EJC 110/112. Bruksanvisning
|
|
|
- Henrik Aamodt
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 EJC 110/ Bruksanvisning N
2 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres på en kortfattet og oversiktlig måte. Kapitlene er sortert alfabetisk. Hvert kapittel begynner med side 1. Sidemerkingen består av kapittelbokstaven etterfulgt av sidenummeret. Eksempel: side B 2 er den andre siden i kapittel B. I denne instruksjonsboken dokumenteres ulike truckvarianter. Ved betjening og vedlikeholdsarbeid må man forsikre seg om at man refererer til beskrivelsen som gjelder den aktuelle trucktypen. F M Z t o Sikkerhetsanvisninger og viktige forklaringer er merket med følgende piktogrammer: Angir sikkerhetsanvisninger som må overholdes for å unngå personskader. Angir anvisninger som må overholdes for å unngå materielle skader. Angir anvisninger og forklaringer. Angir standardutstyr. Angir tilleggsutstyr. Våre maskiner utvikles stadig videre. Vis forståelse for at vi forbeholder oss retten til endringer i form, utstyr og teknikk. Ut fra innholdet i denne bruksanvisningen må det derfor ikke stilles krav til bestemte egenskaper for maskinen. Opphavsrett Opphavsretten til denne instruksjonsboken tilhører JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - TYSKLAND Telefon: +49 (0) 40/ N
3 0108.N
4 Innholdsfortegnelse A B Korrekt bruk Kjøretøybeskrivelse 1 Anvendelse... B 1 2 Komponenter... B 2 3 Tekniske data - standardutførelse... B Spesifikasjoner for ytelse, standardkjøretøy... B Dimensjoner... B EN-normer... B Forutsetninger for bruk... B 5 4 Lokalisering av merking og typeskilt... B Typeskilt, kjøretøy... B Lasteevne... B Skilt ordre-, inventar-, servicenr.... B 8 C Transport og første gang maskinen tas i bruk 1 Lasting med kran... C 1 2 Første gang maskinen tas i bruk... C 1 3 Bevege kjøretøyet uten bruk av motoren... C 2 D Batteri - vedlikeholde, lade, skifte 1 Sikkerhetsbestemmelser ved bruk av syrebatterier... D 1 2 Batterityper... D 2 3 Åpne batteridekselet... D 2 4 Lade batteriet... D Lade batteri med integrert ladeapparat t... D Lade batteri med stasjonært ladeapparat o... D 7 5 Demontere og installere batteri... D 8 6 Batteriutladingsindikator (t)... D N I 1
5 E Betjening 1 Sikkerhetsbestemmelser for drift av gaffeltrucken... E 1 2 Beskrivelse av betjenings- og displayelementer... E 2 3 Sette kjøretøyet i drift... E 6 4 Arbeide med kjøretøyet... E Sikkerhetsregler for kjøring... E Kjøre, styre, bremse... E Heve og sette av last... E 11 5 Nødsenking... E Parkere kjøretøyet forsvarlig... E 13 6 Tastatur (CANCODE) (o)... E Kodelås... E Kjøreprogrammer... E Parameter... E Innstille parametere... E Kjøreparameter... E 20 7 Visningsinstrument (CANDIS) (o)... E Utladingsvokter-funksjon... E Angivelse av driftstimer... E Innkoplingstest... E Feilretting... E N I 2
6 F Vedlikehold av gaffeltrucken 1 Driftssikkerhet og miljøvern... F 1 2 Sikkerhetsforskrifter for vedlikehold... F 1 3 Vedlikehold og inspeksjon... F 3 4 Service-sjekklistehov... F 4 5 Vedlikeholdsskjema EJC 110 / F Oljer og smøremidler... F 7 6 Vedlikeholdsanvisninger... F Forberede kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold... F Fjerne frontdekselet... F Fjerne motordekselet... F Kontrollere hydraulikkoljenivået... F Kontrollere giroljenivå... F Spyle grovsil, skifte ut grovsil... F Skifte filterpatron... F Kontrollere sikringer... F Ny igangsetting... F 12 7 Sette gaffeltrucken ut av drift... F Forholdsregler før driftspausen... F Forholdsregler under driftspausen... F Forholdsregler ved avsluttet driftspause... F 13 8 Sikkerhetskontroll etter en viss brukstid og etter uvanlige hendelser (D: Sakkyndig kontroll i henhold til forskrift best. nr. 555, Bruk av arbeidsutstyr, 53)... F N I 3
7 I N
8 Tillegg Bruksanvisning JH-traksjonsbatterier Z Denne bruksanvisningen gjelder kun for batterier av merket Jungheinrich. Hvis det brukes andre merker, må bruksanvisningen fra produsenten av disse følges N 1
9 N
10 A Z Korrekt bruk Retningslinjer for korrekt og forskriftsmessig bruk av gaffeltrucker (utgitt av Verband Deutscher Maschinen- und Anlagebau e.v.) inngår i maskinleveransen. Disse retningslinjene utgjør en del av denne instruksjonsboken og skal følges. Nasjonale forskrifter har uinnskrenket gyldighet. Kjøretøyet som beskrives i den foreliggende instruksjonsboken er en gaffeltruck som egner seg til heving og transport av last. Kjøretøyet må benyttes, betjenes og vedlikeholdes i henhold til veiledningene i instruksjonsboken. Bruk av gaffeltrucken på annen måte er ikke korrekt bruk og innebærer risiko for personskade, skader på kjøretøyet eller materielle skader. Fremfor alt må man unngå overbelastning som følge av for tung last eller last som ikke er jevnt fordelt. Spesifikasjonene for maksimal lasteevne som er angitt på maskinens typeskilt eller lastdiagram, skal overholdes. Gaffeltrucken skal ikke benyttes i omgivelser med risiko for brann eller eksplosjon, i omgivelser som kan forårsake korrosjon eller der den utsettes for mye støv. M Eierens/operatørens plikter: I denne instruksjonsboken defineres eieren/operatøren som enhver naturlig eller juridisk person som selv benytter gaffeltrucken eller som benytter den etter oppdrag fra vedkommende. I spesielle tilfeller (f.eks. ved leasing, utleie) er eieren/operatøren den personen som er pålagt driftsansvaret i henhold til gjeldende kontrakt mellom eier og bruker av gaffeltrucken. Eieren/operatøren skal forsikre seg om at kjøretøyet kun benyttes på korrekt måte og at enhver risiko for operatørens eller tredjepersons liv og helse unngås. Dessuten skal forskrifter for forebygging av ulykker, øvrige sikkerhetstekniske normer samt retningslinjer for drift, vedlikehold og reparasjon overholdes. Eieren/operatøren skal forsikre seg om at alle brukere har lest og forstått denne instruksjonsboken. Unnlatelse fra å følge veiledningene i denne instruksjonsboken medfører at garantidekningen bortfaller. Tilsvarende gjelder også dersom kunden og/eller tredjeperson har utført ikke-forskriftsmessig arbeid på gjenstanden uten samtykke fra produsentens kundeserviceavdeling. Montering av tilbehørsutstyr: Montering eller innbygging av tilleggsanordninger som innvirker på eller som supplerer gaffeltruckens funksjoner, er kun tillatt hvis produsenten har gitt sin skriftlige godkjennelse. Eventuelt skal det innhentes en godkjennelse fra de lokale myndigheter. En tillatelse fra myndighetene erstatter likevel ikke produsentens godkjennelse N A 1
11 A N
12 B Kjøretøybeskrivelse 1 Anvendelse EJC er en elektrisk firehjuls støttebenstruck med styrt drivhjul. Den er beregnet for bruk på flatt gulv for heving og transport av palletert gods. Trucken kan løfte paller med åpen lasteflate eller rullevogner. Den nominelle lasteevnen fremgår av typeskiltet. Lasteevnen relatert til løftehøyden og avstanden til lastens tyngdepunkt fremgår av lasteevneskiltet N B 1
13 2 Komponenter Pos. EJC 110 EJC 112 Betegnelse 1 t t Tenningslås 2 o o CANCODE-tastatur o o ISM-tilgangsmodul 3 t t Batteriutladingsindikator/driftstimeteller o o CANDIS-visningsinstrument 4 t t Styrestang med styrestanghode 5 t t Knapp Rangerfart 6 t t Kjøreregulator 7 t t Fremkjørings-sikkerhetsknapp 8 t t Mast 9 t t Sikkerhetsplate 10 t t Batterideksel 11 t t Batteriplugg (NØDSTOPP) 12 t t Løfteanordning 13 t t Panser 14 t t Støttehjul 15 t t Ladeapparat 16 t t Drivhjul 17 t t Ladeindikator t = standardutstyr o = tilleggsutstyr 1004.N B 2
14 3 Tekniske data - standardutførelse Z Spesifikasjoner av tekniske data iht. VDI Med forbehold om tekniske endringer 3.1 Spesifikasjoner for ytelse, standardkjøretøy Betegnelse EJC 110 EJC 112 Q Nominell lasteevne kg C Avstand til lastens tyngdepunkt ved mm standard gaffellengde Kjørehastighet 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/t med nominell last/uten last Løfte-/senkehastighet løfting 13 / / 21 cm/s med nominell last/uten last Senkehastighet 40 / / 42 cm/s med nominell last/uten last Maks. klatreevne (5 min) med/uten last 8 16 % 3.2 Dimensjoner Betegnelse EJC 110 EJC 112 h1 Totalhøyde (avhengig av mm masten) 1) h2 Friløft 2) mm h2 Friløft (dobbeltmast) 3) mm (avhengig av masten) h3 Løftehøyde (avhengig av mm masten) h4 Masthøyde mast kjørt opp mm (avhengig av masten) h13 Lastegaffel senket mm h14 Styrestangens høyde i 820/ /1310 mm kjøreposisjon min./maks. y Hjulavstand mm l1 Totallengde mm l2 Lengde inkl. gaffelrygg mm B Kjøretøyets bredde mm b5 Avstand, gaffel utvendig mm m2 Bakkeklaring mm Ast Arbeidsbredde mm 800 x 1200, lengderetning Ast Arbeidsbredde mm 800 x 1200, lengderetning (ifølge VDI) Wa Snuradius ved rangerfart (styrestang oppreist) mm 1004.N 1) for ZT-mast: ved 100 mm friløft (h2) u h1+ 50 mm 2) kun teleskopmast (ZT) 3) kun ZZ-mast B 3
15 h 4 h 3 h 1 h 2 c h 14 Q h 13 s l l 2 l 1 y m2 b 5 B W a A st 1004.N B 4
16 3.3 EN-normer Kontinuerlig lydtrykknivå: 70 db(a) Z ifølge EN i overensstemmelse med ISO Det kontinuerlige lydtrykknivået er en middelverdi i overensstemmelse med de anførte normene og avspeiler lydtrykknivået under kjøring, ved heving og under tomgang. Lydtrykknivået måles ved førerens ører. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Z Produsenten bekrefter med dette at grenseverdiene for elektromagnetisk utstråling og strålingsstyrke samt kontrollen av utladingen av statisk elektrisitet i henhold til EN med inkorporerte normative henvisninger, er overholdt. Modifikasjon av elektriske eller elektroniske komponenter med tilhørende anordninger er kun tillatt etter skriftlig godkjennelse av produsenten. 3.4 Forutsetninger for bruk Z Omgivelsestemperatur - under drift 5 C til 40 C Ved gjentagende bruk i temperaturer under 5 C eller i kjølerom, hhv. ved ekstreme skiftninger i temperatur eller luftfuktighet, er det nødvendig med spesielt utstyr og spesiell tillatelse N B 5
17 4 Lokalisering av merking og typeskilt Pos. Betegnelse 18 Lasteevne 19 Typeskilt, kjøretøy 20 Festepunkt for lasting med kran (ved ZZ-mast i midten) 21 Forbudsskilt Ikke før noen kroppsdeler gjennom masten 22 Forbudsskilt Ikke gå under last 23 Typeskilt, batteri 24 Forbudsskilt Forbudt med passasjer 25 Sikkerhetskontrolloblat 26 Serienummer 1004.N B 6
18 4.1 Typeskilt, kjøretøy Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 26 Type 32 Produsentens logo 27 Serienr. 33 Batteriets vekt min./maks. i kg 28 Nominell lasteevne i kg 34 Motoreffekt i kw 29 Batterispenning i V 35 Avstand til lastens tyngdepunkt i mm 30 Egenvekt uten batteri 36 Byggeår 31 Produsent 37 Tilleggsutstyr Z Vennligst referer til serienummeret (28) ved spørsmål vedrørende kjøretøyet eller ved bestilling av reservedeler. 4.2 Lasteevne Verdiene for lasteevnen relatert til løftehøyden og lastens tyngdepunkt fremgår av F lasteevneskiltet (18) på kjøretøyet. Avhengig av hvilken mast som er innebygd, er kjøretøyet utstyrt med en av følgende lasteevneskilt (18): (illustrasjonene er kun som eksempel). 18 Lasteevneskiltet (18) ved siden av angir lasteevnen (Q i kg) ved ulike tyngdepunkt (D i mm) i et diagram. Det nedre skiltet (18) angir i tabellform lasteevnen (Q i kg) avhengig av avstanden til lastens tyngdepunkt (D i mm) samt løftehøyden (H i mm) Nr. Serien-Nr. Hmm Qkg Dmm 1004.N Pilsymbolene (38 og 39) på indre mast og nedre tverrvange viser føreren når grenseverdiene for de foreskrevne løftehøydene er nådd i henhold til lasteevneskiltet. B 7
19 4.3 Skilt ordre-, inventar-, servicenr Pos. Betegnelse 40 Ordrenr. 41 Inventarnr. 42 Fullt servicenr. Z Skiltet med det fulle servicenummeret blir kun tildelt når en servicekontrakt er avsluttet N B 8
20 C Transport og første gang maskinen tas i bruk 1 Lasting med kran F Z Det må kun brukes løfteutstyr med tilstrekkelig løfteevne (transportvekt, se truckens typeskilt). For lasting av kjøretøyet med bruk av løfteredskap finnes festepunktene (1) på masten (på ZZ-mast i midten). M Parker trucken forsvarlig (se kapittel E). Gjør fast løfteredskapen i festepunktene (1) (ved ZZ-mast i midten). Løfteredskapen festes til festepunktene slik at det ikke er noen risiko for at trucken kan forskyves! Festeanordningene for løfteredskapen må være anbrakt på en slik måte at de ikke kommer i berøring med noen komponenter når trucken løftes. 1 2 Første gang maskinen tas i bruk M F Kjøretøyet skal kun kjøres med batteristrøm! Likerettet vekselstrøm skader de elektroniske komponentene. Kabelforbindelser til batteriet (slepekabel) må ikke være lengre enn 6 m. Heving av last er forbudt når kjøretøyet drives av et eksternt batteri via en slepekabel. For å klargjøre kjøretøyet etter leveringen eller etter en transport, skal følgende prosedyrer gjennomføres: Z Z Kontroller at utrustningen er komplett og i feilfri stand. Monter om nødvendig batteriet, sørg for at batterikabelen ikke skades (se kapittel D). Innstill karakteristikken (ladekurven) på ladeapparatet (se kapittel D). Lad opp batteriet (se kapittel D). Kontroller eventuelt innstillingen av kombiinstrumentet for overensstemmelse med batteritypen (se kapittel D). Sett kjøretøyet i drift på forskriftsmessig måte (se kapittel E). Når kjøretøyet er parkert kan det skje at hjulenes slitebane trykkes flate. Disse flate partiene forsvinner igjen etter en kort kjøretid N C 1
21 3 Bevege kjøretøyet uten bruk av motoren F Denne metoden er forbudt å benytte i skråninger og stigninger. For å kunne bevege kjøretøyet i nøddrift, må den elektromagnetisk betjente bremsen frigjøres. M Fjern frontdekselet (2) (se kapittel F). Fjern motordekselet (3) (se kapittel F). Løsne ankerplaten ved å skru inn to skruer M5 (4). Kjøretøyet kan nå beveges. Når kjøretøyet er parkert på bestemmelsesstedet må skruene (4) skrus med urviserne til anslag for å gjenopprette bremseeffekten! N C 2
22 D Batteri - vedlikeholde, lade, skifte 1 Sikkerhetsbestemmelser ved bruk av syrebatterier Innen det utføres noe arbeid på batteriene må kjøretøyet være forsvarlig parkert (se kapittel E). Servicepersonell: Opplading, vedlikehold og utskifting av batterier må kun utføres av personell med adekvat utdannelse. Når slikt arbeid utføres skal anvisningene i denne instruksjonsboken samt instruksene fra produsentene av batteriet og batteriladestasjonen følges. Brannforebyggende forholdsregler: Ved håndtering av batterier er røyking og all bruk av åpen ild forbudt. Det må ikke befinne seg brennbare materialer eller installasjoner som kan generere gnister innenfor en radius på minst 2 m rundt et parkert kjøretøy som står til lading. Rommet må være godt ventilert. Brannslokkingsutstyr må være for hånden. Vedlikehold av batteriet: Batteriets cellelokk må holdes tørre og rene. Klemmer og kabelsko skal være rene, innsatt med litt polfett og skrudd godt til. Batterier med uisolerte poler må tildekkes med en sklisikker og isolerende matte. M F M F Avfallshåndtering av batteriet: Avfallsbehandling av batterier reguleres gjennom lovverket og må utføres i henhold til de nasjonale miljøvernsbestemmelsene og forurensningsloven. Det er ubetinget viktig at produsentens instrukser for avfallshåndtering følges. Innen du lukker batteridekselet skal du forsikre deg om at batterikabelen ikke kan komme til skade. Batteriene inneholder giftig og sterkt etsende syre. Av den grunn må det benyttes egnet verneutstyr og vernebriller ved alt arbeid på batteriene. All kontakt med batterisyren må unngås. Dersom batterisyre likevel er kommet i kontakt med klær, hud eller øyne, skal slike områder umiddelbart skylles med rikelig mengde vann. Ved kontakt med hud eller øyne, må man i tillegg oppsøke lege. Spilt batterisyre må nøytraliseres umiddelbart. Det er kun tillatt å anvende batterier med lukket batterikasse. Batteriets vekt og spesifikasjoner har vesentlig innvirkning på kjøretøyets driftssikkerhet. En utskiftning av batteriet er kun tillatt etter produsentens godkjennelse N D 1
23 2 Batterityper M EJC kan være bestykket med ulike batterityper avhengig av utførelse. Batteriets vekt fremgår av batteriets typeskilt. Ved utskifting/installasjon av batteriet skal man forsikre seg om at det er forskriftsmessig festet i kjøretøyets batterirom. Følgende tabell viser hvilke kombinasjoner som er standard med angivelse av batterikapasiteten: Rammeutførelse Trucktype 24 V - Pz... - batteri l2 = 635 mm EJC 110 / PzB 126 Ah 2 PzB 150 Ah 2 PzB 190 Ah Avhengig av batteritype kan det også anvendes høyeffektsbatterier og vedlikeholdsfrie batterier. 3 Åpne batteridekselet F Z Parker kjøretøyet forsvarlig (se kapittel E). Trekk ut batteripluggen (1). Vipp opp batteridekselet (2). Når batteridekselet vippes opp må du forsikre deg om at dekselets sperreanordning er i inngrep. Ved utskiftning av batteriet må dekselet demonteres (se avsnitt 5) N D 2
24 4 Lade batteriet EJC 110/112 er som standard utstyrt med et integrert ladeapparat (ladeprosess: se avsnitt 4.1). EJC 110/112 kan alternativt lades med et stasjonært ladeapparat (ladeprosess: se avsnitt 4.2). Ved lading av batteriet må kjøretøyet være parkert i rom med tilstrekkelig ventilasjon. 4.1 Lade batteri med integrert ladeapparat t Z Ladeapparatet må ikke åpnes. Ved eventuell skade skal det skiftes ut. Ved utlevering av trucker uten batteri er bryteren (4) fra fabrikkens side satt i posisjon 0. Den røde lysdioden (3) blinker batteriet kan ikke lades opp N D 3
25 Velge ladekurve i det integrerte ladeapparatet M Z I henhold til etterfølgende tabell og ved hjelp av bryteren (4) på ladeapparatet kan ladekurven tilpasses batteriet som benyttes. Før innstilling av den aktuelle ladekurven må batteri- og nettstøpselet være trukket ut! Bryterens posisjon (4) Valgt ladekurve (karakteristikk) 1 Våtbatterier: Ah 2 Vedlikeholdsfrie: Ah 3 Vedlikeholdsfrie: Ah 4 Vedlikeholdsfrie: Ah 5 Våtbatterier: Ah pulskarakteristikk 6 Våtbatterier: Jungheinrich Ah Alle andre posisjoner på bryteren (4) sperrer laderen, dvs. batteriene blir ikke ladet opp. Stille inn ladekarakteristikken Innstilling av karakteristikken skal utføres i henhold til følgende prosedyre: Kople til batteriet Velg ønsket karakteristikk ved å dreie innstillingsbryteren til høyre Dermed får du tilgang til innstillingshjelpen i ladeapparatet Ved gyldig karakteristikk blinker den grønne LEDindikatoren i henhold til innstilt posisjon. Ved ugyldig posisjon blinker den røde LED-indikatoren N D 4
26 Starte ladeprosessen med integrert ladeapparat F Parker kjøretøyet forsvarlig (se kapittel E). Under oppladingen må battericellenes overflate være utildekket slik at det oppnås tilstrekkelig avlufting. Legg aldri metallgjenstander oppå batteriet. Før batteriet lades skal samtlige kabel- og pluggforbindelser kontrolleres for synlige skader. Det er strengt nødvendig å følge sikkerhetsbestemmelsene som er gitt av produsentene av batteriet. Nettilkopling Nettspenning: 230 V (± 6 %) Nettfrekvens: 50/60 Hz (± 1 %) Ladeapparatets nettkabel (5) befinner seg i nettkabelholderen i batterirommet. 5 Vipp opp batteridekselet (2). Fjern eventuell isoleringsmatte fra batteriet. Stukk nettstøpselet (5) inn i en veggkontakt N D 5
27 Z Z M F Den blinkende LED-indikatoren angir ladetilstanden hhv. en driftsforstyrrelse (for blinkkoder se tabell LED-indikator ). Er nettstøpselet tilkoplet (5) nettstrøm, er kjøretøyets alle elektriske funksjoner avbrutt (elektrisk kjøresperre). Ingen drift av kjøretøyet er mulig. Trekk nettpluggen (5) ut av veggkontakten og lagre den i batterirommet. Etter et strømbrudd settes ladingen automatisk i gang igjen. Ladingen kan avbrytes ved å trekke ut nettstøpselet og settes i gang igjen som delvis lading. Nettkabelen må ikke bli skadet. Før igangsetting må batteridekselet være forsvarlig lukket. Ladetider Lengden på ladingen avhenger av batteriets kapasitet. LED-indikator Grønn LED (ladetilstand) Vedlikeholdslading Rød LED (feil) Angivelse lyser --- Lading avsluttet; batteriet er fulladet. (Ladepause, vedlikeholdslading eller utjevningslading) blinker --- Ladeprosess langsomt blinker raskt --- Visning ved begynnelsen av en lading eller etter innstilling av en ny karakteristikk. Antall blinkimpulser motsvarer den innstilte karakteristikken. --- lyser Overtemperatur. Ladingen er avbrutt. --- blinker langsomt Sikkerhetsladetiden er overskredet. Ladingen er avbrutt. Nettstrømmen må koples fra innen ladingen starter. --- blinker raskt Karakteristikkinnstillingen er ikke gyldig Strømbrudd og/eller batteriet er ikke tilkoplet. Vedlikeholdsladingen begynner automatisk etter avsluttet lading. Delvise ladinger Ladeapparatet er konstruert slik at det tilpasser seg automatisk ved tilleggslading av delvis ladete batterier. På denne måten holdes slitasjen på batteriet på et minimalt nivå N D 6
28 4.2 Lade batteri med stasjonært ladeapparat o M F M Parker kjøretøyet forsvarlig (se kapittel E). Tilkopling og frakopling av batteripluggen og kontakten må kun gjøres når hovedbryter og ladeapparat er utkoplet. Åpne batteridekselet (se avsnitt 3). Under oppladingen må battericellenes overflate være utildekket slik at det oppnås tilstrekkelig avlufting. Legg aldri metallgjenstander oppå batteriet. Før batteriet lades skal samtlige kabel- og pluggforbindelser kontrolleres for synlige skader. Det er strengt nødvendig å følge sikkerhetsbestemmelsene som er gitt av produsentene av batteriet og batteriladestasjonen. Fjern eventuell isoleringsmatte fra batteriet. Koble ladestasjonens ladekabel til batteripluggen (1) og slå på ladeapparatet. Lad opp batteriet i henhold til instruksene fra produsentene av batteriet og batteriladestasjonen N D 7
29 5 Demontere og installere batteri F Z Løsne fjærelementene på batteridekselet og ta av dekselet. Kjøretøyet må stå vannrett. For å unngå kortslutning skal batterier med uisolerte poler eller koplingselementer dekkes til med en gummimatte. Anbring batteripluggen hhv. batterikabelen slik at de ikke hekter seg fast i kjøretøyet når batteriet trekkes ut. Hvis transport av batteriet skjer med bruk av løfteredskap, skal det påses at slikt utstyr har tilstrekkelig løfteevne (referer til batteriets vekt på typeskiltet på batterikassen). Trekkraften fra løfteutstyret må være loddrett, slik at batterikassen ikke trykkes sammen. Løftekrokene skal anbringes i festeøynene (6) på batteriet slik at de ikke under noen omstendighet kan komme i berøring med battericellene. Fest løfteredskapen i festeøynene (6) og løft ut batteriet. 6 F M F Ved utskifting skal batteriet erstattes med et batteri med identiske spesifikasjoner. Det er ikke tillatt å fjerne tilleggslodd eller å endre plasseringen av dem. Installasjonen skjer i motsatt rekkefølge. Påse at monteringsposisjonen er korrekt og at tilkoplingen av batteriet utføres korrekt. Når installasjonen er fullført skal samtlige kabel- og pluggforbindelser kontrolleres for synlige skader. Før igangsetting må batteridekselet være forsvarlig lukket! Lukk batteridekselet forsiktig og langsomt. Ikke grip mellom batteridekselet og rammen N D 8
30 6 Batteriutladingsindikator (t) Etter at kjøretøyet er blitt utkoplet ved hjelp av nøkkelbryteren eller CANCODE, vises batteriets ladetilstand. 8 Fargene på LED-indikatoren (8) representerer følgende tilstander: Farge på LED Verdi grønn Restkapasitet standardbatteri % Restkapasitet vedlikeholdsfritt batteri % oransje Restkapasitet standardbatteri % Restkapasitet vedlikeholdsfritt batteri % grønn/oransje Restkapasitet standardbatteri % blink 1 Hz Restkapasitet vedlikeholdsfritt batteri % rød Restkapasitet standardbatteri 0-20 % Restkapasitet vedlikeholdsfritt batteri 0-40 % Z Lyser LED-indikatoren rødt er heving av last ikke lenger mulig. Funksjonen Heving vil først være operativ igjen når det tilkoblede batteriet er ladet opp til minst 70 % av full batterikapasitet. Dersom den påviste ladetilstanden ved innkopling av kjøretøyet er minst 70 % av et fulladet batteri, blir visningen satt tilbake til 100 %. Visningen blir redusert i skritt på 10 % avhengig av ladetilstanden. Innen 3 minutter blir den viste ladetilstanden redusert med maksimalt 10 %. Den viste ladetilstanden kan ikke øke igjen under løpende drift. Den viste ladetilstanden blir satt tilbake til 100 % ved innstilling av batteritype. Blinker LED-indikatoren rødt og kjøretøyet ikke er driftsklart, må du kontakte kundeservice. Rød blinking er en feilkode fra kjøretøyets styringssystem. Blinksekvensen indikerer type feil N D 9
31 D N
32 E Betjening 1 Sikkerhetsbestemmelser for drift av gaffeltrucken Kjøretillatelse: Gaffeltrucken skal kun brukes av kompetent person som er gitt nødvendig opplæring. Bevis for at vedkommende har ferdigheter som kreves for å kjøre og håndtere last skal være fremlagt for eieren/operatøren ev. bemyndiget person. Trucken må kun benyttes av personer som uttrykkelig har fått slikt oppdrag av eier/operatør. Rettigheter, plikter og forholdsregler for føreren: Føreren må være opplyst om sine rettigheter og plikter, opplært i betjening av gaffeltrucken og fortrolig med innholdet i denne instruksjonsboken. Føreren må være gitt de nødvendige rettigheter. Når en gaffeltruck benyttes som ledetruck (medløperdrift) skal føreren bruke vernesko. Det er forbudt å kjøre med hevet last (maks. høyde over gulvet = 500 mm). Det er forbudt for uvedkommende å benytte kjøretøyet: Føreren er ansvarlig for gaffeltrucken den tiden den er til vedkommendes disposisjon. Føreren plikter å forby uvedkommende å kjøre eller å betjene gaffeltrucken. Det er ikke tillatt å la andre personer sitte på eller å løfte noen opp. Skader og mangler: Skader og andre mangler på gaffeltrucken eller tilleggsutstyr skal umiddelbart rapporteres til overordnet. Gaffeltrucker som ikke er driftssikre (f.eks. grunnet ødelagte hjul eller defekte bremser) skal ikke benyttes før de er forskriftsmessig reparert. Reparasjoner: Føreren skal ikke utføre reparasjoner eller foreta endringer på gaffeltrucken med mindre hun/han har spesiell utdannelse og godkjennelse. Sikkerhetsanordninger eller brytere må ikke under noen omstendigheter settes ut av funksjon eller omstilles. F Risikoområde: Risikoområdet er det området der personer kan utsettes for risiko som følge av gaffeltruckens kjøre- eller hevebevegelser, av tilhørende løfteanordninger (f.eks. gaffelarmer eller tilleggsutstyr), eller av lasten. Til dette hører også det området som kan være utsatt for last som faller av eller av en arbeidsinnretning som senkes eller faller ned. Uvedkommende skal vises vekk fra risikoområdet. Hvis det kan oppstå risiko for personer, skal varselsignal gis i god tid. Dersom noen uvedkommende personer ikke forlater risikoområdet til tross for oppfordring om å flytte seg, skal gaffeltrucken stanses umiddelbart. Sikkerhetsanordninger og varselskilt: Sikkerhetsanordningene, varselskiltene og advarslene som beskrives her, skal følges N E 1
33 2 Beskrivelse av betjenings- og displayelementer Pos. Betjenings- hhv. displayelement 1 Batteripluggen (NØDSTOPP) EJC 110 EJC 112 Funksjon t t Strømkretsen avbrytes, alle elektriske funksjoner slås av. Kjøretøyet blir tvangsbremset. 2 Tenningslås t t Slår styrestrømmen på og av. Ved å ta ut nøkkelen sikres kjøretøyet mot at det kan startes av uvedkommende. 3 Tastatur (CANCODE) o o Slår styrestrømmen på og av. Kodeinnstillinger. Frigivelse og valg av kjøreprogram. Inntasting av kjøreparameter. ISM-tilgangsmodul o o Kodeinnstillinger. Frigivelse og valg av kjøreprogram. Inntasting av kjøreparameter. 4 Batteriutladingsindikator t t Batteriets ladetilstand. Visningsinstrument (CANDIS) o o Indikator for driftstimer. Batteriets ladetilstand. Viser servicemeldinger og kjøreparametere i kombinasjon med CANCODE. 5 Styrestang t t Styrer og bremser kjøretøyet. 6 Knapp - Rangerfart t t Står styrestangen i øvre bremseområde, kan bremsefunksjonen brokoples gjennom å betjene knappen og dermed beveger kjøretøyet seg med redusert hastighet (rangerfart). 7 Kjøreregulator t t Regulerer kjøreretningen og hastigheten. t = standardutstyr o = tilleggsutstyr 0606.N E 2
34 N E 3
35 Pos. Betjenings- hhv. displayelement EJC 110 EJC 112 Funksjon 7 Kjøreregulator t t Regulerer kjøreretningen og hastigheten. 8 Fremkjøringssikkerhetsknapp 9 Knapp - Hev lastegaffel 10 Knapp - Senk lastegaffel 11 Knapp - Alarmsignal (signalhorn) 12 Integrert ladeapparat 13 Ladeindikator på ladeapparatet t t Kjøretøyet kjører vekk fra brukeren og stopper. t t Hever lastegaffel. Løftehastigheten kan reguleres trinnløst gjennom tastebevegelsen (8 mm). t t Senker lastegaffel. Senkehastigheten kan reguleres trinnløst gjennom tastebevegelsen (8 mm). t t Utløser alarmsignal. t t Tjener til å lade opp batteriet (se kapittel D). t t Indikerer ladetilstanden (se kapittel D). t = standardutstyr o = tilleggsutstyr 0606.N E 4
36 N E 5
37 3 Sette kjøretøyet i drift F Innen kjøretøyet kan settes i drift, håndteres eller løfte en last, må føreren forsikre seg om at ingen befinner seg i risikoområdet. Daglige kontrollrutiner og prosedyrer før trucken tas i bruk Kontroller hele kjøretøyet (særlig hjul og løfteanordninger) visuelt for synlige skader. Kontroller batterifester og kabeltilkoplinger visuelt. Starte opp trucken Kontroller om batteripluggen (1) er stukket inn. Sett nøkkelen i tenningslåsen (2) og vri helt mot høyre til posisjon I, eller angi frikoplingskoden i CANCODE (3, o) (se avsnitt 5). Trykk på tasten varselsignal (11) og kontroller at hornet fungerer. o Kjøretøyet er nå driftsklart. Batteriutladingsindikatoren (4) viser batteriets aktuelle ladetilstand. Kontroller styrestangen (5) for bremsefunksjon (se avsnitt 4.2) N E 6
38 4 Arbeide med kjøretøyet 4.1 Sikkerhetsregler for kjøring Kjøreveier og arbeidsområder: Gaffeltrucken skal kun kjøres på veier der slik trafikk er tillatt. Uvedkommende skal ikke oppholde seg i gaffeltruckens arbeidsområde. Lasten skal kun lagres på dertil bestemte steder. Prosedyrer for kjøring: Føreren skal tilpasse farten til de aktuelle forholdene. Det skal kjøres med redusert fart i eksempelvis svinger, i trange passasjer, ved kjøring gjennom døråpninger og på uoversiktlige steder. Føreren skal alltid holde sikker avstand til forankjørende kjøretøy og alltid ha full kontroll over gaffeltrucken. Bråbremsing (unntatt i nødssituasjon), vending i stor fart, forbikjøring på farlige eller uoversiktlige steder er ikke tillatt. Det er forbudt å lene seg ut eller å gripe med hendene utenfor gaffeltruckens arbeids- og betjeningsområde. Krav til sikt under kjøring: Føreren skal ha blikket vendt i kjøreretningen og alltid ha tilstrekkelig overblikk over området som beferdes. Ved transport av last som reduserer sikten, skal gaffeltrucken om mulig rygges slik at lasten befinner seg i motsatt ende av kjøreretningen. Skulle dette ikke være mulig, må en ledsager gå foran gaffeltrucken som ekstra sikring. Kjøring i stigninger eller skråninger: Det er kun tillatt å kjøre i stigninger hhv. skråninger såfremt disse er egnede kjøreveier, er rene og gir godt grep samt at de er tilfredsstiller kjøretøyets tekniske spesifikasjoner som sikre og farbare. Under slike forhold skal lasten alltid vende oppover. I stigninger eller skråninger er det forbudt å snu, det er forbudt å kjøre gaffeltrucken på tvers av en helling og det er forbudt å parkere den i en stigning eller skråning. Kjøring i skråninger må kun foregå med redusert hastighet og med permanent bremseberedskap. Kjøring i heis eller på lasterampe: Det er kun tillatt å kjøre i heiser eller på lasteramper når disse har tilstrekkelig bæreevne, er konstruksjonsmessig egnet for slik kjøring og etter at eieren/operatøren har gitt sin godkjennelse. Installasjonen skal kontrolleres før kjøring. Gaffeltrucken skal kjøres inn i heisen med lasten foran og innta en posisjon som utelukker at kjøretøy eller last kan komme i berøring med sjaktveggen. Personer som skal følge med i heisen, får først komme inn i heisen når gaffeltrucken er sikret. Ingen personer må befinne seg i kjøretøyet mens heisen er i bevegelse. Krav til lastens beskaffenhet: Det skal kun transporteres last som er forskriftsmessig sikret. Transporter aldri last som rager over gaffelryggen eller beskyttelsesgitteret N E 7
39 4.2 Kjøre, styre, bremse F F M M Det er i enhver situasjon forbudt med passasjer på kjøretøyet. Nødstopp Trekk ut batteripluggen (1). Alle elektriske funksjoner blir deaktivert. Tvangsbremsing Når føreren slipper styrestangen inntreffer det en tvangsbremsing - styrestangen beveger seg selvstendig til det øvre bremseområdet (B). Beveger styrestangen seg for langsomt til bremsestillingen, må feilen utbedres. Eventuelt må gasstrykkfjæren skiftes ut! Kjøring Det er forbudt å kjøre med løftede gafler / hevet last over 500 mm over gulvet. Kjøring skal kun skje med alle deksler lukket og forskriftsmessig sikret. Sett kjøretøyet i drift (se avsnitt 3). Kjørehastigheten reguleres med kjørecontrolleren (7). Skråstill styrestangen (5) i kjøreretningen og betjen kjørebryteren (7) i ønsket kjøreretning (V eller R). R V B 1 R F B V 0606.N E 8
40 F M F Sneglefart Ved bruk av knappen Sneglefart (6) må føreren utvise spesiell oppmerksomhet. Kjøretøyet kan kjøres med styrestangen (5) stående loddrett (f.eks. i trange passasjer/heis): Trykk på knappen Sneglefart (6). Betjen kjøreregulatoren (7) i ønsket kjøreretning (V eller R). Bremsene frigjøres. Kjøretøyet kjører nå i langsom hastighet. Bremsene aktiveres først etter at knappen Sneglefart er sluppet; bremsing under Sneglefart er kun mulig ved hjelp av motstrømsbremsen (kjøreregulatoren (7)). I en nødssituasjon kan kjøretøyet bremses umiddelbart ved å slippe opp knappen Sneglefart (6). Når knappen Sneglefart betjenes i kjøreområdet (F), kjører kjøretøyet med redusert hastighet og akselerasjon. Styring Drei styrestangen (5) til venstre eller høyre. R V B 1 R F B V 0606.N E 9
41 F Bremsing Gaffeltruckens bremsevirkning er i det vesentlige avhengig av underlagets beskaffenhet. Føreren skal alltid ta hensyn til kjøreforholdene på stedet. M Bremse med driftsbrems: Vipp styrestangen (5) opp eller ned til en av bremseområdene (B). Driftsbremsen er den dynamiske bremsen. Først hvis denne bremsen ikke oppnår den nødvendige nedbremsingen, blir den mekaniske bremsen aktivert. Bremse med motstrømsbrems: 7 7 Under kjøring kan det koples om til motsatt retning ved hjelp av kjørecontrolleren (7). Kjøretøyet blir bremset med motstrøm inntil det går i motsatt retning. Bremse med rullebrems: F Hvis kjørecontrolleren befinner seg i 0-posisjonen, blir kjøretøyet dynamisk bremset. I en nødssituasjon skal styrestangen bringes i bremsestilling. M Kjøre i stigning Lasten skal vende oppover! Sikre kjøretøyet mot å rulle ned : Bremsen faller automatisk i kjørecontrollerens nullstilling etter et kort rykk (controlleren registrerer tilbakerullingen i stigningen). Driftsbremsen utløses ved hjelp av kjøreregulatoren og hastigheten og kjøreretningen justeres etter ønske N E 10
42 4.3 Heve og sette av last Z Før trucken skal heve en last, må føreren forsikre seg om at lasten er forskriftsmessig palletert og at truckens tillatte løftekapasitet ikke blir overskredet. Z Kjør gaffeltrucken med gaffelarmene så langt som mulig inn under lasten. For dobbeltmast (ZZ-mast) oppstår gaffelbordets første løft (friløft) uten at totalhøyden endres grunnet en kort, midtplassert friløftsylinder. Løfting Z Z M Betjen Hev lastegaffel (9) inntil ønsket høyde er oppnådd. Løftehastigheten kan reguleres trinnløst gjennom tastebevegelsen (ca. 8 mm). Kort tastebevegelse = heve langsomt Lang tastebevegelse = heve raskt Senke Betjen Senk lastegaffel (10) inntil ønsket høyde er oppnådd. Senkehastigheten kan reguleres trinnløst gjennom tastebevegelsen (ca. 8 mm). Kort tastebevegelse = senke langsomt Lang tastebevegelse = senke raskt Unngå å sette lasten hardt ned N E 11
43 5 Nødsenking F Ved bruk av nødsenkingsmetoden må ingen personer befinne seg i risikoområdet. Hvis masten ikke lenger kan senkes pga. en feil i kombistyringen, må den håndbetjente ventilen (14) på hydraulikkaggregatet betjenes. Vri nøkkelen i tenningslåsen (2) til posisjon 0. Trekk ut batteripluggen (se kapittel D). Åpne frontdekselet (se kapittel F, avsnitt 6.3). Skru av hetten (14.1). Skru ut ventilskyveren (14.2) til anslag. Skyv inn ventilskyveren (14.3) med stift (3 mm) med en jevn bevegelse og hold den inne. Løfteanordningen vil nå senkes F Skru inn ventilskyveren (14.2) til anslag. Monter hetten (14.1). Ikke ta trucken i bruk igjen før feilen er utbedret N E 12
44 5.1 Parkere kjøretøyet forsvarlig F Når kjøretøyet forlates må det sikres forsvarlig, selv om det kun gjelder for en kort periode. Ikke parker kjøretøyet i en stigning! Lastegaffelen må alltid være senket helt ned. Senk lastegaffelen. Sett tenningslåsen (2) i posisjon "0" og trekk ut nøkkelen eller trykk o i CANCODE. 6 Tastatur (CANCODE) (o) Tastaturet inneholder 10 talltaster, en Set-tast og en o-tast. Aktiveringen av kjøreprogrammet vises ved hjelp av tastene 1,2,3 og grønne lysdioder. Driftstilstandene indikeres ved hjelp av o-tasten og en rød/grønn lysdiode De har følgende funksjoner: Set 0 Kodelåsfunksjon (sette gaffeltrucken i drift). Valg av kjøreprogram. Innstilling av kjøre- og batteriparametere, men kun i forbindelse med visningsinstrumentet (CANDIS (o)). o-tasten har høyeste prioritet og setter kjøretøyet fra en hvilken som helst tilstand tilbake i utgangstilstand, uten at innstillingene endres. 6.1 Kodelås M Z Etter at korrekt kode er inntastet, er kjøretøyet driftsklart. Det er mulig å tildele hvert enkelt kjøretøy eller en brukergruppe en individuell kode. Ved levering er brukerkoden (fabrikkinnstilling ) angitt på et klistremerke. Ved første igangsetting bør master- og brukerkoden endres! (se avsnitt 6.4) N E 13
45 Igangsetting Etter at batteripluggen er satt i og eventuelt nøkkelbryteren er slått på, lyser LEDindikatoren (15) rødt. Etter inntasting av riktig betjeningskode (fabrikkinnstilling ) lyser LEDindikatoren (15) grønt. Z Hvis feil kode tastes inn, blinker LED-en (15) rødt i to sekunder. Deretter er det mulig å angi koden på nytt. Set-tasten (16) har ingen funksjon i betjeningsmodus. Z Frakople Kjøretøyet blir koplet ut ved å betjene o-tasten (20). Utkoplingen kan skje automatisk etter en forhåndsinnstilt tidsforsinkelse. Denne funksjonen krever at en tilhørende parameter i kodenøkkelen først stilles inn (se avsnitt 6.4) Set N E 14
46 6.2 Kjøreprogrammer Z Ved hjelp av talltastene 1, 2, og 3 kan du velge mellom tre kjøreprogrammer. Det aktiverte programmet indikeres gjennom de grønne lysdiodene (17), (18), (19) i de respektive tastene. Kjøreprogrammene skiller seg fra hverandre gjennom maks. tillatt kjørehastighet, akselerasjon og nedbremsing. Fra fabrikken er innstillingen som følger: Z Program 1: sakte kjøring Program 2: normaldrift (forhåndsvalgt ved igangsetting) Program 3: høy effekt Kjøreprogrammene kan tilpasses individuelt (se avsnitt 6.5). 6.3 Parameter Z I programmeringsmodus er det ved hjelp av tastaturet mulig å foreta innstillinger av kodelås-funksjonene og tilpasning av kjøreprogrammene. I tillegg kan batteriparametere innstilles. For kjøretøyer uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det kun mulig å innstille kodelåsparametere. Parametergrupper Parameternumrene består av tre sifre. Det første sifferet betegner parametergruppen i henhold til tabell 1. Det andre og tredje sifferet er fortløpende nummerering fra 00 til 99. Nr. Parametergruppe 0xx Kodelåsinnstillinger (koder, frigivelse av kjøreprogrammer, automatisk utkopling osv.) 1xx Kjøreparametere for kjøreprogram 1 (akselerasjon, rullebrems, hastighet osv.) 2xx Kjøreparametere for kjøreprogram 2 (akselerasjon, rullebrems, hastighet osv.) 3xx Kjøreparametere for kjøreprogram 3 (akselerasjon, rullebrems, hastighet osv.) 4xx Kjøreprogramuavhengige parametere 0606.N E 15
47 6.4 Innstille parametere Z M F For å endre kjøretøyets innstillinger må masterkoden tastes inn. Fra fabrikken er masterkoden Ved første igangsetting, bør man endre masterkoden. Sikkerhetsanvisninger for kjøretøyer med visningsinstrument (CANDIS (o)): Innstillingen av parametere må utføres på en ytterst omhyggelig måte og utelukkende av en kvalifisert person. I tvilstilfeller skal dette utføres av produsentens kundeservice. For hver innstilling må LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)) overvåkes. I tvilstilfeller må innstillingen avbrytes ved å betjene o-tasten (20). Ettersom kjøretøyets kjøreegenskaper endres, må det utføres en prøvekjøring i et spesielt frigitt arbeidsområde etter hver endring av parameterne. Inntasting av mastekoden: Betjen o-tasten Tast inn masterkoden Visningsinstrument (CANDIS) LED (15) o-tast Driftstimer grønn vises blinker LED (17) Tast 1 LED (18) Tast 2 LED (19) Tast 3 av av av Kodelås-parameter Innstillingsprosedyre for kjøretøyer uten visningsinstrument (CANDIS (o)): Z Tast inn det tresifrede parameternummeret, bekreft med Set-tasten (16). Tast inn ny innstillingsverdi i henhold til parameterlisten, og bekreft med Set-tasten (16). Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (15) på o- tasten (20) rødt. Etter at parameternummeret er tastet inn på nytt kan innstillingsverdien tastes inn eller endres. Gjenta prosedyren for å endre ytterligere parametere. Trykk på o-tasten (20) for å avslutte N E 16
48 Innstillingsprosedyre for kjøretøyer med og uten visningsinstrument (CANDIS (o)): Z Tast inn det tresifrede parameternummeret, bekreft med Set-tasten (16). I visningsinstrumentet (CANDIS (o)) vises driftstimene fortsatt. Skjer det endringer i displayet, må innstillingsprosedyren avbrytes med o-tasten (20) og deretter startes på nytt. Tast inn ny innstillingsverdi i henhold til parameterlisten, og bekreft med Set-tasten (16). Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (15) på o- tasten (20) rødt. Etter at parameternummeret er tastet inn på nytt kan innstillingsverdien tastes inn eller endres. Gjenta prosedyren for å endre ytterligere parametere. Trykk på o-tasten (20) for å avslutte. Følgende parametere kan innstilles: Kodelås-parameterliste Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kodelås 000 Endre masterkode Lengden (4-6 sifret) på masterkoden avgjør også lengden (4-6 sifret) på brukerkoden. Såfremt brukerkoden er programmert, kan det kun inngis en ny kode med samme lengde. Skal masterkodens lengde endres, må først alle brukerkodene være slettet eller eller Standard innstillingsverdi Kommentarer prosedyre 7295 (LED 17 blinker) Tast inn aktuell kode Bekreft (Set) (LED 18 blinker) Tast inn ny kode Bekreft (Set) (LED 19 blinker) gjenta den nye koden 001 Legge til brukerkode (maks. 600) eller eller Bekreft (Set) 2580 (LED 18 blinker) Tast inn en kode Bekreft (Set) (LED 19 blinker) gjenta koden 0606.N Bekreft (Set) E 17
49 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kodelås 002 Endre brukerkode eller eller Standard innstillingsverdi Kommentarer prosedyre (LED 17 blinker) Tast inn aktuell kode Bekreft (Set) (LED 18 blinker) Tast inn ny kode Bekreft (Set) (LED 19 blinker) gjenta koden 003 Slette brukerkode eller eller Bekreft (LED 18 blinker) Tast inn en kode Bekreft (Set) (LED 19 blinker) gjenta koden 004 Slette kodeminnet (sletter alle brukerkoder) Bekreft (Set) = slette andre inntastinger = ingen sletting 010 Automatisk tidsutkopling = ingen utkopling 01 til 30 = Forsinkelsestid i minutter = utkopling etter 10 sekunder LED befinner seg i tastaturfeltene 1-3 (se avsnitt 5.2) N E 18
50 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Standard innstillingsverdi Kommentarer prosedyre Kodelås 020 Start-kjøreprogram = kjøreprogram 1 2 = kjøreprogram 2 3 = kjøreprogram Kjøreprogram 1 Frigivelse 0 eller = kjøreprogram ikke frigitt 1 = kjøreprogram frigitt 022 Kjøreprogram 2 Frigivelse 0 eller = kjøreprogram ikke frigitt 1 = kjøreprogram frigitt 023 Kjøreprogram 3 Frigivelse 0 eller = kjøreprogram ikke frigitt 1 = kjøreprogram frigitt 030 Visning av antall belagte brukerkoder * ) * ) kun i forbindelse med visningsinstrument (CANDIS (o)) kun for å sperre såfremt ikke noe start-kjøreprogram. Feilmeldinger på tastaturet Følgende feil vises ved at LED-indikator (15) blinker rødt: Ny masterkode er allerede opptatt som brukerkode. Ny brukerkode er allerede opptatt som masterkode. Brukerkoden som skal endres finnes ikke. Du forsøker å endre brukerkoden til en brukerkode som allerede eksisterer. Brukerkoden som skal slettes finnes ikke. Kodeminnet er fullt. Startprogrammet er sperret. Kjøreprogrammet som du forsøker å sperre er et start-kjøreprogram N E 19
51 6.5 Kjøreparameter Z For kjøretøyer uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det kun produsentens kundeservice som kan innstille kjøreparameterne. I følgende eksempel beskrives parameterinnstillingen for akselerasjon i kjøreprogram 1 (parameter 101). Eksempel akselerasjon aktuell innstilling vises endret innstilling vises Visningsinstrument (CANDIS) Parameternummer Parameterinnstillingsverdi LED (20) o-tast grønn blinker grønn blinker LED (17) Tast 1 LED (18) Tast 2 LED (19) Tast 3 av av av av av av Z F Z Z Tast inn det tresifrede parameternummeret (101), bekreft med Set-tasten (16). Kontroller LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)) (parameternummer og aktuell parameterverdi vises). Skjer det ingen inntasting i løpet av ca. 5 sekunder, går displayet tilbake til driftstimeanvisning. Ønsker du å få vist et annet parameternummer, må du vente til driftstimene vises. Tast inn ny parameterverdi i henhold til parameterlisten, og bekreft med Set-tasten (16). Kontroller LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)), og bekreft med Set-tasten (16). LED-indikatoren (15) på o-tasten (20) skifter til kontinuerlig lys for en kort stund, og begynner deretter å blinke igjen etter ca. 2 sekunder. Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (15) på o- tasten (20) rødt. Etter at parameternummeret er tastet inn på nytt kan innstillingsverdien tastes inn eller endres. Hvis du ønsker å angi flere parametere, må du gjenta prosedyren straks LEDindikatoren (15) på o-tasten (20) blinker. Trykk på o-tasten (20) for å avslutte. Under angivelsen av parameterne er kjørefunksjonen utkoplet. Skal innstillingsverdien kontrolleres i programmeringsmodus, skal følgende forutsetninger være oppfylt: Etter at parameterverdiene er angitt, må du velge angjeldende kjøreprogram, og bekrefte med Set-tasten (16). Kjøretøyet befinner seg i kjøremodus og kan testes. For å fortsette med innstillingen må Set-tasten (16) betjenes på nytt N E 20
52 Følgende parametere kan innstilles: Kjøreprogrammer Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 102 Rullebrems 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 104 Maks. hastighet i retning drivverk med kjøreregulator 108 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 0-9 (2,8-6,2 km/t) 0-9 (2,8-6,2 km/t) Standard innstillingsverdi 1 0,4 m/s 2 ) 3 (0,5 m/s 2 ) 4 (4,4 km/t) 3 (4,0 km/t) Kommentarer avhengig av kjørecontroller avhengig av kjørecontroller Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon 0-9 (0,2-2,0 m/s) 202 Rullebrems 0-9 (0,2-2,0 m/s) 204 Maks. hastighet i retning styrestang med kjøreregulator 208 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 0-9 (2,8-6,2 km/t) 0-9 (2,8-6,2 km/t) Standard innstillingsverdi 2 (0,6 m/s) 4 (0,6 m/s) 7 (5,6 km/t) 7 (5,6 km/t) Kommentarer avhengig av kjørecontroller avhengig av kjørecontroller 0606.N E 21
53 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 302 Rullebrems 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 304 Maks. hastighet i retning styrestang med kjøreregulator 308 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 0-9 (2,8-6,2 km/t) 0-9 (2,8-6,2 km/t) Standard innstillingsverdi 4 (1,0 m/s 2 ) 6 0,8 m/s 2 ) 8 (6,0 km/t) 8 (6,0 km/t) Kommentarer avhengig av kjørecontroller avhengig av kjørecontroller Z Batteriparameter For kjøretøyer uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det kun produsentens kundeservice som kan innstille batteriparameterne. Innstillingen skjer på tilsvarende måte som for kjøreparameterne. Følgende parametere kan innstilles: Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Batteriparameter 411 Batteritype (normal / høyeffekt / tørr) Standard innstillingsverdi Kommentarer = normal (våt) 1 = med ekstra effekt (våt) 412 Utladingsvokter 0 / = tørrbatteri (vedlikeholdsfritt) I området innstillingsverdi 0 / 1 betyr: 0 = av 1 = på 0606.N E 22
54 7 Visningsinstrument (CANDIS) (o) Instrumentet viser: Batteriets restlading (lysdiode-segmenter (22)), Driftstimer (LCD-display (24)). I tillegg vises servicemeldinger for elektroniske komponenter og parameterendringer. Visning av utladingstilstanden Avhengig av den innstilte batteritypen vises også innkoplingsgrensene for tilleggsvisningene (21) Advarsel og (23) Stopp. Antall segme nter Ladetilstand Våtbatteri Vedlikeholdsfritt batteri LED (gul) advarsel LED (rød) stopp LED (gul) advarsel LED (rød) stopp 10 90,1-100% av av av av 9 80,1-90% av av av av 8 70,1-80% av av av av 7 60,1-70% av av av av 6 50,1-60% av av av av 5 40,1-50% av av på av 4 30,1-40% av av på på 3 20,1-30% på av på på 2 10,1-20% på på på på Unngå å underskride 20 %-grensen for våtbatterier hhv. 40 %-grensen for vedlikeholdsfrie batterier N E 23
55 7.1 Utladingsvokter-funksjon Ved oppnådd utladingsgrense (stopp-led slås på) blir hevefunksjonen deaktivert når utladingsfunksjonen er aktivert. Kjøring og senking er fortsatt mulig. For våtbatterier er restkapasiteten 20 %, for vedlikeholdsfrie batterier 40 %. Ved 30 % for våtbatterier, hhv. 50 % for vedlikeholdsfrie batterier, bør disse lades igjen (som advarsel tennes den gule LED-indikatoren). 7.2 Angivelse av driftstimer Z Angivelsesområdet er mellom 0,0 og ,0 timer. Kjøre- og hevebevegelser blir registrert. Displayet er bakgrunnsbelyst. For vedlikeholdsfrie batterier vises et T -symbol i driftstimeindikatoren (24). Feilmeldinger Driftstimeindikatoren benyttes også for visning av driftsforstyrrelser. Angivelsen av feilmeldinger er todelt og begynner med en C for komponent og et tresifret komponentnummer som alternerer med en E for Error (feil) sammen med et tresifret feilnummer. Hvis flere feil har oppstått samtidig, vises disse etter hverandre. Feilene vises så lenge de er tilstede (alltid i kombinasjonen Cxxx / Exx). Feilmeldingene overskriver angivelsen av driftstimer. De fleste feilene fører til at nødstoppfunksjonen utløses. Feilvisningen beholdes inntil styrestrømkretsen blir utkoplet (tenningslås). Z Z Er CANDIS ikke tilgjengelig, vises feilkoden ved at lysdioden på utladingsindikatoren blinker. Produsentens kundeservice har detaljerte komponentbeskrivelser med feilkodinger. Visning ved parameterendringer (kjøreprogrammer) I forbindelse med tastaturet (CANCODE (o)) tjener LCD-displayet (24) til visning av innstillingsparameterne. De tre første posisjonene i displayet viser parameternumrene, de tre siste posisjonene viser parameterverdien. Innstillingsverdiene for parametergruppe 0XX (kodelås) vises ikke. 7.3 Innkoplingstest Etter at trucken er slått på, vises: displayenhetens programvareversjon (kortvarig), driftstimer, utladingstilstanden N E 24
56 7.4 Feilretting Innholdet i dette kapitlet gjør det mulig for brukeren selv å lokalisere og korrigere feil eller følgende av feilbetjening. Ved feillokalisering skal den angitte prosedyren som er gjengitt i tabellen følges. Kjøretøyet kjører ikke Last lar seg ikke heve Feil Mulig årsak Løsninger Batteripluggen ikke satt inn Kontroller batteriplugg, stikk den ev. inn Tenningslås i posisjon "0" Sett tenningslåsen i posisjon "I" Feil kode i CANCODE Kontroller koden Batteriet for svakt ladet Kontroller batteriladingen, lad ev. batteriet Styrestang ikke vippet ned til kjøreområdet (F) Vipp styrestangen ned til kjøreområdet (F) Sikring defekt Kontroller sikringene F1 og F15 Det interne ladeapparatet er tilkoplet Kople det interne ladeapparatet fra nettstrøm Kjøretøyet ikke driftsklart Utfør samtlige prosedyrer som er beskrevet under feilen "Kjøretøyet kjører ikke" For lavt hydraulikkoljenivå Kontroller hydraulikkoljenivået Sikring defekt Kontroller sikring F15 For høy last Ikke overskrid maks. tillatt lasteevne (se typeskilt) Ladekapasitet under 20 / 40% Lad batteriet Z Dersom det ikke er mulig å eliminere feilen ved hjelp av prosedyrene under Løsninger, kontakt vennligst kundeservice ettersom ytterligere feilretting kun kan utføres av autoriserte serviceteknikere N E 25
57 E N
58 F Vedlikehold av gaffeltrucken 1 Driftssikkerhet og miljøvern F M De kontroller og vedlikeholdsarbeider som omhandles i dette kapitlet må utføres i henhold til intervallene som fremgår av service-sjekklistene. Enhver endring på gaffeltrucken - særlig på sikkerhetsanordningene - er forbudt. Det er under ingen omstendighet tillatt å endre gaffeltruckens arbeidshastigheter. Kun originale reservedeler har gjennomgått vår kvalitetskontroll. For å garantere en sikker og pålitelig drift skal det kun benyttes produsentens reservedeler. Gamle deler og brukte oljer og smøremidler må avfallsbehandles på forskriftsmessig måte i samsvar med gjeldende miljøvernforskrifter. I forbindelse med oljeskift tilbyr oljeprodusentene en egen returordning. Etter gjennomførte kontroller og servicearbeider skal prosedyrene i avsnittet Ny igangsetting utføres (se kapittel F). 2 Sikkerhetsforskrifter for vedlikehold Servicepersonell for vedlikehold: Vedlikehold og reparasjonsarbeid på gaffeltrucker skal kun utføres av servicepersonell som er autorisert av produsenten. Produsentenes service-organisasjon har spesialutdannede og mobile serviceteknikere til slike oppgaver. Vi anbefaler derfor å inngå en serviceavtale med produsentens lokale merkeverksted. Løfting og oppjekking: Hvis gaffeltrucken må heves, skal festeanordninger anbringes kun i de punkter som er beregnet for dette. Ved oppjekking skal det benyttes egnede midler (kiler, treklosser) for å sikre at trucken ikke kan skli eller kantre. Arbeid under hevet last eller lastegafler er kun tillatt såfremt disse er sikret med en tilstrekkelig sterk kjetting eller lignende. M Rengjøring: Gaffeltrucken må ikke rengjøres med bruk av brennbare væsker. Før rengjøring skal samtlige sikkerhetsforanstaltninger tas for å unngå gnistdannelse (f.eks. som følge av kortslutning). På elektrisk drevne gaffeltrucker skal batteripluggen trekkes ut. Elektriske og elektroniske komponenter skal rengjøres med svak suge- eller trykkluft og en ikke-ledende antistatisk pensel. Hvis gaffeltrucken rengjøres med vannslange eller høytrykksspyler, må alle elektriske og elektroniske komponenter på forhånd være omhyggelig tildekket ettersom fuktighet kan forårsake feilfunksjoner. Rengjøring med dampstråle er ikke tillatt. Etter rengjøring skal prosedyrene som er beskrevet i avsnittet Ny igangsetting gjennomføres N F 1
59 Arbeid på det elektriske anlegget: Arbeid på det elektriske anlegget tillates kun utført av autorisert elektriker/elektrotekniker. Før arbeidet påbegynnes må alle nødvendige sikkerhetsforanstaltninger tas for å utelukke elektriske uhell. På elektrisk drevne gaffeltrucker skal kjøretøyet i tillegg gjøres spenningsfritt ved at batteripluggen trekkes ut. Sveisearbeider: For å unngå skader på elektriske og elektroniske komponenter må disse demonteres fra gaffeltrucken innen sveisingen påbegynnes. Innstillingsverdier: Ved reparasjoner og ved utskifting av hydrauliske, elektriske og elektroniske komponenter, må det tas hensyn til gaffeltruckens innstillingsverdier. Dekktype: Dekkenes kvalitet har innvirkning på gaffeltruckens stabilitet og kjøreegenskaper. Ved utskifting av de fabrikkmonterte dekkene skal kun produsentens originale reservedeler benyttes ettersom det ellers vil føre til endring av truckens spesifikasjoner. Når det skiftes hjul eller dekk må det påses at gaffeltrucken ikke blir stående skjevt (hjulbytte skal f.eks. alltid foretas samtidig på venstre og høyre side). Løftekjeder: Løftekjedene slites raskt ved mangelfull smøring. De angitte vedlikeholdsintervallene i sjekklisten gjelder ved normalt bruk. Under mer krevende forhold (støv, temperatur) må trucken smøres oftere. Den foreskrevne kjedesprayen må brukes forskriftsmessig. Smøring av kjedene med fett som påføres utenpå kjedene, gir ikke tilstrekkelig smørende effekt. Hydraulikkslanger: Etter en brukstid på seks år må hydraulikkslangene skiftes ut. Ved utskiftning av hydrauliske komponenter bør også de tilhørende hydraulikkslangene skiftes ut N F 2
60 3 Vedlikehold og inspeksjon M Et grundig og faglig korrekt utført vedlikehold er en av de viktigste forutsetningene for sikker bruk av gaffeltrucken. Forsømmes det mot kravene til regelmessig vedlikehold, kan det resultere i driftsstans og i tillegg økt risiko for personskade og driftsuhell. De angitte vedlikeholdsintervallene forutsetter ettskiftsdrift og normale driftsforutsetninger. Ved hardere belastning, slik som ved betydelig støvutvikling, store temperatursvingninger eller flerskiftsdrift, må intervallene forkortes tilsvarende. Nedenstående service-sjekkliste angir prosedyrene som skal følges samt tidspunktene for gjennomføringen. Vedlikeholdsintervallene er definert som følger: W= Hver 50.driftstime, men minst én gang per uke A = Hver 500.driftstime B = Hver 1000.driftstime, men minst 1x årlig C = Hver 2000.driftstime, men minst 1x årlig Z Vedlikeholdsintervallet W skal utføres av eier/operatør. I truckens innkjøringsfase - etter ca. 100 driftstimer - og etter reparasjoner skal eieren/operatøren kontrollere hjulmuttere og -bolter, og etterskru om nødvendig N F 3
61 4 Service-sjekklistehov Vedlikeholdsintervaller Standard = t W A B C 1.1 Kontroller alle bærende elementer for skader t 1.2 Kontroller skrueforbindelser t Ramme/ Konstruksjon: Drivverk: 2.1 Undersøk girkasse for ulyd og lekkasje t 2.2 Kontroller giroljenivå t 2.3 Skift girolje Hjul: 3.1 Kontroller for slitasje og skader t 3.2 Kontroller lager og oppheng t Styring: 4.1 Kontroller dødgang på ratt t Bremseanlegg: 5.1 Kontroller funksjon og innstilling t 5.2 Kontroller gasstrykkdemper for tilbakestillingsfunksjon, tetthet og skader t 5.3 Kontroller slitasje på bremsebelegg t 5.4 Kontroller bremsemekanisme, ev. juster og innsett med smørefett t Mast: 6.1 Kontroller løperuller, glidestykker og anslag visuelt t 6.2 Kontroller gaffelarmer og gaffelrygg for slitasje og t skader 6.3 Kontroller mastens fastgjøring t 6.4 Kontroller løftekjeder og kjedeføring for slitasje, og juster og smør med smørefett t 6.5 Kontroller mastprofilen for parallellitet og sideveis dødgang t 6.6 Kontroller verninnretninger for skader og fastgjøring t Hydraulisk 7.1 Kontroller for funksjon t anlegg: 7.2 Kontroller forbindelser og tilkoplinger for tetthet og t skader 7.3 Kontroller hydraulikksylinder for tetthet, skader og t fastgjøring 7.4 Kontroller oljenivå t 7.5 Skift hydraulikkolje t 7.6 Skift filter t 7.7 Kontroller trykkbegrensningsventilens funksjon t 0307.N F 4
62 Elektrisk anlegg: Vedlikeholdsintervaller Standard = t W A B C 8.1 Kontroller for funksjon t 8.2 Kontroller kabler for fast tilkopling og skader t 8.3 Kontroller sikringer for korrekt strømstyrke t 8.4 Kontroller bryter og koplingsnokke for innfesting og t funksjon 8.5 Kontroller reléer, ev. skift slitedeler t 8.6 Kontroller varselinnretninger og sikkerhetskoplinger for funksjon t 9.1 Kontroller kullbørsteslitasje (kun løftemotor) t 9.2 Kontroller motorfester t 9.3 Støvsug motorrom, kontroller kollektor for slitasje (kun t løftemotor) Elektromotorer: Batteri: 10.1 Kontroller syrevekt, syrenivå og cellespenning t 10.2 Kontroller batteriklemmer for fastgjøring og sett inn med t polfett 10.3 Rengjør batteripluggforbindelser og kontroller for t innfesting 10.4 Kontroller batterikabel for skade, ev. skift t Smøreservice: 11.1 Smør trucken i henhold til Vedlikeholdsskjema t Generelle 12.1 Kontroller elektrisk anlegg for jordforbindelse t målinger: 12.2 Kontroller kjørehastighet og bremsestrekning t 12.3 Kontroller heve- og senkehastighet t 12.4 Kontroller sikkerhetsanordninger og t utkoplingsfunksjoner Fremvisning: 13.1 Prøvekjør med nominell last t 13.2 Fremstill kjøretøyet for en kontrollør etter fullført vedlikehold t 0307.N F 5
63 5 Vedlikeholdsskjema EJC 110 / 112 E G 0,55 l g h c b a Glideflater Påfyllingsstuss hydraulikkolje Avtappingsskrue hydraulikkolje Påfyllingsstuss girolje Girolje-overløp for påfyllingsmengde og kontrollskrue Tappeskrue girolje 0307.N F 6
64 5.1 Oljer og smøremidler F Håndtering av oljer og smøremidler: Oljer og smøremidler skal alltid behandles forsvarlig og i henhold til produsentens forskrifter. Ikke-forskriftsmessig håndtering medfører risiko for helse, liv og miljø. Oljer og smøremidler skal kun lagres i forskriftsmessige beholdere. De kan være antennbare, derfor må de ikke komme i kontakt med varme komponenter eller åpen flamme. Ved påfylling av oljer og smøremidler skal det benyttes rene beholdere. Det er forbudt å blande oljer og smøremidler med ulik spesifikasjon og kvalitet. Det kan kun gjøres unntak fra denne instruksen såfremt en slik blanding er uttrykkelig foreskrevet i denne instruksjonsboken. Unngå spill. Spilt væske skal umiddelbart fjernes ved hjelp av egnet bindemiddel. Blandingen av bindemiddel og olje/smøremiddel skal avfallshåndteres på forskriftsmessig korrekt måte. Kode Forsåpning Dråpepunkt C Penetrasjon ved 25 C Kode Bestillingsnr. Lev.-mengde Betegnelse Brukes til A ,0 l H-LP 46, DIN Hydraulisk anlegg B ,0 l Fuchs Titan Gear Girkasse HSY 75W-90 E ,0 kg Smørefett, DIN Smøreservice G ,4 l Kjedespray Kjeder NLG1- klasse Brukstemperatur C E Litium / N F 7
65 6 Vedlikeholdsanvisninger 6.1 Forberede kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold Alle nødvendige sikkerhetsforanstaltninger skal tas for å unngå uhell ved serviceettersyn og vedlikeholdsarbeid. Følgende forutsetninger skal oppfylles: F Parker kjøretøyet forsvarlig (se kapittel E). Trekk ut batteripluggen (1) slik at kjøretøyet er sikret mot utilsiktet bruk. Når det skal utføres arbeid under en gaffeltruck som er hevet, skal den sikres på en slik måte at det ikke kan oppstå risiko for at den kantrer eller sklir. Ved heising av kjøretøyet skal i tillegg forskriftene i kapittelet Transport og første gang maskinen tas i bruk følges. 6.2 Fjerne frontdekselet Åpne batteridekselet. Skru ut to skruer (6). Fjern frontdekselet (2) forsiktig. 6.3 Fjerne motordekselet Motordekselet består av to deler (3 og 4). Vri styrestangen til venstre endestopper. Skru ut 2x skruer (5) med unbrakonøkkel størrelse 6 (ifølge DIN 911). Fjern første frontdeksel (3) forsiktig. Vri styrestangen til høyre endestopper. Løsne den andre dekselhalvdelen (4) og ta den forsiktig av N F 8
66 6.4 Kontrollere hydraulikkoljenivået M Forbered kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.2). Kontroller hydraulikkoljenivået på hydraulikktanken. På hydraulikktanken finnes markeringer. Oljenivået må avleses når lastegaffelen er uten belastning. Eventuelt etterfylles hydraulikkolje med korrekt spesifikasjon (se avsnitt 5) (se tabell). Tankmarkering Markering ZT til ZT til ZZ til 360 M Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. 6.5 Kontrollere giroljenivå M Forbered kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.2). Vri styrestangen til høyre endestopper. Kontroller giroljenivået oljenivået må minimum være opp til kontrollskruen (se avsnitt 5). Eventuelt etterfylles girolje med korrekt spesifikasjon (se avsnitt 5). Monteringen skjer i motsatt rekkefølge N F 9
67 6.6 Spyle grovsil, skifte ut grovsil M Forbered kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.2). Løsne skrueforbindelsene (8). Fjern tilkoplingen og ta ut grovsilen Monter rengjort / ny sil Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. 6.7 Skifte filterpatron M Forbered kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.2). Skru av tanklokket (7) og trekk filterpatronen ut av filterhuset. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge N F 10
68 6.8 Kontrollere sikringer Forbered kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.2). Kontroller samtlige sikringer for korrekt strømstyrke i henhold til tabellen. Skift ut etter behov Pos. Sikring av: EJC 110/112 9 Felles styrekretssikring F1 10 A 10 Styresikring - driftstimeteller 6F2 2 A 11 Sikring kjøring/løfting F A 0307.N F 11
69 6.9 Ny igangsetting En ny oppstart etter rengjøring eller serviceettersyn skal først skje etter at følgende prosedyrer er fullført: Kontroller signalhorn for funksjon. Kontroller NØDSTOPP for funksjon. Kontroller bremser for funksjon. Smør kjøretøyet i henhold til vedlikeholdsskjemaet. 7 Sette gaffeltrucken ut av drift M Dersom gaffeltrucken blir stående ubrukt - eksempelvis av driftsårsaker - lenger enn 2 måneder, skal den lagres frostfritt og i et tørt rom. Prosedyrene før, under og etter driftspausen skal gjennomføres slik som beskrevet nedenfor. I den perioden gaffeltrucken er satt ut av drift må den være jekket opp slik at alle hjulene er fri fra underlaget. Bare slik kan man forsikre seg om at hjul og hjullager ikke blir skadet. Dersom gaffeltrucken skal settes ut av drift i mer enn 6 måneder, skal ytterligere forholdsregler avtales med produsentens kundeservice. 7.1 Forholdsregler før driftspausen Z Rengjør gaffeltrucken grundig. Kontroller bremser. Kontroller hydraulikkoljenivået, etterfyll etter behov (se kapittel F). Alle ulakkerte mekaniske komponenter påføres en tynn olje- hhv. smørefettfilm. Smør trucken i henhold til smøreskjemaet (se kapittel F). Lad opp batteriet (se kapittel D). Koble fra batteripluggen, rengjør batteripolene og sett dem inn med polfett. I tillegg skal batteriprodusentens anvisninger følges. Spray alle frittliggende elektriske kabler med en egnet kontaktspray. 7.2 Forholdsregler under driftspausen Hver 2. måned: M Lad opp batteriet (se kapittel D). Elektrisk drevne gaffeltrucker: Det absolutt nødvendig å lade opp batteriet regelmessig. Hvis ikke vil det oppstå en underlading grunnet batteriets selvutlading som vil resultere i en sulfatering som skader batteriet N F 12
70 7.3 Forholdsregler ved avsluttet driftspause Z F Rengjør gaffeltrucken grundig. Smør trucken i henhold til smøreskjemaet (se kapittel F). Rengjør batteriet, sett inn batteripolene med polfett og koble til batteriet. Lad opp batteriet (se kapittel D). Kontroller giroljen for kondens, ev. skift. Kontroller hydraulikkoljen for kondens, ev. skift. Sett gaffeltrucken i drift (se kapittel E). Elektrisk drevne gaffeltrucker: Dersom det oppstår koblingsproblemer i elektronikken skal de frittliggende kontaktene sprayes med kontaktspray og eventuell oksidasjon på betjeningselementenes kontakter fjernes ved å aktivere dem flere ganger. Straks kjøretøyet tas i bruk igjen skal det gjennomføres flere prøveoppbremsinger. 8 Sikkerhetskontroll etter en viss brukstid og etter uvanlige hendelser (D: Sakkyndig kontroll i henhold til forskrift best. nr. 555, Bruk av arbeidsutstyr, 53) I henhold til forskrifter for forebygging av ulykker skal gaffeltrucken kontrolleres av en sakkyndig minst én gang årlig eller etter uvanlige hendelser. Den sakkyndige må gi sin bedømmelse og vurdering uten hensyntagen til driftsmessige eller økonomiske forhold, men kun basert på sikkerhetsaspektene. Vedkommende må ha tilstrekkelig kjennskap og erfaring til å kunne vurdere en gaffeltrucks tilstand og verneinnretningenes funksjon i henhold til tekniske krav og de grunnleggende prinsippene for kontroll av gaffeltrucker. I den forbindelse skal det gjennomføres en fullstendig kontroll av gaffeltruckens tekniske tilstand med tanke på ulykkesforebyggende sikkerhet. Dessuten må gaffeltrucken også bli grundig undersøkt med tanke på skader som kan ha oppstått som resultat av eventuelt ikke-forskriftsmessig bruk. Det skal fremlegges en prøveprotokoll. Som minstekrav skal resultatene fra prøvene oppbevares frem til kontrollen etter den etterfølgende. Eieren/operatøren er ansvarlig for at mangler utbedres umiddelbart. Med tanke på kontrollene har produsenten etablert en spesiell sikkerhetsservice bestående av medarbeidere med adekvat utdannelse. Som visuell henvisning blir gaffeltrucken forsynt med et testbevis etter bestått kontroll. Denne oblaten viser hvilken måned i hvilket år den neste kontrollen skal foretas N F 13
71 F N
72 Bruksanvisning Jungheinrich traksjons-batteri Innholdsfortegnelse 1 Jungheinrich traksjons-batteri Friventilerte celler med rørplater EPzS og EPzB Typeskilt Jungheinrich traksjons-batteri...7 Bruksanvisning Vannetterfyllingssystem Aquamatic/BFS III Jungheinrich traksjons-batteri Blybatterier med lukkede panserplateceller EPzV og EPzV-BS Typeskilt Jungheinrich traksjons-batteri N 1
73 1 Jungheinrich-traksjons-batteri Friventilerte celler med rørplater EPzS og EPzB Nominelle verdier 1. Nominell kapasitet C5: se typeskilt 2. Nominell spenning: 2,0 V x Nominell spenning 3. Utladingsstrøm:: C5/5h 4. Elektrolyttens nominelle syrekonsentrasjon* utførelse EPzS: 1,29 kg/l utførelse EPzB: 1,29 kg/l togbelysning: se typeskilt 5. Nominell temperatur: 30 C 6. Nominelt syrenivå: bis Elektrolytstandsmarke max. * Oppnås innen de første 10 syklene. Følg bruksanvisningen og slå den opp på et synlig sted i laderommet! Bare autoriserte personer skal arbeide med batteriet! Bruk vernebriller eller ansiktsskjerm og verne-bekledning når det arbeides med batterier! Iaktta sikkerhetsforskriftene samt standardene DIN EN , DIN ! Røyking er forbudt! På grunn av eksplosjonsfaren må åpen flamme, glødende gjenstander eller gnister ikke komme i nærheten av batteriet! Syresprut i øynene eller på huden skylles bort med rikelige mengder springvann. Deretter søkes lege straks. Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann. Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann! Elektrolytten er sterkt etsende! Batteriet må ikke tippes! Det skal bare brukes tillatt løfte- og transportutstyr, f.eks. det som er spesifisert i VDI Løfteutstyret må ikke forårsake ska der på cellene og deres forbindelser, eller på tilslutningskablene! Farlig elektrisk spenning! Batteriets metalliske deler står alltid under spenning. Legg derfor ikke verktøy eller fremmedlegemer på det! 0506.N 2
74 Ved ikke å ta hensyn til bruksanvisningen, ved reparasjoner med ikke-originale reservedeler, inngrep på egen hånd, anvendelse av tilsetningsmidler i elektrolytten (angivelige utbedringsmidler) opphører garantiansvaret. For batterier overensstemmende med I og II må det tas hensyn til henvisningen til å opprettholde den aktuelle beskyttelsen mens driften pågår (se tilhørende attest). 1. Idriftsettelse av fylte og ladete batterier. Idriftsettelsen av ikke fylte batterier er spesifisert i særskilt forskrift. Se etter at batteriet ikke har mekaniske skader. Kontroller at ladekontakt og ladekabler er koblet riktig til batteriets poler. Ved feilkobling kan både batteri, kjøretøy eller ladeapparat bli ødelagt. Dreiemomentet for polskruene på endeoverganger og forbindelser: Stål M ± 1 Nm Kontroller syrenivået. Ligger det over skvalpedemperen eller under separatorenes overkant, må det først etterfylles med batterivann til skvalpedemperens nivå. Etterlad batteriet i henhold til punkt 2.2. Etterfyll med batterivann til det nominelle nivå. 2. Drift Driften av batteriet skal foregå etter DIN EN «Fremdriftsbatterier for elektriske kjøretøyer». 2.1 Utlading Ventilasjonsåpningene må ikke tettes igjen eller blokkeres på annen måte. Elektrisk til- eller frakobling (for eksempel med ladekontakten) må bare gjøres i strømløs tilstand. For å oppnå optimal levetid må driftsmessige utladinger på mer enn 80% av den nominelle kapasitet unngås (dyputlading). Dette betyr at syrestyrken aldri må synke under 1,13 kg/l. Utladete batterier skal straks settes på lading. Dette gjelder også delvis utladete batterier. 2.2 Lading Det skal lades kun med likestrøm. Alle lademetoder som er beskrevet i DIN og DIN kan brukes. For å unngå overbelastning av kabler og kontakter, ikke akseptabel gassutvikling eller syrelekasje gjennom proppen, må batteriet alltid kobles til sitt eget ladeapparat. I gassområdet må grensestrømmen etter DIN EN ikke overskrides. Hvis ladeapparatet ikke ble anskaffet. sammen med batteriet, bør vår serviceavdeling anmodes om å kontrollere det N Det må sørges for tilstrekkelig ventilasjon. Lokk eller deksler over batteriet må fjernes under lading, men proppen forblir på cellene henholdsvis forblir lukket. Batteriet må kobles riktig (pluss til pluss og minus til minus) til ladeapparatet. 3
75 Deretter kan ladeapparatet slås på. Under lading stiger batteritemperaturen med ca. 10 K. Ladingen skal derfor først begynne når temperaturen er kommet under 45 C. På den annen side må temperaturen være minst +10 C før ladingen begynner. ellers oppnås det ingen ordentlig lading. Ladingen er ferdig når syrestyrke og batterispenning ikke lenger øker på 2 timer. Spesialinstruks for batterier i farlige områder. Dette er batterier som brukes i henhold til DIN VDE 01070/0171 Ex I i områder med gruvegass, eller i henhold til Ex II i eksplosjonsfarlige områder. Batterikassens lokk skal heves eller åpnes under lading og ettergassing. På denne måten blir den eksplosjonsfarlige gassen så sterkt fortynnet at den ikke lenger kan antennes. Hos batterier med platebeskyttelse må lokket settes på tidligst en halv time etter avsluttet lading. 2.3 Utjevningslading Utjevningsladingen brukes for å forlenge batteriets levetid og for å opprettholde dens kapasitet. De er nødvendige etter dyputladinger, etter gjentatte ufullstendige ladinger, eller etter lading med IU-profil. Utjevningsladinger gjøres i tilslutning til og etter en normal lading. Ladestrømmen må ikke overskride 5 A / 100 Ah av den nominelle kapasitet. (For sluttført lading vises til punkt 2.2). Temperaturen må overvåkes! 2.4 Temperatur Batteriets nominelle temperatur er 30 C. Høyere temperatur forkorter batteriets levetid, lavere temperatur reduserer den kapasitet som er tilgjengelig. 55 C er grensetemperturen og ikke tillatt som driftstemperatur. 2.5 Syre (Elektrolyten) Den nominelle syrestyrke refererer seg til 30 C og det nominelle nivå i fullladet tilstand.høyere temperaturer gir lavere syrestyrke, lavere temperaturer gir høyere syrestyrke, ettersom syrens volum øker med oppvarmning. Korreksjonsfaktoren er - 0,0007 kg/l pr. K, for eksempel syrestyrke 1,28 kg/l ved 45 C tilsvarer 1,29 kg/l ved 30 C. Syren skal tilsvare renhetsforeskriftene i DIN del N 4
76 3. Vedlikehold 3.1 Daglig Lad batteriet etter hver utlading. Mot slutten av hver lading skal syrenivået kontrolleres. Hvis nødvendig skal det fylles etter med batterivann til det nominelle nivå. Syrenivået må ikke underskride skvalpedemperen, eller overkanten av separatorene eller syrestandsmerket Min. 3.2 Ukentlig Besiktigelseskontroll etter opplading for skitt eller mekaniske skader. Foreta en utjevningslading hvis den regelmessige lading er av IU-type (se punkt 2.3). 3.3 Månedlig Mot slutten av ladingen skal alle cellespenninger måles og noteres. Etter avsluttet lading skal syrestyrke og -temperatur i hver celle måles og noteres. Hvis det er oppstått vesentlige endringer i forhold til de forrige målinger, skal det rekvireres prøving og eventuell istandsettelse av vår service-avdeling. 3.4 Årligh I følge DIN VDE 0117 skal isolasjonsmotstanden hos batteri og kjøretøy kontrolleres av en elektro-spesialist. Dette gjøres etter behov, men minst en gang årlig. Motstanden skal prøves etter DIN EN I følge DIN EN skal isolasjonsmotstanden ikke underskride 50 Ω pr. V av den nominelle batterispenning. Hos batterier inntil 20 V er minsteverdien 1000 Ω. 4. Pleie For å unngå krypstrømmer må batteriet alltid holdes rent og tørt. Det rengjøres etter forskriften «Rengjøring av traksjonsbatterier». Væske i batterikassen skal suges av og forskriftsmessig tas vare på. Skader på kassens isolerende belegg må rengjøres og utbedres for å unngå korrosjon, og for å sikre at isolasjonen fortsetter å oppfylle kravene i DIN EN Hvis det i denne forbindelse blir nødvendig å ta opp celler, er det best om vår service-afdeling tar seg av dette N 5
77 5. Lagring Hvis batterier må tas ut av drift for lengre tid, skal de lagres i full-ladet tilstand i et tørt, frostfritt rom. For å sikre at batteriet er klar til bruk til enhver tid, kan man lade etter følgende metoder: 1. Månedlige utjevningsladinger som beskrevet i punkt Kontinuerlig vedlikeholdslading med 2,23 V x antall celler. Det tas hensyn til livslengden ved lagring. 6. Feil Finnes det feil ved batteri eller ladeapparat må vår service-avdeling straks tilkalles. Dokumentasjonen som beskrevet i punkt 3.3 letter feilsøking og utbedring. En service-avtale med oss vil sikre at feil oppdages/utbedres i god tid. Tilbake til produsenten! Velbrukte batterier med dette symbolet inneholder materialer som kan brukes på ny, og skal derfor returneres for resirkulering. Brukte batterier som ikke føres tilbake til resirkulering, skal under hensyn til forskriftene behandles som spesialavfall! Tekniske endringer forbeholdes N 6
78 7. Typeskilt, Jungheinrich-traksjons-batteri Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage Zellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1 Logo 8 Recyclingtegn 2 Batteribetegnelse 9 Avfallsdunk/materialangivelse 3 Batteritype 10 Batteri-nominellspenning 4 Batterinummer 11 Batteri-nominellkapasitet 5 Batterirom-nummer 12 Batteri-celleantall 6 Utleveringsdato 13 Batterivekt 7 Batteriprodusent logo 14 Sikkerhets- og varselhenvisninger * CE kjenntegn kun for batterier med en nominellspenning større enn 75 volt N 7
79 Vannetterfyllingssystem Aquamatic/BFS III for Jungheinrich-traksjons-batteri med panserplateceller EPzS og EPzB Aquamatic-pluggtilordning for bruksanvisningen Cellebyggeserie* Aquamatic-pluggtype (lengde) EPzS EPzB Frötek (gul) BFS (svart) 2/120 10/ 600 2/ 42 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/160 10/ 800 2/ 64 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/ 84 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/110 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/130 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/150 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/172 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/200 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/216 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/180 10/900 61,0 mm 61,0 mm 2/210 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/230 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/250 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/280 10/ ,0 mm 66,0 mm 2/310 10/ ,0 mm 66,0 mm * Cellebyggeserien omfatter celler med to til ti (tolv) positive plater f.eks spalte EPzS. 2/120 10/600. Herved dreier det seg om celler med den positive platen 60Ah. Typebetegnelsen for en celle er f.eks 2EPzS120. Ved ignorering av bruksanvisningen, ved reparasjon med ikke originale reservedeler, egenmektige inngrep, anvendelse av tilsetninger til elektrolytten (angivelige forbedringsmidler) bortfaller garantien. For batterier iht. I og II må det tas hensyn til henvisningene for opprettholdelse av den respektive beskyttelsesart under driften (se tilhørende bekreftelse) N løftehøyde lengde løftehøyde lengde Aquamatic-plugger med diagnoseåpning Aquamatic-plugg BFS III med diagnoseåpning 8
80 Skjematisk beskrivelse Anlegg for vannetterfyllingssystem 1. Vannlagerbeholder 2. Nivåbryter 3. Avtappingspunkt med kuleventil 4. Avtappingspunkt med magnetventil 5. Ladeapparat 6. Lukkekopling 7. Lukkenippel 8. Ionebytterpatron med ledeverdimåler og magnetventil 9. Råvanntilkopling 10. Ladeledning minst 3 m 1. Type Aquamatic/BFS batterivann-etterfyllingssystemer brukes til automatisk innstilling av nominelt elektrolytt nivå. For avledning av ladegasser som oppstår under lading finnes tilsvarende avgassingsåpninger. I tillegg til den optiske nivåindikatoren har pluggsystemene også en diagnoseåpning for måling av temperatur og elektrolyttkonsentrasjon. Alle battericeller i typeserien EPzS; EPzB kan utstyres med Aquamatic/BFC påfyllingssystemer. Slangeforbindelsene til de enkelte Aquamatic/BFS-pluggene muliggjør vannetterfylling via en sentral lukkekopling. 2. Anvendelse Aquamatic/BFS batterivann-etterfyllingssystemer brukes til drivbatterier for internt transportmateriell. For vanntilførsel blir vannetterfyllingssystemet utstyrt med en sentral vanntilkopling. Denne tilkoplingen samt slangene til de enkelte pluggene foretas med myk-pvc-slange. Slangeendene blir satt på de respektive slangetilkoplingsrørene til T-hhv. < - stykkene 3. Funksjon 0506.N Ventilen i pluggen sammen med flottøren og flottørstengene styrer etterfyllingsprosessen med hensyn til nødvendig vannmengde.- I Aquamatic-systemet sørger vanntrykket på ventilen for sperring av vanntilførslen og for sikker lukking av ventilen. I BFS-systemet blir ventilen via flottør og flottørstenger og et løftesystem lukket med femdobbelt oppdriftskraft når maksimalt påfyllingsnivå er nådd. Vanntilførslen avbrytes dermed sikkert. 9
81 4 Påfylling (manuelt/ automatisk) Påfylling av batterier med batterivann bør helst gjøres like før batteriet er fullt oppladet, dette sikrer at den etterfylte vannmengde blander seg med elektolytten. Ved normal drift er det som regel tilstrekkelig med påfyll en gang i uken. 5. Tilkoplingstrykk Vannetterfyllingsanlegget skal drives slik at det i vannledningen er et vanntrykk på 0,3 bar til 1,8 bar. Aquamatic-systemet har et trykkarbeidsområde på 0,2 til 0,6 bar. BFSsystemet har et trykkarbeidsområde på 0,3 bar til 1,8 bar. Avvik fra trykkområdene påvirker systemets funksjonssikkerhet. Det brede trykkområdet muliggjør tre påfyllingsarter. 5.1 Fallvann Avhengig av hvilket vannetterfyllingssystem som anvendes velges høyde på lagerbeholder. Aquamatic-system oppstillingshøyde 2 m til 6 m og for BFS-system oppstillingshøyde 3-18m over batterioverflaten. 5.2 Trykkvann. Innstilling av trykkreduksjonsventil til Aquamatic-system 0,2 bar til 0,6 bar. BFS-system 0,3 bar til 1,8 bar. 5.3 Vannetterfyllingsvogn (Service/Mobil) Den nedsenkbare pumpen i lagerbeholderen til ServiceMobilen frembringer det nødvendige påfyllingstrykk. Mellom standflaten til ServiceMobilen og batteristandflaten må det ikke være noen høydeforskjell. 6. Påfyllingstid Påfyllingstiden for batteriene er avhengig av bruksbetingelsene for batteriene, omgivelsestemperaturene og påfyllingsart hhv. påfyllingstrykk. Påfyllingstiden er ca. 0,5 til 4 minutter. Ved manuell påfylling må vanntilførselsledningen etter påfyllingen skilles fra batteriet. 7. Vannkvalitet. For påfyll av batteriene må det kun anvendes påfyllingsvann som med hensyn til kvaliteten tilsvarer Din del 4. Etterfyllingsanlegget (lagerbeholder, rørledninger, ventiler etc.) må ikke være tilsmusset slik at det kan ha noen påvirkning på funksjonssikkerheten til Aquamatic/BFS-pluggen. Av sikkerhetsgrunner anbefales det å montere et filterelement (opsjon) med et maks. gjennomløp på 100 til 300 µm i hovedtilførselsledningen til batteriet N 10
82 8. Batterislangetilkopling Slangeforbindelsene til de enkelte pluggene må skje langs den foreliggende elektriske kopling. Endringer må ikke foretas. 9. Driftstemperatur Grensetemperaturen for drift med drivbatterier er fastlagt med 55 C. Overskridelse av temperaturen fører til skader på batteriet. Batterifyllesystemer kan anvendes i et temperaturområde på >0 C til maks. 55 C. OBS: Batterier med automatisk vannetterfyllingssystemer må kun lagres i rom med temperaturer >0 C (ellers fare for at systemet fryser) 9.1 Diagnoseåpning For problemfri måling av syrekonsentrasjonen og temperatur har vannetterfyllingssystemet en diagnoseåpning med en ø på 6,5 mm Aquamatic-plugger og 7,5 mm BFS-plugger. 9.2 Flottør Avhengig av cellekonstruksjon og type brukes forskjellige flottører. 9.3 Rengjøring Rengjøring av pluggsystemer må kun gjøres med vann. Ingen pluggdeler må komme i berøring med stoffer som inneholder løsningsmidler eller såpe. 10 Tilbehør 10.1 Strømningsindikator For overvåking av påfyllingsprosessen kan det i vannledningen på batterisiden monteres en strømningsindikator. Under påfyllingsprosessen blir det lille skovlhjulet dreid av det gjennomstrømmende vannet. Etter påfyllingen står det lille hjulet stille og indikerer dermed at påfyllingsprosessen er avsluttet. (ident nr.: ) Pluggløfter For demontasje av pluggsystemet må det kun brukes spesialverktøy (pluggløfter). For å unngå skader på pluggsystemet må frilegging av pluggene utføres med største forsiktighet N 11
83 Klemringverktøy Med klemringverktøyet kan det for å forhøye presstrykket på slangene skyves en klemring på pluggenes slangenippel hhv. igjen løsnes Filterelement I batteritilførslen for vannforsyningen kan det av sikkerhetsgrunner monteres et filterelement (ident nr.: Dette filterelementet har et maks. gjennomløpstverrsnitt på 100 til 300µm og er utført som slangefilter Lukkekopling Vannforsyningen til vannetterfyllingsystemer (Aquamatic/BFS) skjer via en sentral tilførsel. Denne blir via et lukkekoplingssystem forbundet med vannforsyningssystemet til batteriladestasjonen. En lukkenippel er montert på batteriet (ident nr.: ) På vannforsyningssiden må det anvendes en lukkekopling (kan bestilles under ident nr.: ). 11. Funksjonsdata. PS - Selvlukketrykk Aquamatic > 1,2 bar BFS-system ingen D - Gjennomløpsmengde åpnet ventil ved et trykk på 0,1 bar 350ml/min D1 - Maks. tillatt lekkrate lukket ventil ved et trykk på 0,1 bar 2ml/min T - Tillatt temperaturområde 0 C til maks. 65 C Pa - Arbeidstrykkområde 0,2 til 0,6 bar Aquamatic-system. Arbeidstrykkområde 0,3 til 1,8 bar BFS-system 0506.N 12
84 2 Jungheinrich-traksjons-batteri Blybatterier med lukkede panserplateceller EPzV og EPzV-BS Merkedata 1. Nominell kapasitet C5: se typeskilt 2. Nominell spenning: 2,0 volt x celleantall 3. Utladingsstrøm spenning: C5/5h 4. Merketemperatur: 30 C EPzV batterier er lukkede batterier med fastlagte elektrolytter. I hele brukbarhetstiden må batteriene ikke etterfylles med vann. Som lukkeplugger anvendes overtrykksventiler som ødelegges ved åpning. Under anvendelsen stilles de samme sikkerhetskrav til de lukkede batterier som til batterier med flytende elektrolytt for å unngå elektrisk slag, eksplosjon av elektrolytiske ladegasser og i tilfelle ødeleggelse av batterikassen farer som utgår fra etsende elektrolytter. Følg bruksanvisningen og slå den opp på et synlig sted i laderommet! Bare autoriserte personer skal arbeide med batteriet! Bruk vernebriller eller ansiktsskjerm og verne-bekledning når det arbeides med batterier! Iaktta sikkerhetsforskriftene samt standardene DIN EN 50272, DIN ! Røyking er forbudt! På grunn av eksplosjonsfaren må åpen flamme, glødende gjenstander eller gnister ikke komme i nærheten av batteriet! Syresprut i øynene eller på huden skylles bort med rikelige mengder springvann. Deretter søkes lege straks. Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann. Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann! Elektrolytten er sterkt etsende! Under normal drift er berøring med elektrolytt utelukket. Ved ødeleggelse av huset er er den frigjorte bundete elektrolytten like etsende som flytende. Batteriet må ikke tippes! Det skal bare brukes tillatt løfte- og transportutstyr, f.eks. det som er spesifisert i VDI Løfteutstyret må ikke forårsake ska der på cellene og deres forbindelser, eller på tilslutningskablene! Farlig elektrisk spenning! Batteriets metalliske deler står alltid under spenning. Legg derfor ikke verktøy eller fremmedlegemer på det! 0506.N 13
85 Ved ignorering av bruksanviningen, reparasjoner med ikke originale reservedeler og egenmektige inngrep bortfaller garantien. For batterier iht. I og II må det tas hensyn til henvisningene for opprettholdelse av de respektive beskyttelsesarter under driften (se tilhørende bekreftelse).. 1. Bruk Batteriet kontrolleres for feilfri mekanisk tilstand. Batteriuttaksklemmene forbindes kontaktsikkert og polriktig. Ellers kan batteri, kjøretøy og ladeapparat ødelegges. Batteriet etterlades iht. punkt 2.2. Tiltrekkingsmoment for polskruene til uttaksklemmer og koplingsstykker: Stål M ± 1 Nm 2. Drift For drift av kjøretøy-drivbatterier gjelder DIN EN «Drivbatterier for elektrokjøretøyer». 2.1 Utlading Lufteåpninger må ikke lukkes eller tildekkes. Åpning eller lukking av elektriske forbindelser (f.eks stikkontakter) må kun utføres i strømløs tilstand. For å oppnå optimal bruksvarighet må utladinger på mer enn 60% av nominell kapasitet unngås. Utladinger på mer enn 80% av nominell kapasitet er lavutladinger og ikke tillatt. De reduserer batteriets bruksvarighet betydelig. For registrering av utladingstilstanden må det kun brukes utladingsindikatorer som er godkjent av batteriprodusenten. Utladete batterier må straks lades og må ikke bli stående utladet. Dette gjelder også for delvis utladete batterier. 2.2 Lading Det må kun lades med likestrøm. Ladeprosessen iht. DIN og DIN anvendes kun i den modifisering som er godkjent av produsenten. Derfor må kun de ladeapparater som er godkjent av batteriprodusenten anvendes. Tilslutning bare til ladeapparat som er godkjent for respektiv batteristørrelse for å unngå overbelastning på elektriske ledninger og kontakter samt uttillatelig gassdannelse. EPzV-batterier er gassutviklingsarm, men ikke gassfast. Ved Lading må det sørges for feilfri avtrekk av ladegassen. Deksler hhv. avdekninger av batterimonteringsrom må åpnes eller tas av N 14
86 Batteriet må tilkoples polriktig (pluss til pluss hhv. minus til minus) til utkoplet ladeapparat. Deretter innkoples ladeapparatet. Under lading stiger temperaturen i batteriet med ca. 10 K. Derfor skal ladingen først begynne når temperaturen ligger under 35 C. Temperaturen skal før lading minst være på 15 C, da det ellers ikke oppnås riktig lading. Dersom temperaturene stadig er høyere enn 40 C eller lavere enn 15 C er det nødvendig med en temperaturavhengig konstantspenningsregulering for ladeapparatet. Herved anvendes korekturfaktor iht. DIN EN (utkast) med -0,005 V/Z pr. K. Spesiell henvisning for drift av batterier i fareområder: Dette er batterier som ifølge EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I anvendes i gruvegassfare- hhv. ifølge Ex II i eksplosjonsfareområder. Advarsels-henvisninger på batteriene må det legges merke til. 2.3 Utligningslading Utligningsladinger tjener til sikring av brukbarhetstiden og til opprettholdelse av kapasiteten. Utligningsladinger skal gjennomføres rett etter normal lading. De er nødvendige etter lavutladinger og etter gjentatt utilstrekkelig lading. For utligningsladinger skal også kun de ladeapparater som er godkjent av batteriprodusenten anvendes. Merk temperaturen! 2.4 Temperatur Batteritemperaturen på 30 C betegnes som merketemperatur. Høyere temperaturer forkorter levetiden, lavere temperaturer reduserer mulig kapasistet. 45 C er grensetemperatur og ikke tillatt som driftstemperatur. 2.5 Elektrolytt Elektrolytt er svovelsyre som er faslagt i gel. Elektrolyttkonsentrasjonen er ikke målbar. 3. Vedlikehold Ikke etterfyll vann! 3.1 Daglig Batteriene lades etter enhver utlading N 15
87 3.2 Ukentlig Siktkontroll for tilsmussing og mekaniske skader. 3.3 Kvartalsvis Etter full lading og en standtid på minst 5 timer skal måles og noteres: Totalspenning Enkeltspenninger Dersom det registreres vesentlige endringer til tidligere målinger eller forskjeller mellom cellene hhv. monoblokkbatterier så må for en videre kontroll hhv. reparasjon kundeservice tilkalles. 3.4 Årlig Iht. VDE 0117 må ved behov, men minst en gang i året, isolasjonsmotstanden til kjøretøyet og batteriet kontrolleres av en elektro fagmann. Kontrollen av isolasjonsmotstanden til batteriet gjennomføres iht. DIN del 1. Registrert isolasjonsmotstand til batteriet skal iht. DIN EN ikke underskride verdien 50 Ω pr. volt nominell spenning. For batterier inntil 20 V nominell spenning er minsteverdien 1000 Ω. 4. Pleie Batteriet må alltid holdes rent og tørt for å unngå krypestrøm. Rengjøring iht. ZVEIregisterkort "Rengjøring av batterier". Væske i batterirommet må avsuges og fjernes forskriftsmessig. Skader på batteriromisolasjonen må etter rengjøring av skadepunktene utbedres for å sikre isolasjonsverdier iht. DIN EN og for å unngå korrosjon. Dersom det er nødvendig å bygge ut celler, er det hensiktsmessig å tilkalle kundeservice. 5. Lagring Dersom batteriene for lengre tid tas ut av drift, skal de lagres fullt oppladet i et tørt, frostfritt rom. For å garntere batteriets driftsklarhet kan følgende ladebehandlinger velges: 1. Kvartalsvis full lading iht. punkt 2.2. Ved tilkoplete forbrukere f.eks måle- eller kontrollinnretninger, kan det være nødvendig med lading hver 14 dag. 2. Kompensasjonslading ved en ladespenning på 2,25 volt x cellenantall. Angående brukbarhetstiden må det tas hensyn til lagringstiden N 16
88 6. Forstyrrelser Ved forstyrrelser på batteriet elle ladeapparatet må kundeservice straks tilkalles. Måledata iht. 3.3 forenkler feilsøkingen og utbedring av forstyrrelsen. Ein Serviceavtale med oss gjør det lettere å registrere feil i tide. Tilbake til produsenten! Velbrukte batterier med dette symbolet inneholder materialer som kan brukes på ny, og skal derfor returneres for resirkulering. Brukte batterier som ikke føres tilbake til resirkulering, skal under hensyn til forskriftene behandles som spesialavfall! Tekniske endringer forbeholdes. 7. Typeskilt, Jungheinrich-traksjons-batteri Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage Zellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1 Logo 8 Recyclingtegn 2 Batteribetegnelse 9 Avfallsdunk/materialangivelse 3 Batteritype 10 Batteri-nominellspenning 4 Batterinummer 11 Batteri-nominellkapasitet 5 Batterirom-nummer 12 Batteri-celleantall 6 Utleveringsdato 13 Batterivekt 7 Batteriprodusent logo 14 Sikkerhets- og varselhenvisninger * CE kjenntegn kun for batterier med en nominellspenning større enn 75 volt N 17
89 N
EJC 212-220. Instruksjonsbok 12.05 - 50460019 06.06
EJC 212-220 12.05 - Instruksjonsbok N 50460019 06.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
ERE 120. Instruksjonsbok 09.05- 50466110 04.08
ERE 120 09.05- Instruksjonsbok N 50466110 04.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
ECE 118. Instruksjonsbok 08.06- 51076240 07.08
ECE 118 08.06- Instruksjonsbok N 51076240 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EJD K18. Instruksjonsbok
EJD K18 02.05 - Instruksjonsbok N 50469953 03.07 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
ECE 310. Instruksjonsbok 04.04 - 50439746 10.06
ECE 310 04.04 - Instruksjonsbok N 50439746 10.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EJC M10. Bruksanvisning 05.09 - 51145327 05.09
EJC M10 05.09 - Bruksanvisning N 51145327 05.09 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EJD 220/220 XL. Instruksjonsbok 05.05 - 50469513 07.08
EJD 220/220 XL 05.05 - Instruksjonsbok N 50469513 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EJE 110 / 116 / 118 / 120
EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Bruksanvisning 51040414 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 N N 4 Forord Merknader til instruksjonsboken ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige
EZS 330/350 / XL. Instruksjonsbok 04.06 - 51057645 04.06
EZS 330/350 / XL 04.06 - Instruksjonsbok N 51057645 04.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen
EJC 110 / 112. Bruksanvisning 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11
EJC 110 / 112 09.07 - Bruksanvisning 51080478 02.11 EJC 110 EJC 112 N Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr.
EZS 350 / XL. Bruksanvisning
ES 350 / XL 05.07 - Bruksanvisning N 51072209 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EMC 110 Rampekomfort. Instruksjonsbok 03.10 - 03.10 EMC 110
EMC 110 Rampekomfort 03.10 - Instruksjonsbok 51174566 03.10 N EMC 110 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller representant i EU Type Ekstrautstyr Serienr.
ERE K20. Bruksanvisning 03.05 - 02.11
ERE K20 03.05 - Bruksanvisning N 51182015 02.11 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår ERE K20
ESE 420/430. Instruksjonsbok 11.04 - 50459852 11.08
ESE 420/430 11.04 - Instruksjonsbok N 50459852 11.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EJE C20. Bruksanvisning 10.07 - 11.14 EJE C20
EJE C20 10.07 - Bruksanvisning 51040478 11.14 EJE C20 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EJE
ERE 120. Bruksanvisning 05.08 - 02.11
ERE 120 05.08 - Bruksanvisning N 51093154 02.11 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ERE 120 Videre
ECE 220-225 HP/LJ. Bruksanvisning ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14
ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Bruksanvisning 51122088 11.14 N ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet
EJC 112 RK. Bruksanvisning 07.12 - 11.14 EJC 112 RK
EJC 112 RK 07.12 - Bruksanvisning 51281860 11.14 N EJC 112 RK Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår
HC 110. Instruksjonsbok 12.05 - 51109752 07.08
HC 110 12.05 - Instruksjonsbok N 51109752 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
EZS 010. Bruksanvisning 08.08 - 06.15
EZS 010 08.08 - Bruksanvisning N 51249786 06.15 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EZS 010 Videre
ERE 225. Bruksanvisning 10.07 - 11.14
ERE 225 10.07 - Bruksanvisning N 51085023 11.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ERE 225 Videre
ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16
ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Bruksanvisning 50434892 03.11 N ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller
EME 114. Bruksanvisning 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Bruksanvisning 51126166 12.14 N EME 114 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EME
Sotpartikelfilter. Instruksjonsbok DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s
Sotpartikelfilter 12.07 - Instruksjonsbok N 51102336 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning
Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:
Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1
Produkt-/FDV-dokumentasjon
Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:
EKX 410/513/515k/515. Instruksjonsbok EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017704 07.08
EKX 410/513/515k/515 11.03 - Instruksjonsbok N 52017704 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Forord ORIGINALBRUKSANVISNINGEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av
EKS 110. Bruksanvisning 03.09 - 03.09
EKS 110 03.09 - Bruksanvisning N 51142038 03.09 Forord Merknader til instruksjonsboken ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken.
EJC 110/112/212. Bruksanvisning 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Bruksanvisning 51222930 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr
EJC B12/B14/B16. Bruksanvisning 04.11 - 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16
EJC B12/B14/B16 04.11 - Bruksanvisning 51209534 07.15 EJC B12 EJC B14 EJC B16 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet EJC B12 EJC
SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W
Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en
EMC 110 / EMC B10. Bruksanvisning EMC 110 EMC B10
EMC 110 / EMC B10 04.09 - Bruksanvisning 51040502 02.11 N EMC 110 EMC B10 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ
Produkt-/FDV-dokumentasjon
Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722779 Batterilader CTEK Multi XS 7000 Batterilader 12V Fysiske data Vekt: 0,8 kg Lengde: 191,00 mm Volum: 0,8 dm 3 Bredde: 89,00 mm Høyde: 48,00 mm Lengde
EFG 425-430. Bruksanvisning 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s
EFG 425-430 10.11 - Bruksanvisning 51247125 04.13 N EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047
SIKKERHET. Sikker transport
SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller
Forover. Høyre. Bakover
11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre
EKS 110. Betriebsanleitung 08.09 - 08.09
EKS 110 08.09 - Betriebsanleitung N 51161911 08.09 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår EKS 110
EKS 110. Bruksanvisning 11.09 - 02.14
EKS 110 11.09 - Bruksanvisning N 51171374 02.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EKS 110 Øvrige
EJC 212 / 214 / 216 / 220
EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Bruksanvisning 51102248 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet
HC 110. Bruksanvisning 01.09 - 12.14 HC 110
HC 110 01.09 - Bruksanvisning 51135783 12.14 HC 110 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår HC
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, touch. Art.nr. 1240 STE.
Art.nr. 1240 STE Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til
EFG 213-320. Instruksjonsbok 06.08- 51100008 07.11
EFG 213-320 06.08- Instruksjonsbok N 51100008 07.11 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår EFG
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning
Art.nr. FAJ 6 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til
EFG 535-550. Bruksanvisning 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550
EFG 535-550 10.09 - Bruksanvisning 51151568 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr
EKS 110. Bruksanvisning 07.04 - 50430015 11.07
EKS 110 07.04 - Bruksanvisning N 50430015 11.07 orord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING
BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK
EFG 425-430. Bruksanvisning 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430
EFG 425-430 10.09 - Bruksanvisning 51151508 11.11 N EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet
BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD
BRUKERVEILEDNING FOR MOBILT STELLEBORD Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 2 Gratulerer med valget av MONA stellebord. MONA stellebord er et praktisk og elegant mobilt stellebord for både barn og voksne. Stellebordets
EKS 310K/310. Instruksjonsbok 07.04 - 52025103 07.08
EKS 310K/310 07.04 - Instruksjonsbok N 52025103 07.08 Forord ORIGINALBRUKSANVISNINGEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
ESC 316/316z. Bruksanvisning 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z
ESC 316/316z 06.13 - Bruksanvisning 51314833 11.14 N ESC 316 ESC 316z Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr.
BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER
BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet
- 1 - DIGITAL BRANN- SAFE BRANN-SAFE DIGITAL INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING
- 1 - BRANN-SAFE DIGITAL DIGITAL BRANN- SAFE INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister ADVARSEL!... 3 1. Åpne safen med nøkkel... 3 2. Innsetting av batterier... 3 3. Åpne safen etter at batteriene
System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.
Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ
MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn
medemagruppen Joystick G90A og G90T Bruksanvisning P Q ver April 2011
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - April 2011 NO Bruksanvisning Joystick G90A og G90T Medema Norge AS Stamveien 6 Postboks 1 148 Skytta Telefon: 67 06 49 00 Faks: 67 06 49 90 Quick guide P9-0291-Q 2
AMX 10. Bruksanvisning 12.14 - 12.14 AMX 10
AMX 10 12.14 - Bruksanvisning 50287449 12.14 AMX 10 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår AMX
EFG-D30. Instruksjonsbok 12.05- 51042002 07.08
EG-D30 12.05- Instruksjonsbok N 51042002 07.08 orord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
ETV C16/C20. Instruksjonsbok 06.08 - 51069891 07.12 ETV C16 ETV C20
ETV C16/C20 06.08 - Instruksjonsbok 51069891 07.12 N ETV C16 ETV C20 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr.
Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3
Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...
Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11
Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: [email protected]
EFG 110-115. Bruksanvisning 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
EFG 110-115 10.09 - Bruksanvisning 51151452 11.14 N EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr
NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER
NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C001P (6/12 Volt, 1 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet
ETM/V 214-325. Instruksjonsbok 10.04 - 50441307 03.12
ETM/V 214-325 10.04 - Instruksjonsbok N 50441307 03.12 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår ETM
Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning
Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator
GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02
GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Dimmer universal DIN skinne 50-500 W. Art.nr. UD 1255 REG.
Art.nr. UD 1255 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til
100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING
100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke
ESD 220. Bruksanvisning 06.10 - 12.14 ESD 220
ESD 220 06.10 - Bruksanvisning 51299955 12.14 ESD 220 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ESD
EKS 308. Instruksjonsbok 03.06 - 51104735 07.08
EKS 308 03.06 - Instruksjonsbok N 51104735 07.08 orord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres
Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden.
Bruksanvisning Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2
Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen.
1 Generelt Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen. 1.1 Riktig bruk De eksterne mål på løfteredskapen er angitt på vedlagte tegning. Løfteredskapen er bare
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Universal-seriedimmerinnsats. Universal-seriedimmerinnsats. Best.nr. : 2263 00.
Universal-seriedimmerinnsats Best.nr. : 2263 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus stikkontaktadapter dimmer universal. Art.-nr. : FZD 1254 WW.
Art.-nr. : FZD 1254 WW Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde
BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persiennestyringssystem. Elektronisk persiennestyring easy Best.-nr. : 0841..
Best.-nr. : 0841.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
EZS 570. Bruksanvisning 08.09 - 01.14
ES 570 08.09 - Bruksanvisning N 51139319 01.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ES 570 Videre
EJD K18. Bruksanvisning EJD K18
EJD K18 06.08 - Bruksanvisning 51106807 11.14 EJD K18 N N 4 Forord Merknader til instruksjonsboken ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker
Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008
Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK
Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.
Art.nr. 100 FR Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til skader
BionX bruksanvisning
BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før
HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80
HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat
www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,
remko elt 2-1 elektriske varmevifter
www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,
Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550
Bruksanvisning Styreboks DX2 Rem550 Innledning DX2 DX2 er den første i en ny generasjon joysticker til styring av elektriske rullestoler. Ved hjelp av den store LCD-fargeskjermen og den logiske ikonoppbygde
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
3.8 BRUKSANVISNING. 12 V blybatterier 1-75 Ah
3.8 BRUKSANVISNING 12 V blybatterier 1-75 Ah NO 1 TAKK FOR AT DU VALGTE EN LADER FRA EXIDE TECHNOLOGIES Med din nye batterilader kan du holde batteriet ved full kapasitet og forlenge batteriets levetid.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke
Utvidelsesmodul EM 110
Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3
1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..
Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
