 is binnen de EEG voor ijkwaardig verkeer klasse III en niet ijkwaardig verkeer bedoeld. Het komt overeen met de in het certificaat voor de typetoelating beschreven uitvoering, en voldoet aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen 90/84/EWG, 89/6/EWG, 7//EWG en de Europese norm EN 4550. Veiligheidsinstructies Lees voor de inbedrijfname van het apparaat de in de gebruiksaanwijzing opgenomen informatie zorgvuldig door. Deze bevatten belangrijke instructies voor de installatie, het correcte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De leverancier is niet aansprakelijk, wanneer de hierna volgende instructies niet worden opgevolgd. Bij gebruik van elektrische componenten onder verhoogde veiligheidseisen moeten de geldende bepalingen worden aangehouden. Werkzaamheden aan het apparaat mogen nooit onder spanning worden uitgevoerd. Bij ondeskundige installatie vervalt de garantie. De elektrische aansluitspecificaties moeten overeenkomen met hetgeen op het netvoedingsapparaat is vermeld. Het apparaat is stofen straalwaterdicht IP 65. Let erop dat alle afdichtingen onbeschadigd zijn. Bij batterijbedrijf moet de netbus worden afgesloten met de meegeleverde rubberen kap. Laat de complete installatie met regelmatige tussenpozen controleren door geautoriseerde vakmensen. Let erop, dat ondanks een beschermklasse IP65 de adapter nooit vochtig mag worden. Gebruik geen andere kabellengten dan de geleverde. De apparaten zijn bedoeld voor gebruik in gebouwen. Let op de toegestane bedrijfsomgevingstemperaturen (technische informatie). Het apparaat voldoet aan de eisen voor de elektromagnetische compatibiliteit. Overschrijdingen van de in de normen vastgelegde maximale waarden moeten worden voorkomen. Neem bij problemen contact op met uw Soehnle-servicepartner. De bruikbaarheid van de weegschaal in Ex-omgeving is afhankelijk van de markering op de typeplaat. De nationale wetgeving van het betreffende land moet worden aangehouden. Reiniging Voor het reinigen is een vochtige doek of standaard reinigingsmiddel voldoende. Gebruik geen schurende middelen.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:57 Seite NEDERLANDS Onderhoud De weegschaal heeft geen regulier onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met bepaalde tussenpozen te controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de toestand van de weegschaal. Bij geconstateerde afwijkingen kunt u contact opnemen met uw leverancier. Opmerking Dit apparaat is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/6/EWG. Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden bijv. bij gebruik van een radio of mobiele telefoon in de directe omgeving van het apparaat kan de aanwijswaarde worden beinvloed. Na het weer verdwijnen van de storingsinvloed is het product weer correct bruikbaar, eventueel is opnieuw inschakelen nodig. Bij permanente elektrostatische storingsinvloeden verdient aarding van het platform aanbeveling. Het apparaat is een meetinstrument. Tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestralen kunnen de weegresultaten beïnvloeden. De weegschaal heeft een beschermingsklasse IP 65. Hoge luchtvochtigheid, damp, agressieve vloeistoffen en sterke vervuiling moeten daarom worden vermeden. Garantie - aansprakelijkheid Voor zover een door SOEHNLE te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar keuze het gebrek op te lossen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is jaar vanaf de dag van koop. Bewaar daarom uw rekening als bewijs. In geval van service kunt u contact opnemen met uw leverancier. Geen aansprakelijkheid wordt genomen voor schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken: Onjuiste, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de besteller of door derden, natuurlijke slijtage, verandering of ingrijpen, foutieve of nalatige behandeling met in het bijzonder overmatige belasting, chemische, elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze niet op SOEHNLE zijn terug te voeren. Bij ijkwaardige weegschalen zijn de foutgrenzen afhankelijk van de op de dag van de opdrachtverlening wettelijk voorgeschreven bouw- en ijkvoorschriften voor dat type weegschaal, die volgens de specificaties van de besteller of volgens de bedoelde toepassing gelden. Voor leveringen, die zoals bekend bij SOEHNLE bedoeld zijn voor het buitenland, dienen de bouw- en ijkvoorschriften van het land van levering als basis, voor zover deze aan SOEHNLE door de besteller bekend zijn gemaakt. SOEHNLE is niet aansprakelijk voor de ijkwaardigheid van onderdelen van ijkwaardige weegschalen en weeginstallaties bij ondeskundige inbouw in de weegschalen of weeginstallaties. Bij inbouw of verbinding van het geleverde kan aanspraak alleen voor inbouw of verbinding geldend worden gemaakt. Voor zover SOEHNLE de opstelling voor het toevoeren of afvoeren van het weeggoed of van het weegapparaat heeft geleverd of uit andere overwegingen de garantie hiervoor overneemt, is de aansprakelijkheid beperkt tot die weeggoederen, die de besteller in voldoende mate ter beschikking had gesteld, zodat de eigenschappen daarvan beproefd konden worden. Wanneer bedrijfs-, klimatologische of andere dergelijke invloeden tot een wezenlijke verandering van de omstandigheden of de materiaaltoestand leiden, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat. Voor zover SOEHNLE in afzonderlijke gevallen garantie verleent, betekent dit de vrijheid van gebreken bij de uitlevertoestand binnen de garantietijd. Originele verpakking voor eventueel retour zenden bewaren.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:57 Seite 4 NEDERLANDS Verklaring van de typeplaat SNR -000 Weegbereik Max Max. capaciteit van het weegbereik Min Min. capaciteit van het weegbereik e= IJkwaarde (cijfer) SNR Serienummer van de weegschaal (type weegschaal, eindcijfer van het fabricagejaar, getalsnummer) EG-conformiteitsmarkering met jaar van aanbrenging, tegelijkertijd begin van de ijkwaardigheid Nauwkeurigheidsklasse D0-09-0 XXXX M 00 Nr. van de EG-toelating Bijv. 00, ambt. nr. van de "Benannten Stelle" (dit instituut heeft de eerste ijking uitgevoerd) Teken voor EG-ijking IJkmeterstand IJkmeter De ijkmeterstand geeft aan, hoe vaak een weegschaal werd gekalibreerd. De opgeslagen tellerstand moet overeenkomen met de op de ijksticker aangegeven ijkmeterstand. Oproepen van de ijkmeterstand Toets indrukken en ingedrukt houden en dan toets indrukken. Beide toetsen gedurende seconden ingedrukt houden. Toets tweemaal indrukken. I Jkmeterstandaanwijzing verlaten Toets eenmaal indrukken. Toets Toets toets eenmaal indrukken. indrukken en ingedrukt houden en dan indrukken. 4

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 5 NEDERLANDS Montage en inbedrijfname Het display is al aan de weegschaal gemonteerd en kan met de bijgevoegde houder op de tafel worden opgesteld of aan de wand worden bevestigd.. Plaats de rubberen voet voor gebruik op een tafel.. Bevestig voor gebruik aan de wand de beugel ca. 0-50 cm boven de vloer.. Display in de houder plaatsen. 4. Netvoedingsapparaat aansluiten... 5.... en/of batterijen/accu's (4 x,5 V AA) plaatsen. Daarvoor de schroeven aan de linker zijkant van het huis losdraaien. 6. Platform op locatie opstellen. Uitrichten en zorgen voor een horizontale positie (waterpas). De weegschaal is bedrijfsgereed. Een korte opwarmtijd van enkele minuten na het inschakelen zorgt voor stabilisatie van de meetwaarde. Weeggoed voorzichtig plaatsen. Geen continue last op het platform. Stoten en overbelasting boven de gegeven maximale belasting moeten worden voorkomen. De weegschaal kan daardoor beschadigd raken. De bedieningstoetsen Aan-uit Nulstelling Tarreren Printen Functietoets (zie blz. 7) Displaysymbolen Display is voor betere afleesbaarheid vastgezet. Batterijen vervangen of accu's opladen. Nulmelding Netto weging Aantalmodus Actieve weegbereik 5

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 6 NEDERLANDS Inschakelen Alleen bij onbelaste weegschaal. Na afloop van de testroutine schakelt het display naar nul. De weegschaal is bedrijfsgereed. Weeggoed plaatsen. Op het display verschijnt het bruto gewicht. Nulstellen Wanneer bij onbelaste weegschaal niet nul wordt aangewezen. Mogelijk nulstelbereik - %... + % van het weegbereik. Wegen met tarra Lege container tarreren. Weegschaal is gereed voor netto wegen. Wissen van het tarragewicht In het display verschijnt het bruto gewicht of bij onbelaste weegschaal 0.000 Plus/minus-weging Testgewicht plaatsen. Tarreren. Het te controleren deel plaatsen. Afwijking aflezen. Uitschakelen Bij aanwijzing "0" direct mogelijk. In andere gevallen seconden ingedrukt houden. Printer/EDP Verzendt record naar printer of EDP. 0-voudige resolutie Printtoets indrukken en ingedrukt houden, dan nulsteltoets indrukken en ingedrukt houden. Opmerking Deze functies worden alleen na stilstand en tot 5 seconden na het indrukken van de toets uitgevoerd. 6

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 7 NEDERLANDS Overige functies De F-toets kan met een van de volgende functies worden bezet: tellen, hold-functie, omschakeling eenheden. Standaard is de telfunctie ingesteld. Wijzigingen worden in de user-mode (blz. 8/9) uitgevoerd. Tellen Wanneer de telmodus is ingesteld: -toets indrukken. Het te plaatsen referentie-aantal wordt getoond. Nogmaals indrukken van de -toets telt het referentie-aantal in de volgende stappen omhoog: //5/0/5/50. Overeenkomstig de instelling delen plaatsen. Met -toets bevestigen. Gewenste aantal plaatsen. Aflezen. Voor overgang naar delen met een ander referentiegewicht opnieuw op de -toets drukken. Voor overgang naar de weegmodus -toets indrukken. Hold-functie Wanneer deze bedrijfsstand is ingesteld, -toets indrukken. Dan knippert "hold" tot de waarde is bepaald en wordt bevroren. Deze 6 bedrijfsstanden kunnen in de user-mode worden ingesteld. Bedrijfsstand Hold Opheffen Handmatig Automatisch Bij stilstand buiten het nulstelbereik -toets Ontlasting weegschaal Wijzer handmatig Wijzer automatisch Maximale waarde handmatig Maximale waarden automatisch Bij verhoging van het gewicht en opnieuw stilstand De maximale bereikte gewichtswaarde (zonder stilstand) -toets Ontlasting weegschaal -toets Ontlasting weegschaal kg/lb-omschakeling (bij niet ijkwaardige apparaten) Er kunnen verschillende functies door uw servicepartner worden geactiveerd: Bezetting F-toets voor omschakelen eenheden. (bij opnieuw starten wordt altijd de laatst ingestelde eenheid getoond). Algemene bepaling op kg of lb (F-toets kan voor tellen of Hold worden gebruikt. 7

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 8 NEDERLANDS User Mode De User Mode is een bedrijfsmodus voor het instellen van bedrijfsparameters voor de gebruiker. Overgang van weegmodus naar de User Mode: 5 sec. indrukken van de -toets en de -toets. Oproepen van de User Mode positie door indrukken van de -toets. Verder schakelen van de User Mode positie Voorwaarts met -toets. Terug met -toets Overgang naar edit-functie met -toets Decadenkeuze met knippert. -toets. De actieve decade Instellen van de waarde van de User Mode positie: Voorwaarts met -toets. Terug met -toets Opslaan van de instelwaarde met -toets. Overgang naar startniveau met -toets Beëindigen van de User Mode en opslaan van de data door tegelijkertijd indrukken van de -toets en -toets. 8

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 9 NEDERLANDS CAL POS R/W INHOUD WAARDE BEREIK COMMENTAAR 00 R Versienummer 0.00..9.99 Actuele versie.00 0 W Achtergrondverlichting Bij accubedrijf gedurende 0 s (bij voedingseenheid altijd aan) 0 W Auto-Off-Delay 0..60 0 Uit Aan na toetsbediening of gewichtsverandering Geen autom. uitschakelen Uitschakelvertraging in minuten 0 W Lege waarde 0..99,9 Lege waarde in % van max. belasting,0 04 W Functietoets 0 4 05 W Hold-modus 0 06 W Filterinstelling 0 4 07 W Printer 0 4 4 5 6 Hold omschakeling Telbedrijf Kg/lb-omschakeling Dialyse speciale functie BMI bedrijf (medisch) Niet actief Hold bij: Opheffen Stilstand Aan-toets Stilstand Ontlasten Max. waarde Aan-toets Max. waarde Ontlasten Wijzer Aan-toets Wijzer Ontlasten Zeer snel filter Snel filter Normaal filter Langzaam filter Zeer langzaam filter Geen printer Matrixprinter Etikettenprinter TSP800 EDP Klantspec. printbeeld 08 W EDP Detail Email.: industriewaagen@soehnle.de 09 W Extern alibigeheugen 0 Geen extern alibigeheugen Extern alibigeheugen voor. DEFAULT 0 0 0 9

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite 0 NEDERLANDS Meldingen Bij het inschakelen toont de weegschaal automatisch nul. Het inschakelnulstelbereik is -5%...+5% van het weeggebied. Wanneer de weegschaal zich buiten dit bereik bevindt dan volgen de aanwijzing hiernaast. Deelgewicht te klein Oplossen Het platform ontlasten of door het indrukken van de -toets het gekalibreerde nulpunt activeren. Er is een mech. of elektr. fout aanwezig. Weegschaal is voor deze delen niet geschikt. Nulstellen niet mogelijk Tarrering niet mogelijk Printen niet toegestaan bij over- of onderbelasting lbs-omschakeling uitgeschakeld Nulstelgrens is onder- of overschreden. Nulaanwijzing of negatieve waarde kunnen niet worden getarreerd. Weegschaal be- of ontlasten Activeren is op blz. 8/9 beschreven. Bij alle andere foutmeldingen kunt u met uw Soehnle vertegenwoordiging contact opnemen. Technische gegevens 5 mm 77mm 8,6 mm 06 mm Behuizing uit geëloxeerd aluminium Beschermingsklasse IP 65, stof- en straalwaterdicht. Bediening via folietoetsenbord met drukpunt. Adapter 00-40 V, 57-6 Hz Bedrijfstemperatuur -0... +40 C Opslagtemperatuur -0... +60 C Nulstelbereik - %... + % van het weegbereik (max.) Inschakelnulstelbereik -5%...+5% van het weegbereik. Interface RS (V4) voor printeraansluiting of koppeling op EDP. Interface-beschrijving bij uw Soehnle-vertegenwoordiging aanvragen. 0 4,7 mm

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite SUOMI Kiitos, että olet valinnut tämän Soehnle-tuotteen. Tuotteessamme käytetään moderneinta tekniikkaa ja sen helppokäyttöisyyteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Jos Sinulla on tuotteeseemme liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joihin tästä käyttöohjeesta ei löydy apua, ota yhteys tuotteen myyjään tai käy kotisivuillamme osoitteessa www.soehnle.com. Käyttötarkoitus Soehnle-näyttölaite 790 on tarkoitettu vaakaan liitettäväksi. Näyttölaitteen voit liittää tavallisiin vastusvenymäliuska-vaaka- ja poinonantureihin sekä anturit, joissa on vastusvenymäliuska-vaakatunnistimet. Soehnle-näyttölaite 790 on EU-maissa tarkoitettu vakausmääräysten alaiseen käyttöön luokka III ja käyttöön, jota vakausmääräykset eivät koske. Laitteen rakenne vastaa tyyppihyväksyntätodistuksessa mainittua rakennetta ja täyttää EUdirektiivien 90/84/ETY, 89/6/ETY, 7//ETY sekä Eurooppa-normin EN 4550 vaatimukset. Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöön. Käyttöohjeessa on tärkeitä ohjeita, jotka koskevat laitteen asennusta, käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja huoltoa. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: Erityisten turvamääräysten alaisia sähköisiä komponentteja käytettäessä pitää noudattaa vastaavia määräyksiä. Laitteeseen kohdistuvia huolto-, korjaus- tms. töitä ei saa tehdä jännitettä katkaisematta. Takuun voimassaolo katkeaa, jos laitetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Verkkovirtaan liittämisen yhteydessä on tarkastettava verkkolaitteessa olevien arvojen perusteella, että laitteen voi liittää ko. verkkovirtaan. Laite on suojausluokituksen IP 65 mukaisesti pöly- ja roiskevesisuojattu. Varmista, että laitteen kaikki tiivisteet ovat kunnossa. Jos laitetta käytetään akulla tai paristoilla, verkkovirtaliitäntään pitää kiinnittää laitteen mukana toimitettu kumitulppa. Anna ammattitaitoisen erikoiskorjaajan tarkastaa koko punnituslaitteisto säännöllisin välein. Ota huomioon, että suojauslukituksesta IP 65 huolimatta verkkolaite ei missään tapauksessa saa kastua. Käytä vain laitteen mukana toimitettujen johtajen mittaisia johtoja. Laite on tarkoitettu sisätiloissa käytettäväksi. Ota sallitut käyttölämpötilat huomioon (ks. tekniset tiedot). Laite täyttää sähköisestä häiriökestävyydestä annetut määräykset. Normeissa määritettyjen suurinten arvojen ylittämistä on vältettävä. Jos Sinulla on laitteeseen liittyviä ongelmia, ota yhteys paikalliseen Soehnle-huoltoon. Vaa'an soveltuvuus käyttöön ex-tilassa määräytyy tyyppikilvessä olevien merkintöjen mukaisesti. Kunkin maan kansallisia lakeja on noudatettava. Puhdistus Vaa'an puhdistamiseen riittää kostea kangas ja tavallinen puhdistusaine. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite SUOMI Huolto Vaaka ei vaadi erityisiä huoltotöitä. Järkevää on kuitenkin tarkoituksenmukaisin välein tarkastaa vaa'an tarkkuus. Tarkastusväli riippuu vaa'an käytöstä ja kunnosta. Jos toteat vaa'an näyttävän väärin, ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle-huoltoon. Huomautus Tämän laitteen häiriösuojaus vastaa EU-direktiivin 89/6/ETY vaatimuksia. Vaa'an näyttötarkkuus voi kärsiä, jos vaa'an lähellä vaikuttaa voimakas sähkömagneettikenttä, tai jos vaa'an välittömässä läheisyydessä käytetään radiotaajuudella toimivaa laitetta tai matkapuhelinta. Häiriötekijän poistamisen jälkeen laite toimii jälleen normaalisti; tarvittaessa laite on välillä kytkettävä pois päältä. Jos staattisen sähkön aiheuttamat ongelmat ovat jatkuvia, suositamme punnitusalustan maadottamista. Laite on herkkä mittausinstrumentti. Ilmavirtaukset, tärinät, lämpötilan nopeat muutokset ja auringonpaiste voivat myös vaikuttaa punnitustulokseen. Vaaka täyttää suojausluokituksen IP 65 vaatimukset. Vaakaa ei saa altistaa suurelle ilman kosteudelle, höyryille, nesteille ja runsaalle lialle. Takuu ja tuotevastuu Jos vaa'assa on valmistus- tai materiaalivika, SOEHNLElla on oikeus joko korjata vika tai vaihtaa vaakaan osia. Vaihdetut osat ovat SOEHNLEn omaisuutta. Jos vian korjaus tai osien vaihtaminen ei poista vikaa, noudatetaan kuluttajansuojan määräyksiä. Laitteella on vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä kuitti takuun voimassaolon todisteena. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys myyjään tai Soehnle-huoltoon. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet seuraavien syiden vuoksi: Tuotetta on varastoitu tai käytetty ohjeiden vastaisesti, tuote on ostajan tai kolmannen osapuolen toimesta asennettu tai saatettu käyttökuntoon väärin, kyseessä on tuotteen normaali kuluminen, tuotetta on muutettu tai käsitelty väärin tai huolimattomasti, tuotetta on ylikuormitettu, tuote on altistettu kemiallisille, sähkökemiallisille tai sähköisille tekijöille tai kosteudelle edellyttäen, etteivät nämä mainitut tekijät ole aiheutuneet SOEHNLEn toiminnasta. Vaa'oissa, joita koskee vakauspakko, tarkkuuden virherajat noudattavat vaa'an suunnitteluhetkellä voimassa olleita, viranomaisten rakenne- ja taarausmääräyksissä antamia arvoja koskien kyseistä vaakatyyppiä, joka valmistajan antamien vaakamallin tietojen tai vaakamallin käyttötarkoituksen perusteella vastaa tätä vaakamallia. Jos SOEHNLE saamansa vaakatilauksen yhteydessä tietää vaa'an menevän ulkomaille, perustana käytetään kohdemaan rakenne- ja vakausvaatimuksia, mikäli tilaaja on ne SOEHNLElle ilmoittanut. SOEHNLE ei vastaa taarattavien vaakojen ja punnituslaitteiden osien taarattavuudesta, jos osa on virheellisesti asennettu vaakaan tai punnituslaitteeseen. Laitteen asentamiseen tai liittämiseen liittyviä vaatimuksia voidaan esittää vain ennen asentamista tai liittämistä. Jos SOEHNLE on antanut punnitusmateriaalin tai vaakalaitteen lähettämistä tai kuljettamista varten pakkauksen tai vastaavan tai muusta syystä ottaa näistä toimista vastuun, vastuu rajoittuu niihin punnitusmateriaaleihin, jotka tilaaja on lähettänyt tai riittävänä määränä käyttöön toimittanut, jotta materiaalin ominaisuudet voidaan tarkastaa. Jos käyttötapa, ilmasto-olosuhteet tai muut ulkoiset tekijät aiheuttavat tuotteen toiminnassa tai materiaaleissa oleellisia muutoksia, takuu ei enää koske laitteen moitteetonta kokonaistoimintaa. Jos SOEHNLE yksittäistapauksessa korvaa vian takuuna, merkitsee tämä vapautumista korvausvelvollisuudesta tuotteen takuuaikana. Mahdollista laitteen palautuslähetystä varten säilytä alkuperäispakkaus.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:58 Seite SUOMI Tyyppikilven merkinnät SNR -000 Punnitusalueet Max Suurin paino punnitusalueella Min Pienin paino punnitusalueella e= vakausaskel SNR Vaa'an sarjanumero (vaakatyyppi, valmistusvuoden viimeiset numerot, juokseva numero) EG-vaatimustenmukaisuusmerkki ja myöntämisvuosi, samalla taarauskelpoisuuden alku Tarkkuusluokka D0-09-0 XXXX M 00 EU-tyyppi-hyväksyntänumero esim. 00, hyväksyntäpaikan numero (missä ensivakaus tehty) EU-vaakausmerkki Vakauslaskurilukema Vakauslaskuri Vakauslaskuri näyttää kuinka monta kertaa vaaka on viritetty. Tallennetun laskurilukeman pitää olla sama kuin vakauspistokkeessa olevaan tarraan on merkitty. Vakauslaskurilukeman haku näyttöön Paina näppäintä ja pidä sitten näppäin painettuna. Paina molempia näppäimiä s ajan. Paina näppäintä kaksi kertaa. Poistuminen vakauslaskurilukeman näytöstä Paina näppäintä Paina näppäintä Paina näppäintä painettuna. kerran. kerran. ja pidä sitten näppäin

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 4 SUOMI Asennus ja käyttöönotto Näyttölaite on valmiiksi liitetty vaakaan ja voit asettaa näyttölaitteen mukana toimitettuun telineeseen pöydälle tai kiinnittää näyttölaitteen seinään.. Pöytäkäyttöä varten laita kumijalat paikoilleen.. Seinäkäyttöä varten kiinnitä teline seinään noin 0-50 cm:n korkeudelle lattiasta.. Aseta näyttölaite telineeseen. 4. Liitä verkkolaite... 5.... ja/tai laita paristot tai akut (4 x,5 V AA) paikalleen. Tätä varten kierrä kotelon vasemmassa reunassa olevat kaksi ruuvia irti. 6. Aseta punnitusalusta käyttöpaikalleen. Suuntaa vesivaa'an avulla vaakasuoraan ja varmista asennon säilyminen. Vaaka on käyttövalmis. Päälle kytkemisen jälkeen muutaman minuutin lämpenemisaika vakauttaa punnitustulokset. Laita punnittava aine varovasti vaa'alle. Älä kuormita punnitusalustaa jatkuvasti. Vältä iskuja ja kuormittamista yli ilmoitetun maksimipainon. Vaaka voi muutoin vaurioitua. Käyttönäppäimet Päälle ja pois päältä Nolla-asento Taaraus Tulostus Toimintonäppäin (ks. sivu 6) Näyttösymbolit Näyttö on luettavuuden parantamiseksi pysäytetty Vaihda paristot tai lataa akut. Nollailmoitus Nettopunnitus Kappalelaskutila 4 Aktiivinen punnitusalue

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 5 SUOMI Kytkeminen päälle Vain vaa'an ollessa kuormittamaton. Tarkastusrutiinien päätyttyä näyttöön ilmestyy nolla. Vaaka on valmis punnitukseen. Laita punnittava tavara astiaan. Näyttöön ilmestyy bruttopaino. Nollaaminen Jos näytössä ei ole nolla, kun vaaka on kuormittamaton. Mahdollinen nollausalue on - %... + % punnitusalueesta. Taarauspunnitus Taaraa tyhjä astia. Vaaka on valmis nettopainon punnitsemiseen. Taarauspainon poistaminen Näyttöön ilmestyy bruttopaino tai vaa'an ollessa kuormittamaton 0.000 Plus/miinuspunnitus Laita vertailupaino vaa'alle. Tee taaraus. Laita tarkastettava paino vaa'alle. Lue poikkeama. Kytkeminen pois päältä Mahdollista heti, jos näytössä on "0". Muussa tapauksessa pidä painettuna kolmen sekunnin ajan. Tulostin / ATK Lähettää tiedot tulostimeen tai ATK-järjestelmään. 0-kertainen näyttö Paina Tulosta-näppäintä ja pidä painettuna, paina sitten Nollaus-näppäintä ja pidä painettuna. Huomautus Nämä toiminnot tapahtuvat vain näytön ollessa muuttumattomana ja enintään 5 sekunnin ajan näppäimen painamisen jälkeen. 5

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 6 SUOMI Lisätoiminnot F-näppäimen taakse voit asettaa yhden seuraavista toiminnoista: laskenta, pitotoiminto tai yksikkömuunnos. Vakioasetuksena on laskenta. Asetusta voit muuttaa User-tilassa (ks. sivu 7/8). Laskenta Jos laskentatila on asetettu käyttöön: Paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy erien lukumäärä. Painamalla -näppäintä uudelleen erien lukumäärä kasvaa järjestyksessä: //5/0/5/50. Aseta lukumäärärävalintaasi vastaave erä vaa'alle. Kuittaa -näppäimellä. Aseta haluttu elukumäärä vaa'alle. Lue kappalemäärä. Jos haluat jatkaa punnitsemalla eripginoiset kappaleet erän, paina -näppäintä. Takaisin punnitsemistilaan pääset -näppäintä painamalla. Pitotoiminto Kun tämä käyttötapa on valittuna, paina -näppäintä. Tällöin "hold" vilkkuu, kunnes punnitustulos on määritetty ja se pysäytetään näyttöön. Nämä 6 käyttötapaa voit asettaa käyttöön User-tilassa: Käyttötapa Hold (pito) Poistuu käytöstä Manuaalinen Automaattinen Näytön ollessa pysähtyneenä nollausalueen ulkopuolella -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta Manuaalinen osoitin Automaattinen osoitin Manuaalinen maksimiarvo Automaattinen maksimiarvo Painoa nostettaessa ja näytön uudelleen pysähtyessä Enintään saavutetusta painoarvosta (näytön pysähtymättä) -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta 6 kg/lb-vaihto (ei va attavissa vaa'oissa) Soehnle-huolto voi aktivoida käyttöön kaksi eri toimintoa: F-näppäimen käyttö yksikön vaihtamiseksi. (Uudelleen päälle kytkemisen yhteydessä näytetään aina viimeksi valittu yksikkö.) Asetus kg tai lb (jolloin F-näppäintä voidaan käyttää laskentaan tai näytön pitoon "hold")

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 7 SUOMI User-tila User-tila on käyttötila, joka on tarkoitettu käyttäjäkohtaisten asetusten muuttamiseen. Vaihtaminen punnitustilasta User-tilaan: Paina 5 sekunnin ajan -näppäintä ja -näppäintä. User-tilan eri kohdat haet näyttöön painamalla - näppäintä. Siirtyminen User-tilassa: Eteenpäin -näppäimellä. Taaksepäin -näppäimellä. Vaihtaminen editointitoimintoon -näppäimellä Dekadivalinta -näppäimellä. Kulloinkin aktiivisena oleva dekadi vilkkuu. User-tilan jonkin kohdan arvon muuttaminen: Eteenpäin -näppäimellä. Taaksepäin -näppäimellä. Asetetun arvon tallennus -näppäimellä. Vaihtaminen käynnistystilaan -näppäimellä User-tilasta poistuminen ja tietojen tallennus painamalla yhtä aikaa -näppäintä ja -näppäintä. 7

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 8 SUOMI ASE- TUS NRO R/ W SISÄLTÖ ARVOT ALUE SELOSTUS OLETUS 00 R Versionumero 0.00..9.99 Nykyinen versio.00 0 W Taustavalo Akkukäytössä päällä 0 sekunnin ajan (verkkolaitetta käytettäessä aina) 0 Pois päältä Päälle näppäimen painamisen jälkeen tai painon muutoksen myötä 0 0 W Automaattisen sammutuksen viive 0..60 Ei automaattista sammutusta Sammutusviive minuutteina 0 W Tyhjäarvo 0..99,9 Tyhjäarvo % max. painosta,0 04 W Toimintonäppäin 0 4 05 W Pitotila 0 06 W Suodatinasento 0 4 07 W Tulostin 0 4 4 5 6 Pitotoiminnon "hold" vaihto Laskenta Kg/lb-vaihto Dialyysi-erikoistoiminto BMI käyttö (lääketiede) Ei aktiivinen Pito kun : Poistuminen: Paikallaan Päälle-näppäin Paikallaan Painon poisto Max. arvo Päälle-näppäin Max. arvo Painon poisto Osoitin Päälle-näppäin Osoitin Painon poisto Erittäin nopea suodatin Nopea suodatin Normaali suodatin Hidas suodatin Erittäin hidas suodatin Ei tulostinta Nauhatulostin Etikettitulostin TSP800 ATK Asiakaskohtainen tulostinkuva 08 W ATK yksityiskohta Email: industriewaagen@soehnle.de 09 W Ulkoinen varmistusmuisti 0 Ei ulkoista varmistusmuistia Ulkoinen varmistusmuisti olemassa 0 0 8

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 9 SUOMI Viestit Päälle kytkettäessä vaaka nollautuu automaattisesti. Päälle kytkettäessä nollautumisalue on -5 %...+5 % punnitusalueesta. Jos vaaka ei ole tällä alueella, näyttöön ilmestyvät seuraavat näytöt. Osan paino liian pieni Nollaus ei mahdollista Korjaus Poista paino punnitusalustalta tai painamalla -näppäintä aktivoi taarattu nollapiste. Kyseessä on mekaaninen tai sähköinen vika. Vaaka ei sovellu näiden osien punnitsemiseen Nollasäätöraja on alittunut tai ylittynyt. Taaraus ei mahdollista Tolustus ei sallittu yli- tai alikuormituksessa lbs-vaihto Poistetty käytöstä Nollanäyttöä tai negatiivisia arvoja ei voi taarata. Kuormita vaakaa tai poista vaa'alta painoa Aktivointi on selostettu sivuilla 7/8. Kaikkien muiden vikaviestien yhteydessä ota yhteys Soehnle-huoltoon. Tekniset tiedot 5 mm 77mm 4,7 mm 8,6 mm 06 mm Kotelo eloksoitua alumiinia Suojausluokituksen IP 65 mukaisesti pöly- ja roiskevesisuojattu. Käyttö kalvonäppäimillä, joissa tuntuva vastuspiste, taaraus- ja nollasäätötoimintojen akustinen kuittaus. Verkkolaite 00-40 V, 57-6 Hz Käyttölämpötila -0... +40 C Varastointilämpötila -0... +60 C Nollasäätöalue - %... + % punnitusalueesta (max.) Päälle kytkeytymisen nollasäätöalue -5 %...+5 % punnitusalueesta. Porttiliitäntä RS (V4) tulostimeen tai ATKjärjestelmään liittämistä varten. Porttiliitännän tarkemmat tiedot saat Soehnle-huollosta. 9

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite 0 SVENSKA Tack för att du valde att köpa den här produkten från Soehnle. I den här produkten finns alla senaste tekniska finesser inbyggda och den har optimerats för att vara mycket enkel att hantera. Har du några frågor eller något problem med din apparat som inte tas upp i denna bruksanvisning, vänligen vänd dig till din återförsäljare eller besök oss på Internet under www.soehnle.com. Användningsområde Soehnles displayenhet 790 är framtagen för användning tillsammans med vågar. Till displayenheten går det att ansluta sådana vägnings- och lastsensorer med trådtöjningsgivare och plattor med vägningssensorer med trådtöjningsgivare som finns tillgängliga i handeln. Soehnles displayenhet 790 är inom EU avsedd för vägning med våg som kräver verifiering i Klass III och vägning som inte kräver sådan verifiering. Den överensstämmer med den i typgodkännandeintyget beskrivna modellen samt de gällande kraven i EG-direktiven 90/84/EEG, 89/6/EEG, 7//EEG och den europeiska standarden EN 4550. Säkerhetsinstruktioner Läs noga igenom den information som står i bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om installation, korrekt användning och skötsel av apparaten. Tillverkaren åtar sig inget som helst ansvar om nedanstående instruktioner inte beaktas: När elektriska komponenter används där strängare säkerhetskrav råder, måste de tillämpliga bestämmelserna följas. Arbeten på apparaten får aldrig utföras när spänning ligger på. En icke-fackmässig installation medför att garantin bortfaller. Värdena för elanslutningen måste stämma överens med de värden som står på batterieliminatorn. Apparaten är tillverkad i ett dammtätt och stänkskyddat utförande enligt skyddsart IP 65. Se till att alla tätningar är oskadade. Används batterier måste jacket till batterieliminatorn förslutas med den medlevererade gummihättan. Låt behörig fackpersonal undersöka hela anläggningen med jämna mellanrum. Beakta att batterieliminatorn trots skyddsart IP 65 aldrig får bli våt. Använd aldrig några andra kabellängder än vad som levererades. Apparaterna är framtagna för användning inomhus. Beakta de tillåtna omgivningstemperaturerna för användning (Teknisk information). Apparaten uppfyller kraven på elektromagnetisk kompatibilitet. Undvik att överskrida de maximala värdena som står i standarderna. Vänd dig till Soehnles lokala servicepartner om du har några problem. Avgörande för om vågen kan användas i en explosionsfarlig omgivning är märkningen på typskylten. Användarlandets nationella lagstiftning måste beaktas. 0 Rengöring Till rengöring räcker det med en fuktig trasa och sådant rengöringsmedel som finns tillgängligt i handeln. Använd inga skurmedel.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite SVENSKA Skötsel Vågen behöver ingen rutinmässig skötsel. Det är dock tillrådligt att kontrollera dess precision med jämna mellanrum. Hur ofta det ska göras beror på vad vågen används till och dess skick. Konstaterar du avvikelser, var god kontakta din återförsäljare eller Soehnles kundtjänst. Observera Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/6/EEG. Under extremt elektrostatisk samt elektromagnetisk påverkan, t.ex. om någon radiostyrd apparat eller mobiltelefon används direkt i närheten av apparaten, kan detta påverka värdet på displayen. När störningsinflytandet upphört, kan produkten återigen användas på föreskrivet sätt, eventuellt krävs att den kopplas in igen. Är de elektrostatiska störningsinflytandena permanenta, rekommenderar vi att jorda plattan. Apparaten är ett mätinstrument. Luftdrag, vibrationer, snabba temperaturändringar och solljus kan inverka på vägningsresultatet. Vågen uppfyller skyddsart IP 65. Hög luftfuktighet, ångor, aggressiva vätskor och starka föroreningar ska undvikas. Garanti - ansvarighet Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket SOEHNLE ansvarar, är SOEHNLE berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Ersatta delar blir SOEHNLEs egendom. Ifall reparation eller utbyte av delar ej avhjälper felet, gäller bestämmelserna i lagen. Garantitiden uppgår till år och börjar med köpdatumet. Var god spara fakturan som inköpsbevis. Kontakta din återförsäljare eller Soehnles kundtjänst vid behov av service. Någon garanti lämnas i synnerhet inte på skador som uppstår av följande anledningar: olämplig, icke-fackmässig lagring eller användning, felaktig montering eller igångsättning av beställaren eller av tredje part, naturligt slitage, ändringar eller ingrepp, felaktig eller slarvig behandling, i synnerhet överbelastning, kemisk, elektrokemisk, elektrisk påverkan eller fuktighet, såvida det inte beror på SOEHNLEs förvållande. För vågar som kräver verifiering rättar sig toleransvärdena efter de av myndighet på dagen för ordergivande föreskrivna direktiven om konstruktion och verifiering för den typ av våg som passar in på beställarens uppgifter eller på det uppenbarliga ändamålet med användningen. Vid sådana leveranser då SOEHNLE har kännedom om att dessa är avsedda för utlandet ligger bestämmelselandets direktiv för konstruktion och verifiering till grund, i den mån beställaren ställt dem till SOEHNLEs förfogande. SOEHNLE åtar sig inget ansvar för att det går att kalibrera delar i sådana vågar och vägningssystem som kan kalibreras vid icke-fackmässig inmontering i dessa vågar eller vägningssystem. Vid inmontering eller koppling av leveransobjektet kan anspråk endast göras gällande före inmontering eller koppling. Såvida SOEHNLE har levererat utrustningen för till- eller bortförsel av det gods som ska vägas eller utrustningen till vägningssystemet eller av någon annan anledning åtar sig garantin för sådan utrustning, är ansvarsskyldigheten begränsad till sådana gods som ska vägas, vilka beställaren skickade in eller ställde till förfogande i tillräcklig mängd, för att deras egenskaper skulle kunna undersökas. Skulle användningssättet, klimatisk eller annan påverkan leda till en väsentlig förändring i produktens funktion eller material, bortfaller garantin på apparaternas felfria totalfunktion. I den mån SOEHNLE lämnar garanti i det enskilda fallet, innebär det frihet från ersättningsskyldighet under produktens garantitid. Ta tillvara på originalemballaget för en eventuell återtransport.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 0:59 Seite SVENSKA Beskrivning av typskylten SNR -000 Max Min e = SNR Vägningsområden Största last för vägningsområdet Minsta last för vägningsområdet Kalibreringsvärde (siffersteg) Vågens serienummer (typ av våg, sista siffrorna i tillverkningsåret, nummer) CE-symbolen med året när märkningen anbringades, tillika när verifieringen började gälla Noggrannhetsklass D0-09-0 XXXX M 00 Nr på EU-typgodkännande t.ex. 00, identifikationsnumret för "anmält organ" (detta organ har utfört förstagångsverifieringen) Symbol för EU-verifiering Antal verifieringar Räknare för verifieringar Räknaren för verifieringar visar hur ofta en våg har kalibrerats. Det antal verifieringar som lagras i vågen måste stämma överens med det med ett klistermärke skyddade antalet verifieringar på verifieringskontakten. Visa antalet verifieringar Tryck på tangenten och håll den intryckt, och tryck sedan på tangenten. Håll båda tangenterna där i sekunder. Tryck på tangenten två gånger. Lämna antalet verifieringar Tryck på tangenten Tryck på tangenten en gång. en gång. Tryck på tangenten och håll den intryckt, och tryck sedan på tangenten.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite SVENSKA Montering och igångsättning Displayenheten är redan monterad i vågen och med den medlevererade hållaren kan den ställas på bordet eller sättas fast i väggen.. Använd gummifötter för användning på ett bord.. Sätt fast hållaren i väggen, på ca 0-50 cm avstånd från golvet, om enheten ska hänga på väggen när den används.. Placera displayenheten i hållaren. 4. Anslut batterieliminatorn... 5.... och/eller sätt in vanliga batterier/laddningsbara batterier (4 x,5 V AA). Lossa de två skruvarna på höljets vänstra sida. 6. Ställ plattan på den plats där den ska användas. Rikta den med hjälp av libellen och se till att den står vågrätt. Vågen är klar för användning. En kort uppvärmningstid på några minuter när vågen kopplats på stabiliserar mätvärdena. Lägg försiktigt på det gods som ska vägas. Plattan får inte utsättas för ständig last. Stötar och överbelastning utöver angiven maximilast måste undvikas. Det kan skada vågen. Användartangenter Till/Från Nollställning Tarering Utskrift Funktionstangent (se sida 5) Displaysymboler Indikering fryses för bättre avläsning Byta batterier eller ladda de laddningsbara batterierna Nollmeddelande Nettovägning Styckräkningsläge Aktivt vägningsområde

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 4 SVENSKA Påslagning Endast om vågen inte är lastad. När testrutinen är klar ställer displayen in sig på noll. Vågen är klar för användning. Lägg på det gods som ska vägas. På displayen visas bruttovikten. Nollställning Om displayen inte visar noll när vågen inte är lastad. Möjligt nollställningsområde - %... + % av vägningsområdet. Vägning med tara Tarera en tom behållare. Vågen är klar för nettovägning. Radera taravikten På displayen visas bruttovikten eller 0.000 om vågen är olastad. Plus/Minus-vägning Lägg på provvikten. Tarera. Lägg på den del som ska kontrolleras. Läs av avvikelsen. Avstängning Vågen kan stängas av genast när displayen visar "0". Håll annars tangenten intryckt i sekunder. Skrivare/ADB Skickar data till skrivare eller ADB. 0-gångers upplösning Tryck på utskriftstangenten och håll den intryckt, tryck sedan på nollställningstangenten och håll den intryckt. Observera Dessa funktioner utförs endast vid stabil display och upp till 5 sekunder efter att respektive tangent tryckts in. 4

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 5 SVENSKA Extrafunktioner F-tangenten kan ha någon av följande funktioner: räkning, hold-funktion, ändra enhet. Räkningsfunktionen är inställd som standard. Ändringar kan göras i användarläget (sidan 6/7). Räkning När räkningsläget är inställt: Tryck på -tangenten. Det antal referensdelar som ska läggas på visas. Genom att fortsätta att trycka på -tangenten stegas antalet referensdelar upp i enlighet med följande: //5/0/5/50. Lägg på det antal delar som visas. Bekräfta med -tangenten. Lägg på önskat antal. Läs av. För att växla till delar med en annan referensvikt, tryck på -tangenten igen. För att växla till vägningsläget, tryck på -tangenten. Hold-funktion När detta arbetsläge är inställt, tryck på -tangenten. Då blinkar "hold" tills värdet tagits fram och frysts. De här sex arbetslägena kan ställas in i användarläget: Arbetsläge Hold Annulleras med Manuellt Automatiskt när vågen inte är i rörelse utanför nollställningsområdet -tangenten avlasta vågen Släpvisare manuell Släpvisare automatiskt Maximalt värde manuellt Maximalt värde automatiskt vid ökning av vikten och vågen inte är i rörelse igen för det maximalt uppnådda viktvärdet (när vågen är i rörelse) -tangenten avlasta vågen -tangenten avlasta vågen Ändra enhet kg/lb (på apparater som inte kan kalibreras) Din servicepartner kan aktivera två olika funktioner: F-tangenten har funktionen att ändra enheter (den senast inställda enheten visas alltid när vågen kopplas på igen). Generell förinställning, antingen i kg eller lb (F-tangenten kan ha funktionen räkning eller hold). 5

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 6 SVENSKA Användarläge Användarläget är ett arbetsläge för inställning av parametrar för användaren. Växla från vägningsläget till användarläget: Tryck 5 sekunder på -tangenten och -tangenten. Visa användarlägespositionen genom att trycka på -tangenten. Stega användarlägespositionen upp eller ner. Framåt med -tangenten. Bakåt med -tangenten. Växla till editeringsfunktionen med -tangenten. Val av dekad med dekaden blinkar. -tangenten. Den just nu aktiva Inställning av användarlägespositionens värde: Framåt med -tangenten. Bakåt med -tangenten. Spara inställt värde med -tangenten. Växla till startnivån med -tangenten. Avsluta användarläget och spara uppgifterna genom att trycka på -tangenten och -tangenten samtidigt. 6

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 7 SVENSKA CAL POS R/W INNEHÅLL VÄRDE- OMRÅDE KOMMENTAR 00 R Versionsnummer 0.00..9.99 Aktuell version.00 0 W Bakgrundsbelysning På i 0 sekunder när laddningsbara batterier används (på hela tiden när batterieliminator används) 0 W Auto-off-delay 0..60 0 Av På efter en tangenttryckning eller när vikten ändrats Ingen automatisk avstängning Avstängningen fördröjd med minuter 0 W Tomt värde 0..99,9 Tomt värde i % av maximal last,0 04 W Funktionstangent 0 4 05 W Holdläge 0 06 W Filterinställning 0 4 07 W Skrivare 0 4 4 5 6 Hold-omkoppling Räkningsläge Ändra enhet kg/lb Dialys specialfunktion BMI-användning (medicin) Ej aktivt Hold när: Annulleras med: vågen inte är i rörelse till-tangenten vågen inte är i rörelse avlasta maximalt värde till-tangent maximalt värde avlasta släpvisare till-tangent släpvisare avlasta Mycket snabbt filter Snabbt filter Normalt filter Långsamt filter Mycket långsamt filter Ingen skrivare Bandskrivare Etikettskrivare TSP800 EDB Kundspecifik utskriftsbild 08 W EDB Dtailj Email: industriewaagen@soejhnle.de 09 W Externt alibiminne 0 Inget externt alibiminne Externt alibiminne finns DEFAULT 0 0 0 7

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 8 SVENSKA Meddelanden När vågen kopplas på ställer den automatiskt in sig på noll. När vågen kopplas på är nollställningsområdet -5 %...+5 % av vägningsområdet. Befinner sig vågen utanför detta område följer vidstående indikeringar. Delens vikt för låg. Hur felet avhjälps Avlasta plattan eller aktivera den kalibrerade nollpunkten genom att trycka på -tangenten. Det har uppstått ett mekaniskt eller elektriskt fel. Vågen är inte lämpad för dessa delar. Kan ej nollställas. Kan ej tareras. Nollställningsgränsen har under- eller överskridits. Det går inte att tarera "0" eller negativa värden. Utskrift ej möjlig vid övereller underlast. Lasta eller avlasta vågen. Skifte till lbs deaktiverat. Teknisk specifikation Aktiveringen beskrivs på sidan 6/7. Vänligen kontakta alltid Soehnles lokala servicepartner vid alla andra felmeddelanden. 8 5 mm 77mm 4,7 mm 8,6 mm 06 mm Hölje i anodiserat aluminium Skyddsart IP 65, i dammtätt och stänkskyddat utförande Betjäning via tangentbord med skyddsfolie som har en tryckpunkt. Batterieliminator 00-40 V, 57-6 Hz Arbetstemperatur -0 C... +40 C Lagringstemperatur -0 C... +60 C Nollställningsområde - %... + % av vägningsområdet (max) Nollställningsområde -5 %...+5 % av vägningsområdet när vågen kopplas på. Gränssnitt RS (V4) för anslutning av skrivare eller koppling till EDB. Kontakta Soehnles lokala servicepartner för en beskrivning av gränssnittet.

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 9 NORSK Takk for at du har bestemt deg for dette Soehnle-produktet. Produktet er utstyrt med den mest moderne teknikk og er lett å bruke. Hvis du har spørsmål eller hvis det oppstår problemer med apparatet som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, kan du henvende deg til din forhanlder eller besøke oss på Internett under www.soehnle.com. Bruksformål Soehnle displayapparat 790 er bestemt for bruk med vekter. Vanlige DMS-veie- og lastsensorer og plattformer med DMS-veiesensorer kan kobles til displayapparatet. Soehnle displayapparat 790 er bestemt for kalibreringspliktig ferdsel klasse III og ikke kalibreringspliktig ferdsel innenfor EF. Det tilsvarer den modell som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjennelse, og de gjeldende kravene i EF-direktiv 90/84/EØF, 89/6/EØF 7//EØF og europeisk standard EN 4550. Sikkerhetshenvisninger Vennligst les informasjonene i bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. De inneholder viktige henvisninger for installasjon, formålsmessig bruk og vedlikehold av apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis de følgende henvisningene ikke blir fulgt: Ved bruk av elektriske komponenter med økete sikkerhetskrav skal tilsvarende bestemmelser overholdes. Arbeider på apparatet må aldri gjennomføres under spenning. Ved ufagmessig installasjon bortfaller garantiytelsene. Elektriske tilkoblingsbetingelser må stemme overens med de verdiene som er trykket på nettapparatet. Apparatet er i henhold til beskyttelsesklasse IP 65 støv- og spylesikkert. Vennligst pass på at alle tetninger er uten skader. Ved batteridrift må nettkontakten være lukket med den medleverte gummikappen. La hele anlegget kontrolleres av autoriserte fagfolk med regelmessige mellomrom. Vær oppmerksom på at til tross for beskyttelsesklasse IP 65 må støpselnettdelen aldri bli fuktig. Ikke bruk andre kabellengder er de som er levert. Apparatet er konstruert for drift i bygninger. Følg tillatte omgivelsestemperaturer for drift (Teknisk informasjon). Apparatet oppfyller kravene om elektromagnetisk toleranse. Unngå at de maksimumsverdier som er fastlagt i standardene blir overskredet. Henvend deg til din forhandler eller Soehnle kundeservice hvis det oppstår problemer. Bruk av apparatet i eks-området retter seg etter opplysningene på typeskiltet. Landets nasjonale lover skal følges. Rengjøring For rengjøring er det nok med en fuktig klut og et vanlig rengjøringsmiddel. Ikke bruk skuremidler. 9

Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd 4.06.006 :00 Seite 0 NORSK Vedlikehold Vekten trenger ikke noe rutinemessig vedlikehold. Det er imidlertid hensiktsmessig å kontrollere nøyaktigheten med jevne mellomrom. Hvor ofte er avhengig av bruken og vektens tilstand. Hvis du fastslår avvik skal du ta kontakt med forhandleren eller Soehnle-kundeservice. Henvisning Dette apparatet er radiostøydempet i henhold til gyldig EF-direktiv 89/6/EØF. Ved ekstreme elektrostatiske eller elektromagnetiske innflytelser f.eks. ved bruk av en radiotelefon eller mobiltelefon i umiddelbar nærhet av vekten, kan displayverdien påvirkes. Når forstyrrelsen er forbi kan produktet igjen brukes til sitt formål, ev. må det kobles inn igjen. Ved permanente elektrostatiske forstyrrelser anbefaler vi at plattformen jordes. Apparatet er et måleinstrument. Lufttrekk, vibrasjoner, raske temperaturendringer og sol kan påvirke veieresultatet. Vekten er i overensstemmelse med beskyttelsesklasse IP 65. Unngå høy luftfuktighet, damp, aggressive væsker og sterk skitt. Garanti - ansvar 0 I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som SOEHNLE er ansvarlig for, er SOEHNLE berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et annet apparat. Utskiftete deler blir SOEHNLEs eiendom. Hvis feilutbedring eller ny levering mislykkes, gjelder lovbestemmelsene. Garantitiden er år og begynner med kjøpsdato. Vennligst oppbevar regningen som bevis. I servicetilfelle skal du ta kontakt med forhandleren eller Soehnle-kundeservice. Det overtas intet ansvar for skader som oppstår av følgende grunner: Uegnet, usakkyndig lagring eller bruk, feilaktig montering eller oppstart ved brukeren eller andre, naturlig slitasje, endring eller inngrep, feilaktig eller skjødesløs behandling, særlig for tung bruk, kjemiske, elektrokjemiske, elektriske innflytelser eller fuktighet, hvis ikke SOEHNLE har skyld i dette. Ved kalibreringspliktige vekter retter feilgrensene seg etter de bygge- og kalibreringsforskriftene som er gitt av myndighetene på den dag ordren blir gitt, for den vekttypen som gjelder etter oppdragsgiverens opplysninger eller det bruksformål som fremgår. For leveranser som etter SOEHNLEs viten er bestemt for utlandet, ligger bygge- og kalibreringsforskriftene i bestemmelseslandet til grunn, i den utstrekning oppdragsgiveren har gjort SOEHNLE kjent med dem. SOEHNLE overtar intet ansvar for kalibreringsevnen til deler av kalibreringsdyktige vekter og veieanlegg ved ufagmessig montering i vektene eller veieanleggene. Ved innbygging eller forbindelse av leveringsgjenstanden kan krav kun gjøres gjeldende før innbygging eller forbindelse. Hvis SOEHNLE har levert innretningen for mating eller borttransport av materialet som skal veies fra veieapparatet, eller av andre grunner overtar garantien for dette, begrenser ansvaret seg til slikt veiemateriale som oppdragsgiveren har oversendt hhv. stilt til rådighet i tilstrekkelig mengde, slik at veiematerialets egenskaper kunne prøves. Hvis driftsmessige, klimatiske eller andre innflytelser fører til en vesentlig endring av forholdene eller materialtilstanden, bortfaller garantien for feilfri totalfunksjon av apparatene. I den utstrekning SOEHNLE i det enkelte tilfelle gir garanti, betyr dette at leveringsgjenstanden er fri for mangler i garantitiden. Oppbevar den originale emballasjen for en eventuell retur.