LUTHERSIC ENHET I JAPAN



Like dokumenter
NORSK MISJON I TALL L. G. TERRAY

NOEN TANKER OM KRISTEN MISJON 1961

MIS JONSSKOLEN I STAVANGER SOM LA3REANSTALT

MISJONSTANICENS GJENNOMBRUDD 1 EN BSTLANDSBYGD

STUDIUM AV DEN HEDENSKE KULTUR - EN MISJONSOPPGAVE

Cellegruppeopplegg. IMI Kirken høsten 2014

Arven fra Grasdalen. Stilinnlevering i norsk sidemål Julie Vårdal Heggøy. Oppgave 1. Kjære jenta mi!

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel:

afra MISJON TIL KIRKED

Ulike kristne skoletradisjoner 27. okt. 2015

NORSK MISJON NETTOPP NA- I GLOBALT PERSPEKTIV

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Profetier om Jesus i GT v/jørgen Storvoll 24.september 2014

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 5.

Misjonsbefalingene. 7. juni 2015

- empowers deaf people world wide - - tro og håp for fremtiden. Tretti år med. Internasjonal Døvemisjon

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

DET INTERNAS JONALE MIS JONSRAD OG KIRKENES VERDENSRAD

AV SKOLESTYRER E. OSNES

Fellesskapsmenigheten del 2 : kristen og en del av familien. Vi lever i en tid med individualisme. Individualismens historie

HVORHEN JAPAN? RAGNAR WISL0FF NILSSEN

Tre av disiplene fikk se litt mer av hvem Jesus er. Peter, Jakob og Johannes. Nå har de blitt med Jesus opp på et fjell.

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 4. Af Nils Dybdal-Holthe. Februar 2008

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

Dette er et vers som har betydd mye for meg. Og det er helt tydelig at dette er noe viktig for Jesus.

NLM Ung Verden for Kristus: Vi vil lære Jesus å kjenne og gjøre han kjent

Adventistmenighet anno 2015

Langfredag 2016: Mark 14,26-15,37

lærte var at kirken kan være et hjem for oss, vi har en familie her også, og hjemmet vårt kan være en liten kirke.

DET PERSONLIGE KALLET

Konf Konfirmant Fadder. Veiledning til samtaler Mellom konfirmant og konfirmantfadder LIVET er som en reise

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

Hjemforbundets dag 7. oktober 2012 Tema: Livets brød

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

1. mai Vår ende av båten

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

ADVENTSKALENDER Bibelvers og bibelbønner - av Mia Holta

NÅR TUNGENE TALER.

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Ikkevoldelig kommunikasjon Con-flict. Det handler om å være sammen. Arne Næss

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Opplegg til samling. Tema: Er jeg en god venn?

TEKSTLESNING 1: Anne Lise: Det står skrevet i Jesaja kapittel 40:

ZA5439. Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway

INNTRYKK FRA CHINA AADEL BRUN TSCHUDI Nomk TIdg~krLft for M18Jon - IV.

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Interkonfesjonelt samarbeid Noen refleksjoner

MISJONSSELSKAPENES INNTEKTER I NORGE

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

Stabil norsk misjon turbulent verden

Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen.

Kap. 4 Å være og gjøre rettferdig

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 28. Kapittel:

Kunne du velge land da du fikk tilbudet om gjenbosetting? Hvorfor valgte du Norge? Nei, jeg hadde ingen valg.

Terry og Sammy har satt seg ved bordet. Terry leser i menyen mens Sammy bare stråler mot ham. TERRY... Jeg beklager det der i går.

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Hvorfor valgte Gud tunger?

Se for deg en sak du kunne tenkt deg å engasjere deg i, noe seriøst eller noe mer for gøy. Hva kunne det være? Del med hverandre.

Cellegruppeopplegg. IMI Kirken høsten 2014

INDIA. de forfulgte» «Søndag for OPPLEGG FOR KONFIRMANTER OG UNGDOMSGRUPPER. AKTIVITET - Ta standpunkt!

PREKEN PÅ 3. SØNDAG I ÅPENBARINGSTIDEN

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Misjonsressurser pa internett

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Bloggen. Givertjeneste


I conquistadorenes fotspor...?.

Menigheten kalles til oktober

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

Når ateismen åpner seg som en avgrunn i sjelen

Hvem er Den Hellige Ånd?

Bokens tittel: Å ha evig liv Undertittel: Du kan ikke kjøpe det eller oppnå det, men du kan motta det! Forfatter: Benjamin Osnes

Hånd i hånd fra Kilden Konsert Tekster

Glenn Ringtved Dreamteam 1

OLAV GUTTORM MYKLEBUST

GUD SKAPT I MENNESKETS BILDE. John Einbu

ARBEIDSPRØVEN Bokmål ELEVENS HEFTE

Gud en pappa som er glad i oss Smurfene

T 2 KLUSS I VEKSLINGEN. 13

DE AVLYSTE OLYMPISKE LEKER I 1940 av Fredrik C. Schreuder

Guds familie/ Vi er alle deler på Guds kropp

likte meg og respekterte meg. Gud? Vel, - jeg kan muligens sammenligne mitt forhold til Gud med et ekteskap uten sex, - hvis jeg skal være ærlig.

ORDNING FOR KONFIRMASJON

Vi ber for hver søster og bror som må lide

GRUNNREGLER FOR NORSK LUTHERSK MISJONSSAMBAND

Kurskveld 9: Hva med na?

Henrik Ibsen ( ) Et dukkehjem

Alterets hellige Sakrament.

Bibelen i dialog med i samtidskulturen del 3 : Religionens frynsete rykte: Hva er en sunn tro?

VED VIGSLINGEN AV EGEDE-INSTI- TUTTET

DEN SDRINDISKE KIRKEN

Kurskveld 6: Hvorfor skapte Gud verden?

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Transkript:

LUTHERSIC ENHET I JAPAN av ARNE LUNDEBY Allerede for snart 90 ir siden kom den fsrste lutherske misjoaieren ti1 Japan. Det var tysk-amerikaneren Burchardt, som representerte den amerikansk-tyske kirken <American German Lutheran Church)). Han reiste ti1 Japan i 1868, men man vet lite om ham. En vet ikke hvor lenge han stanset i Japan, og det er vanskelig i finne noen varige resultater av hans arbeid. Fsrst i 1892 tok et organisert luthersk misjonsarbeid ti1 her pi sagarayene i @st, 33 ir etter den fvrste protestantiske misjonaeren hadde gstt i land i Nagasaki. Den amerikanske kirken <<United Synod, South)) begynte da arbeid pi den snrligste 0ya Kyushn. Seks ir etter kom et nytt arbeidslag, tilsynelatende som en tilfeldighet. Dansken J. M. T. Winther,' som var sendt ti1 China av ((Luthersk Missionsforeninga, stanset i Japan og matte vente der pi grunn av vanskeligheter med reisepenger. Han kom aldri ti1 China, men ble en av de mest aktive misjonierene som Japan har hatt. Det ble senere <United Danish Evangelical Lutheran Churchw som kom ti1 i st& bak hans arbeid. Riktignok var Winther dansk, men han ble understottet av en amerikansk misjon. Ikke f0r i 1900 kom skandinaverne til. Da sendte ~Lntherska Evangeliiforeningena sine fnrste misjonierer ti1 Japan. Enda en amerikansk kirke tok opp arbeid i denne tidlige perioden. <General Councila begynte arbeid i Japan 1908.2 De amerikanske misjonene arbeidet hele tiden i niert samarbeid pi Kyushu, og i desember 1910 organiserte de en felleskonferanse for samarbeidende lutherske misjoner i Japan." Dette er forste gang en hsrer om et organisert lnthersk sam-

arbeid i Japan. Siden finnene hadde slitt seg ned lenger nord, pi 0ya Honshu, og senere i Hokkaido, ble de ikke med i dette samarbeidet. Like ti1 1948 representerte disse gruppene det lutherske misjonsarbeidet i Japan, fra 20-irene integrert i de to kirkene, Den Japanske Evangeliske Lutherske Kirke, som eksponenten for det amerikanske misjonsarbeidetf og Den Evangeliske Lutherske Kirke, som var knyttet ti1 finnenes arbeid. Disse to kirkene arbeidet ved siden av hverandre inntil situasjonen i 1940 tvang dem ti1 i gi sammen for i bli al~erlrjent som kirke av myndighetene. Begge var for smi hver for seg, men sammen oppfylte de betingelsene, 50 menigheter og 5 000 medlemmer. Sammen hadde lutheranerne da 56 menigheter og 7 000 medlemmer.6 Under storkrigen ble den lutherske kirken tvunget ti1 % slutte seg ti1 den store fellesorganisasjonen som skulle omfatte alle de protestantiske kirkene, mest kjent under navnet <<Kyodanw. Men krigen var ikke fwr over, si meldte lutheranerne seg ut av felleskirken med 31 menigheter og omlag 2500 medlemmer i 1947. En skal merke seg at initiativet ti1 dette ble tatt av japanerne selv uten pivirkning fra misjonshold. Lutheranerne ikke bare forlot felleskirken. Aret etter etablerte de seg igjen som to kirker som far krigen, et forhold som ikke kom ti1 i vare si svrert lenge. Etter krigen kom misjonrerene tilbake igjen, de fwrste i 1946.0 Men fra n% av kom det lutherske arbeidet i Japan ti1 i vise et helt nytt ansikt. Delvis pi grunn av at andre misjonsfelter ble stengt, delvis utfordret av gode meldinger om enestiende muligheter for kristen misjon i Japan, stremmet hundrer av misjonrerer ti1 landet etter krigen. Og de lutherske misjonene 1i ikke etter. Det ene arbeidslaget etter det andre kom over. Mens det fra 1892-19421 ikke var flere enn fire sendemenigheter (senere tre) ti1 Japan med misjonrerene p% feltet fordelt paa to arbeidslag, kom det i Iwpet av 5-irsperioden fra 1948 elleve nye sendemenighe- 98

ter ti1 med ni arbeidslag pi feltet.8 Og mens det starste antall samtidige lutherske misjonerer far 1942 var 50, viser statistikken for 1955 at tallet pi misjonserer i arbeid var steget ti1 244, og 51 var hjemme pi ferie. N& sluttet ogsi norske misjon~rer seg ti1 arbeidet i Soloppgangens land, og i 1955 var det 34 norske lutherske misjonserer i arbeid her, mens 12 var hjemme pi ferie. En kunne ventet at dette plutselige og forholdsvis store tilslrudd pi nye misjonserer ville skape mange vanskeligheter, og enkelte problemer har det nok vert. Men det er verdt i legge merke ti1 hvor godt forholdet har vsert mellom de forskjellige gruppene, og ikke minst hvor fint og hjertelig den eksisterende kirke har ansket de nye misjonene velkommen. Var misjonene nye i Japan, var misjonserene det ikke mindre. De aller fleste kom ti1 misjonsmarken for farste gang og hadde de vanlige tilpassingsproblemer i kjempe med. Og de som kom over fra andre misjonsmarker, hadde ikke mindre vanskeligheter med i tilpasse seg forholdene her i landet. Av misjonserer fra far krigen er det nl bare 11 igjen, og to av dem var for krigen saa vidt kommet ti1 landet, d mitte de evakuere, mens to andre er pensjonert."nda et trekk i bildet er at disse misjonserene er alle kommet fra forskjellige land med forskjellig bakgrunn og tradisjoner. Det var derfor flere som tidlig ble klar over at skulle det bli et fruktbringende luthersk arbeid, mitte en allerede fra begynnelsen finne fram ti1 en form for samarbeid. Pi initiativ av veteranen dr. A. J. Stirewalt ble det innbudt ti1 et mote i Tokyo 28. februar 1950. I alt motte 23 representanter fra 7 misjoner og fra Den Japanske Evangeliske Lutherske Kirke.l0 Dette motet ble begynnelsen ti1 den lutherske felleskonferansen, <(All Lutheran Free Conferences, som kom ti1 & bli av stor betydning for lutheranerne her i landet. Konferansen var like fra begynnelsen en fri konferanse uten noen myndighet. Den ble et forum hvor to valgte representanter fra hver gruppe kom sammen for i drafte aktuelle problemer, bide teologiske og praktiske, i relasjon ti1 misjonsarbeidet. Konferansen kom senere ti1 i omfatte 99

alle lutherske misjonrerer og fikk et mer oppbyggelig sikte med et kort forhandlingsmgte for de delegerte.ll En av de f~rste oppgavkne var H fordele feltene for de nye misjonene, slik at man kunne unngi konkurranse, og det lutherske arbeidet kunne spenne over mest mulig av landet. Dette lyktes pi en utrnerket m&te. Et annet direkte positivt resultat av samarbeidet finner vi i det lutherske litteraturselsltapet ~Lutheran Literature Society,), som ble grunnlagt 3, april1951. Fra en beskjeden start har det vokst ti1 H bli en betydelig institusjon. En har n& planer om H reise et nybygg i Tokyo for litteraturarbeidet. Japanerne leser mye og er Hpne for inntrykk og impulser gjennom det skrevne ord, kanskje mer enn noe annet folk. Det er derfor innlysende hvor viktig litteraturarbeidet er her i landet. I 1954 ble dette arbeidet utvidet ti1 H omfatte en kristen bokhandel i Kobe, og planen er & f& lignende bokforretninger ogsh andre steder i landet, alle i tilknytning ti1 litteraturselskapet. Ut fra samarbeidet i %All Lutheran Free Conference, kom ogsh tanken opp om Qn luthersk kirke i Japan. PA konferansen i den gamle tradisjonsrike byen Nara 14.-15. oktober 1953 var dette satt opp som hovedemne og ble belyst fra mange sider gjennom foredrag og samtale. Pi denne tid var antallet lutherske misjoner i Japan steget ti1 ti, og av disse var tre allerede i mer eller mindre fast samarbeid med Den Japanske Evangeliske Lutherske Kirke.lz N&r en tenker p& at disse ti misjonene kommer fra tre land (U. S. A., Finnland og Norge) med en ganske stor variasjon i kirkelig am og kristen tradisjon, vil det straks vrere innlysende at det ikke var noen lett oppgave en gikk ti1 nhr en vedtok H arbeide for Qn luthersk kirke i Japan. Dette kom da ogs& ti1 uttrykk under konferansen da en av talerne hevdet at erfaringen har lrert oss at det er vanskeligere for lutheranere H bli forenet enn det er for en kame1 & g& gjennom et nilwye. Mens en annen hevdet at det menneskelig talt ville vzere et under om lutherske grupper kan bli enige i lreren. <Men jeg tror ph undere, fordi for Gud er ingen ting umu1ig.n 100

Og Gud har gjort undere. Vel er det enni ikke blitt Bn luthersk kirke i Japan. Det ville ikke vaere % vente etter bare 3-4 %rs arbeid. Men man har gjennom draftingene lert % kjenne hverandre, forsti hverandre og respektere hverandres syn. Rester har vaert hevet om at man begynte disse dreftingene for tidlig, for situasjonen var moden ti1 det. Mon ikke pastor Danker's har rett nir han hevdet at det kan aldri vere for tidlig i begynne % drafte muligheter for indelig enhet sorn cr basert pi Skriften. Det er imidlertid ikke opp ti1 oss i forutsi om det skal ta to ir eller to generasjoner far en slik enhet kommer i stand. Allerede p% Nara-matet hadde man en viss falelse av situasjonen, og av de problemer som mitte tas opp. De tanker sorn ble b%ret fram av de fem talerne, grupperte seg om bekjennelsen og det praktisk-organisatoriske. Alle ga uttrykk for ensltet om enhet, og en merket ikke lite av en begeistret entusiasme i den retning, men en entusiasme sorn ville sake Guds vei og vilje. Noe av stemningen kan sikkert summeres opp i Dankers ord: ~Jeg er siklrer pi at det er ikke en eneste lutheraner her i dag sorn ikke her ti1 Gud av hele sitt hjerte for enhet. Jeg er sikker pi at det ikke finnes noen annen kirke i kristenheten sorn Herren med starre rett kan vente sann enhet i slik som i refonnasjonslrirken. Ti1 den har han gitt den store arv sorn er uttrykt i Sola Scriptura, Sola Gratia, Sola Fide., Men selv om alle lutheranere har del i den felles arv sorn er uttrykt i bekjennelsen, tolker ikke alle bekjennelsen likt. Dessuten representerer de forskjellige misjonene ulikt kirkesyn og forskjellig praksis, og en variasjon i misjonsmetoder. Enda et viktig moment har man i den allerede 60 irs gamle kirke i landet. Om de nye misjonaerene ble ensket velkommen og hjulpet ti1 rette bide av japanske pastorer og eldre misjonaerer, og om dette nye innrykk av misjonaerer for somme var svar pi bann, kan en ikke se bort fra de problemer sorn denne nye situasjon skapte. Det broderlige velkommen var ikke nok sorn grunnlag for enhet. Derfor ble ogsi forholdet ti1 den eksisterende kirke et av hovedmomentene i den videre drafting. 101

Nara-mstet henstilte ti1 misjonene og den japanske lutherske kirken i velge to representanter hver ti1 en enhetskomitb for i drsfte muligheter og veier for Bn luthersk kirke. Sitt fardte mate hadde denne komitben i Kobe 28. januar 1954. En ble der enige om i samle de videre draftingene omkring bekjennelsen og kirkeforfatningen, srerlig gjaldt det i finne ut om det var noen mulighet ti1 enhet pi synodal basis.14 Det neste mstet som ble holdt i Tokyo 21.-22. april 1954, kan trolig sammen med det siste mstet, 28. november 1956, regnes som et av de viktigste under forhandlingene. PB aprilmstet i 1954 kom to syn ti1 & sti mot hverandre, nemlig hvorvidt en skulle organisere en luthersk kirke med geografiske distrikter eller som en federasjon av synoder. Som rimelig kunne vaere ble fsrstnevnte syn hevdet av representantene for den japanske lutherske kirken og de misjonene som hadde affiliert seg med den. De fleste av de nye gruppene derimot si helst at det mbtte bli en federasjonsltirke. Begge muligheter ble drsftet. Resultatet ble et kompromiss, en kirke som er bygd opp av distrikter med frihet for distriktet innenfor nasjonalkirken. Enda var mange ting uklare, f. eks. sparsm&let om myndighetsomrhdet, kall av prester, representasjonen i irsmstet, det finansielle osv. Men pi grunnlag av kompromissforslaget ble man enige om % fortsette draftingene om bekjennelsesgrunnlaget og de prinsipielle retningslinjer for kirkeforfatningen. Etter at underkomitber og hovedkomiteen hadde hatt flere mster, kom det fsrste utkast ti1 en kirkeorganisasjon i form av en rapport fra komitben i oktober 1954. En fremstilling av bekjennelsesgmnnlaget, <<Doctrinal Witness,,, ble godkjent av komiteen i desember samme &r.16 KomitBrapporten ble n% oversendt den japanske lutherske kirken og misjonaerkonferansene. Hssten 1955 var det kommet reaksjon fra alle gruppene. En he1 del forandringer ble foreslitt, og disse ble si langt rid var, innarbeidet i et nytt forslag pi mstet i desember.lb Det kom ni i tillegg et nytt dokument om <<Faith and Practice,, en del prinsipielle synspunkter angiende en kristens forhold ti1 hedenske religioner. 102

I november 1956 kom man igjen sammen for B here reaksjonen fra de forskjellige gruppene. En hadde sett ram ti1 dette matet med stor spenning. Flere regnet nok med at dette skulle bli siste metet i enhetskomitben, som de hbpet skulle bli avlest av en konstitusjonskomit6. for den nye lutherske kirken. Andre derimot var ikke ferdige ti1 B ta dette skrittet en&. Resultatet av dette metet ble at komitben skal arbeide videre, srerlig med sikte pi B klargjclre distriktets ansvar, autoritet og rettigheter overfor nasjonalkirken, og finne en bedre lasning med omsyn ti1 de finansielle forhold. Missouri-synodens representant sa fra pb dette matet at de ikke kunne delta i forhandlingene lenger, da deres kirke finner at bekjennelsesgm~nlaget ikke er tilstrekkelig. <(Doctrinal Witness, er for evrig godkjent av alle de andre gruppene. Prever en B fb et samlet inntrykk av hva denne lutherske enhetsbevegelse i Japan har oppnidd, og hva utsikter det er for 6.n luthersk kirke, er det iklte lett B gi en rett vurdering, enda mindre B profetere om fremtiden. Men enkelte trekk i bildet synes liltevel % tre tydelig fram. En har lrert % kjenne og respektere hverandre og det syn som hver gmppe representerer. Det har vrert en merkbar broderlig Bnd under forhandlingene, selv nbr meningene kunne brytes. Alle har vrert preget av viljen ti1 samarbeid. NBr derfor komiteen i innledningen ti1 den ferste rapporten sier at den char kjent Guds ledelse,), er det mer enn en frase. <Doctrinal Witnessz er et vakkert uttrykk for den Bndens enhet som hele tiden har preget arbeidet. Det har viert et stadig clnske og en rerlig bann om B finne Guds vilje i denne viktige sak, ogsb nbr menneskelige hensyn veide tungt i vektskglen. Videre er ogsi denne gangen det profetordet blitt oppfylt at <(den sorn tror, haster ikkea. Like fra den spede begynnelse har det viert dem som gjerne ville sveise sammen en kirke sb fort som mulig - helst for de nye gmppene fikk satt altfor sterkt preg p% sine folk. At andre var redde for denne farten og prevde B bremse, var ikke mer enn naturlig. En sto ellers i fare for B 103

bli slukt av den gamle kirken, og dermed miste sitt saerpreg og sin frihet. Det synes i vaere umulig pi dette tidspunkt H M alle de lutherske gruppene ti1 i g i sammen for A danne Qn lutherslr kirke her (jfr. Missouri). Pi den andre siden gir de fortsatte forhandlingene lofte om at det kan finnes en vei ut av uforet, uten at det kan sies noe om nir og hvordan. Den losningen som ser ut vil i vinne interessen ti1 flere og flere, er at den fremtidige lutherske kirke i Japan mi bli en kirke som samtidig som den er Qn kirke, mi gi stor frihet ti1 distriktene slik at de forskjellige gruppene kan arbeide ifolge sin overbevisning og tradisjon, og dermed tilfare enhetskirken starre variasjon og Andelig rikdom. Et moment som teller i denne saken, er ogsi den verdenspolitiske situasjon, som gjor det onskelig 5, kunne samles under en felles fane, bare dette gjores pi Skriftens grunn og i troens og kjaerlighetens enhet. (Kobe, Japan, 16. februar 1957.) NOTER 1 Den kjente dr. Winther som n& underviser p& den lutherske Bibelskolen i Kobe, tross sine 82 &r. 2 <United Synod, South, og *General Councilw dannet i 1918 sammen med <<General Synods <United Lutheran Church of Americas (ULCA). 8 #The joint Conference of Lutheran Missions Cooperating in Japan). 4 Organisert med likestilling mellom kirke og misjon i 1920, og fullt organisert som selvstendig kirkesamfunn i 1931. 6 44 menigheter og ca. 5000 medlemmer tilhorte JELC, mens 12 menigheter og over 2000 medlemmer kom fra ELC. 0 Dr. L. S. G. Miller var den f0rste sorn kom tilbake. Han ble i Japan ril 1951, da han reiste hjem ti1 Amerika for godt. 7 De siste lutherske misjonzerene dro hjem i 1942. Dr. Stirewalt var en av dem. 8 De forskjellige misjonene sorn har arbeidet i Japan, nevnt i forhold ti1 tiden da de kom ti1 landet: 104

1. IJnited Synod, South... 1892a 2. United Danish Evangelical Lutheran Church... 1898 a (Fra 1945 United Evangelical Lutheran Church) 3. Finska Lutherska Evangeliifareningen... 1900 f 4. General Council... 1908a 5. Lutheran Church, Missouri Synod... 1948 a 6. Norsk Luthersk Misjonssamband... 1949 n 7. Evangelical Lutheran Church... 1949 n 8. Lutheran Brethren... 1949% 9. Augustana Lutheran Church... 1950 a 10. Den norske evangelisk-lutherske frikirkes Japan-misjon.. 1950 n 11. Suomi Synod... 1950a 12. Det norske misjonsselskap... 1950 n 13. Lutheran Free Church... 1951a 14. Wisconsin Synod... 1953a 15. Den nordiske kristne buddhistmisjon... 1953 n a = amerikansk, f = finsk, n = norsk. I 1919 gikk UDELC (nr. 2) sammen med ULCA (se note 2) om misjonsarbeidet i Japan. LFC (nr. 13) arbeider sammen med ELC (nr. 7). Wisconsin Synod og Buddhistmisjonen har ikke deltatt i enhets-komiteen. Det blir derfor 10 misjoner som har forhandlet i den komiteen sammen med JELC. 0 Dr. Winther og Dr. Stirewalt, som begge er laxere ved den lutherske Bibelskolen i Kobe. 10 Metet var i hjelnmet ti1 dr. Stirewalt, og flg. misjoner var representert: ULCA, Finnene, Frikirken, Missouri, ELC, Lutheran Brethren og NLM, sammen med JELC. I sin dagbok har dr. Stirewalt gjort denne merknaden: <The meeting went along smoothly, and I think some good was done.> 11 P& konferansen hesten 1956 var den norske indremisjonsmannen Fredrik Wisleff hovedtaler. In ULCA (som i 1948 tok navnet <Japan Lutheran Missionaries' Association* for B markere dens stilling ti1 den japanske kirke), Finnene (fra 1953) og Augustana (fra 1950). Is Den gang tilsynsmann i Missouri-synodens misjon. Uttalelsen tatt fra foredraget han holdt under konferansen. 14 Dette gjaldt sserlig forholdet ti1 JELC. Is Far denne ferste rapporten forel&, var det holdt fire meter i hovedkomiteen (januar, april, oktober og desember 1954) og en rekke underkomitemeter. 105

lo Det tok tre nye nlster i hovedkomiteen for B komme fram ti1 denne andre rapporten (april, oktober og desember 1955). Etter dette er det holdt to meter (april og november 1956). KILDER Abdel Ross Wentz: athe Lutheran Churches of the Worlds, Genhve 1952. Andrew S. Burgess: <Lutheran World Missions*, hlinneapolis 1954. B. Paul Huddle: <History of the Lutheran Church in Japana (Avhandling for doktorgraden i teologi 1956, manuskript). B. Paul Huddle: *They went before. Pioneer Lutherans,, Japan Christian Quarterly, Brg. XXIII nr. 1 (1957). Harold G. Deal, jr.: <Strategy of the Japan Lutheran Missionaries' Associationn, Japan Christian Quarterly, &rg. XXIII, nr. 1 (1957). Darley Downs: <History of the Protestant Christianity in Japana, Contemporary Japan, Brg. XXII nr. 4--6 (1953). The Lutheran Theological Quarterly, 1953-1956. Referater fra Unity Committee-m0tene. Rapporter fra All Lutheran Free Conference. Opplysninger fra dr. Winther og dr. Stirewalt.