journalier Source:BibliothèqueduCIO/IOCLibrary

Like dokumenter
DE VI. OLYMPISKE VINTERIEKER. OSLO 23 FEBRUAR 1 fl. Offisielt dagsprogram I. Programme journalier officiel. Official Daily Programm«

DE VI. OLYMPISKE VINTERIEKER. Source:BibliothèqueduCIO/IOCLibrary

journalier officiel ifs EE VI. OLYMPISKE VINTERIEKER Officiai Daily Programme OSLO 24 FEBRUAR i i Source:BibliothèqueduCIO/IOCLibrary

Offisielt dagsprogram. Programm( journalier officiel DE VI. OLYMPISKE VINTERIEKER. Officiai Daily Programi. Source:BibliothèqueduCIO/IOCLibrary

Metalliske materialer Typer av inspeksjonsdokumenter

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK

OL-Sendeskjema NRK1. Fredag Lørdag Søndag NRK1s OL-sendinger februar 2006

Vinter-OL arrangeres i Sotsji i Russland mellom 6. og 23. februar.

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

Kristin Skogen Lund SOLAMØTET 2014

Slik er OL-programmet i PyeongChang dag for dag

Kristin Skogen Lund SURNADAL SPAREBANKS NÆRINGSLIVSDAG

Slope-Intercept Formula

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

SERVICE BULLETINE

EFPIA Disclosure Code - Kort introduksjon og spørsmål til implementering

Hvordan vil finanssituasjonen påvirke viktige markeder i Europa. Lars-Erik Aas Analysesjef Nordea Markets Oktober 2011

Summer Cup June Uken før vi reiser, vil vi trene her hjemme. Nærmere informasjon om dette kommer senere.

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Monday 11 May 2015 (morning) Lundi 11 mai 2015 (matin) Lunes 11 de mayo de 2015 (mañana) 2 hours / 2 heures / 2 horas

Norwegian Seafood Export Council EKSPORTUTVALGET FOR FISK

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Drammens Sportsfiskeres Castinggruppe

Nordisk barnefattigdom Et problem å bry seg om? Barnefattigdom Stockholm 19/ Tone Fløtten

Hvor lenge har Østerrike hatt diplomatisk kontakt med Norge, og hvor lenge har det vært ambassade i Norge?

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

New Music for Handbells & Handchimes

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

Snur trenden i europeiske velferdsstater?

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

NRF Full 2012 Schedule

The Norwegian Citizen Panel, Accepted Proposals

Internasjonale FoU-trender

Perpetuum (im)mobile

SRP s 4th Nordic Awards Methodology 2018

INFO TAXI REMOTE. Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS)

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

WOMEN S WORLD CHAMPIONSHIPS CHAMPIONNATS DU MONDE FEMININS FRAUEN-WELTMEISTERSCHAFTEN

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

Dag W. Aksnes. Norsk forskning målt ved publisering og sitering

O.O. 1 Sparegris 959 g 40 S.W. 2 Plastlommer for sedler, 17,5 x 7 cm, 100 stk 10 3 Norge 1000 kr 1975 gull 10 4 Medalje Knights Templar 10 5

Statistiske oppgaver over selvmord i Norge, Norden og de baltiske land. Suicide statistics in Norway, the Nordic and the Baltic countries

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning


Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

INTERNATIONAL U16 FIVE COUNTRIES MATCH CRO CZE SLO SVK HUN Budapest, Organizer: Hungarian Athletics Association

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Etter selskapets ordinære generalforsamling den 24. mai 2017 består styret av følgende aksjonærvalgte styremedlemmer:

Resultater PISA desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Utviklingen i frivillig sektor

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

Resultater PISA desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

SeaWalk No 1 i Skjolden

Information search for the research protocol in IIC/IID

Hva forteller PISA-resultatene om utviklingen i norsk skole? Astrid Roe

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

The internet of Health

PSi Apollo. Technical Presentation

Utkast til forskrift om endring i TSE-forskriften

Calendar of Hospitality Events

Slipemaskin fra Levende fabrikk Slektstrea, Genbanken (2013) INDUSTRIMUSEUM SKULPTURPARK KUNSTHALL

Internasjonale trender

Nordisk Damer Åpen VM. Åpen nordisk

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Innvandring og integrering: Hvordan går det nå, egentlig?

PLANLAGTE AKTIVITETER B2B 2019 TYPE ARRANGEMENT DATO MÅNED

EURES - en tjeneste i Nav. Hjelp til rekruttering av europeisk arbeidskraft

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Etter selskapets ordinære generalforsamling den 24. mai 2017 består styret av følgende aksjonærvalgte styremedlemmer:

1 User guide for the uioletter package

Utanlandske statsborgarar 1. januar 1998

UNIVERSITETET I OSLO

Christmas in the round A Holiday Prism for Band. Preview Only

Fra ord til handling Industrien som forskningsaktør

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

(Ny uendra utgave med nye sidetall, )

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche

Utvandring, etter statsborgerskap og kommuner i Møre og Romsdal

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Faste bokpriser i Norge og andre steder

1 Øvelse Dynamic Mercy 1 Exercise Dynamic Mercy

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

STOCK EXCHANGE NOTIFICATION

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Forecast Methodology September LightCounting Market Research Notes

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

HVA ER MENINGEN MED VELFERDSSTATEN? Axel West Pedersen Institutt for samfunnsforskning

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

Invitation to the Nordisk Mesterskab for Ungdomsskolelag 2012

Transkript:

journalier

OPPLYSNINGER Organisasjonskomitéens hovedkontor er i Hotell Viking, Oslo. Alle henvendelser fra publikum skal Imidlertid rettes til OPPLYSNINGSKONTORET for Vinterlekene, adresse Hotell Viking (inng. Skippergt.), tlf. 33 77 55, telegramadresse «Wintergames». Innkvartering:: Henvendelse til Iimkvarterlngskontoret, Hotell Viking (Inng. Skippergt., tlf. 33 56 90 eller til Opplysnhigsklosken på Østbanen. Billetter of program: Alle henvendelser skjer til Opplysningskontoret. Presse- og kringkastingstjenesten har også sitt hovedkvarter i Hotell Viking. Tlf. 33 56 90. Den internasjonale olympiske komité (CIO) har i tiden 12. 25. februar kontor i Grand Hotel, Oslo. Telefon 41 58 20. Programendringer og Force majeure: Se billettenes bakside. GENERAL INFORMATION Main Office of the Organising Committee for the VI Olympic Winter Games is situated at the Hotel Viking, Oslo. All enquiries from the general public should be addressed to the INFORMATION OFFICE at the Hotel Viking (entr. Skippergaten), telephone no. 33 77 55, telegraphic address «Wintergames». Accommodation: Apply either to the BUleting Office at the Hotel Viking (entr. Skippergaten), tel. 33 5690, or to the Billeting Information Booth at the East Railway Station. Admission tickets and programmes. Apply to the Information Office. Headquarters of the Press and Broadcasting Services are situated at the Hotel Viking. Tel. 33 56 90. The International Olympic Committee's Office will be at the Grand Hotel during the Games (February 12 25). Tel. 41 58 20. Change of Programme or Force Majeure. See reservations printed on the back of each ticket. RENSEIGNEMENTS Le bureau du Comité d'organisation des Vlémes Jeux Olympiques d'hiver se trouve â l'hôtel Viking, Oslo. Toutes questions du public doivent être adressées au BUREAU DE RENSEIGNEMENT à l'hôtel Vikhig, (entr. Skippergaten), téléphone 33 77 55, adresse télégraphique «Wintergames». Hébergement: On s'adresse au bureau d'hébergement à l'hôtel Viking, (entr. Skippergaten), tél. 33 56 90. Un bureau d'information pour l'hébergement se trouve à la Gare de l'est. Accès, billets et programmes: On s'adresse au bureau de renseignements. Le quartier général de la Presse et des Services de Radiodiffusion se trouve à l'hôtel Viking. Tél. 33 56 90. Le Bureau du Comité International Olympique se trouve au Grand Hôtel du 12 au 2Ö février. Tél. 4158 20. Modifications dans le programme ou Force majeure. Voir réservations imprimées sur le revers du billet.

t I S PROGRAMME PROGRAMME MANDAG \ 25. FEBRUAR j Monday Lundi S Februar/ 25th 25 Février S S S 19.00 BISLETT \ CLOSING CEREMONY \ CÉRÉMONIE DE CLÔTURE S \ S S s \

1. Medaljentdeline for 4 X 10 km stafett. Presentation of medals for 4 x 10 kilometres relay race. Cérémonie protocolaire pour l'épreuve de relais 4 X 10 km. Z. Medaljeutdeling for 10 km langrenn, damer. Presentation of medals for ladies' 10 kilometres cross country race. Cérémonie protocolaire pour course de fond, dames, 10 km. 3. Medaljeutdeling for ishockey. Presentation of medals for ice hockey. Cérémonie protocolaire pour le hockey sur glace. 4. Medaljeutdeling for spesici* hopprenn. PresentBtion of medals for jumping, special class. Cérémonie protocolaire pour l'épreuve spéciale de saut. 5. Flaggene pâ seiersmasten fires etter endte seremonier. Flags are lowered at the conclusion of these ceremonies. Les drapeaux sont amènes à l'issue des cérémonies. 6. De deltagende lands flaggbærere marsjerer inn pà banen i samme orden som ved åpningsseremonien, og stiller opp i halvsirkel foran ærestribunen. The standard bearers of the jiarticipating countries march on to the rink in the same order as in the opening ceremony and forpi up in a semi-circle in front of the honoior stands. Les porte-drapeaux des nations participantes font leur entrée sur la piste dans le même ordre que lors de la cérémonie d'ouverture et se rangent en un demi-cercle devant la tribune d'honneur. r. C.I.O.s vise-president, Organisasjonskomitéens president og Oslo bys ordfører trer fram til foten av talerstolen. The vice-vicsident of the I.O. C, the president of the Organising Committee, and the chnirman of the City Council step forward to the foot of tb«daj«. Le vice-président du C.I.Ö., le président du Comité d'organisation et le niiiie de îa ville s'avencent au pied de la tribune. 2

8 Det greske flagg helses pä seiersmasten til høyre, mens den greske nasjonalsang spilles. The Greek flag is hoirted on the flagpole to the right while the Greek national anthem is played. Le drapeau grec est iiissé au mât de droite tandis qu'on joue l'hymne national grec. 9. Det arrangerende lands flagg heises pà seiersmasten i midten, og nasjonalsangen spilles. The Norwegian flag is hoisted on the flagpole in the middle and the national anthem is played. Le drapeau norvégien est hissé au mât du milieux, et on joue l'hymne national. 10. Det italienske flagg heises pâ den tredje masten, og den italienske nasjonalsang spilles. The Italian flag is hoisted on the third flagpole and the Italian anthem is played. Lc drapeau italien est hissé au troisième mât, et on joue l'hymne national italien. 11. Lekene erklæres avsluttet. The Winter Games are formally declared at an end. On déclare les Jeux d'hiver terminés. 12. Oslo» ordfører trer opp pà talerstolen til C. I. O.s visepresident og får sep overrakt det olympiske flagg. Flagget skal oppbevares i Oslo Rådhus inntil de neste Olympiske Leker. The chairman of the City Council steps up to the 'dais beside I. O. Cs vice-president and receives the Olympic flag. The flag is to be kept in Oslo's City Hal' until the next Olympic Games. Le maire de la ville monte à la tribune et se place à côté du vice-président du C.I.O., qui lui remets le drapeau olympique. Le drapeau est gardé à l'hôtel de Ville d'oslo jusqu'aux prochains Jeux Olympiques. Olympisk fanfare. The Olympic fanfare is played. Fanfare olympique. 13. 14. Det olympiske flagg fires fra masten. 5 skudds kanonsalutt. The Olympic flag is lowered on the flagpole to the accompanyment of gun salute. On amène le di-apeau olympique. Salut de cinq coups de canon. 3

15. Flagget bæres ut gjennom Maraton-portcn. The Olympiq flag is escorted out trough the Marathon 'Gate. On emporte le drapeau par la porte du Marathon. 16. Den olympiske ild dør langsomt ut. The Olympic fire dies slowly down. La flamme olympique s'éteint lentement. 17. Koret synger den olympiske hymne (se side 8). The choir sings the Olympic hymn (see p. 8). Le choer chante l'hymne olympique (voir p. 8). 18. Flaggbærerne marsjerer ut av Stadion. The standard bearers march out of the Stadium. Les porte-drapeaux.quittent le Stade. 19. Hurtigløp pà skøyter, 2 500 m handicap. Handicap speed skating race 2 500 metres. Patinage de vitesse, course handicap de 2 500 m. 20. Kunstløp for damer oppvisning. Exhibition of ladies' figure skating, fatinage artistique, dames exhibition. 2L Kunstløp for herrer oppvisning. Exhibition of men'* figure skating. Patinage artistique, messieurs exhibition. 22. Kunstløp for par oppvisning. Exhibition of pairs' figure skating. Patinage artistique par couples exhibition. 23. Isdans av 40 barn. Ice ballet, performed by 40 children. Ballet de glace, exécuté par 40 enfants. ' Fyrverkeri. Firework display. Feux d'artifice. 24. 4

Results RESULTATER FRA Résultats Winter Games 1952 ViNTERLEKENE 1952 Jeux d'hiver 1952 STORSLALÅM DAMEE Giant Slalom Ladies Slalom Géant Dames SKI STORSLALÅM MENN Jiant slalom Men Slalom Gêa,nt Messieurs 1. Andrea M Lawrence. USA 2.06.1! 1. Stein (LTiKsen NOR 2.25.0 2. Dagmar Rom OST 2.O9.0 2. Chr.»ravdi- ØST 2.26.9 3. Annemarie Buchnet, TYS 2,10.(1 i. Toni Spiess ØST 2.28.2 4. Gertrude Klecker ØST 2.11,4 i. Zeno Cole ITA 2.29.1 S. Catherine aodolph, USA 2.11.7 5. Georges Schneider, SVT 2.31.2 S. Borghild Niskin NOB 2.11.9 S. Stig Sollander SVE 2.32.6 5. Joseph Biooks Dodge USA 2.32.6 UTFORRENN, DAMER Downhill. Ladles Descente. Dames L Trude Jochum-Beiser, ØST 1,47,1 2. Annemarie Büchner, TYS 1,4%» 3. Giuliana Minuzzo. ITA 1,49,0 4. Erika Mahringer, ØST 1.49,5 5. Dagmar Rom, ØST 1.49,8 6. Madeleine Berthod SVT 1.50,7 UTFORRENN, Downhill. Men Descente, MENN Messieurs 1. Zeno Colo, ITA 2.30.8 2. Othmar Schneider, Øst 2.32.0 3. Christian Pravda, OST 2.32.4 4. Fredy Rubi, FVT 2.32.5 5. William Beck USA 2.33.3 6. Stein Eriksen, NOR 2.33.8 SLALAM DAMER Slalom Ladles Slalom Dames L Andrta Mead Lawrence USA 2.10.6 2. Ossi Reichert TYS 2.11.4 3. Anne Marie Büchner TYS 2.13.3 4. Celina Seghi ITA 2.13.8 5. Aima Imogene Opton USA 2.14.1 6. Madeleine Berthod SVT 2.14.9 SLALAM - MENN Slalom Men Slalom Messieurs 1. Othmar Schneider, OST 2.00.0 min. 2. Stein Eribsen, NOR. 2.01.2 3. Guttnrm Berge, NOR. 2.01.7 4. Zeno Coir. ITA. 2.01.8 ^ 3. Stig SolL-iider. SVE 2.02.6 > 6. James Couttet. FRA. 2.02.8 > 18 KM LANGRENN 18 km Long Distance Rim 18 km Course de fond 1. Hangen Brenden NOR 1.01.34 2. Taplo Mäkelä. FIN 1.02.09 3. Paavo Lonkila FIN 1.02.20 4. Heikki Hasu. FIN 1.02.24 5. Nils Karlsson. SVE 1.02.56 6. Martin Stokken NOR 1.03.00 50 KM LANGRENN 50 km Long Distance Run ">0 Km Course de fond 1. Veikko Hakulinen FIN 3.33.33 2. Eero Kolehmainen FIN 3.38.11 3 Magnar Estenstad NOR 3.38.28 4. Olav Økern NOH 3.38.45 5. Kalevi Mononen FIN 3.39.21 6. Nils Karlsson SVE 3.39.30 5

KOMBINERT RENN Combined Event Epreuve combinée 1. Simon Slâttvik NOR 4SI.621 2. Heikki Hasu FIN 447.S00 3. Sverre Stenersen NOR 436.335 4. Paavo Korhonen FIN 434.727 5. Per Gjelten NOR 432.848 6. Ottar Gjermundshaug NOH 432.121 10 KM LANGRENN DAMER Long Distance Ron Ladles Course de fond Dames 1. Lydia Wldeman, FIN 41.40 2. Mlrja Hietarales, FIN 42.39 3. Sllrl Rantanen, FIN 42 50 4. Marta Norberg, SVE 42.53 5. Sirkka Polkunen. FIN 43.07 6. Rakel Wahl, NOR 44.54 4 X 10 KM STAFETT Relay Race Epreuve de relais 1. Finnland (FIN) 2.20.16 2. Norge (NOB) 2.23 13 3. Sverige (SVE) 2.24.13 4. Frankrike (FRA) 2.31.11 5. Østerrike (ØST) 2,34.36 6. Italia (ITA) 2 35.^3 SPESIELT HOPPRENN Jumping Special Class Epreuve spéciale dc saut 1. Arnfinn Seigmann, NOR 226,0 2. Torbjørn Falkanger, NOR 221,5 3. Karl Holmström, SVE 219,5 4. Toni Brutscher, TYS 216,5 4. Halvor Næs, NOR 216,5 6. Arne Hoel, NOR 215,5 7. Anttl Hyvärinen, FIN 213,5 8. Sepp Weiler. TYS 213.0. 8. PentU Uotinen. FIN 213,0. 10. Sepp Kleisl, TYS 208,0. 11. Hans Erik Nordin, SVE 206,5. 12. Olavi Kuronen, FIN 204,5. 12. Keith R. Wegeman, USA 204.5. 14. Walter Steinegger, ØST 202,0. 15. Arthur Devlta, USA 201,5. 16. Janez Polda. JUG 200.5. 16. Andreas Däscher, SVT 200.5. 18. Arthur Tokle, USA 199,5. 18. Tauno Luiro, FIN 199,5. 20. Hans Däscher, SVT 198,5. 21. Rudi Dietrich, ØST 198,0. 22. Willis S. Olson, USA 103,5. 23. Jacques Perreten, SVT 193,0. 24. Antoni Wieczorek, POL 191,0. 25. Jacques Charland, CAN 190.0. 26. Fritz Schneider, SVT 189.5. 27. Stanislaw Marusarz, POL 189.0. 27. Tat- Euo Watanabe, JAP 189.0. 29. Karel Klancnik. JUG 188,5. 29. Hans Eder, ØST 188,5. 31. Franz Dengg, TYS 187,5. 32. Bror östman, SVE 187,0. 'C. Jakob Wegrzynklewlcz, POL 185,0. 34. Ryolchi Fujisawa, JAP 183,5. 35. Ari Gudmundsson, ISL 183.0. 36. Hiroshi Yoshizawa, JAP 182,5. 36. André Momüer, FRA 182,5. BOBSLEIGH 1. Tyskland 1 2. 0. S. A. I 3. Svelts I 4. Svelts n 5. Frankrike H 6. Belgia I 6 5.24.54 5.26.89 5.27.71 5.29.15 5.31.98 6.32.51 1. Tyskland I 2. U S. A. I 3. Svelts I 4. Sveits II 5. Østerrike I 6. Sverige I IV 507.84 5.10.48 5.11.70 5.13.98 5.14.74 5.15.01

Skating SKØYTER Patinage 500 m. 1. Ken Henry USA U.2 Z. D vlcdermotl USA 43.9 3. Arne Jobansen NOB 44.0 3. Gordon AUdley. CAN 44.0 5. Finn Helgesen NOR 44.0 6. Takaoayasm JAP 44.1 8. Hroar Elvenes NOR 44.1 1500 m.. Hjalmar Andersen NOR 3.20.4 2. W van der Voort NED 2.20.6 3. Roald Aas NOR 2.21.6 4. Carl Erik Asplund SVE 2.22.6 5. Kees Broekman NED 2.22.8 6. Lassi Parkkinen FIN 2.23.0 5000 m. L Hjalmar Andersen, NOR 8.10.6 2. Kees Broekman. NED 8.2L6 J. Sverre HaugU. NOR 8.22.4 4. Anton Huiskes NED 8.28.5 5. W van der Voort. NED 8.30.6 6. Carl Erik Asplund. SVE 8.30.7 KUNSTLØP DAMER Figure Skating Ladles Patinage arustlque Uames 1. Jeannette Altwegg. STO 161.756 14.5 2. Tenley Albrlgtit, USA 159.133 21.5 3. JacqueUne du Biet, FRA 158.000 24.0 4. Sonya H. Klopfer. USA 154.633 36.0 5. Virginia Baxter. USA 152.211 52.0 6. Suzanne Morrow, CAN 149.333 56.0 KUNSTLØP HERRER Figure Skating Men Patinage artistique Messieurs 1. Richard T. Button, USA 192.256 9 2. Hellmut Seibt, ØST 180.144 23 3. James D. Grogan, USA 180.822 24 4. Hayes A. Jenkins, USA 174.589 40 5. Peter Firstbrook, CAN 173,122 43 6. Carlo Fassi, ITA 169.822 50 1. 2. 10 000 m. 1. Hjalmar Anaersen NOR 16.45.8 3. 2. Kees Broekman NED 17.10.6 î. Carl-F.rik Asplund SVE 17.16.6 4. 4. Pentti Lammio FIN 17.20.5, 5. 5. Anton Huiskes NED 17.25.5 6. 6. Sverre Haugli NOR 17.30 2 KUNSTLØP PAR Figure Skating Pairs Patinage artistique Couples USA Marianne og Laszlo N UNG Jennifer og John Alle Nicks. STC Frances Dafoc og Röbel Bowden, CAN Janet Gerhausen og Jol S. Nightingale, USA 11.178 17.5 y, 10.822 31 10.600 39 10.489 48 10.289 54 Ice Hockey ISHOCKEY Hockey sur glace RESULTATER 23.-24. FEBR. Results Résultats Sverige (SVE) Sveits (SVT) 5 2 Canada-Norge (NOR) 11 2 Polen (POD Finnland 4 2 USA Tsjekkoslovakia (TSJ) 6 3 Tsjekkoslovakia (TSJ) Sverige (SVE) 4 0 Sveits (SVT) Tyskland (TYS) ft-^ Canada USA 3 3 POENGSTILLINGEN Score Classement Canada 8 7 1 0 71-14 15 USA 8 6 1 1 43-21 13 Tsjekkoslovakia (TSJ) 8 6 0 2 47-18 12 Sverige (SVE) 8 6 0 2 48-19 12 Sveits (SVT) 8 4 0 4 40-40 8

L'hymne olympique Den olympiske hymne The Olympic Hymn «Non Nobis Domine» man has reached or wroug ht. Tekst Words Texte: Rudyard Kipling Musikk Music Musique: Roger Quilter Non Nobis Domine! Not unto us, O Lord, The Praise and Glory be Ot any deed or word For in Thy Judgment lies To crown or bring to nought All knowledge and device That Mon hos reached or wrought. O Power, by Whom we live, Creator, Judge and Friend, Upholdingly forgive. Nor leave us at the end But grant us yet to see, In oil our piteous ways, Non Nobis, Domine, Not unto us the Praise. And we confess our blome How all too high we hold That noise which men call Fame That dross which men coll Gold For these we undergo Our hot and godless days But in our souls we know Not unto us the Praise. MERK: Oversiktstabellen over de deltagende nasjonei pa motstående side er satt opp pâ grunnlag av foreliggende anmeldelser pi 20 januar 1952. Senere er en del anmeldelser trukket tilbake Israel deltai overhodet Ikke. og Daruiiark bare i kunstlop NOTE: The table oi participating nauons on the following page is based on entries as per January 20th 1952 After this date some entries have been withdrawn Isr.nel does not take part at all and Denmark parucipates in figure skating only NB! Le tableau d'ensemble des nations participantes sur la page ci-contre a été dressé d'après les demandes de participation reçues au 20 janvier Plus taro certaines demandes de participation ont né annulées Israël ne participera pas du tout aux Jeux et le Danemark seulement à une épreuve de patinage artisüque. 8

NASJONENES DELTAGELSE Participating Nations Participation des Nations Naajon ) Nations') SKI LANGRENN & HOPP Long Distance Races and Jumping Courses de fond et sauts 10 km è rc 50 km Kombinert Combination zi IS HOCKEY o-efe 6 o > T SLALAM Sc UTFOR Slalom Sc Downhill Slalom & Descente Slaläm Slalom storslalåm Oiant Slalom Slalom géant Utfor DownhlU Descente SKØYTER SKATING - PATINAGE HURTIGLØP Speed Vitesse E E s 1 1 10 000 m KUNSTLØP Figures Figures n BOB IV ICE HOCKEY HOCKEY sur OLACE M Uenn - Men Itevlrvra D = Damer L^dlei - Dames D M M M M M D M D M D M M M M M D M DM M M M U ARGcnlina X X X X X X X X AUStraUa X X X X X X X X X BELgia X X X... -. X X BULgaria X X X X X X X X CANada X X X X x x X X X > CHIle X X X DANmark - X X X X De forente suter (USA) EUU-Unis X X X y X X X X X x x X X X X X X X X X X FINland X X X X X X X X X X x x X X X X X X X X X FRAnkrike France X X HELlas Greece Grèce X X X ISLand Iceland X X X X X X x IsEUel X X X - itaua X X. X X X X X X X X x x X X X X X X X JAPan X X X X X X x JUđosUvla Yugoslavia X X X X X X X X x X LIBanon X X X NEDerland Holland X X X X X x X X X X NEW Zealand Nouvelle-Zélande X X X X x x NORce Norway Norvège X X X X X X X X X X x x X X X X X X X POUn Poland Pologne X X X X X X X x x PORtugal y x x X X X x X X x SPAnia Spain Espagne X X X STOrbritannia Great Britain Grande-Bretagne X X X X Sveits (SVT) Switzerland Suine X X X X X X X X X X x x X X X X X SVErige Sweden Suéde X X X X X X X X X X x x X X X X X X X X X Tsjekkoslovakia Czechoslovakia Tchécoslovaquie X X X X X X X X X X x x TYSkland Ocnnuy Allemagne X X X X X X X X X X x x X X X X X X X X X X UNGam Hungary Hongrie X X X x X X X X x x X X X X X X X ØSTerrike Austria Autriche X X X X X X fe^.ir> x x x X X X X X X X X X Oppvisning a Display Competition S Démonstration t< Total: 31 *) De angitte forkortelser (3 boksuver) er brukt i de enkelte programmer og resultatlister. ) The abbreviations Indicated are used in all programmes and lists of results. ) Les abbréviations indiquées sont employées dans toutes les programmes et listes des résulteu.

12. FORNEBU lufthavn Airport Aérodrome. 13. Vestbanestasjonen Oslo West Railway Station Gare de l'ouest. 14. Østbanestasjonen Oslo East Railway Station. Gare de l'est. 15. NATIONALTHEATRET stasjon Terminal of underground and suburban trains Terminus des trains électriques sous-tenahis et de banlieue. 16. MAJORSTUA stasjon Suburban train station Station des trains électriques de banlieue. 17. Norsk Rikskringkasting Norwegian Broadcasting Corp'n. Radio Norvégienne. 18. FROGNER med Vigelandsanlegget Park and Vigeland Sculptures Le parc et les sculptures de Vigeland. 19. Folkemuseet og Vikingskipene Open Air National Museum and the Viking Ships Musée National en plein air et les bateaux des Vikings. 20. «FRAM» & «KON TIKI». 21. Slottet Royal Palace Le Palais Royal. 22. Rådhuset City Hall L'Hôtel de Ville. 23. Stortinget Parliament Le Parlement. 24. AKERSHUS. 25. Domkirken The Cathedral La Cathédrale. Kartet er utarbeidet på grunnlag av Aftenpostens bllledkart over Oslo. Omslaget trykt 1 offset hos Emil Moestue A/S