1 Соседи 3 Словарь Глава 23 Gloser 23 С чего@ начина@ется Ро@дина? взро@слый voksen vaksen вокру@г omkring ikring выраста@ть вы@расти å vokse opp å vokse opp вы@расти вы@растать глушь f. ødemark øydemark до@брый god, snill god, snill заговори@ть pf. (begynnelse) å begynne å snakke (av ipf. говори@ть å snakke) å ta til å snakke (av ipf. говори@ть å snakke) карье@ра karrière karriere край egn, område egn, område кро@ме того@ dessuten dessutan лу@чше bedre betre komp. av хорошо@ лу@чший her komp. bedre betre av хоро@ший моги@ла grav grav остана@вливаться her: å ta inn, overnatte hos her: å ta inn, overnatte hos останови@ться почита@ть pf. (kortvarig) å lese litt (av ipf. чита@ть å lese) å lese litt (av ipf. чита@ть å lese) пре@данный her adj. hengiven trufast пре@дки pl., sg. пре@док forfedre forfedre предста@вить представлять представля@ть å forestille seg å førestelle seg предста@вить себе@ просто@й enkel enkel ро@дина hjembygd, hjemland heimbygd, heimland се@верный nord-, nordlig nord-, nordleg ска@зочно eventyrlig eventyrleg сле@дующий her adj. neste, følgende neste, følgjande споко@йно rolig roleg су@етный oppkavet, stresset oppkava, stressa у@тро morgen morgon хлопота@ть ipf. her: å ordne, stulle og stelle her: å ordne, stulle og stelle хозя@йство husholdning hushaldning В го@рнице мое@й светло@ ведро@ bøtte bøtte вя@нуть завя@нуть å visne å visne гнить сгнить å råtne å rotne
2 (я гнию@, ты гниёшь) го@рница (foreldet) stue (forelda) stue догнива@ть догни@ть å råtne opp å rotne opp (avslutning) (av ipf. гнить å råtne) (av ipf. гнить å rotne) догни@ть догнива@ть дрема@ть ipf. (я дре@млю, å halvsove, døse her: å slumre å halvsove, døse her: å slumre ты дре@млешь) завя@нуть вя@нуть звезда@ stjerne stjerne и@ва vidje, piletre vidje, piletre кружевно@й kniplings-, kniplingsfin kniplings-, kniplingsfin ло@дка båt, pram båt, pram мастери@ть å lage смастери@ть her: å snekre ма@тушка dim. av мать (gammeldags, kjærlig) mor å lage her: å snekre (gammaldags, kjærleg) mor мель f. grunne grunne мо@лча adv. taust tagalt ночно@й nattlig, natt- nattleg, nattполива@ть поли@ть å vanne å vatne речно@й elve- elveса@дик dim. av сад liten hage liten hage светло@ lyst (adv.) lyst (adv.) судьба@ skjebne lagnad тень f. skygge skugge хлопотли@вый travel, brysom, vrien travel, brysom, vrien Ти@хая моя@ ро@дина боло@тина (muntlig av боло@то) myr, sump (munnleg av боло@то) myr, sump воро@на kråke kråke вы@рыть рыть грести@ ipf. å rake å rake (я гребу@, ты гребёшь) гром torden tore жгу@чий brennende brennande жи@тель beboer, innbygger beboar, innbyggjar забо@р gjerde gjerde зараста@ть зарасти@ å gro igjen med å gro att med + instr. зарасти@ зараста@ть зелёный grønn grønn и@ва piletre, vidje piletre, vidje изба@ bondehus bondehus изги@б bukt, sving, bue bukt, sving, boge кана@л kanal kanal
3 купа@ться å bade å bade искупа@ться ку@пол kuppel kuppel оби@тель f. 1 kloster 2 (høytidelig) bolig 1 kloster 2 (høgtideleg) husvere обо@з vogntog vogntog па@дать упа@сть å falle å falle пого@ст kirkegård, gravlund på landet kyrkjegard, gravlund på landet похорони@ть хорони@ть просто@р åpent landskap, slette, vidde opent landskap, slette, vidde ре@чка dim. av река@ liten elv lita elv речно@й elve- elveро@дина hjembygd, hjemland heimbygd, heimland ры@ба fisk fisk рыть вы@рыть å grave ut å grave ut связь f. forbindelse, bånd samband, band се@но høy (subst.) høy сенова@л låve låve сме@ртный dødelig dødeleg солове@й nattergal nattergal ти@на gjørme gjørme тот же den samme den same трава@ gress gras тума@нная tåkete tåkete ту@ча sky sky упа@сть па@дать хорони@ть å begrave å gravleggje похорони@ть церко@вный kirke- kyrkjeчу@вствовать å føle å kjenne почу@вствовать я@ркий klar, skarp, lysende klår, skarp, lysande Сапоги@ мои@ скрип да скрип берёза bjerketre bjørketre брусни@чный tyttebær- tyttebærвдали@ от + gen. langt borte fra langt borte frå ве@дьма heks heks глухо@й her: bortgjemt her: bortgøymt глушь f. tykning, villnis tykning, villnis да (muntlig) og (munnleg) og достосла@вный berømt fra gamle dager av, ærverdig душа@ sjel, sinn sjel, sinn дыша@ть ipf. å puste, ånde å puste, ande жа@лобно klagende klagande закружи@ть vidgjeten frå gamle dagar av, ærverdig
4 кружи@ть красота@ skjønnhet venleik кра@ткий kort kort кружи@ть закружи@ть + akk. å dreie, svinge noe(n) з. глаза her: å gjøre at man blir forvirret, svimmel, kommer på avveier å dreie, svinge noko(n) з. глаза her: å gjere at ein blir forvirra, svimmel, kjem på avvegar кружи@ть ipf. å kretse å krinse ла@па pote, labb her: granbar pote, labb her: granbar лапу@шка 1 dim. av ла@па 2 kjære, vennen min 1 dim. av ла@па 2 kjære, vennen min оси@на оsp оsp пе@ние sang, synging song, synging пла@вный her: langsom her: langsam пла@кать ipf. å gråte å gråte плодоно@сный fruktbar fruktbar подберёзовик brunskrubb brunskrubb подоси@новик ospeskrubb, rødskrubb ospeskrubb, rødskrubb ра@зум fornuft fornuft Русь det gamle navnet på Russland det gamle navnet på Russland сапо@г støvel støvel свести@ своди@ть своди@ть свести@ å gjøre gal, ta vettet fra å gjere galen, ta vettet frå с ума@ село@ stor landsby stor landsby ска@зка eventyr eventyr скрип knirking her: lydmalende ord "knirk-knirk" knirking her: lydmalande ord "knirk-knirk" сла@дкий søt søt сновиде@ние drøm (i søvn) draum (i søvn) тишь f. stillhet stille тряси@на myrdrag myrdrag ту@ча sky (subst.) sky (subst.) ум forstand vett чарова@ть очарова@ть å fortrylle å trylle В мину@ты му@зыки берёза bjerk bjørk бли@зкий nær nær блужда@ть ipf. å vandre, vildre, vimre å vandre, vildre, vimre ikring omkring было@й forhenværende, tidligere tidligare ве@ра tro tru ве@чный evig evig га@снуть пога@снуть å slukne å slukne гнать enretnings, å jage å jage flerretnings гоня@ть (я гоню@, ты го@нишь) го@лос stemme røyst
5 гони@мый jaget jaga душа@ sjel, sinn sjel, sinn жёлтый gul gul жили@щe bolig bustad жура@вль m. trane trane зы@бкий usikker, gyngende usikker, gyngande настава@ть наста@ть å komme (om tid) å komme (om tid) наста@ть настава@ть не@бо himmel himmel ни при чём her: ikke har noe å si, helt uvesentlig her: ikkje har noko å seie, heilt uvesentleg ни@зкий lav lav остана@вливать å stanse, stoppe å stanse, stoppe останови@ть останови@ть остана@вливать переклика@ться ipf. å rope til hverandre å rope til kvarandre печа@льный trist, melankolsk trist, melankolsk плёс stille (rolig strekning i elv) her kan det bety sandbanke, slike er typiske for de nordrussiske elvene пога@снуть га@снуть попро@бовать про@бовать пора@ tid tid stille (roleg strekkje i elv) her kan det tyde sandbanke, slike er typiske for dei nordrussiske elvene поры@вистый her: impulsiv, brå, heftig i bevegelser her: impulsiv, brå, heftig i rørsler при@зрак spøkelse, gjenferd spøkjelse, gjenferd про@бовать å prøve å prøve попро@бовать проща@льный avskjeds- avskilsсе@рый grå grå скри@пка fiolin fiolin слеза@, pl. слёзы tåre tåre снег snø snø хмель m. rus во хмелю@ i fylla rus во хмелю@ i fylla шум støy, sus støy, sus я@вственно tydelig tydeleg
6 Grammatikk 23 Partisipp Side Aktiv presens 185 на сле@дующее у@тро presens partisipp aktiv langform entall intetkjønn akkusativ NB! Her er ordet adjektiv. Aktiv preteritum 190 среди@ пога@снувших поле@й preteritum partisipp aktiv langform flertall genitiv Passiv presens 190 гони@мых сне@гом журавле@й presens partisipp passiv langform flertall genitiv Passiv preteritum 185 люби@л пре@данной любо@вью preteritum partisipp passiv langform entall hunkjønn instrumentalis NB! Her er ordet adjektiv. 187 мать моя@ здесь похоро@нена preteritum partisipp passiv kortform entall hunkjønn Gerundium Imperfektivt 185 мо@лча принесёт воды@ NB! Ordet er adverb som kommer av gerundium. av verbet сле@довать = å følge сле@дуют = следуj- ут следуj- + -ущ- + -ее сле@дующее av verbet пога@снуть = å slukne погасну- + -вш- + -их пога@снувших (bedre av stammen i preteritum: пога@сших) av verbet гна@ть = å jage го@нят = гон - ат гон - + -им- + -ых гони@мых av verbet преда@ть = å hengi преда- + -нн- + -ой пре@данной av verbet похорони@ть = å begrave похороню@ = похорон - у похоро@н - + -ен- + -а похоро@нена av verbet молча@ть = å tie, være taus молча@т = молч - aт молч - + -а молча@ (sjelden gerundium) мо@лча (adverb) 189 чару@ют они@, кружа@ av verbet кружи@ть = å kretse круж- + -а кружа@ 190 переклика@ясь, пла@чут скри@пки av verbet переклика@ться = å rope til hverandre переклика@ются = перекликаj- ут -ся перекликаj- + -а- + -сь переклика@ясь