Caro diario. IL DIARIO / DAGBOKEN livello B2

Like dokumenter
Caro diario. Luca Usai, IL DIARIO / DAGBOKEN

EKSAMENSOPPGAVE i ITA0501 Italiensk I

Che le luci dei fuochi di mezzanotte portino via ogni ombra per lasciar posto solo alle cose belle. I nostri migliori auguri.

Eksamen FSP5032 Italiensk II PSP5171 Italiensk nivå II FSP5035 Italiensk I+II. Nynorsk/Bokmål

Innplasseringstest Allegro 1. Oppgaveark

DATI ASTRONOMICI MENSILI

DATI ASTRONOMICI MENSILI 2018 Spiegazioni Obbiettivo. Dati riportati. Considerazioni generali

MISSIONI DEI GIUSEPPINI DEL MURIALDO IN GUINEA BISSAU

2O16 gennaio. LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM

L italiano in classe. nivå A1.b

Eksamen FSP5029 Italiensk I PSP5169 Italiensk nivå I. Nynorsk/Bokmål

Duemiladiciassette. Tutti i segni zodiacali si uniscano per portarci un anno meraviglioso. I nostri migliori auguri! INDUSTRIA GRAFICA FALCIOLA

L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

L italiano in classe. nivå A2 Luca Usai,

CITTA DI VENEZIA POLIZIA MUNICIPALE

Santo Natale 2016 Lapbook di Natale

Allora, che cosa hai detto?

Versjon: Februar Schede semantiche

Schede semantiche. livello B1

Tommaso e Giulia. DIALOGHI / DIALOGER livelli A1 B1 / nivåer A1- B1

Indice - Index. 3. persona - person

L italiano in classe. nivå A1.a

La rete che rispetta il futuro.

Eksamen PSP5173 Italiensk nivå III. Nynorsk/Bokmål

Calendario didattico AA 2015/2016 IV anno

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano

L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

Fra «De fire årstider» / «Le quattro stagioni» 1)

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 1. Luca F. Usai

La grammatica di Allora.no. Allora, parliamo in italiano!

Festivaletteratura Mantova The Guardian Hay Festival internationales literaturfestival berlin Bjørnsonfestivalen Molde og Nesset

Hybride identiteter: kjønn og tilhørighet i migrantnarrativer fra middelahavsområdet

LIMITI DI FUNZIONI. { + se a > 1. 0 se b < 0. 1 se a = 1 x + se 0 < a < 1


Allora.no. Egenvurdering / Autovalutazione. Indeks

Piano Part-Time a.a

la bellezza dell arte

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 2. Luca F. Usai

Calendario 2016 italiano

Last ned Tørrfisk = Stoccafisso : nutrimento e tradizione. Last ned

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano. (io) sono }partito/partita

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

DOWNLIGHT È UN SISTEMA DI FARI AD INCASSO CHE PROIETTANO VERSO IL UN SISTEMA TOTALMENTE FLESSIBILE, IN GRADO DI SODDISFARE OGNI

Språkskolen Parla Italiano. Nivå A1a og A1b

ORDINE DEI FARMACISTI DELLA PROVINCIA DI RAGUSA

Et lite svev av hjernens lek

Kapittel 11 Setninger

Messaggio di fine anno del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano

Mincio. colori e dettagli della biodiversità

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

Calendario italiano. Lingo4you GbR Mario Müller, Heike Pahlow Kastanienweg 3 D Machern

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Storie che raccontano il futuro. La rete del Sapere: scienza, conoscenza... fantascienza!

Aggiornamento dei Requisiti di Margine

Lisa besøker pappa i fengsel

Livet er herlig. Oversatt av Bodil Engen

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

A B B O N A M E N T I

som har søsken med ADHD

Kristin Ribe Natt, regn

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

IL PIEMONTE DELLA. Mercedes Bresso Presidente della Regione Piemonte

1 anno Letteratura italiana I L-FIL-LET/ Linguistica generale L-LIN/ Geografia M-GGR/ Storia medioevale M-STO/01 9 2

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

NOTIZIARIO DELL ASSOCIAZIONE ITALIANI IN NORVEGIA Redazione e amministrazione: Sarpsborggate 7, 0468 Oslo

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Venerdì 4 settembre, Serata Cubana alle ore 20:00 in sede

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Eventyr og fabler Æsops fabler

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien Sandefjord

DRAUM OM HAUSTEN av Jon Fosse Scene for mann og kvinne. Manuset får du kjøpt på

Poesie scelte. Halldis Moren Vesaas. Da Harpe og dolk (1929, 9; 30-31) Min unge sang

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

100 DRÅPER... AV MULIG LYKKE. Terenzio Formenti. Duggdråper til det tredje årtusen i norsk (bokmål) og italiensk

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Du er klok som en bok, Line!

Arnold P. Goldstein 1988,1999 Habiliteringstjenesten i Vestfold: Autisme-og atferdsseksjon Glenne Senter

COMUNE DI ALCAMO PROVINCIA DI TRAPANI

Riti di introduzione. L'Atto penitenziale

Hva i all verden er. epilepsi?

Jeg kan spørre mer etter skolen, tenker Line.

CPP Vet 26 LUN 26 LUN 27 MAR 27 MAR 28 MER 28 MER 29 GIO 29 GIO 30 VEN 30 VEN 31 SAB 31 SAB DON

Probema di Marek. (Problema dei quattro punti inaccessibili).

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: /

1. Byen. Pappa og jeg kom i går, og i dag hadde vi sløvet rundt i byen, besøkt noen kirker og museer, sittet på kafeer og stukket innom

Telle i kor steg på 120 frå 120

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Thomas er lei av livet. Han forsøker å gjøre det slutt med Sarah, hans elsker. Thomas sitter i bilen. Sarah kommer til vinduet.

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Ikke trekk ut avskjeden i barnehagen!

MARCUS Kenneth, elsker du kona di?

Kunne du velge land da du fikk tilbudet om gjenbosetting? Hvorfor valgte du Norge? Nei, jeg hadde ingen valg.

Hei hei. Dette er Tord. Raringen Tord Og denne boka handler om han. Den har jeg laget for å vise hvorfor raringen Tord er så rar.

Transkript:

Caro diario IL DIARIO / DAGBOKEN livello B2

Indice Nb! Lydfiler er kun tilgjengelige på nettet. Tema: Pagina: Elenco dei modi di dire 3 La giornata 5 La famiglia 6 Il fine settimana 7 L innamoramento 8 La festa 9 Il viaggio 10 La cucina 11 Il litigio 12 Il lavoro 14 La malattia 15 Il tempo libero 17 La vacanza 19 Alt innholdet på www.allora.no er opphavsrettslig beskyttet Allora 2

Elenco dei modi di dire / Liste med faste uttrykk AVERE avere modo di = avere la possibilità di = å ha mulighet til avere in programma di = programmare = å ha planer om avercela con qualcuno = essere arrabbiati con qualcuno = å være sint på noen avere a che fare con qualcuno (/con qualcosa) = å ha med noen (/med noe) å gjøre avere da fare = essere occupato = å være opptatt avere luogo = svolgersi = å finne sted (hendelser) DARE dare un passaggio = accompagnare in macchina, motocicletta = å gi skyss darsi una mossa = fare in fretta = å skynde seg, å forte seg dare buca = non andare a un appuntamento = å ikke dukke opp til et avtalt møte dare una mano = aiutare = å hjelpe, å gi en hånd darsi una mano = aiutarsi = å hjelpe hverandre dare per scontato = presupporre = å ta noe for gitt dare retta = obbedire = å rette seg etter, å adlyde ESSERE essere una persona alla mano = å være noen det er lett å ha med å gjøre essere stufo di = essere stanco di, non avere più voglia di = å bli lei av essere giù di morale = essere un po depresso = å være litt deprimert essere cotto = essere molto innamorato, essere molto stanco = å være meget forelsket, å være utslitt FARE fare comodo = å ha nytte av fare piacere = å ha glede av fare un piacere a una persona = å gjøre en god tjeneste for noen fare colpo su una persona = å gi et veldig godt inntrykk fare la testa a pallone = parlare troppo = å være pratesyk fare ragionare una persona = å få en person til å tenke gjennom farsene una ragione = darsi una spiegazione = å godta at ting er slik de er fare parte di = partecipare = å være med på, å delta fare in fretta e furia = å gjøre ting i stort hastverk, å gjøre noe i hui og hast fare una bella (brutta) figura = å gi et godt (dårlig) inntrykk fare finta = fingere = å late som fare il ponte = å ta en inneklemt fridag, å ta en lang helg fare con calma = fare lentamente = å ta det med ro fare la pace = å slutte fred med noen far fare la pace = å få noen til å slutte fred med noen fare la spesa = å handle mat far fare la spesa = å få noen til å handle mat fare una dormita (fare una dormitina) = dormire, riposare = å sove (å ta en lur) fare un salto in = andare in un posto = å ta seg en tur til, å stikke innom fare un passo avanti = prendere l iniziativa, fare il primo passo = å ta det første skritt fare a pugni = picchiarsi = å slåss fare schifo = å være ekkel farsi schifo = å ikke like seg farsi bello = å gjøre seg pen 3

METTERE mettere una pietra sopra = concludere una relazione o un litiglio = å avslutte et forhold/krangel, å slå opp mettersi all opera = iniziare, cominciare = å starte noe, å gå til verks mettersi d accordo = accordarsi = å gjøre en avtale, å bli enig mettere d accordo = pacificare, far fare la pace = å få noen til å bli enig / eller til å slutte fred mettersi a parlare = iniziare a parlare = å slå av en prat mettere in ordine (mettere a posto) = ordinare = å rydde mettere a disposizione = å stille til rådighet/ disposisjon. mettersi a disposizione = å stille seg til rådighet/ disposisjon. mettersi a fare qualcosa = iniziare a fare qualcosa = å starte å gjøre noe mettersi a letto = andare a dormire, andare a letto = å gå til sengs PRENDERE prendere in giro (prendere per i fondelli, prendere per il culo) = å gjøre narr av noen, å lure noen prendere in simpatia = å begynne å like måten en elev, en arbeidstaker oppfører seg prendersi cura = essere attento a = å ta vare på, å pleie, å gi omsorg prenderla con filosofia = farsene una ragione = å akseptere at det er slik, å ta det med fatning. prendersela con calma = fare con calma = å ta det med ro, å ta det piano perdere il fiato = sorprendersi = å bli målløs ved å se en pen person (ting), å ta pusten fra prendere il sole = abbronzarsi = å sole seg ALTRE ESPRESSIONI andare d accordo = å ha det bra sammen apprezzare = å sette pris på contare su di una persona = avere fiducia di una persona = å stole på noen non vedere l ora di = å se frem til non reggersi in piedi = å ikke klare å stå på beina. rendersi conto che = capire, realizzare = å forstå, å skjønne rendersi conto di = accorgersi = å legge merke til ridersela sotto i baffi = nascondere la risata = å smile i skjegget scambiarsi uno sguardo = guardarsi = å utveksle et blikk starci = stare al gioco = å være med på leken scoppiare a piangere (scoppiare a ridere) = å bryte ut i gråt/ å bryte ut i latter scambiare due chiacchiere = chiacchierare = å slå av en prat, å prate med noen trovarsi bene = stare bene in un posto o con delle persone = å ha det hyggelig på et sted eller med noen venire un colpo = spaventarsi = å bli skremt, å få et slag, hjerteinfarkt voler bene a una persona = piacere, amare = å like en person svært godt, å elske en person 4

La giornata Caro diario, oggi è stata una giornata stressante. Ieri notte mi sono dimenticato di mettere la sveglia e questa mattina mi sono svegliato alle otto, invece delle sette meno dieci. Sono andato di corsa a fare la doccia, non mi sono asciugato i capelli e a colazione ho bevuto solo un caffè. Mi sono vestito di fretta e sono andato a prendere il tram, ma il numero cinque non voleva passare. Dopo aver chiesto a una persona che aspettava con me, ho scoperto che oggi c`era lo sciopero e che questo doveva iniziare proprio 1 alle otto!!! Non sapevo cosa fare, ero già in ritardo e in più 2 stava iniziando a piovere. Alla fine ho preso un taxi e ho diviso la spesa con due altre persone che aspettavano insieme a me. Sono arrivato in ufficio solo dopo le nove e avevo così tante cose da fare che ho dovuto saltare 3 anche il pranzo. Ho mangiato solo un panino al bar, verso mezzogiorno. Di sera, prima di tornare a casa, sono andato al supermercato per fare un po di spesa. Sono tornato a casa alle sei, ho dato da mangiare a Fido, ho acceso la lavatrice per lavare i vestiti sporchi, ho cenato con gli avanzi 4 di ieri - perché non avevo voglia di preparare da mangiare - e poi mi sono addormentato di fronte alla TV. Uff, un altra giornata così e divento pazzo! 1 Nettopp, akkurat, egen, egentlig, selvsagt. 2 Og i tillegg. 3 Å hoppe over. 4 Å spise kveldsmat bestående av rester fra i går. 5

La famiglia Caro diario, oggi ho parlato al telefono con mia madre, era da molto tempo che non la sentivo e mi ha raccontato parecchie 5 cose. Lei sta molto bene. Da quando è andata in pensione, ha deciso di riempire 6 le sue giornate con diverse attività. Tutte le mattine va al parco con le sue amiche per fare un po di corsa leggera e un po di ginnastica cinese. La sera poi frequenta diversi corsi all università della terza età 7... pensa, adesso vuole imparare l inglese! Con mio padre invece non va tanto bene. Da quando è andato in pensione si annoia tanto e non riesce a trovare un hobby. L estate scorsa coltivava l orto 8 e la sera andava a pescare al molo con gli amici, ma adesso, d inverno, dice che fa troppo freddo per andare a pescare. Mia madre è preoccupata. Io le ho detto che deve stare tranquilla, mio padre troverà presto un nuovo hobby. Mia sorella e suo marito si sono trasferiti non lontano da casa dei miei genitori e portano spesso mio nipotino a casa dei nonni materni, specialmente nel fine settimana. Il piccolo Michele è cresciuto e adesso sa dire mamma e papà! Madonna come passa il tempo! Mio fratello, non ha ancora finito i suoi studi di ingegneria e, quando prepara un esame, va sempre a casa dei miei 9, perché dice che lì trova l atmosfera giusta per studiare. La verità è che lui è un mammone 10! A lui fa comodo la mamma che gli prepara da mangiare, gli lava i vestiti e gli stira le camicie. Mi ha fatto molto piacere fare una chiacchierata al telefono con la mamma, dovrei chiamarla più spesso 11. 5 Mange. 6 Å fylle dagene. 7 Kveldskurs for pensjonister. 8 Kjøkkenhage. 9 Forkortelse for "miei genitori". 10 Mammadalt. 11 Jeg bør ringe henne oftere (kondisjonalis, leksjon 20). 6

Il fine settimana Caro diario, questo week end è stato fantastico! Venerdì siamo andati con i colleghi a prendere un aperitivo dopo il lavoro. Lì ho avuto modo di scambiare due chiacchiere 12 con Valentina, il mio nuovo capo. Dopo le ho dato un passaggio per tornare a casa. Non amo uscire con i colleghi e tanto meno con il capo, ma questa volta mi sono trovato bene e non abbiamo parlato per niente di lavoro. Valentina, inoltre, sembra essere una persona molto alla mano 13. Quando sono tornato a casa, ho fatto una doccia e ho raggiunto 14 mio fratello e i suoi amici in pizzeria per la pizzata 15 di compleanno della sua nuova ragazza,...una tipa noiosissima. Verso le undici ho raggiunto i miei amici in un wine bar-ludoteca 16 in centro. Lì abbiamo giocato a Risiko fino alle due! Fortunatamente mi ha accompagnato Gigi in macchina fino a casa. A quell ora è impossibile trovare un taxi. Sabato mi sono svegliato alle dieci, ho fatto una lunga doccia e poi sono andato con Gigi a fare colazione al bar. Due paste 17 e cappuccino! Se continuo così mi dovrò mettere a dieta! In ogni caso ho saltato 18 il pranzo e sono andato in piscina. Quando sono tornato a casa, erano già le tre. Di sera sono andato a cena a casa di zia Lucia che mi ha preparato il mio piatto preferito, le melanzane alla parmigiana. Madonna che buone! Viva zia Lucia! Domenica sono andato a correre in spiaggia con Fido e a pranzo da mamma. Di sera avevo in programma di andare al cinema con gli amici, ma non ne avevo voglia 19. Ho ordinato una pizza da asporto 20 e mi sono sdraiato 21 sul divano con un libro. Mentre leggevo, ho sentito uno squillino 22 al cellulare. Mi è venuto un colpo 23 quando ho visto che lo squillino proveniva dal numero di Valentina,...il mio nuovo capo!!! Aiuto, che faccio adesso??? Ho fatto colpo su di lei? 24 12 Å veksle noen ord. 13 Å være lett å ha med å gjøre. 14 Å treffe noen på et avtalt sted uten avtalt tidspunkt. Eller: å oppnå. 15 Å spise en pizza sammen. Vi sier også "spaghettata" = å spise pasta sammen. 16 Ludoteca er et sted hvor man spiller brettspill med venner. 17 Må ikke forveklses med pasta. Paste er konditorivarer som selges i en "pasticceria= konditori" eller i en bar. 18 Å hoppe over. 19 Det hadde jeg ikke lyst. "Ne=det" viser tilbake til noe i setningen (Cinema). 20 Take away pizza. 21 Å ligge på sofaen eller på en lenestol/liggestol. Solestol på italiensk heter "sdraio". 22 Betyr å få en mobil til å ringe bare i få sekunder. Blant ungdommer er dette en måte for å si: jeg tenker på deg, jeg elsker deg, eller bare kom ned, jeg venter på deg. 23 Jeg skvatt. 24 Å gi et veldig godt inntrykk, å få noen til å bli veldig interessert i deg. 7

L`innamoramento Caro diario, ti ricordi, ti ho scritto di Valentina, il mio nuovo capo. Beh, ieri abbiamo fatto una riunione con lei e con gli altri colleghi del mio dipartimento 25. Alla fine della riunione siamo rimasti da soli, io e lei, e io ero abbastanza, come dire, imbarazzato 26. All uscita dalla sala riunioni si è avvicinata a me, mi ha guardato profondamente negli occhi e mi ha detto di scusarla per ieri - in quel momento ho perso il fiato! 27 - mi ha raccontato che mentre cercava il telefonino in borsetta ha premuto un tasto sbagliato... e io, come uno scemo, ho creduto che mi avesse 28 fatto uno squillino! Oggi alla pausa pranzo siamo andati a mangiare da Lillo dove, tra l altro, accettano i buoni pasto 29. Sono stufo 30 della mensa aziendale 31, dovrei andarci 32 più spesso in quella trattoria, si mangia bene. Valentina era con noi e si è seduta al mio stesso tavolo. Lì abbiamo fatto una bella chiacchierata e ho scoperto che anche lei è un appassionata 33 di Formula Uno! Mentre lei parlava con Gigi, l ho osservata con attenzione. È una donna molto attraente, oltre a essere sempre più interessante. Là 34 ho iniziato a pensare che non sarebbe male avere la possibilità di conoscerla un po meglio. Di sera, prima dell orario di uscita è successa una cosa un po strana. Mentre guardavo fuori dalla finestra, ho visto, nel parcheggio, Valentina avvicinarsi a una macchina di lusso, dalla quale è uscito un tipo di mezza età, basso, brizzolato 35 e con i baffi. Con mio grande stupore, lei l ha abbracciato e baciato sulle labbra, prima di salire con lui in macchina. Caspita 36 che delusione! Del resto, però, non c è niente di strano. Perché mi sento triste? Non mi starò mica 37 innamorando di lei??? Oh no! Ho paura di esserci caduto un altra volta. 25 Avdeling, departement på italiensk heter "ministero". 26 Flau, forlegen. 27 Jeg mistet pusten. 28 Hadde. Avesse er fortid konjunktiv for verbet avere (leksjon 35). Dette er programmet for nivå C2. På dette nivået er det viktig å begynne å bli kjent med slike verbtider. 29 Lunsjkupong. 30 Jeg er lei av. 31 Jobbkantinen. 32 Jeg bør gå dit. Pass på at "ci" i verbet "andarci" betyr "dit". Eks. Io ci vado = Jeg går dit. 33 Lidenskapelig opptatt, begeistret (entusiasta). 34 Der. Pass på at "der" kan oversettes med både "là" og "lì" som er synonymer. 35 Gråsprengt i håret. 36 Jøss! 37 Slett ikke. 8

La festa Caro diario, ci risiamo 38, Gigi ha di nuovo litigato 39 con Martina, la sua ragazza da sempre 40. Pensa 41, stanno insieme dal tempo delle medie! Ogni volta litigano per delle fesserie 42. Lui vuole usare una parte delle ferie estive per aiutare il padre a fare la vendemmia 43, mentre Martina vorrebbe fare una vacanza a Parigi con qualche amica. Gigi - che come al solito 44 è geloso - dice che Parigi è la città degli innamorati e che i francesi sono dei pericolosissimi tomber de femme! Siccome era un po giù 45, ho deciso di portarlo con me a Borghetto, alla sagra 46 delle fragole. Siamo andati lì sabato, dopo pranzo. In macchina mi ha fatto una testa a pallone 47 parlandomi di Martina e della loro relazione. Io, da buon amico, l ho ascoltato e ho cercato di farlo ragionare. La gelosia è purtroppo una brutta bestia. Alla Sagra c erano un sacco di persone, diversi tipi di fragole preparate in tanti modi, compresa la pizza Nutella e fragole e tante altre cose buone da mangiare, c erano molti assaggi gratuiti, un vero pericolo per i golosi 48! Mentre ascoltavamo la banda del paese suonare, ho visto Valentina, vestita in costume tradizionale,...era bellissima! L ho fermata, ci siamo messi a parlare e mi ha raccontato di essere originaria di Borghetto e di fare parte del gruppo folk del paese da quando era piccola. Nel mentre Gigi sembrava avere smesso di pensare a Martina. Di sera Valentina ci ha portati nel castello medioevale nel centro del paese. Lì c era un banchetto organizzato dal sindaco e da alcuni produttori di fragole. Valentina ci ha poi presentato tutti i suoi amici e parenti e, con mio grande stupore, tra loro non c era quel tipo brizzolato. Dopo cena, mentre ballavamo insieme, mi sono reso conto 49 di aver perso Gigi. Siamo andati insieme a cercarlo e lo abbiamo trovato nel bagno, seduto per terra in un angolo, completamente ubriaco!!! Valentina mi ha aiutato a portarlo in macchina, non si reggeva 50 in piedi e diceva cose senza senso. L ho riaccompagnato a casa mentre russava nel sedile posteriore. Poveretto! 38 Så er vi er der igjen (verbet esserci samt suffikset "ri" som står for "igjen" - leksjon 28). 39 Han har kranglet igjen. 40 Ungdomskjæreste. "Sempre" kan bety: "alltid", "bestandig" og "fremdeles". 41 Tenk på det. 42 Bagateller. 43 Druehøsting. 44 Som vanlig. 45 Siden han var deprimert. Vi kan også si "depresso". 46 Festival. 47 Han har pratet hull i hodet mitt. 48 En fare for matmomser. 49 "Rendersi conto" betyr å realisere/ å oppdage / å legge merke til. 50 Han klarte ikke å stå på beina. 9

Il viaggio Caro diario, ieri in ufficio mi chiama il direttore e mi dice: Tommaso, vuole partire domani con Valentina per un incontro con dei fornitori 51 a Milano?. Gigi sarebbe dovuto andare 52 con lei, ma adesso si sta lasciando con Martina e si è messo qualche giorno in malattia,...depressione, dice lui. Stamattina quindi, sveglia alle quattro, doccia veloce, caffè e taxi per l aeroporto. L aereo sarebbe dovuto partire alle sette meno dieci ma, a causa della nebbia, la partenza è stata prima ritardata di venti minuti e poi cancellata. Io ero abbastanza seccato 53 mentre Valentina sembrava averla presa con filosofia 54. Mi piace molto il suo carattere e la sua capacità di risolvere, con sangue freddo 55, ogni imprevisto 56. Io volevo mettermi in coda al banco informazioni, mentre lei, più semplicemente, ha chiamato il numero verde di Trenitalia per acquistare due biglietti per l Eurostar. In treno abbiamo avuto modo di parlare a lungo e mi ha raccontato di essere sposata con un uomo più grande di lei, dal quale adesso si sta separando. Dopo tre ore e un quarto siamo arrivati alla stazione centrale di Milano e siamo riusciti a partecipare all incontro con i fornitori. Alle cinque eravamo di nuovo in stazione per prendere il Freccia Rossa 57 per tornare a Roma. Durante il rientro Valentina ha continuato a raccontarmi del marito. La loro storia è un po! particolare, per non dire strana. Si vogliono ancora molto bene, ma lui, un fervente 58 cattolico, ha avuto una crisi esistenziale e ha deciso di diventare monaco. Io non sapevo che i divorziati possono diventare monaci, ma lei mi ha spiegato che stanno chiedendo l annullamento del matrimonio presso la Sacra Rota 59, perché lui,...come dire... non può avere figli. Dopo una breve visita al vagone ristorante, lei si è addormentata al mio fianco, poggiando la sua testa nella mia spalla. Una bambina che stava seduta vicino a noi mi ha detto: Signore, sua moglie è veramente una bella signora. Io non sapevo cosa risponderle e devo ammettere che l idea non mi dispiace. 51 Leverandører. 52 Skulle ha reist (leksjon 30, programmet for nivå C2). På dette nivået er det viktig å begynne å bli kjent med slike verbtider. Lunsjkupong. 53 Irritert. Vi kan også si "irritato" eller "frustrato". 54 Hun tok det med fatning. 55 Hun holdt hodet kaldt. 56 Uforutsigbart. 57 Navn på et høyhastighetstog. Andre navn er "pendolino" e "Freccia argento". 58 Sterkt troende. 59 Katolsk domstol. 10

La cucina Caro diario, Gigi è finalmente ritornato in ufficio, dopo quasi due settimane di malattia 60. Il suo lungo fidanzamento 61 con Martina è finito e, a quanto sembra 62, ha iniziato a uscire con una tipa che dice di avere conosciuto due giorni fa in palestra 63 (!). Oggi, a pranzo, siamo andati in mensa e ci siamo seduti al solito tavolo con gli altri colleghi e con Valentina. Lì abbiamo parlato, come al solito, di cucina e di come preparare una buona carbonara. Gigi e io, la preferiamo con il parmigiano e la panna, mentre Valentina dice che la carbonara è più buona se preparata con il pecorino e senza la panna. Alla fine abbiamo deciso di organizzare una competizione a casa mia per vedere quale, delle due varianti, è la più buona. Per questo motivo 64, sono tornato a casa un ora prima. Meno male 65 che al lavoro oggi ci sono andato in Vespa, non ce la avrei mai fatta 66 con tutto il traffico di Roma. In fretta e furia 67 ho messo in ordine la casa mentre Fido mi guardava con interesse dall alto della sua poltrona. Verso le sette sono arrivati Valentina e Gigi, sarebbe dovuto venire anche un altro collega, ma non ce l ha fatta 68. Dopo un buon bicchiere di vino, ci siamo messi all opera 69. Abbiamo affettato e tagliato a dadini 70 la pancetta affumicata (ne abbiamo usato almeno 200 grammi!), l abbiamo rosolata 71 in padella prima di versarci 72 un bicchiere di vino bianco. Abbiamo poi sbattuto 73 i tuorli d uovo 74 (io ne uso quattro più uno intero 75 ) e poi abbiamo messo a bollire una pentola d acqua. Scolata la pasta 76, ci abbiamo versato le uova sbattute, la pancetta rosolata con il vino bianco e abbiamo condito il tutto 60 Sykdomsfravær, sykemelding. 61 Forlovelse. 62 Sembrare = å synes (leksjon 28) 63 Treningssenter. 64 På grunn av dette. 65 Heldigvis. Vi kan også si per fortuna. 66 Verbet er farcela (å klare seg - leksjon 28). Verbtiden condizionale composto finner du i leksjon 30. Dette er programmet for et høyere nivå. På dette nivået er det viktig å begynne å bli kjent med slike verbtider. 67 I Hui og hast. 68 Verbet "farcela" igjen. 69 Gikk vi til verks. 70 I terninger. 71 Å frese. 72 Å helle over. "Ci" betyr "der" = i stekepannen. 73 Å knuse. 74 Eggeplommer. 75 Pluss ett helt. 76 Skilte vann fra pastaen. 11

con il formaggio e il pepe nero. Com è andata? Devo ammettere che Valentina aveva ragione 77. Il pepe nero con il pecorino sono un ottima combinazione, e senza la panna risulta poi più leggera da digerire 78, oltre ad avere meno calorie. Dopo cena quel furbo 79 di Gigi ha trovato una scusa 80 per lasciarci da soli. Beh, non eravamo proprio da soli, anzi 81, per dire il vero Fido non ha lasciato Valentina un attimo in pace. A Fido piace molto Valentina e lei adora i cani. Dopo una piccola chiacchierata su cose di lavoro, ha deciso di tornare a casa. L ho accompagnata al parcheggio e prima di salire in macchina mi ha ringraziato per la bella serata passata insieme e, con mio grande stupore, mi ha detto che un giorno le piacerebbe uscire con me e Fido. Adesso inizio ad avere dei dubbi. Chi ha fatto colpo 82 su di lei? Io o Fido? Il litigio 83 Caro Diario, Gigi ha adesso deciso di andare a vivere con la sua nuova fiamma e pensare che si conoscono da solo due settimane! Sabato mi chiama e mi dice: "Ciccio, puoi chiedere a tuo padre se puoi prendere in prestito il suo furgone 84 per un piccolo trasloco 85 domani mattina?". Io, senza fare troppe domande, gli rispondo di sì. Domenica alle otto di mattina ero già, come d accordo, sotto casa sua. Suono prima al citofono 86, ma niente, poi provo due volte al cellulare, ma mi risponde solo la voce della signorina Telecom Italia: "L utente da lei chiamato non è al momento raggiungibile, provi più tardi". "Provi più tardi" un diamine! 87 Ma come si può? Cerco di mantenere la calma, lascio un messaggio in segreteria 88 e mi avvicino all edicola 89, compro il giornale e mi siedo in macchina a leggerlo mentre 77 Hun hadde rett. 78 Lettere å fordøye. 79 Den luringen. 80 Han fant en unnskyldning. 81 Tvert imot. 82 Hvem har gjort mest inntrykk på henne, Fido eller jeg? 83 Krangelen. 84 Varebilen. 85 Flyttelass. 86 Ringeklokke (entry phone, intercom) 87 For søren, for pokker! 88 Telefonsvarer. 12

lo aspetto. Si fanno quasi le nove, provo nuovamente al cellulare, ma di quel "testina 90 " nessuna traccia. Mentre avevo già acceso il furgone per tornare a casa, mi squilla finalmente il telefono: "Ciao Ciccio 91, hai provato a chiamarmi nel cuore della notte 92 "? Io gli rispondo: "Cerca di darti una mossa 93 e scendi che 94 ti sto aspettando da almeno un ora, e la prossima volta comprati una sveglia nuova" e lui: "Cioè 95???...uhm...è vero! il nostro appuntamento, me ne ero 96 completamente dimenticato!". Io - provando a essere calmo - gli rispondo: "Allora, fammi capire bene, tu mi fai svegliare di domenica mattina alle sette, mi fai venire sotto casa tua e poi tu,...tu ti dimentichi dell appuntamento? Ma si può??" Lui mi fa: "Ciccio, mi devi capire, è l amore, la mia nuova donna mi sta facendo perdere la testa 97! Pensa che, per tutta la notte, abbiamo...". Io sento che il sangue inizia a bollire dentro le vene, lo blocco e gli faccio: "Senti Gigi, prima di tutto non mi interessa che cosa hai combinato ieri con lei, poi devi sapere che non sei assolutamente una persona affidabile 98, ora capisco perché Martina, dopo tanti anni, ha avuto la forza di scaricarti 99 ". C è un attimo di silenzio, e in quel momento realizzo di aver appena detto una cosa che pensavo ma che, forse, avrei dovuto tenere per me. Lui fa un respiro profondo e mi dice "Senti, anche se siamo amici da una vita 100, non ti permetto di parlarmi così e tanto meno di offendermi,...non sei mica 101 mia mamma". "Certo" gli dico io: "hai ragione, non sono affari miei". Ci salutiamo, chiudo il telefono e con forza do un colpo di pugno sul volante 102. Non so se sono arrabbiato più con lui o con me stesso. Il resto della mattinata lo passo girando per casa senza riuscire a fare nulla. Di pomeriggio mi chiama Valentina, e mi chiede se sono stanco dopo il trasloco e io le racconto tutto. Certo, Valentina è pur sempre 103 il nostro capo, e anche qui mi rendo conto 104 di aver fatto un errore, forse non le avrei dovuto raccontare cosa è successo. Lei mi consiglia di lasciar passare un po di tempo, entrambi 89 Aviskiosk. 90 Tosken, surrehodet. 91 (Kjælenavn). 92 Midt på natten. 93 Prøv å få opp farten. 94 Perché. 95 (Hva) vil det si/ vil det bety??? "Ciò" er et synonym for "questo". 96 Verbet er esserci + ne (Leksjon 28). 97 Jeg er helt fortapt i henne. 98 Du er en person man ikke kan stole på. 99 Å kvitte seg med deg, å forlate deg 100 Venner i lang tid. 101 Slett ikke. 102 Jeg slo neven i rattet. 103 Comunque, in ogni caso (likevel). 104 Jeg la merke til. 13

abbiamo una buona ragione per essere arrabbiati, ma l amicizia si può ancora salvare. Per il momento, Gigi non mi rivolge più la parola 105 e quando possibile mi evita 106 o fa finta 107 di non vedermi. Come andrà a finire? Non ho comunque intenzione di essere io il primo a chiedere scusa. Il lavoro Caro Diario, ci sono grosse novità in ufficio! Il consiglio d amministrazione 108 ha nominato il nuovo amministratore delegato 109 e lo scorso venerdì è stato pubblicato il nuovo organigramma 110 dell azienda. Valentina è stata promossa 111 vice direttore del settore vendite, mentre io e Gigi passiamo da project manager junior a project manager senior. In termini economici, questo corrisponde a un aumento lordo 112 di 4500 Euro all anno, ovvero adesso arrivo a prendere uno stipendio 113 di 2850 Euro al mese, al netto delle tasse 114, suddivisi in quattordici mensilità 115. Mica male! Considerando però le stock option e i bonus, a gennaio mi dovrebbe arrivare un bel conguaglio 116 in busta paga 117, se il direttore del personale non aggiusta il prelievo fiscale 118. Lo stesso giorno, Valentina ci ha portati tutti al ristorante. Non so se l abbia 119 fatto per aiutare me e Gigi a fare la pace, oppure solo con l intenzione di festeggiare la promozione. Il fatto è che, nonostante fossimo 120 seduti al tavolo, uno di fronte all altro, io e Gigi non ci siamo scambiati neppure uno sguardo. Insomma 121, un disastro. Serata finita malissimo e rovinata anche per Valentina che ci ha invitati e che ha pagato di tasca sua il conto. 105 Gigi vil ikke lenge snakke med meg. 106 Han overser meg. 107 Han later som han ikke ser meg. 108 Styret. 109 Styreleder. 110 Organisasjonskart. 111 Forfremmet. 112 Brutto lønnsøkning. 113 Lønn. 114 Etter skatt. 115 Månedslønn. 116 Skatteoppgjør. 117 Lønnsslipp. 118 Skattetrekk. 119 abbia er presens konjunktiv for avere. (leksjon 35). Dette er programmet for nivå C2. På dette nivået er det viktig å begynne å bli kjent med slike verbtider. 120 fossimo er fortid konjunktiv for essere (leksjon 35). 121 Kort sagt. 14

Quello che non è riuscita a fare Valentina, è riuscito a farlo il calcetto 122. Gli agenti di vendita hanno organizzato un torneo lo scorso anno e la squadra vincente 123 ha voluto sfidare il nostro reparto marketing. Mercoledì, per e-mail, ci siamo messi tutti d accordo per prendere le ultime due ore di permesso 124 da lavoro per poi andare a giocare. La cosa bella del calcio è che si può creare un buon gioco di squadra anche con persone che non si conoscono bene o, come nel caso mio e di Gigi, tra colleghi che non vanno tanto d accordo. Partita strabiliante 125!...Abbiamo infatti perso otto a uno. Il goal della bandiera 126 è stato fatto da me grazie a un acrobatico passaggio di palla da parte di Gigi. In quel momento c è stata un esplosione di gioia. Gigi mi ha abbracciato mentre gli altri compagni di squadra urlavano di gioia. Nello spogliatoio 127, inoltre io e Gigi, ci siamo messi a parlare tranquillamente, senza fare alcun riferimento al litigio di qualche settimana fa. Dopo la partita siamo andati tutti a bere una birra e, io e Gigi, abbiamo parlato delle prossime vacanze estive, il tutto come se nulla fosse 128 successo. Questa è stata proprio una bella giornata! La malattia Caro Diario, sabato è stata una giornata davvero piena di imprevisti 129. Tutto è iniziato di mattina quando sono andato a fare un giro in bicicletta con Valentina. Mentre pedalavamo 130, siamo passati vicino a una recinzione 131 metallica e lì Valentina si è ferita 132 alla gamba. Inizialmente non sembrava nulla di grave, a parte lo strappo ai pantaloni, ma dopo qualche secondo ha cominciato a uscire tanto sangue. Io devo ammettere che mi sono spaventato parecchio 133, ma per non spaventare anche lei ho cercato di rassicurarla 134 mentre le facevo un bendaggio provvisorio con 122 En slags fotball som spilles med færre spillere på en mindre fotballbane. 123 Vinnerlaget. 124 Avspasering. 125 Forbløffende. 126 Den eneste scoringen. Den som reddet lagets (flaggets) ære. 127 Garderobe, hvor du kler av deg (=spogliarsi). 128 fosse er fortid konjunktiv for essere (Leksjon 35). 129 Uforutsigbarheter. 130 Mens vi syklet/tråkket. 131 Gjerdet. 132 En flenge/ et kutt. 133 Jeg ble ganske skremt. 134 Forsikre henne. 15

la mia maglietta. La situazione era abbastanza preoccupante 135, il taglio era profondo, lei non poteva pedalare e, in più, eravamo in piena campagna 136. Fortunatamente dopo qualche minuto è passato un contadino che ci offerto un passaggio in macchina fino alla Guardia Medica del paese più vicino. Lì le hanno pulito la ferita, messo tre punti di sutura e fatto, per sicurezza, una puntura antitetanica 137. Dopo la visita alla Guardia Medica, un paesano ci ha accompagnati fino al posto dove avevo parcheggiato la macchina e da lì siamo tornati a casa sua, dopo esserci fermati prima in rosticceria 138 per comprare un pollo arrosto con patatine. Dopo pranzo l ho lasciata perché aveva voglia di fare una dormitina. Io sono tornato a casa, ho portato Fido a fare una lunga passeggiata e al rientro ho iniziato a mettere in ordine la casa. Mentre stavo pulendo il bagno, sento arrivare un sms. Era lei: "sto malissimo, mi sono svegliata con la febbre a 39, ho chiamato il medico, sta arrivando". Senza esitare, prendo la macchina e corro a casa sua. Quando arrivo, la sta visitando il suo medico che ci consiglia di fare un salto al pronto soccorso 139 con un codice giallo 140. Valentina trema, è pallida 141 e non dice niente. Al pronto soccorso aspettiamo almeno quaranta minuti. Arrivato il suo turno, mentre aspetto fuori incontro Gigi, e finalmente capisco perché mi ha dato buca il giorno del trasloco 142. Mi ha raccontato che la sua nuova fiamma studia per diventare medico e che lavora come volontaria nel pronto soccorso. La notte prima del trasloco è stata chiamata per un urgenza e lui, poveretto 143, l ha aspettata tutta la notte per poi riaccompagnarla a casa. E io che avevo pensato che... sono proprio un cretino 144! Mentre io e Gigi chiacchieriamo entra nella sala d attesa la ragazza, Marta. Io mi presento e lei ci comunica che Valentina sta bene ma che preferiscono trattenerla in osservazione tutta la notte. 135 Bekymringsfull. 136 Midt i ødemarken. 137 Mot stivkrampe. 138 Delikatessebutikk hvor man kjøper ferdigmat, blant annet stekt kjøtt (arrosti). 139 Akutt motakk. 140 Prioriteringskode (verde= ikke alvorlig, giallo = alvorlig, rosso = svært alvorlig). 141 Blek. 142 Hvorfor han ikke møtte opp dagen vi skulle ordne flyttelasset. 143 Stakkars. 144 Idiot, vi kan også si "idiota". 16

Quando sono tornato a casa erano già le nove di sera, ero stanco morto e preoccupato per la povera Valentina che ha dovuto passare la notte in ospedale. Comunque ero anche contento che tutto fosse 145 andato bene. Nella sfortuna siamo stati fortunati e, se non fosse stato per quel contadino che ci ha accompagnati alla Guardia Medica, non saprei proprio che cosa avrei potuto fare. Poi, che sorpresa l incontro con Marta. Oggi ho imparato una cosa, non bisogna mai trarre conclusioni troppo azzardate. Beh, ora è ora 146 di andare a letto. Domani è un altro giorno. Il tempo libero Caro Diario, ci sono due cose che adoro fare nel tempo libero: leggere un libro, tranquillamente sdraiato sul divano, e stare all aria aperta. Durante questo ponte 147 non sono riuscito a fare né l uno né l altro 148. In compenso sono riuscito a mettere una pietra sopra 149 la mia ambigua 150 relazione con Valentina. Tutto è iniziato venerdì mattina. Approfittando della giornata di festa abbiamo organizzato con Valentina, Gigi e Marta una scampagnata 151 con pranzo al sacco 152. Mentre camminavamo in un sentiero 153, ho iniziato a riflettere sul mio rapporto con Valentina. È da un mese che, pur non 154 essendo fidanzati, passiamo spesso il nostro tempo libero insieme. La nostra è una relazione, al dire il vero, un po strana. Siamo colleghi, amici e qualcosa di più, ma tra noi non c è mai stato, come dire... un bacio,...un segno di affetto,...una dichiarazione 155. Insomma 156 nessuno dei due ha mai provato a fare un passo avanti. Io sono innamorato di lei, non c è dubbio. Mi sono chiesto: Ma lei, quale sentimento prova nei miei confronti 157? La mia paura è che, se si continua a uscire insieme, alla fine, la nostra diventa un amicizia troppo stretta tra un uomo e una donna. Si sa che questo può essere un po pericoloso, soprattutto se uno dei due è innamorato dell altro. Durante questa 145 fosse er fortid konjunktiv for essere. (Leksjon 35). 146 Nå er det tid. 147 Fridag mellom to helligdager. 148 Hverken den ene eller den andre. Se leksjon 33. 149 Å avslutte et forhold eller en krangel. 150 Tvetydig. 151 Tur på landet, utflukt. 152 Niste. 153 En sti. 154 Pure er et synonym for "anche". 155 Kjærlighetserklæring. 156 Kort sagt. 157 Hva føler hun for meg. 17

escursione 158, ho deciso di parlare con lei e di provare a vederci chiaro. Quando finalmente abbiamo trovato un posto dove fermarci per fare il picnic, dei grossi nuvoloni neri hanno coperto il cielo. Dopo neanche 159 un quarto d ora, tuoni, fulmini e grandine... sembrava la fine del mondo! Siamo corsi verso le macchine per ripararci 160 e, io e Valentina, ci siamo seduti nella mia macchina. Mentre aspettavamo la fine del temporale, in un momento di silenzio - mentre io pensavo a come impostare un chiarimento sul nostro rapporto - lei si è girata, mi ha sorriso, io l ho guardata e, senza pensarci due volte, l ho baciata. Beh, che dire, lei c è stata 161, e il bacio era anche abbastanza appassionato. Dopo il bacio però, mi ha preso la mano e, senza guardarmi negli occhi, mi ha detto che lei non si sente pronta per una nuova relazione e che... Purtroppo non ricordo più quello che ha detto, il mio cervello in quell istante si è chiuso. Caspita che delusione 162! In meno di un minuto sono passato dal sentirmi l uomo più felice del mondo al sentirmi, come dire,...un vero pollo. Sono uscito dalla macchina e sono andato da Gigi e Marta, per dirgli che, a causa del brutto tempo, sarebbe stato meglio tornare a casa e rimandare 163 l escursione. Quando sono tornato in macchina Valentina mi ha detto che preferiva tornare a casa in macchina con Marta, perché abitano nello stesso quartiere. Io le ho detto che andava bene per me e così ci siamo "lasciati", senza dirci niente, come se nulla fosse successo. Che tristezza, Questo week end, mi è proprio caduto il mondo sopra. Risultato. Oggi è domenica sera, sono sdraiato sul divano con un libro tra le mani, ma non riesco proprio a concentrarmi, ogni due righe 164 penso a lei. 158 Utflukt. 159 Heller ikke. 160 For å søke ly. 161 Hun var med. 162 Jøss for en nedtur. 163 Å utsette. 164 Linjer. 18

La vacanza Caro Diario, forse questa è l ultima volta che ti scrivo. In questi giorni sono successe così tante cose che mi hanno cambiato la vita e, per questo motivo, dubito di riuscire a trovare il tempo per continuare a scrivere questo diario. Tutto è iniziato mercoledì, il giorno prima del mio, tanto sognato, viaggio in Norvegia. Come saprai 165, dopo quel bacio non ho più né visto né sentito Valentina, la quale 166 è stata in viaggio per lavoro tutta la settimana. Da una parte 167 ero contento di non incontrarla, dall altra mi sentivo malissimo dentro, avevo una voglia pazza di chiamarla, di sentire la sua voce,...insomma 168 ero più cotto 169 di una pera matura. Il giorno prima di partire, sono venuti a casa Gigi e Marta. Loro mi hanno promesso che si sarebbero presi cura 170 di Fido e per questo motivo li ho invitati a cena. Era una bella serata di inizio estate con i grilli 171 che cantavano e le rondini 172 che volavano alte dopo il tramonto. Avevamo la finestra aperta e l aria era fresca come generalmente succede verso la fine di maggio. Abbiamo finito di cenare, sarà stato verso le nove e mezzo, e quando mi sono avvicinato alla finestra del salotto per chiuderla, Marta e Gigi sono quasi contemporaneamente 173 saltati dalla sedia per pregarmi di non farlo. Lì ho capito che c era qualcosa di strano. Dopo un quarto d ora, mentre stavamo sul divano a chiacchierare 174 è successo quello che non avrei mai creduto sarebbe potuto succedere. Improvvisamente 175 una banda 176, sì proprio una banda musicale, ha iniziato a suonare la mia canzone preferita. La musica arrivava dalla strada, io sono corso alla finestra, mi sono affacciato 177 e giù nel piazzale ho visto la banda di Borghetto. Come tutti 165 Som du kanskje vet. 166 Hvilken, den samme (leksjon 31). 167 På en måte. 168 Kort sagt. 169 Jeg var forelsket. 170 De lovet at de skulle ta vare på Fido. 171 Sirisser. 172 Svaler. 173 Samtidig. 174 Mens vi satt og skravlet i sofaen. 175 Plutselig. 176 Et korps. 177 Å lene seg ut av et vindu. 19

i vicini che si sono affacciati insieme a me, non capivo che cosa stesse 178 succedendo. Dopo questa "ouverture" si è fatta avanti una ragazza vestita in costume tradizionale con una fisarmonica 179 tra le mani... m è venuto un colpo 180 quando mi sono accorto che quella ragazza era proprio lei, Valentina! Ero senza fiato 181 - come anche quella strega 182 della vicina del piano di sotto - mentre Marta e Gigi se la ridevano sotto i baffi 183. Lei, sì proprio lei, Valentina stava sotto casa mia, sotto le stelle di maggio a suonarmi e cantarmi una serenata 184, cose da altri tempi! Incredibile! Ero così emozionato e contento allo stesso tempo che quasi scoppiavo a piangere. Beh, com è andata a finire? Adesso Valentina è qui con me a Bergen, ora stiamo finalmente insieme e domani ci aspetta il postale dei fiordi 185 che ci porterà fino a Capo Nord. Io credo ancora di vivere in un sogno ma evito di darmi un pizzicotto 186 sulla guancia, se questo è un sogno, non voglio certo svegliarmi proprio ora. Alt innholdet på www.allora.no er opphavsrettslig beskyttet Allora 178 stesse er fortid konjunktiv av stare. 179 Trekkspill. 180 Jeg fikk et slag, jeg fikk et støkk. 181 Jeg mistet pusten. 182 Kjerring, heks. 183 De sto og gliste, de smilte i skjegget. 184 Serenade. 185 Hurtigruten. 186 Å klype meg selv i kinnet. 20