EZS 350 / XL. Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "EZS 350 / XL. Bruksanvisning"

Transkript

1 ES 350 / XL Bruksanvisning N

2 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres på en kortfattet og oversiktlig måte. Kapitlene er sortert alfabetisk. Hvert kapittel begynner med side 1. Sidemerkingen består av kapittelbokstaven etterfulgt av sidenummeret. Eksempel: side B 2 er den andre siden i kapittel B. I denne instruksjonsboken dokumenteres ulike truckvarianter. Ved betjening og vedlikeholdsarbeid må man forsikre seg om at man refererer til beskrivelsen som gjelder den aktuelle trucktypen. F M t o Sikkerhetsanvisninger og viktige forklaringer er merket med følgende piktogrammer: Angir sikkerhetsanvisninger som må overholdes for å unngå personskader. Angir anvisninger som må overholdes for å unngå materielle skader. Angir anvisninger og forklaringer. Angir standardutstyr. Angir tilleggsutstyr. Våre maskiner utvikles stadig videre. Vis forståelse for at vi forbeholder oss retten til endringer i form, utstyr og teknikk. Ut fra innholdet i denne bruksanvisningen må det derfor ikke stilles krav til bestemte egenskaper for maskinen. Opphavsrett Opphavsretten til denne instruksjonsboken tilhører JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - TYSKLAND Telefon: +49 (0) 40/ N

3 0108.N

4 Innholdsfortegnelse A B Korrekt bruk Truckbeskrivelse 1 Anvendelse... B 1 2 Komponenter... B EN-standarder... B Bruksbetingelser... B 3 3 Tekniske data - standardutførelse... B Spesifikasjoner for ytelse, standardtruck... B Dimensjoner... B 4 4 Lokalisering av merking og typeskilt... B Typeskilt, truck... B 7 C Transport og første gangs idriftsetting 1 Lasting med kran... C 1 2 Sikre trucken for transport... C 1 3 Første gang trucken tas i bruk... C 2 4 Bevege trucken uten bruk av motoren... C 3 D Batteri - vedlikeholde, lade, skifte 1 Sikkerhetsbestemmelser ved bruk av syrebatterier... D 1 2 Batterityper... D 2 3 Åpne batteridekselet... D 3 4 Lade batteriet... D 4 5 Demontere og installere batteri... D N I 1

5 E Betjening 1 Sikkerhetsbestemmelser for bruk av trucken... E 1 2 Beskrivelse av betjenings- og displayelementer... E 2 3 Ta trucken i bruk... E 4 4 Arbeid med trucken... E Sikkerhetsregler for kjøring... E Kjøre, styre, bremse... E Bruk med gående fører (o)... E Koblingstyper... E Kjøre med tilhenger... E Sete o (kun XL)... E Trygg parkering av gaffeltrucken... E 12 5 Visningsinstrument (CANDIS) (o)... E Angivelse av driftstimer... E Innkoplingstest... E 14 6 Tastatur (CANCODE) (o)... E Kodelås... E Kjøreprogrammer... E Parameter... E Innstille parametere... E Kjøreparameter... E 22 7 Feilretting... E 27 F Vedlikehold av trucken 1 Driftssikkerhet og miljøvern... F 1 2 Sikkerhetsforskrifter for vedlikehold... F 1 3 Vedlikehold og inspeksjon... F 3 4 Sjekkliste for vedlikehold... F 4 5 Vedlikeholdsplan... F Oljer og smøremidler... F 7 6 Vedlikeholdsanvisninger... F Forberede trucken for service og vedlikehold... F Stram hjulmutre... F Fjern frontdekselet... F Kontrollere sikringer... F Ny igangsetting... F 11 7 Sette trucken ut av drift... F Forholdsregler før driftspausen... F Forholdsregler under driftspausen... F Forholdsregler ved avsluttet driftspause... F 12 8 Sikkerhetskontroll etter en viss brukstid og etter uvanlige hendelser... F 12 9 Sette trucken endelig ut av drift, kondemnering... F N I 2

6 Tillegg Bruksanvisning JH-traksjonsbatterier Denne bruksanvisningen gjelder kun for batterier av merket Jungheinrich. Hvis det brukes andre merker, må bruksanvisningen fra produsenten av disse følges N 1

7 N

8 A Korrekt bruk Retningslinjer for korrekt og forskriftsmessig bruk av industritrucker (utgitt av Verband Deutscher Maschinen- und Anlagebau e.v.) inngår i maskinleveransen. Disse retningslinjene utgjør en del av denne instruksjonsboken og skal følges. Nasjonale forskrifter har uinnskrenket gyldighet. Trucken som beskrives i den foreliggende instruksjonsboken er en industritruck som egner seg til transport av last. Trucken må benyttes, betjenes og vedlikeholdes i henhold til anvisningene i instruksjonsboken. Bruk av trucken på annen måte er ikke korrekt bruk, og innebærer risiko for personskade, skader på trucken eller materielle skader. Fremfor alt må man unngå overbelastning som følge av for tung last. Spesifikasjonene for maksimal lasteevne som er angitt på maskinens typeskilt eller lastdiagram, skal overholdes. Trucken må ikke brukes i omgivelser med risiko for brann eller eksplosjon, i omgivelser som kan forårsake korrosjon eller der den utsettes for mye støv. M Eierens/operatørens plikter: I denne instruksjonsboken defineres eieren/ operatøren som enhver fysisk eller juridisk person som selv bruker trucken eller som har gitt noen i oppdrag å bruke den. I spesielle tilfeller (f.eks. ved leasing, utleie) er eieren/operatøren den personen som er pålagt driftsansvaret i henhold til gjeldende kontrakt mellom eier og bruker av trucken. Eieren/operatøren må forsikre seg om at trucken kun benyttes på korrekt måte og at enhver risiko for brukeren eller tredjepersons liv og helse unngås. Dessuten skal forskrifter for forebygging av ulykker, øvrige sikkerhetstekniske normer samt retningslinjer for drift, vedlikehold og reparasjon overholdes. Eieren/operatøren skal forsikre seg om at alle brukere har lest og forstått denne instruksjonsboken. Unnlatelse av å følge veiledningene i denne instruksjonsboken medfører at garantidekningen bortfaller. Tilsvarende gjelder også dersom kunden og/eller tredjeperson har utført ikke-forskriftsmessig arbeid på gjenstanden uten samtykke fra produsentens kundeserviceavdeling. Montering av tilbehørsutstyr: Montering eller innbygging av tilleggsanordninger som innvirker på eller som supplerer truckens funksjoner, er kun tillatt hvis produsenten har gitt sin skriftlige godkjennelse. Eventuelt skal det innhentes en godkjennelse fra de lokale myndigheter. En tillatelse fra myndighetene erstatter imidlertid ikke produsentens godkjennelse N A 1

9

10 B Truckbeskrivelse 1 Anvendelse Trucken er en elektrisk slepetruck med tre hjul, førerplattform og Jet-Pilot. Trucken er beregnet på innendørs bruk for transport av gods. Trekkraften fremgår av typeskiltet N B 1

11 2 Komponenter Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1 t Frontdeksel 8 o Knapp «gående fører» bakover 2 t Batterideksel 9 o Stoppknapp 3 t Jet-Pilot 10 o Knapp Gående framover 4 t Hovedbryter (NØDSTOPP) 11 o Tilhengerkobling 5 t Kjørebryter 12 t Fraleggingsplass 6 o Tastatur 13 t Drivhjul (CANCODE) 7 t Tenningslås o Lyskaster (ikke ill.) o Blitzlys (ikke ill.) t = Standardutstyr o = Tilleggsutstyr 0708.N B 2

12 2.1 EN-standarder Kontinuerlig lydtrykknivå: 66 db(a) i henhold til EN i overensstemmelse med ISO Det kontinuerlige lydtrykknivået er en middelverdi i overensstemmelse med de anførte standardene og avspeiler lydtrykknivået under kjøring, ved løfting og under tomgang. Lydtrykknivået måles ved førerens ører. Vibrasjon: 0,74 m/s 2 iht. EN Den akselererende vibrasjonseksponeringen som kroppen utsettes for i førerplassen er ifølge de anførte standardene den lineært integrerte, veide akselerasjonen i vertikal retning. Vibrasjonsnivået måles under kjøring med konstant hastighet over sviller. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Produsenten bekrefter med dette at grenseverdiene for elektromagnetisk utstråling og strålingsstyrke samt kontrollen av utladingen av statisk elektrisitet i henhold til EN med inkorporerte normative henvisninger, er overholdt. Modifikasjon av elektriske eller elektroniske komponenter med tilhørende anordninger er kun tillatt etter skriftlig godkjennelse av produsenten. 2.2 Bruksbetingelser Omgivelsestemperatur - under drift -10 C til 40 C Ved langvarig bruk under ekstreme variasjoner i temperatur eller luftfuktighet, er det nødvendig med spesielt utstyr og spesiell tillatelse N B 3

13 3 Tekniske data - standardutførelse Spesifikasjoner av tekniske data iht. VDI Med forbehold om tekniske endringer 3.1 Spesifikasjoner for ytelse, standardtruck Betegnelse ES 350 ES 350 XL F Nominell trekkraft N 3.2 Dimensjoner Betegnelse ES 350 ES 350 XL Egenvekt kg Aksellast uten last for-/bakaksel 520/ /520 kg h 7 Ståhøyde 132 mm h 14 Høyde styrestang i kjørestilling 1) 1400 mm h 10 Slepeboltens høyde mm l 1 Totallengde 2) mm b 1 Totalbredde 810 mm b 11 Sporvidde, bak 680 mm y Hjulavstand mm m 2 Bakkeklaring mellom for-/bakaksel 50 mm W a Snuradius mm Kjørehastighet med / uten last 7,5/12,5 km/t Trekkraft uten last s 2 60 min 1000 N Maks. trekkraft uten last s 2 5 min 3200 N Kjøremotor, effekt ved s 2 60 min 2,8 kw Batterispenning, nominell kapasitet k 5 24/420 (450) 24/560 V/Ah Batteriets vekt kg 1) Høyde JetPilot 2) Totallengde uten kobling, da forskjellige koblinger kan fås 0708.N B 4

14 0708.N B 5

15 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Lokalisering av merking og typeskilt Pos. Betegnelse 14 Typeskilt, truck 15 Varselskilt «NB! knappbetjening» 16 Sikkerhetskontrolloblat (o) 17 Varselskilt: Fare for klemskader ved kjøring bakover 18 Festepunkter for lasting med kran (inne), OBS "Følg instruksjonsboken" 0708.N B 6

16 4.1 Typeskilt, truck 32 XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX Pos. 19 Maks. opplagringskraft i kg 20 Egenvekt uten batteri i kg 21 Batteriets vekt min./maks. i kg 22 Produsent 23 Kundenr. 24 Byggeår 25 Nominell trekkraft 5 min. i N 26 Motoreffekt i kw 27 Ordrenr. 28 Batteri: Spenning i V 29 Nominell trekkraft 60 min. i N 30 Serienr. 31 Type 32 Produsentens logo Betegnelse Vennligst referer til serienummeret (30) ved spørsmål vedrørende trucken eller ved bestilling av reservedeler N B 7

17 B N

18 C Transport og første gangs idriftsetting 1 Lasting med kran F Det må kun brukes løfteutstyr med tilstrekkelig løfteevne (transportvekt, se truckens typeskilt). For lasting av trucken med løfteredskap finnes det festepunkter på rammen (3) og bakveggen (1). M Parker trucken forsvarlig (se kapittel E). Åpne frontdekslet (2) og ta det av (se kapittel F). Fest løfteredskapen til festepunktene (1) og (3). Løfteredskapen festes til festepunktene (1-3) slik at det ikke er noen risiko for at trucken kan forskyves og at det ikke kommer i berøring med påbygde deler Sikre trucken for transport Ved transport på lastebil eller tilhenger må trucken surres fast på forskriftsmessig måte. Lastebilen eller tilhengeren skal være utstyrt med forankringsringer. Trekk for å fastgjøre trucken en lasterem (5) over trucken (4), som festes til forankringsringene. Stram lasteremmen ved hjelp av en spennmekanisme (6) Lastingen skal utføres av fagpersonell som har fått relevant opplæring i samsvar med anbefalingene i retningslinjene VDI 2700 og VDI 2703 utgitt av Verein Deutsche Ingenieure. Korrekt dimensjonering og praktiseringen av sikkerhetstiltak i forbindelse med lasting må fastsettes individuelt for hvert enkelt oppdrag N C 1

19 3 Første gang trucken tas i bruk M Trucken skal kun kjøres med batteristrøm! Likerettet vekselstrøm skader de elektroniske komponentene. Kabelforbindelser til batteriet (slepekabel) må ikke være lengre enn 6 m. For å klargjøre trucken etter leveringen eller etter en transport, skal følgende prosedyrer gjennomføres: Kontroller at utrustningen er komplett og i feilfri stand. Monter hvis nødvendig batteriet, sørg for at batterikabelen ikke skades (se kapittel D). Lad opp batteriet (se kapittel D). Ta trucken i bruk på forskriftsmessig måte (se kapittel E). Når trucken er parkert kan det skje at hjulenes slitebane trykkes flate. Disse flate partiene forsvinner igjen etter en kort kjøretid N C 2

20 4 Bevege trucken uten bruk av motoren F Denne metoden er forbudt å benytte i skråninger og stigninger. Hvis kjøretøyet må beveges, etter at det forekommer en feil som påvirker kjøringen, må man går fram på denne måten: F Sett hovedbryteren i posisjon «AV». Sett tenningslåsen i posisjon «AV» («0») og trekk ut nøkkelen. Sikre trucken slik at den ikke ruller vekk. Åpne batteridekslet (se kapittel D). Åpne frontdekslet (2) og legg det av (se kapittel F). Trekk opp ankerplaten til anslag ved å skru inn til anslag med to skruer M5 (2, minst 42 mm lang). Bremsen luftes og kjøretøyet kan beveges igjen. Ved bestemmelsesstedet må man bringe bremseanlegget tilbake i den opprinnelige tilstanden! Trucken må ikke parkeres med bremsene frigjort! Skru ut skruene (7) igjen. Bremseevnen er nå gjenopprettet. Sett på frontdekslet (2) N C 3

21 C N

22 D Batteri - vedlikeholde, lade, skifte 1 Sikkerhetsbestemmelser ved bruk av syrebatterier Innen det utføres noe arbeid på batteriene må trucken være forsvarlig parkert (se kapittel E). Servicepersonell: Opplading, vedlikehold og utskifting av batterier må kun utføres av personell med adekvat utdannelse. Når slikt arbeid utføres skal anvisningene i denne instruksjonsboken samt instruksene fra produsentene av batteriet og batteriladestasjonen følges. Brannforebyggende forholdsregler: Ved håndtering av batterier er røyking og all bruk av åpen ild forbudt. Det må ikke befinne seg brennbare materialer eller installasjoner som kan generere gnister innenfor en radius på minst 2 m rundt en parkert truck som står til lading. Rommet må være godt ventilert. Brannslokkingsutstyr må være for hånden. Vedlikehold av batteriet: Batteriets cellelokk må holdes tørre og rene. Klemmer og kabelsko skal være rene, innsatt med litt polfett og skrudd godt til. Batterier med uisolerte poler må tildekkes med en sklisikker og isolerende matte. M F M F Avfallshåndtering av batteriet: Avfallsbehandling av batterier reguleres gjennom lovverket og må utføres i henhold til de nasjonale miljøvernsbestemmelsene og forurensningsloven. Det er ubetinget viktig at produsentens instrukser for avfallshåndtering følges. Innen du lukker batteridekselet skal du forsikre deg om at batterikabelen ikke kan komme til skade. Batteriene inneholder giftig og sterkt etsende syre. Av den grunn må det benyttes egnet verneutstyr og vernebriller ved alt arbeid på batteriene. All kontakt med batterisyre må unngås. Dersom batterisyre likevel er kommet i kontakt med klær, hud eller øyne, skal områdene umiddelbart skylles med rikelige mengder vann. Ved kontakt med hud eller øyne, må man dessuten oppsøke lege. Spilt batterisyre må nøytraliseres umiddelbart. Det er kun tillatt å anvende batterier med lukket batterikasse. Batteriets vekt og spesifikasjoner har vesentlig innvirkning på truckens driftssikkerhet. En utskiftning av batteriet er kun tillatt etter produsentens godkjennelse N D 1

23 2 Batterityper Trucken kan være utstyrt med ulike batterityper avhengig av bruken. Følgende tabell viser hvilke kombinasjoner som er standard med angivelse av batterikapasiteten: LxBxH 798x212x784 mm; 370 kg 24 V - EPzS-batteri 3 EPzS 420 Ah 24 V - EPzS-batteri 3 EPzS 450 Ah med økt kapasitet 24 V - EPzV-batteri 3 EPzV 360 Ah vedlikeholdsfritt 24 V - PzW-batteri 3 PzW 420 Ah wf 200 1) LxBxH 798x330x784 mm; 450 kg 2) 24 V - EPzS-batteri 4 EPzS 560 Ah 24 V - EPzS-batteri 4 EPzS 620 Ah med økt kapasitet 24 V - EPzV-batteri 4 EPzV 480 Ah vedlikeholdsfritt 24 V - PzW-batteri 4 PzW 560 Ah wf 200 1) 1) delvis vedlikeholdsfri med elektrolyttsirkulering 2) kun XL Batteriets vekt er angitt på batteriets typeskilt. M Avhengig av batteritype kan det også anvendes høyeffektsbatterier og vedlikeholdsfrie batterier. Ved utskifting/installasjon av batteriet må man forsikre seg om at det er forskriftsmessig festet i truckens batterirom N D 2

24 3 Åpne batteridekselet F Parker trucken forsvarlig (se kapittel E). Trekk hendelen (1) oppover slik at Jetpiloten løftes opp. Slipp hendelen (1) igjen. Vipp opp batterilåsen (3), og åpne batteridekselet (2) F Dekkplater og tilkoblinger må settes tilbake i sin normale driftsklare tilstand før trucken tas i bruk N D 3

25 4 Lade batteriet F M F Ved lading av batteriet må trucken være parkert i et rom med tilstrekkelig ventilasjon. Åpne batteridekselet (se avsnitt 3). Tilkobling og frakobling av batteripluggen (5) og ladekabelen (4) til batteriladestasjonen og betjening av hovedbryteren (7), må kun gjøres når trucken og ladeapparat er utkoblet. Under oppladingen må battericellenes overflate være utildekket slik at det oppnås tilstrekkelig avlufting. Legg aldri metallgjenstander oppå batteriet. Kontroller før oppladingen alle kabel- og pluggforbindelser for synlige skader. Sikkerhetsanvisningene fra produsenten av batteri og ladestasjon må følges under enhver omstendighet. M Trekk batteripluggen (5) ut av holderen (6). Fjern eventuell isoleringsmatte fra batteriet. Koble ladestasjonens ladekabel (4) til batteripluggen (5) og slå på ladeapparatet. Lad opp batteriet i henhold til instruksene fra produsentene av batteriet og batteriladestasjonen N D 4

26 5 Demontere og installere batteri F M Trucken må stå vannrett. For å unngå kortslutning skal batterier med uisolerte poler eller koplingselementer dekkes til med en gummimatte. Legg batteripluggen/ batterikabelen slik at de ikke blir hengende på trucken når man trekker ut batteriet. Hvis transport av batteriet skjer med bruk av løfteredskap, skal det påses at slikt utstyr har tilstrekkelig løfteevne (referer til batteriets vekt på typeskiltet på batterikassen). Trekkraften fra løfteutstyret må være loddrett, slik at batterikassen ikke trykkes sammen. Hekt krokene inn på festeøyene (8) slik at de ikke kan falle ned på battericellene når løfteutstyret er slapt. F F F Åpne batteridekselet (se avsnitt 3). Trekk batteripluggen (5) ut av holderen. Vipp batterisperren (9) bakover. Løft batteriet (10) langsomt og forsiktig ut av trucken ved hjelp av løfteutstyret. Batteriet kan også tas ut fra siden. Trekk batteriet opp på batteriskiftestasjonen fra siden: Ikke grip med fingrene mellom truckveggen og batteriet. Følg instruksjonsboken for batteriskiftestasjonen! Installasjonen skjer i motsatt rekkefølge. Påse at monteringsposisjonen er korrekt og at tilkoplingen av batteriet utføres korrekt. Kontroller etter monteringen er fullført alle kabel- og pluggforbindelser for synlige skader. Batteriet må være festet på forsvarlig måte, for å unngå skader pga. uforutsette bevegelser. Etter skiftet må det påses at batteriet er sikret mot å skli ved at batterisperren (9) er vippet opp i utsparingen. Batteridekselet må lukkes på forsvarlig måte N D 5

27 D N

28 E Betjening 1 Sikkerhetsbestemmelser for bruk av trucken Førertillatelse: Trucken må bare brukes av egnede personer som har fått relevant opplæring, som har vist sine ferdigheter i å kjøre og håndtere last overfor eieren/ operatøren eller den han har delegert oppgaven til, og som uttrykkelig har fått i oppgave å kjøre trucken. Førerens rettigheter, plikter og forholdsregler: Føreren må være opplyst om sine rettigheter og plikter, opplært i betjening av trucken og fortrolig med innholdet i denne instruksjonsboken. Føreren må være gitt de nødvendige rettighetene. Når en trucken brukes med gående fører, må føreren bruke vernesko. Bruk av uvedkommende er forbudt: Føreren er ansvarlig for trucken i brukstiden. Føreren plikter å forby uvedkommende å kjøre eller å betjene trucken. Det må ikke tas med personer på trucken. Skader og mangler: Skader og øvrige mangler på trucken skal straks meldes til oppsynspersonalet. Usikre trucker (f.eks. med slitte hjul eller defekte bremser) må ikke brukes før de er satt i forskriftsmessig stand. Reparasjoner: Ingen reparasjoner eller forandringer på trucken må foretas uten utdannelse og uten førerens samtykke. Sikkerhetsinnretninger eller brytere må ikke deaktiveres eller justeres. F Fareområde: Fareområdet er det området der personer kan være i fare på grunn av truckens kjørebevegelser, lasteutstyr (f. eks. tilhenger) eller lastegodset. Fareområdet omfatter også områder som kan utsettes for lastegods som faller av eller at tilhengeren skjærer ut. Uvedkommende må vises bort fra fareområdet. Hvis det kan oppstå risiko for personer, skal varselsignal gis i god tid. Dersom uvedkommende ikke forlater fareområdet til tross for at de blir bortvist, må trucken stanses umiddelbart. Sikkerhetsinnretninger og varselskilt: Sikkerhetsinnretningene, varselskiltene og varselanvisningene som er gitt her, skal påaktes N E 1

29 2 Beskrivelse av betjenings- og displayelementer Pos. Betjenings- hhv. displayelement Funksjon 1 Jet-Pilot t Styre trucken 2 Bremseknapp t Trucken bremses med maksimal mulig forsinkelse til den står stille. 3 Knapp Alarmsignal t Utløser varselsignal. (signalhorn) 4 Kjørebryter t Styrer kjøreretning og hastighet. 5 Knapp Gående framover o Kjøring settes i gang i gående fører-modus i retning fremover (V) (langsomkjøring). 6 Stoppknapp o Den elektriske funksjonen kobles ut, og trucken tvangsbremses. 7 Knapp «gående fører» bakover 8 Visningsinstrument (CANDIS) 9 Tastatur (CANCODE) o Kjøring settes i gang i gående fører-modus i retning bakover (R) (langsomkjøring). o Indikator for driftstimer. Batterikapasitetsindikator. Visning kjøreparameter og servicevisning. Viser det antall driftstimer for trucken. o Kodeinnstillinger. Frigivelse og valg av kjøreprogram. Inntasting av kjøreparameter. Kodelås o Erstatter nøkkelbryteren. Kobler styrespenning på og av. Frigivelse av truckfunksjoner. 10 Tenningslås t Slå trucken på/av. Når nøkkelen trekkes ut, er gaffeltrucken sikret mot å bli startet av uvedkommede. 11 Styrestangjustering t Styrestangen kan justeres til den ønskede stillingen. 12 Tilhengerkobling o For tilhengerlast 13 Plattform t frigitt (ubelastet): Kjøring ikke mulig, eller trucken bremser opp. aktivert (belastet): Kjøring frigjort. 14 Hovedbryter (NØDSTOPP) t Strømkretsen avbrytes, alle elektriske funksjoner slås av og trucken blir tvangsbremset. t = Standardutstyr o = Tilleggsutstyr 0507.N E 2

30 N E 3

31 3 Ta trucken i bruk F Før trucken kan tas i bruk, må føreren forsikre seg om at ingen befinner seg i fareområdet. F M Den elektroniske kjøre- og som opsjon servocontrolleren overvåker funksjonene automatisk. Oppstår det feil, avbrytes kjøre- og servofunksjonene. Feilen som har oppstått må utbedres av produsentens servicetekniker. Kontroller og gjøremål før daglig idriftsetting Kontroller hele trucken (særlig hjul) for synlige skader. Kontroller batterifester og kabeltilkoplinger visuelt. Unngå å aktivere kjøreregulatoren eller tasten «gående fører» når du stiger på trucken (o) Starte opp trucken Gå opp på plattformen (13). Løsne styrestangjusteringen, sving Jetpiloten til den ønskede stillingen, og slipp styrestangjusteringen igjen. Trekk ut hovedbryteren (14). Sett nøkkelen i tenningslåsen (10) og vri helt til høyre til stilling «I». Kontroller at hornet (3) fungerer som det skal. Kontroller at kjøreregulatoren (4) fungerer som den skal(se avsnitt 4.2). Trucken er nå driftsklar. Visningsinstrumentet (CANDIS (8/(o)) viser den aktuelle batterikapasiteten N E 4

32 4 Arbeid med trucken 4.1 Sikkerhetsregler for kjøring Kjøreveier og arbeidsområdet: Det må bare kjøres på veier som er godkjent for kjøring. Uvedkommende tredjepersoner må holde seg borte fra arbeidsområdet. Lasten må bare plasseres på steder som er beregnet for dette. Forholdsregler under kjøring: Føreren skal tilpasse farten til de aktuelle forholdene. Det skal kjøres med redusert fart i eksempelvis svinger, i trange passasjer, ved kjøring gjennom døråpninger og på uoversiktlige steder. Føreren skal alltid holde sikker avstand til forankjørende kjøretøy og alltid ha full kontroll over trucken. Plutselig stopp (med unntak av i faresituasjoner), rask vending og forbiskjøring på farlige eller uoversiktlige steder er forbudt. Det er forbudt å lene seg ut av eller gripe ut av arbeids- og betjeningsområdet. Siktforhold under kjøring: Føreren skal ha blikket vendt i kjøreretningen og alltid ha tilstrekkelig overblikk over området som beferdes. Lasten må være bak trucken. Hvis dette ikke er mulig, f. eks ved rangering, må føreren forsikre seg om at rangeringsområdet er uten hindre. Hvis føreren ikke har fri sikt, må en hjelpeperson sikre rangeringsområdet. Kjøring i bakker: Kjøring i bakker er bare tillatt når bakken er angitt som kjørevei, er ren og gir tilstrekkelig hjulgrep og kan trafikkeres trygt av trucken i henhold til de tekniske spesifikasjonene. Det er forbudt å snu, kjøre skrått eller parkere trucken i bakker. I nedoverbakker er det bare lov å kjøre med redusert hastighet og permanent bremseberedskap. Kjøring i heiser eller på lasteramper: Man må bare kjøre i heiser på lasteramper dersom disse har tilstrekkelig bæreevne, er bygget slik at de er egnet for kjøringen og er godkjent for kjøring av eieren/operatøren. Dette skal verifiseres før kjøring. Trucken skal kjøres inn i heisen med lasten foran og innta en posisjon som utelukker at truck eller last kan komme i berøring med sjaktveggen. Personer som skal følge med i heisen, må først gå inn i heisen når trucken er sikret. Ingen personer må befinne seg i trucken mens heisen er i bevegelse. Sleping av tilhengere: Angitt maksimal tilhengerlast for tilhengere henholdsvis med og uten bremser må ikke overskrides. Tilhengerens last må være forskriftsmessig sikret og må ikke overskride kjøreveiens tillatte maksimalbelastning. Etter tilkopling av tilhenger og før kjøringen starter, må føreren kontrollere at tilhengerkoplingen er sikret slik at den ikke kan løsne. Truck med tilhenger skal behandles på en slik måte at lasten som transporteres ikke under noen omstendighet utsettes for risiko under kjøring og oppbremsing N E 5

33 4.2 Kjøre, styre, bremse F Ved kjøring og styring, spesielt utenfor truckkonturen, må man være spesielt oppmerksom. Den elektriske servostyringen utgjør et selvovervåkende system. F I den forbindelsen kontrollerer servocontrolleren hvor hyppig feil forekommer over et bestemt tidsrom. Hvis en feil observeres flere ganger i dette tidsrommet, reduserer servocontrolleren kjørehastigheten til trucken ned til «krabbefart». I et slikt tilfelle vil ikke kjørehastigheten tilbakestilles igjen til normalkjøring ved inn- og utkopling av trucken. Dette forhindrer at en feil som har oppstått slettes uten at den er utbedret. Da det med servostyring er snakk om sikkerhetsrelevante komponenter, må eventuelle feil utbedres av autorisert servicepersonell. NØDSTOPP Trykk hovedbryteren (14) nedover. Alle elektriske funksjoner blir deaktivert N E 6

34 F Kjøring Kjøring må kun skje med alle deksler lukket og forskriftsmessig sikret. Sett trucken i drift (se avsnitt 3). Sett kjøreregulatoren (4) i ønsket kjøreretning, (fremover (V) eller bakover (R)). Trucken settes i bevegelse i den valgte retningen. Kjørehastigheten reguleres ved hjelp av kjøreregulatoren (4). For trucker med «gående fører-modus» (o) kan trucken kjøres med redusert hastighet uten at føreren befinner seg på plattformen. Kjøre i stigning Sikre trucken mot å «rulle ned»: Driftsbremsen faller automatisk i kjøreregulatorens (4) nullstilling etter et kort rykk (controlleren registrerer tilbakerulling i en stigning). Ved hjelp av kjørebryteren (4) løsnes driftsbremsen, og hastighet og kjøreretning velges. Styring Drei styringen til venstre eller høyre. V R 4 R V 0507.N E 7

35 F M Bremse Truckens bremsevirkning er i det vesentlige avhengig av forholdene på kjørebanen. Føreren skal alltid ta hensyn til kjøreforholdene på stedet. Føreren må kjøre forutseende. Bortsett fra i nødsituasjoner må bremsing gjøres forsiktig, for å unngå at lasten forskyves eller at tilhengeren skjærer ut. Trucken kan bremses på tre ulike måter: F Med driftsbremsen Med den dynamiske bremsen (rullebrems): Med motstrømsbremsen (kjørebryter) I faresituasjoner må trucken bremses med driftsbremsen. Bruk den dynamiske bremsen og motstrømsbremsen under normal kjøring. Disse bremsetypene gir mindre slitasje og sparer energi (energigjenvinning). Bremse med driftsbrems: Trykk på bremseknappen (2). Trucken bremses med maksimal mulig forsinkelse til den står stille. Oppstart er ikke mulig før kjørebryteren er satt i nøytralstilling. Bremse med den dynamiske bremsen (rullebrems): Slipp kjørebryteren (4) - kjørebryter i nullstilling. Alt etter innstilling bremses det dynamisk ved hjelp av rullebremsen. Bremsekraften kan på standardtrucker stilles inn av produsentens servicetekniker, og på trucker med CANCODE og CANDIS ved inntasting. Bremse med motstrømsbrems: Koble kjørebryteren (4) om til motsatt kjøreretning under kjøring. Trucken blir bremset med motstrøm inntil det går i motsatt retning. Bremsevirkningen avhenger av stillingen til kjøreregulatoren N E 8

36 4.3 Bruk med gående fører (o) F Ved kjøring med gående fører må man under enhver omstendighet påse at styringen står på kjøreretning rett frem, og at føreren ikke kan komme i klemme mellom trucken og forhindringer. Trucken kan brukes med gående fører fra begge sider. Maksimumshastigheten er kraftig redusert. Bruk med gående fører gjøres med tasten «bruk med gående fører» (5, 7) på ryggstøet. V 4 R 5 7 R 7R 5V V Kjøre med tasten «gående fører» (o) Trykk på tasten «gående fører» (5, 7). Trucken kjører med en fast innstilt hastighet på ca. 2 km/t (langsomkjøring) N E 9

37 4.4 Koblingstyper F F Ved til- og frakobling av tilhengere må slepetrucken og tilhengeren stå på et plant underlag. Alle betjeningselementer må være i nøytralposisjon. Slepetrucken og tilhengeren må være sikret mot ukontrollerte bevegelser. Fare for klemskader! Pass på at hånden ikke kommer i klemme når tilhengeren kobles til Dobbelstikkobling (o) Tilhengeren kan tilkobles i to høyder. Koble til tilhenger Trekk bolten (15) opp og helt ut av tilhengerkoblingen. Skyv trekkøyet på tilhengeren inn på tilhengerkoblingen, og skyv bolten på tilhengerkoblingen gjennom boringene på tilhengerkoblingen og gjennom trekkøyet, ovenfra og ned. For å sikre: stikk koblingen sikringsstiften (16; festet med en kjede, slik at man ikke mister den) gjennom boringen på enden av bolten. Koble fra tilhenger Forsikre deg om at tilhengeren ikke kan bevege seg ukontrollert. Trekk sikringsstiften (16) ut av bolten (15) fra siden. Trekk bolten opp og helt ut av koblingen. Sving trekkøyet ut til siden fra koblingen. Sett bolten inn i koblingen igjen, og sikre den N E 10

38 4.4.2 Rockinger-kobling med hendel eller Bowden-kabel (o) Rockinger-koblingen fås med eller uten fjernopplåsing (Bowden-kabel). Rockinger-koblingen med fjernopplåsing gjør det mulig å koble tilhengeren til og fra plattformen ved hjelp av en Bowden-kabel. Koble til tilhenger Skyv trekkøyet på tilhengeren inn på tilhengerkoblingen. Bolten på tilhengerkoblingen låses automatisk Koble fra tilhenger Åpne forrigling av trekkøyet med hendel (17) eller Bowden-kabelhåndtak (18). 4.5 Kjøre med tilhenger F M Ved vanskelige bruksbetingelser (hellinger, glatt underlag) må tilhengerlasten reduseres for å sikre en trygg oppbremsing. Den angitte maksimale lasten gjelder kun for bruk på et plant, sklisikkert underlag med tilstrekkelig bæreevne. Ved tilhengerlast på mer enn 2000 kg, og i hellinger bør det brukes tilhenger med bremse. Tilhengeren må alltid trekkes, aldri skubbes. M Kjør deg kjent med bremsesystemet og styringen av tilhengeren når du begynner å kjøre. Vær oppmerksom på den reduserte vinkelen i svinger, ved lange tilhengere eller flere tilhengere etter hverandre. 1. Kjør langsomt til tilhengerkoblingen er strammet. Akselerer deretter forsiktig opp til kjørehastigheten. 2. Reduser hastigheten gradvis før du skal stoppe. Brems forsiktig! Det er vanskelig å rangere flere tilhengere etter hverandre. Pass derfor på å ha riktig vinkel i svinger N E 11

39 4.6 Sete o (kun XL) Setet (19) er i oppklappet tilstand integrert i rygglenet. Når setet er klappet ned gir det brukeren en bekvem stilling til kjøring og betjening. Setet kan justeres i høyden, og låses i fire stillinger. Klapp setet (19) ned, trekk det mot deg og skyv til ønsket høyde. Lås setet i den ønskede høyden. For å stille inn en høyere posisjon, skyv setet oppover, og slipp det i den ønskede stillingen. Skyv setet til øverste posisjon når det skal klappes opp Trygg parkering av gaffeltrucken F Når trucken forlates må den parkeres forsvarlig, selv om det kun dreier seg om kort tid. Ikke parker trucken i en stigning! Sving drivhjulet til rett frem-stilling Sett tenningslåsen i posisjon «AV» («0») og trekk ut nøkkelen. Sett hovedbryteren (nødstopp) i posisjon «AV» N E 12

40 5 Visningsinstrument (CANDIS) (o) Instrumentet viser: Batteriets restlading (lysdiode-segmenter (21)), Driftstimer (LCD-display (23)). I tillegg vises feilmeldinger for elektroniske komponenter og parameterendringer. Visning av utladingstilstanden Etter at kjøretøyet er blitt utkoplet ved hjelp av nøkkelbryteren eller CANCODE, vises batteriets ladetilstand. Lysdioden (20) Advarsel (gul) og lysdioden (22) Stopp (rød) representerer følgende tilstander: LED gul LED rød Betydning av av Batteriet er ladet på av Når batterikapasiteten er sunket til 10%. på på Restkapasitet batteri underskredet Hvis et batteri er utladet til tillatt utladingstilstand, er søyleindikeringen tom. Hvis et batteri er utladet til tillatt utladingstilstand, lyser begge lysdiodene, og det er ikke lenger mulig å heve last. Funksjonen Heving vil først være operativ igjen når det tilkoblede batteriet er ladet opp til minst 70 % av full batterikapasitet. 5.1 Angivelse av driftstimer Angivelsesområdet er mellom 0,0 og ,0 timer. Kjørebevegelser registreres. Displayet er bakgrunnsbelyst. For vedlikeholdsfrie batterier vises et T -symbol i driftstimeindikatoren (23). Feilmeldinger Driftstimeindikatoren benyttes også for visning av feil. Angivelsen av feilmeldinger er todelt og begynner med en «C» for Component (komponent) og et tresifret komponentnummer som alternerer med en E for Error (feil) sammen med et tresifret feilnummer. Hvis flere feil har oppstått samtidig, vises disse etter hverandre. Feilene vises så lenge de er til stede (alltid i kombinasjonen Cxxx / Exxx). Feilmeldingene overskriver angivelsen av driftstimer. De fleste feilene fører til at nødstoppfunksjonen utløses. Feilvisningen beholdes inntil styrestrømkretsen blir utkoplet (tenningslås). Produsentens kundeservice har detaljerte komponentbeskrivelser med feilkodinger N E 13

41 Visning ved parameterendringer (kjøreprogrammer) I forbindelse med tastaturet (CANCODE (o)) tjener LCD-displayet (23) til visning av instillingsparameterne. De tre første posisjonene i displayet viser parameternumrene, de tre siste posisjonene viser parameterverdien. Innstillingsverdiene for parametergruppe 0XX (kodelås) vises ikke. 5.2 Innkoplingstest Etter at trucken er slått på, vises: displayenhetens programvareversjon (kortvarig), driftstimer, utladingstilstanden N E 14

42 6 Tastatur (CANCODE) (o) Betjeningstastaturet har 10 siffertaster, en Settast, og en o-tast. Aktiveringen av kjøreprogrammet vises ved hjelp av tastene 1,2,3 og grønne lysdioder. o-tasten angir med en rød/grønn lysdiode driftsstatuser Den har følgende funksjoner: Set 0 Kodelåsfunksjon (sette gaffeltrucken i drift). Valg av kjøreprogram. Innstilling av kjøre- og batteriparametere, men kun i forbindelse med visningsinstrumentet (CANDIS (o)). o-tasten har høyeste prioritet og setter trucken fra en hvilken som helst tilstand tilbake i utgangstilstand, uten at innstillingene endres. 6.1 Kodelås Etter at korrekt kode er inntastet, er trucken driftsklar. Det er mulig å tildele hver enkelt truck eller en brukergruppe en individuell kode. M Ved levering er brukerkoden (fabrikkinnstilling ) angitt på et klistremerke. Ved første igangsetting bør master- og brukerkoden endres! (se avsnitt 6.4) N E 15

43 Igangsetting Etter innkobling av hovedbryteren og evt. tenningslåsen lyser LED-en (19) rødt. Etter inntasting av riktig betjeningskode (fabrikkinnstilling ) lyser LEDindikatoren (19) grønt. Hvis feil kode tastes inn, blinker LED-indikatoren (19) rødt i to sekunder. Deretter er det mulig å angi koden på nytt. Set-tasten (20) har ingen funksjon i betjeningsmodus. Utkobling Trucken kobles ut ved å trykke på o-tasten (18). Utkoplingen kan skje automatisk etter en forhåndsinnstilt tidsforsinkelse. Denne funksjonen krever at en tilhørende parameter i kodenøkkelen først stilles inn (se avsnitt 6.4) Set N E 16

44 6.2 Kjøreprogrammer Ved hjelp av talltastene 1, 2, og 3 kan du velge mellom tre kjøreprogrammer. Det aktiverte programmet indikeres gjennom de grønne lysdiodene (15), (16), (17) i de respektive tastene. Kjøreprogrammene skiller seg fra hverandre gjennom kjørehastighet, akselerasjon og nedbremsing. Fra fabrikken er innstillingen som følger: Program 1: sakte kjøring Program 2: Normalmodus Program 3: Høy effekt (forhåndsvalgt ved igangsetting) Kjøreprogrammene kan tilpasses individuelt til det aktuelle bruksområdet for trucken (se avsnitt 6.4). 6.3 Parameter I programmeringsmodus er det ved hjelp av tastaturet mulig å foreta innstillinger av kodelås-funksjonene og tilpasning av kjøreprogrammene. I tillegg kan batteriparametere innstilles. For trucker uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det kun mulig å innstille kodelåsparametere. Parametergrupper Parameternumrene består av tre sifre. Det første sifferet betegner parametergruppen i henhold til tabell 1. Det andre og tredje sifferet er fortløpende nummerering fra 00 til 99. Nr. Parametergruppe 0xx Kodelåsinnstillinger (koder, frigivelse av kjøreprogrammer, automatisk utkobling osv.) 1xx Kjøreparametre for kjøreprogram 1 (akselerasjon, rullebrems, hastighet etc.) 2xx Kjøreparametre for kjøreprogram 2 (akselerasjon, rullebrems, hastighet etc.) 3xx Kjøreparametre for kjøreprogram 3 (akselerasjon, rullebrems, hastighet etc.) 4xx Kjøreprogramuavhengige parametere 0507.N E 17

45 6.4 Innstille parametere M F For å endre truckens innstillinger må masterkoden tastes inn. Fra fabrikken er masterkoden Ved første igangsetting, bør man endre masterkoden (se avsnitt 6.1). Sikkerhetsanvisninger for trucker med visningsinstrument (CANDIS (o)). Innstillingen av parametere må utføres på en ytterst omhyggelig måte og utelukkende av en kvalifisert person. I tvilstilfeller skal dette utføres av produsentens kundeservice. For hver innstilling må LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)) overvåkes. I tvilstilfeller må innstillingen avbrytes ved å trykke påo-tasten (18). Ettersom truckens kjøreegenskaper endres, må det utføres en prøvekjøring i et spesielt frigitt arbeidsområde etter hver endring av parameterne. Inntasting av masterkoden: Trykk på o-tasten Tast inn masterkoden Visningsinstrument (CANDIS) Driftstimer vises Kodelås-parameter LED (19) o-tast grønn blinker LED (15) Tast 1 LED (16) Tast 2 LED (17) Tast 3 av av av Innstillingsprosedyre for kjøretøyer med visningsinstrument (CANDIS (o)): Tast inn parameternummeret, bekreft med Set-tasten (20). Tast inn underindeks "2", bekreft med Set-tasten (20). I visningsinstrumentet (CANDIS (o)) vises driftstimene fortsatt. Skjer det endringer i displayet, må innstillingsprosedyren avbrytes med o-tasten (18) og deretter startes på nytt. Tast inn ny innstillingsverdi i henhold til parameterlisten, og bekreft med Set-tasten (20). Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (19) på o- tasten (18) rødt. Etter ny innlegging av parameternummer kan innstillingsverdien legges inn eller endres. Ved riktig innlegging vises parameteren med underindeks vekselvis med innlagt verdi. Gjenta prosedyren for å endre ytterligere parametere. Etter innlegging av alle parametrene må funksjonen LagreParameter utføres med tasterekkefølgen Set. For å avslutte innleggingen trykker du o-tasten (18) en gang til N E 18

46 Innstillingsprosedyre for trucker med og uten visningsinstrument (CANDIS (o)): Tast inn det tresifrede parameternummeret, bekreft med Set-tasten (20). I visningsinstrumentet (CANDIS (o)) vises driftstimene fortsatt. Skjer det endringer i displayet, må innstillingsprosedyren avbrytes med o-tasten (18) og deretter startes på nytt. Tast inn ny innstillingsverdi i henhold til parameterlisten, og bekreft med Set-tasten (20). Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (19) på o- tasten (18) rødt. Etter at parameternummeret er tastet inn på nytt kan innstillingsverdien tastes inn eller endres. Gjenta prosedyren for å endre ytterligere parametere. Trykk på o-tasten (18) for å avslutte. Følgende parametere kan innstilles: Kodelås-parameterliste Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kodelås 000 Endre masterkode Lengden (4-6-sifret) på masterkoden avgjør også lengden (4-6-sifret) på brukerkoden. Såfremt brukerkoden er programmert, kan det kun inngis en ny kode med samme lengde. Skal masterkodens lengde endres, må først alle brukerkodene være slettet eller eller Standard innstillingsverdi Kommentarer prosedyre 7295 (LED 15 blinker) Tast inn gjeldende kode Bekreft (Set) (LED 16 blinker) Tast inn ny kode Bekreft (Set) (LED 17 blinker) Gjenta den nye koden 001 Legge til brukerkode (maks. 300) eller eller Bekreft (Set) 2580 (LED 16 blinker) Tast inn en kode Bekreft (Set) (LED 17 blinker) Gjenta koden Bekreft (Set) 0507.N E 19

47 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kodelås 002 Endre brukerkode eller eller Standard innstillingsverdi Kommentarer prosedyre (LED 15 blinker) Tast inn gjeldende kode Bekreft (Set) (LED 16 blinker) Tast inn en ny kode Bekreft (Set) (LED 17 blinker) Gjenta koden 003 Slette brukerkode eller eller Bekreft (LED 16 blinker) Tast inn en kode Bekreft (Set) (LED 17 blinker) Gjenta koden 004 Slette kodeminnet (sletter alle brukerkoder) Bekreft (Set) = sletting andre inntastinger = ingen sletting 010 Automatisk tidsutkopling = Ingen utkobling LED befinner seg i tastaturfeltene 1-3 (se avsnitt 6.2). 01 til 30 = Utkoblingstid i minutter 31 = Utkobling etter 10 sekunder 0507.N E 20

48 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kodelås 024 Konfigurasjon av brukerkode Standard innstillingsverdi 1112 Kommentarer prosedyre Kjøreprogrammene er bundet til brukerkoden. For hver brukerkode kan kjøreprogrammene frigis eller sperres individuelt. Et start-kjøreprogram kan tilordnes hver brukerkode. Når en brukerkode er lagt inn, er alle kjøreprogrammene globalt frigitt, gjeldende start-kjøreprogram er kjøreprogram 2. Konfigurering av brukerkoden kan siden endres via programnummer SET - brukerkode - SET - konfigurering (4-sifret) - SET - bekreft konfigurering (4-sifret) - SET 1. Plass: Kjøreprogram 1 frigitt ( 0 eller 1) 2. plass: Kjøreprogram 2 frigitt ( 0 eller 1) 3. plass: Kjøreprogram 3 frigitt ( 0 eller 1) 4. plass: Start-kjøreprogram (0, 1, 2 eller 3) Feilmeldinger på tastaturet Følgende feil vises ved at LED-indikator (19) blinker rødt: Ny masterkode er allerede opptatt som brukerkode. Ny brukerkode er allerede opptatt som masterkode. Brukerkoden som skal endres finnes ikke. Du forsøker å endre brukerkoden til en brukerkode som allerede eksisterer. Brukerkoden som skal slettes finnes ikke. Kodeminnet er fullt N E 21

49 6.5 Kjøreparameter For trucker uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det kun produsentens kundeservice som kan innstille kjøreparameterne. I følgende eksempel beskrives parameterinnstillingen for akselerasjon i kjøreprogram 1 (parameter 101). Eksempel akselerasjon Tast inn det tresifrede parameternummeret (20), bekreft med Set-tasten. Gjeldende innstilling vises Visningsinstrument (CANDIS) LED (19) o-tast grønn blinker LED (15) Tast 1 LED (16) Tast 2 LED (17) Tast 3 av av av F Kontroller LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)) (parameternummer og aktuell parameterverdi vises). Skjer det ingen inntasting i løpet av ca. 5 sekunder, går displayet tilbake til driftstimeanvisning. Ønsker du å få vist et annet parameternummer, må du vente til driftstimene vises. Angi eller endre parameterverdi iht. parameterliste. Endret innstilling vises Visningsinstrument (CANDIS) LED (19) o-tast grønn blinker LED (15) Tast 1 LED (16) Tast 2 LED (17) Tast 3 av av av Kontroller LCD-displayet på visningsinstrumentet (CANDIS (o)), og bekreft med Settasten (20). Visningsinstrument (CANDIS) Parameternummer Parameterinnstillingsverdi LED (19) o-tast LED (15) Tast 1 LED (16) Tast 2 LED (17) Tast 3 LED-indikatoren (19) på o-tasten (18) skifter til kontinuerlig lys for en kort stund, og begynner deretter å blinke igjen etter ca. 2 sekunder. Hvis man taster inn en verdi som ikke er tillatt, blinker LED-indikatoren (19) på o- tasten (18) rødt. Etter at parameternummeret er tastet inn på nytt kan innstillingsverdien tastes inn eller endres. Hvis du ønsker å angi flere parametere, må du gjenta prosedyren straks LEDindikatoren (19) på o-tasten (18) blinker. Trykk på o-tasten (18) for å avslutte N E 22

50 Under angivelsen av parameterne er kjørefunksjonen utkoplet. Skal innstillingsverdien kontrolleres i programmeringsmodus, skal følgende forutsetninger være oppfylt: Etter at parameterverdiene er endret, må du velge angjeldende kjøreprogram, og bekrefte med Set-tasten (20). Trucken befinner seg i kjøremodus og kan testes. Trykk på Set-tasten (20) for å fortsette med innstillingen. Følgende parametere kan innstilles: Kjøreprogrammer Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon ved gående fører 101 Akselerasjon ved kjørende fører 102 Rullebremse ved kjørende fører 103 Rullebremse ved gående fører 104 Maks. hastighet i retning drivverk med kjøreregulator 105 Hastighet ved gående fører i retning drivverk med kjøreregulator 106 Hastighet ved kjørende fører i retning drivverk med knappene i rygglenet 108 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 109 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med kjøreregulator 110 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med knappene i rygglenet Standard innstillingsverdi Kommentarer Parameterens verdi 101 >= parameter Parameterens verdi 103 >= parameter Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) 0507.N E 23

51 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon ved gående fører 201 Akselerasjon ved kjørende fører 202 Rullebremse ved kjørende fører 203 Rullebremse ved gående fører 204 Maks. hastighet i retning drivverk med kjøreregulator 205 Hastighet ved gående fører i retning drivverk med kjøreregulator 206 Hastighet ved kjørende fører i retning drivverk med knappene i rygglenet 208 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 209 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med kjøreregulator 210 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med knappene i rygglenet Standard innstillingsverdi Kommentarer Parameterens verdi 201 >= parameter Parameterens verdi 203 >= parameter Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) 0507.N E 24

52 Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Kjøreprogram Akselerasjon ved gående fører 301 Akselerasjon ved kjørende fører 302 Rullebremse ved kjørende fører 303 Rullebremse ved gående fører 304 Maks. hastighet i retning drivverk med kjøreregulator 305 Hastighet ved gående fører i retning drivverk med kjøreregulator 306 Hastighet ved kjørende fører i retning drivverk med knappene i rygglenet 308 Maks. hastighet i gaffelretning med kjøreregulator 309 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med kjøreregulator 310 Hastighet ved gående fører i gaffelretning med knappene i rygglenet Standard innstillingsverdi Kommentarer Parameterens verdi 301 >= parameter Parameterens verdi 303 >= parameter Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) Avhengig av kjørebryter Avhengig av kjørebryter ikke avhengig av kjørebryter (fast hastighet) 0507.N E 25

53 Kjøreprogramuavhengige parametere For trucker uten visningsinstrument (CANDIS (o)) er det bare produsentens kundeservice som kan Innstille batteriparameterne. Innstillingen skjer på samme måte som for kjøreparameterne. Følgende parametere kan innstilles: Nr. Funksjon Område innstillingsverdi Batteriparameter 411 Batteritype (normal /høyeffekt/tørr) Standard innstillingsverdi Kommentarer = Normal (våt) 1 = Med ekstra effekt (våt) 412 Utladingsvokter 0 / = Tørt (vedlikeholdsfritt) I området innstillingsverdi 0 / 1 betyr: 0 = av 1 = på 0507.N E 26

54 7 Feilretting Dette kapitlet gjør det mulig for brukeren å lokalisere og rette enkle feil selv uten fare for feilbetjening. Ved feilsøkingen skal gjøremålene utføres i tabellens rekkefølge. Feil Mulige årsaker Tiltak Trucken kjører ikke Batteripluggen ikke satt inn Hovedbryter (nødstopp) trykket inn. Tenningslås i posisjon 0 Kontroller batteripluggen, sett den i hvis nødvendig Lås opp hovedbryter. Sett tenningslåsen i posisjon «I» Batterinivå for lavt. Sikring defekt Kontroller batterinivået, lad opp hvis nødvendig Kontroller sikringene F1 og 1F1. Dersom det ikke er mulig å eliminere feilen ved hjelp av prosedyrene under Løsninger, kontakt vennligst kundeservice ettersom ytterligere feilretting kun kan utføres av autoriserte serviceteknikere N E 27

55 E N

56 F Vedlikehold av trucken 1 Driftssikkerhet og miljøvern F M De kontroller og vedlikeholdsarbeider som omhandles i dette kapitlet må utføres i henhold til intervallene som fremgår av service-sjekklistene. Enhver endring på gaffeltrucken - særlig på sikkerhetsanordningene - er forbudt. Det er under ingen omstendighet tillatt å endre gaffeltruckens arbeidshastigheter. Kun originale reservedeler har gjennomgått vår kvalitetskontroll. For å garantere en sikker og pålitelig drift må det kun brukes originale deler fra produsenten som reservedeler. Gamle deler, brukt olje og smøremidler må avfallsbehandles på forskriftsmessig måte i samsvar med gjeldende miljøvernforskrifter. I forbindelse med oljeskift tilbyr oljeprodusentene en egen returordning. Etter gjennomførte kontroller og servicearbeider skal prosedyrene i avsnittet Ny igangsetting utføres (se kapittel F). 2 Sikkerhetsforskrifter for vedlikehold Servicepersonell for vedlikehold: Vedlikehold og reparasjonsarbeid på gaffeltrucker skal kun utføres av servicepersonell som er autorisert av produsenten. Produsentenes service-organisasjon har spesialutdannede og mobile serviceteknikere til slike oppgaver. Vi anbefaler derfor å inngå en serviceavtale med produsentens lokale merkeverksted. Løfting og oppjekking: Hvis gaffeltrucken må heves, skal festeanordninger anbringes kun i de punkter som er beregnet for dette. Ved oppjekking skal det benyttes egnede midler (stoppeklosser etc.) for å sikre at trucken ikke kan skli eller kantre. M Rengjøring: Gaffeltrucken må ikke rengjøres med bruk av brennbare væsker. Før rengjøring må det tas alle mulige sikkerhetsforholdsregler for å unngå gnistdannelse (f.eks. som følge av kortslutning). På elektrisk drevne gaffeltrucker skal batteripluggen trekkes ut. Elektriske og elektroniske komponenter skal rengjøres med svak suge- eller trykkluft og en ikke-ledende antistatisk pensel. Hvis gaffeltrucken rengjøres med vannslange eller høytrykksspyler, må alle elektriske og elektroniske komponenter på forhånd være omhyggelig tildekket da fuktighet kan forårsake feilfunksjoner. Rengjøring med dampstråle er ikke tillatt. Etter rengjøring skal prosedyrene som er beskrevet i avsnittet Ny igangsetting gjennomføres N F 1

57 Arbeid på det elektriske anlegget: Arbeid på det elektriske anlegget må kun utføres av faglært elektriker/elektroteknikker. Før arbeidet påbegynnes må alle nødvendige sikkerhetsforholdsregler tas for å utelukke elektriske uhell. På elektrisk drevne gaffeltrucker skal trucken i tillegg gjøres spenningsfri ved at batteripluggen trekkes ut. Sveisearbeid: For å unngå skader på elektriske og elektroniske komponenter må disse demonteres fra gaffeltrucken innen sveisingen påbegynnes. Innstillingsverdier: Ved reparasjoner og ved utskifting av elektriske/elektroniske komponenter, må det tas hensyn til truckens innstillingsverdier. Dekk: Dekkenes kvalitet har innvirkning på gaffeltruckens stabilitet og kjøreegenskaper. Ved utskifting av de fabrikkmonterte dekkene skal kun produsentens originale reservedeler benyttes ettersom det ellers vil føre til endring av truckens spesifikasjoner. Når det skiftes hjul eller dekk må det påses at trucken ikke blir stående skjevt (hjulbytte skal f.eks. alltid foretas samtidig på venstre og høyre side) N F 2

58 3 Vedlikehold og inspeksjon M Et grundig og faglig korrekt utført vedlikehold er en av de viktigste forutsetningene for sikker bruk av gaffeltrucken. Hvis det ikke utføres regelmessig vedlikehold kan dette føre til at trucken svikter, og dessuten en økt risiko for personskader og driftsuhell. De angitte vedlikeholdsintervallene forutsetter ettskiftsdrift og normale driftsforutsetninger. Ved hardere belastning, slik som ved betydelig støvutvikling, store temperatursvingninger eller flerskiftsdrift, må intervallene forkortes tilsvarende. Nedenstående service-sjekkliste angir prosedyrene som skal følges samt tidspunktene for gjennomføringen. Vedlikeholdsintervallene er definert som følger: U = Hver 50. driftstime, men minst én gang per uke A = Hver 500. driftstime B = Hver driftstime, men minst 1 x hvert år C = Hver driftstime, men minst 1 x hvert år Vedlikeholdsintervallet U skal utføres av eier/operatør. I truckens innkjøringsfase - etter ca 100 driftstimer - må eieren/operatøren sørge for at hjulmuttere og hjulbolter kontrolleres, og hvis nødvendig etterstrammes N F 3

59 4 Sjekkliste for vedlikehold Vedlikeholdsintervaller Standard = t U A B C Kjølehus = k Bremse 1.1 Kontrollere luftspalten til magnetbremsen t Elektrisk 2.1 Kontroller om instrumenter, indikeringer og betjeningsbryter fungerer. t 2.2 Kontroller varsel- og sikkerhetsinnretninger. t 2.3 Kontroller om sikringene har korrekt strømstyrke. t 2.4 Kontroller kabler for skader, og at tilkoblinger sitter som de t skal. 2.5 Kontroller funksjonen på mikrobryterinnstillingen t 2.6 Kontroller kontaktorer og releer. t 2.7 Sikkerhetsbryter t 2.8 Kabel- og motorfeste t 2.9 Feilloggbok-kontroll/slette t 2.10 Kontroller parameter still inn om nødvendig t Energiforsyning 3.1 Visuell kontroll batteri. t t 3.2 Kontroller om tilkoblingene av batterikabelen sitter som de t t skal, sett evt. inn polene med smørefett. 3.3 Kontroller syrevekt, syrenivå og batterispenning t Kjøring 4.1 Kontroller girkasse for ulyd og lekkasje. t 4.2 Skift gorolje når levetiden er overskredet ( h) 4.3 Kontroller kjøremekanikken, ev. juster og innsett med smørefett, kontroller styrestangens tilbakestilling t 4.4 Kontroller hjulene for slitasje og skader. t 4.5 Kontroller hjullager og oppheng. k t Apparatets oppbygning 5.1 Kontroller plattform for funksjon og skader t 5.2 Kontroller om rammen er skadet og at skrueforbindelsene t er i orden 5.3 Kontroller skilting. t 5.4 Kontroller tilhengerkobling 0708.N F 4

60 Forenelig effekt Servostyring Forberedelsestid Vedlikeholdsintervaller Standard = t U A B C Kjølehus = k 7.1 Smør trucken i henhold til Vedlikeholdsskjema t 7.2 Prøvekjøring t 7.3 Fremstilling etter vellykket vedlikehold t 8.1 Kontroller om den elektriske styringen fungerer. t 9.1 Muliggjør vedlikehold og inspeksjon ved å demontere/ montere deksler og paneler. Smør i henhold til smøreskjemaet 0708.N F 5

61 5 Vedlikeholdsplan E B+C 1) 1,4l B b a g s b a Glideflater Smørenippel Påfyllingsstuss girolje Tappeskrue girolje Bruk i kjølehus 1) Blandeforhold ved bruk i kjølerom 1: N F 6

62 5.1 Oljer og smøremidler F Håndtering av oljer og smøremidler: Oljer og smøremidler skal alltid behandles forsvarlig og i henhold til produsentens forskrifter. Ikke-forskriftsmessig håndtering medfører risiko for helse, liv og miljø. Oljer og smøremidler skal kun lagres i forskriftsmessige beholdere. De kan være antennbare, derfor må de ikke komme i kontakt med varme komponenter eller åpen flamme. Ved påfylling av oljer og smøremidler skal det benyttes rene beholdere. Det er forbudt å blande oljer og smøremidler med ulik spesifikasjon og kvalitet. Det kan kun gjøres unntak fra denne instruksen såfremt en slik blanding er uttrykkelig foreskrevet i den aktuelle instruksjonsboken. Unngå spill. Spilt væske skal umiddelbart fjernes ved hjelp av egnet bindemiddel. Blandingen av bindemiddel og olje/smøremiddel skal avfallshåndteres på forskriftsmessig korrekt måte. Kode Bestillingsnr. Lev.-mengde Betegnelse Brukes til A ,0 l H-LP 10, hydraulisk anlegg DIN B ,0 l Fuchs Titan Gear Gir HSY 75W-90 C ,0 l H-LP 46, Hydraulisk anlegg DIN E ,0 kg Smørefett, Polylub GA 352P Smøreservice Normverdier smørefett Kode Forsåpning Dråpepunkt C Penetrasjon ved 25 C NLG1- klasse Brukstemperatur C E Litium > / N F 7

63 6 Vedlikeholdsanvisninger 6.1 Forberede trucken for service og vedlikehold Alle nødvendige sikkerhetsforanstaltninger skal tas for å unngå uhell ved serviceettersyn og vedlikeholdsarbeid. Følgende forutsetninger skal oppfylles: F Parker trucken forsvarlig (se kapittel E). Trekk ut batteripluggen slik at kjøretøyet er sikret mot utilsiktet bruk (se kapittel D). Ved arbeid på bremseanlegget må trucken sikres slik at den ikke kan settes i bevegelse. 6.2 Stram hjulmutre Hjulmutrene på drivhjulet skal trekkes til i henhold til vedlikeholdsintervallene i sjekklisten for vedlikehold. M Still drivhjulet (1) i kjøretøyets lengderetning. Stram alle hjulmutrene (2) med en pipenøkkel gjennom hullet (3) i kollisjonsbeskyttelsen: Trinn 1: Trekk til med 10 Nm i angitt rekkefølge Trinn 2: Trekk til med 150 Nm i angitt rekkefølge Fjern pipenøkkelen fra hullet (3) når hjulmutrene er strammet! N F 8

64 6.3 Fjern frontdekselet Åpne batteridekslet (se kapittel D). Skru ut umbracoskruen (5) under batteridekselet med umbraconøkkelen. Løft av, og legg til siden frontdekselet (4). 4 5 F Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. Kjøring må kun skje med alle deksler lukket og forskriftsmessig sikret N F 9

65 6.4 Kontrollere sikringer Forberede kjøretøyet for serviceettersyn og vedlikehold (se avsnitt 6.1). Fjern frontdekselet (se avsnitt 6.3). Kontroller sikringene for korrekte verdier i henhold til tabellen og se om de er skadet. Skift ut etter behov Pos. Betegnelse Sikring av: Verdi 6 F17 Datatransmisjon (o) 10 A 7 3F1 Styrestrømsikring elektrisk styring 30 A 8 F1 Total-styrekretssikring 10 A 9 6F1 Batteriutladingsindikator/driftstimeteller 2 A 10 1F1 Drivmotor 300 A Sett frontdekselet på igjen (se avsnitt 6.3) N F 10

66 6.5 Ny igangsetting En ny oppstart etter rengjøring eller serviceettersyn må først skje etter at følgende prosedyrer er fullført: Kontroller signalhorn for funksjon. Kontroller hovedbryter for funksjon Kontroller bremser for funksjon. Smør trucken i henhold til vedlikeholdsskjemaet. 7 Sette trucken ut av drift M Dersom gaffeltrucken blir stående ubrukt - eksempelvis av driftsårsaker - lenger enn 2 måneder, skal den lagres frostfritt og i et tørt rom. Prosedyrene før, under og etter driftspausen skal gjennomføres slik som beskrevet nedenfor. I den perioden gaffeltrucken er satt ut av drift må den være jekket opp slik at alle hjulene er fri fra underlaget. Dette er nødvendig for å unngå skader på hjul og hjullagre. Dersom gaffeltrucken skal settes ut av drift i mer enn 6 måneder, skal ytterligere forholdsregler avtales med produsentens kundeservice. 7.1 Forholdsregler før driftspausen Rengjør gaffeltrucken grundig. Kontroller bremser. Alle ulakkerte mekaniske komponenter påføres en tynn olje- eller smørefettfilm. Smør trucken i henhold til smøreskjemaet (se kapittel F). Lad opp batteriet (se kapittel D). Kople fra batteriet, rengjør batteripolene og sett dem inn med polfett. I tillegg skal batteriprodusentens anvisninger følges. Spray alle frittliggende elektriske kabler med en egnet kontaktspray. 7.2 Forholdsregler under driftspausen Hver 2. måned: M Lad opp batteriet (se kapittel D). Batteridrevne trucker: Det er helt nødvendig å lade opp batteriet regelmessig. Hvis ikke vil det oppstå en underlading på grunn av batteriets selvutlading som vil resultere i en sulfatering som skader batteriet N F 11

67 7.3 Forholdsregler ved avsluttet driftspause F Rengjør gaffeltrucken grundig. Smør trucken i henhold til smøreskjemaet (se kapittel F). Rengjør batteriet, sett inn batteripolene med polfett og kople til batteriet. Lad opp batteriet (se kapittel D). Kontroller giroljen for kondens, ev. skift. Sett gaffeltrucken i drift (se kapittel E). Batteridrevne trucker: Dersom det oppstår koblingsproblemer i elektronikken skal de frittliggende kontaktene sprayes med kontaktspray og eventuell oksidasjon på betjeningselementenes kontakter fjernes ved å aktivere dem flere ganger. Straks trucken tas i bruk igjen skal det gjennomføres flere prøveoppbremsinger. 8 Sikkerhetskontroll etter en viss brukstid og etter uvanlige hendelser En sikkerhetskontroll i henhold til de nasjonale forskriftene skal utføres. Junheinrich anbefaler kontroll iht. FEM retningslinje For disse kontrollene har Jungeinrich etablert en spesiell sikkerhetsservice bestående av medarbeidere med adekvat utdannelse. Trucken må kontrolleres minst en gang i året (vær oppmerksom på nasjonale forskrifter) eller etter uvanlige hendelser av en person som er spesielt kvalifisert for dette. Den sakkyndige må gi sin bedømmelse og vurdering uten hensyntagen til driftsmessige eller økonomiske forhold, men kun basert på sikkerhetsaspektene. Vedkommende må ha tilstrekkelig kjennskap og erfaring til å kunne vurdere en gaffeltrucks tilstand og verneinnretningenes funksjon i henhold til tekniske krav og de grunnleggende prinsippene for kontroll av gaffeltrucker. I den forbindelse skal det gjennomføres en fullstendig kontroll av gaffeltruckens tekniske tilstand med tanke på ulykkesforebyggende sikkerhet. Dessuten må gaffeltrucken også bli grundig undersøkt med tanke på skader som kan ha oppstått som resultat av eventuelt ikke-forskriftsmessig bruk. Det skal fremlegges en prøveprotokoll. Som minstekrav skal resultatene fra prøvene oppbevares frem til kontrollen etter den etterfølgende. Eieren/operatøren er ansvarlig for at mangler utbedres umiddelbart. Som visuell merking blir gaffeltrucken forsynt med et testbevis etter bestått kontroll. Denne oblaten viser hvilken måned i hvilket år den neste kontrollen skal foretas. 9 Sette trucken endelig ut av drift, kondemnering Når trucken settes ut av drift og kondemneres må man ta hensyn til den gjeldende lovgivningen i brukerlandet. Man må ta spesielt hensyn til bestemmelsene ang. kasting av batteriet, forbruksmaterialer, elektronikken og det elektriske anlegget N F 12

68 Bruksanvisning Jungheinrich traksjons-batteri Innholdsfortegnelse 1 Jungheinrich traksjons-batteri Friventilerte celler med rørplater EPzS og EPzB Typeskilt Jungheinrich traksjons-batteri...7 Bruksanvisning Vannetterfyllingssystem Aquamatic/BFS III Jungheinrich traksjons-batteri Blybatterier med lukkede panserplateceller EPzV og EPzV-BS Typeskilt Jungheinrich traksjons-batteri N 1

69 1 Jungheinrich-traksjons-batteri Friventilerte celler med rørplater EPzS og EPzB Nominelle verdier 1. Nominell kapasitet C5: se typeskilt 2. Nominell spenning: 2,0 V x Nominell spenning 3. Utladingsstrøm:: C5/5h 4. Elektrolyttens nominelle syrekonsentrasjon* utførelse EPzS: 1,29 kg/l utførelse EPzB: 1,29 kg/l togbelysning: se typeskilt 5. Nominell temperatur: 30 C 6. Nominelt syrenivå: bis Elektrolytstandsmarke max. * Oppnås innen de første 10 syklene. Følg bruksanvisningen og slå den opp på et synlig sted i laderommet! Bare autoriserte personer skal arbeide med batteriet! Bruk vernebriller eller ansiktsskjerm og verne-bekledning når det arbeides med batterier! Iaktta sikkerhetsforskriftene samt standardene DIN EN , DIN ! Røyking er forbudt! På grunn av eksplosjonsfaren må åpen flamme, glødende gjenstander eller gnister ikke komme i nærheten av batteriet! Syresprut i øynene eller på huden skylles bort med rikelige mengder springvann. Deretter søkes lege straks. Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann. Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann! Elektrolytten er sterkt etsende! Batteriet må ikke tippes! Det skal bare brukes tillatt løfte- og transportutstyr, f.eks. det som er spesifisert i VDI Løfteutstyret må ikke forårsake ska der på cellene og deres forbindelser, eller på tilslutningskablene! Farlig elektrisk spenning! Batteriets metalliske deler står alltid under spenning. Legg derfor ikke verktøy eller fremmedlegemer på det! 0506.N 2

70 Ved ikke å ta hensyn til bruksanvisningen, ved reparasjoner med ikke-originale reservedeler, inngrep på egen hånd, anvendelse av tilsetningsmidler i elektrolytten (angivelige utbedringsmidler) opphører garantiansvaret. For batterier overensstemmende med I og II må det tas hensyn til henvisningen til å opprettholde den aktuelle beskyttelsen mens driften pågår (se tilhørende attest). 1. Idriftsettelse av fylte og ladete batterier. Idriftsettelsen av ikke fylte batterier er spesifisert i særskilt forskrift. Se etter at batteriet ikke har mekaniske skader. Kontroller at ladekontakt og ladekabler er koblet riktig til batteriets poler. Ved feilkobling kan både batteri, kjøretøy eller ladeapparat bli ødelagt. Dreiemomentet for polskruene på endeoverganger og forbindelser: Stål M ± 1 Nm Kontroller syrenivået. Ligger det over skvalpedemperen eller under separatorenes overkant, må det først etterfylles med batterivann til skvalpedemperens nivå. Etterlad batteriet i henhold til punkt 2.2. Etterfyll med batterivann til det nominelle nivå. 2. Drift Driften av batteriet skal foregå etter DIN EN «Fremdriftsbatterier for elektriske kjøretøyer». 2.1 Utlading Ventilasjonsåpningene må ikke tettes igjen eller blokkeres på annen måte. Elektrisk til- eller frakobling (for eksempel med ladekontakten) må bare gjøres i strømløs tilstand. For å oppnå optimal levetid må driftsmessige utladinger på mer enn 80% av den nominelle kapasitet unngås (dyputlading). Dette betyr at syrestyrken aldri må synke under 1,13 kg/l. Utladete batterier skal straks settes på lading. Dette gjelder også delvis utladete batterier. 2.2 Lading Det skal lades kun med likestrøm. Alle lademetoder som er beskrevet i DIN og DIN kan brukes. For å unngå overbelastning av kabler og kontakter, ikke akseptabel gassutvikling eller syrelekasje gjennom proppen, må batteriet alltid kobles til sitt eget ladeapparat. I gassområdet må grensestrømmen etter DIN EN ikke overskrides. Hvis ladeapparatet ikke ble anskaffet. sammen med batteriet, bør vår serviceavdeling anmodes om å kontrollere det N Det må sørges for tilstrekkelig ventilasjon. Lokk eller deksler over batteriet må fjernes under lading, men proppen forblir på cellene henholdsvis forblir lukket. Batteriet må kobles riktig (pluss til pluss og minus til minus) til ladeapparatet. 3

71 Deretter kan ladeapparatet slås på. Under lading stiger batteritemperaturen med ca. 10 K. Ladingen skal derfor først begynne når temperaturen er kommet under 45 C. På den annen side må temperaturen være minst +10 C før ladingen begynner. ellers oppnås det ingen ordentlig lading. Ladingen er ferdig når syrestyrke og batterispenning ikke lenger øker på 2 timer. Spesialinstruks for batterier i farlige områder. Dette er batterier som brukes i henhold til DIN VDE 01070/0171 Ex I i områder med gruvegass, eller i henhold til Ex II i eksplosjonsfarlige områder. Batterikassens lokk skal heves eller åpnes under lading og ettergassing. På denne måten blir den eksplosjonsfarlige gassen så sterkt fortynnet at den ikke lenger kan antennes. Hos batterier med platebeskyttelse må lokket settes på tidligst en halv time etter avsluttet lading. 2.3 Utjevningslading Utjevningsladingen brukes for å forlenge batteriets levetid og for å opprettholde dens kapasitet. De er nødvendige etter dyputladinger, etter gjentatte ufullstendige ladinger, eller etter lading med IU-profil. Utjevningsladinger gjøres i tilslutning til og etter en normal lading. Ladestrømmen må ikke overskride 5 A / 100 Ah av den nominelle kapasitet. (For sluttført lading vises til punkt 2.2). Temperaturen må overvåkes! 2.4 Temperatur Batteriets nominelle temperatur er 30 C. Høyere temperatur forkorter batteriets levetid, lavere temperatur reduserer den kapasitet som er tilgjengelig. 55 C er grensetemperturen og ikke tillatt som driftstemperatur. 2.5 Syre (Elektrolyten) Den nominelle syrestyrke refererer seg til 30 C og det nominelle nivå i fullladet tilstand.høyere temperaturer gir lavere syrestyrke, lavere temperaturer gir høyere syrestyrke, ettersom syrens volum øker med oppvarmning. Korreksjonsfaktoren er - 0,0007 kg/l pr. K, for eksempel syrestyrke 1,28 kg/l ved 45 C tilsvarer 1,29 kg/l ved 30 C. Syren skal tilsvare renhetsforeskriftene i DIN del N 4

72 3. Vedlikehold 3.1 Daglig Lad batteriet etter hver utlading. Mot slutten av hver lading skal syrenivået kontrolleres. Hvis nødvendig skal det fylles etter med batterivann til det nominelle nivå. Syrenivået må ikke underskride skvalpedemperen, eller overkanten av separatorene eller syrestandsmerket Min. 3.2 Ukentlig Besiktigelseskontroll etter opplading for skitt eller mekaniske skader. Foreta en utjevningslading hvis den regelmessige lading er av IU-type (se punkt 2.3). 3.3 Månedlig Mot slutten av ladingen skal alle cellespenninger måles og noteres. Etter avsluttet lading skal syrestyrke og -temperatur i hver celle måles og noteres. Hvis det er oppstått vesentlige endringer i forhold til de forrige målinger, skal det rekvireres prøving og eventuell istandsettelse av vår service-avdeling. 3.4 Årligh I følge DIN VDE 0117 skal isolasjonsmotstanden hos batteri og kjøretøy kontrolleres av en elektro-spesialist. Dette gjøres etter behov, men minst en gang årlig. Motstanden skal prøves etter DIN EN I følge DIN EN skal isolasjonsmotstanden ikke underskride 50 Ω pr. V av den nominelle batterispenning. Hos batterier inntil 20 V er minsteverdien 1000 Ω. 4. Pleie For å unngå krypstrømmer må batteriet alltid holdes rent og tørt. Det rengjøres etter forskriften «Rengjøring av traksjonsbatterier». Væske i batterikassen skal suges av og forskriftsmessig tas vare på. Skader på kassens isolerende belegg må rengjøres og utbedres for å unngå korrosjon, og for å sikre at isolasjonen fortsetter å oppfylle kravene i DIN EN Hvis det i denne forbindelse blir nødvendig å ta opp celler, er det best om vår service-afdeling tar seg av dette N 5

73 5. Lagring Hvis batterier må tas ut av drift for lengre tid, skal de lagres i full-ladet tilstand i et tørt, frostfritt rom. For å sikre at batteriet er klar til bruk til enhver tid, kan man lade etter følgende metoder: 1. Månedlige utjevningsladinger som beskrevet i punkt Kontinuerlig vedlikeholdslading med 2,23 V x antall celler. Det tas hensyn til livslengden ved lagring. 6. Feil Finnes det feil ved batteri eller ladeapparat må vår service-avdeling straks tilkalles. Dokumentasjonen som beskrevet i punkt 3.3 letter feilsøking og utbedring. En service-avtale med oss vil sikre at feil oppdages/utbedres i god tid. Tilbake til produsenten! Velbrukte batterier med dette symbolet inneholder materialer som kan brukes på ny, og skal derfor returneres for resirkulering. Brukte batterier som ikke føres tilbake til resirkulering, skal under hensyn til forskriftene behandles som spesialavfall! Tekniske endringer forbeholdes N 6

74 7. Typeskilt, Jungheinrich-traksjons-batteri Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage ellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1 Logo 8 Recyclingtegn 2 Batteribetegnelse 9 Avfallsdunk/materialangivelse 3 Batteritype 10 Batteri-nominellspenning 4 Batterinummer 11 Batteri-nominellkapasitet 5 Batterirom-nummer 12 Batteri-celleantall 6 Utleveringsdato 13 Batterivekt 7 Batteriprodusent logo 14 Sikkerhets- og varselhenvisninger * CE kjenntegn kun for batterier med en nominellspenning større enn 75 volt N 7

75 Vannetterfyllingssystem Aquamatic/BFS III for Jungheinrich-traksjons-batteri med panserplateceller EPzS og EPzB Aquamatic-pluggtilordning for bruksanvisningen Cellebyggeserie* Aquamatic-pluggtype (lengde) EPzS EPzB Frötek (gul) BFS (svart) 2/120 10/ 600 2/ 42 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/160 10/ 800 2/ 64 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/ 84 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/110 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/130 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/150 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/172 12/ ,5 mm 51,0 mm 2/200 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/216 12/ ,0 mm 56,0 mm 2/180 10/900 61,0 mm 61,0 mm 2/210 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/230 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/250 10/ ,0 mm 61,0 mm 2/280 10/ ,0 mm 66,0 mm 2/310 10/ ,0 mm 66,0 mm * Cellebyggeserien omfatter celler med to til ti (tolv) positive plater f.eks spalte EPzS. 2/120 10/600. Herved dreier det seg om celler med den positive platen 60Ah. Typebetegnelsen for en celle er f.eks 2EPzS120. Ved ignorering av bruksanvisningen, ved reparasjon med ikke originale reservedeler, egenmektige inngrep, anvendelse av tilsetninger til elektrolytten (angivelige forbedringsmidler) bortfaller garantien. For batterier iht. I og II må det tas hensyn til henvisningene for opprettholdelse av den respektive beskyttelsesart under driften (se tilhørende bekreftelse) N løftehøyde lengde løftehøyde lengde Aquamatic-plugger med diagnoseåpning Aquamatic-plugg BFS III med diagnoseåpning 8

76 Skjematisk beskrivelse Anlegg for vannetterfyllingssystem 1. Vannlagerbeholder 2. Nivåbryter 3. Avtappingspunkt med kuleventil 4. Avtappingspunkt med magnetventil 5. Ladeapparat 6. Lukkekopling 7. Lukkenippel 8. Ionebytterpatron med ledeverdimåler og magnetventil 9. Råvanntilkopling 10. Ladeledning minst 3 m 1. Type Aquamatic/BFS batterivann-etterfyllingssystemer brukes til automatisk innstilling av nominelt elektrolytt nivå. For avledning av ladegasser som oppstår under lading finnes tilsvarende avgassingsåpninger. I tillegg til den optiske nivåindikatoren har pluggsystemene også en diagnoseåpning for måling av temperatur og elektrolyttkonsentrasjon. Alle battericeller i typeserien EPzS; EPzB kan utstyres med Aquamatic/BFC påfyllingssystemer. Slangeforbindelsene til de enkelte Aquamatic/BFS-pluggene muliggjør vannetterfylling via en sentral lukkekopling. 2. Anvendelse Aquamatic/BFS batterivann-etterfyllingssystemer brukes til drivbatterier for internt transportmateriell. For vanntilførsel blir vannetterfyllingssystemet utstyrt med en sentral vanntilkopling. Denne tilkoplingen samt slangene til de enkelte pluggene foretas med myk-pvc-slange. Slangeendene blir satt på de respektive slangetilkoplingsrørene til T-hhv. < - stykkene 3. Funksjon 0506.N Ventilen i pluggen sammen med flottøren og flottørstengene styrer etterfyllingsprosessen med hensyn til nødvendig vannmengde.- I Aquamatic-systemet sørger vanntrykket på ventilen for sperring av vanntilførslen og for sikker lukking av ventilen. I BFS-systemet blir ventilen via flottør og flottørstenger og et løftesystem lukket med femdobbelt oppdriftskraft når maksimalt påfyllingsnivå er nådd. Vanntilførslen avbrytes dermed sikkert. 9

77 4 Påfylling (manuelt/ automatisk) Påfylling av batterier med batterivann bør helst gjøres like før batteriet er fullt oppladet, dette sikrer at den etterfylte vannmengde blander seg med elektolytten. Ved normal drift er det som regel tilstrekkelig med påfyll en gang i uken. 5. Tilkoplingstrykk Vannetterfyllingsanlegget skal drives slik at det i vannledningen er et vanntrykk på 0,3 bar til 1,8 bar. Aquamatic-systemet har et trykkarbeidsområde på 0,2 til 0,6 bar. BFSsystemet har et trykkarbeidsområde på 0,3 bar til 1,8 bar. Avvik fra trykkområdene påvirker systemets funksjonssikkerhet. Det brede trykkområdet muliggjør tre påfyllingsarter. 5.1 Fallvann Avhengig av hvilket vannetterfyllingssystem som anvendes velges høyde på lagerbeholder. Aquamatic-system oppstillingshøyde 2 m til 6 m og for BFS-system oppstillingshøyde 3-18m over batterioverflaten. 5.2 Trykkvann. Innstilling av trykkreduksjonsventil til Aquamatic-system 0,2 bar til 0,6 bar. BFS-system 0,3 bar til 1,8 bar. 5.3 Vannetterfyllingsvogn (Service/Mobil) Den nedsenkbare pumpen i lagerbeholderen til ServiceMobilen frembringer det nødvendige påfyllingstrykk. Mellom standflaten til ServiceMobilen og batteristandflaten må det ikke være noen høydeforskjell. 6. Påfyllingstid Påfyllingstiden for batteriene er avhengig av bruksbetingelsene for batteriene, omgivelsestemperaturene og påfyllingsart hhv. påfyllingstrykk. Påfyllingstiden er ca. 0,5 til 4 minutter. Ved manuell påfylling må vanntilførselsledningen etter påfyllingen skilles fra batteriet. 7. Vannkvalitet. For påfyll av batteriene må det kun anvendes påfyllingsvann som med hensyn til kvaliteten tilsvarer Din del 4. Etterfyllingsanlegget (lagerbeholder, rørledninger, ventiler etc.) må ikke være tilsmusset slik at det kan ha noen påvirkning på funksjonssikkerheten til Aquamatic/BFS-pluggen. Av sikkerhetsgrunner anbefales det å montere et filterelement (opsjon) med et maks. gjennomløp på 100 til 300 µm i hovedtilførselsledningen til batteriet N 10

78 8. Batterislangetilkopling Slangeforbindelsene til de enkelte pluggene må skje langs den foreliggende elektriske kopling. Endringer må ikke foretas. 9. Driftstemperatur Grensetemperaturen for drift med drivbatterier er fastlagt med 55 C. Overskridelse av temperaturen fører til skader på batteriet. Batterifyllesystemer kan anvendes i et temperaturområde på >0 C til maks. 55 C. OBS: Batterier med automatisk vannetterfyllingssystemer må kun lagres i rom med temperaturer >0 C (ellers fare for at systemet fryser) 9.1 Diagnoseåpning For problemfri måling av syrekonsentrasjonen og temperatur har vannetterfyllingssystemet en diagnoseåpning med en ø på 6,5 mm Aquamatic-plugger og 7,5 mm BFS-plugger. 9.2 Flottør Avhengig av cellekonstruksjon og type brukes forskjellige flottører. 9.3 Rengjøring Rengjøring av pluggsystemer må kun gjøres med vann. Ingen pluggdeler må komme i berøring med stoffer som inneholder løsningsmidler eller såpe. 10 Tilbehør 10.1 Strømningsindikator For overvåking av påfyllingsprosessen kan det i vannledningen på batterisiden monteres en strømningsindikator. Under påfyllingsprosessen blir det lille skovlhjulet dreid av det gjennomstrømmende vannet. Etter påfyllingen står det lille hjulet stille og indikerer dermed at påfyllingsprosessen er avsluttet. (ident nr.: ) Pluggløfter For demontasje av pluggsystemet må det kun brukes spesialverktøy (pluggløfter). For å unngå skader på pluggsystemet må frilegging av pluggene utføres med største forsiktighet N 11

79 Klemringverktøy Med klemringverktøyet kan det for å forhøye presstrykket på slangene skyves en klemring på pluggenes slangenippel hhv. igjen løsnes Filterelement I batteritilførslen for vannforsyningen kan det av sikkerhetsgrunner monteres et filterelement (ident nr.: Dette filterelementet har et maks. gjennomløpstverrsnitt på 100 til 300µm og er utført som slangefilter Lukkekopling Vannforsyningen til vannetterfyllingsystemer (Aquamatic/BFS) skjer via en sentral tilførsel. Denne blir via et lukkekoplingssystem forbundet med vannforsyningssystemet til batteriladestasjonen. En lukkenippel er montert på batteriet (ident nr.: ) På vannforsyningssiden må det anvendes en lukkekopling (kan bestilles under ident nr.: ). 11. Funksjonsdata. PS - Selvlukketrykk Aquamatic > 1,2 bar BFS-system ingen D - Gjennomløpsmengde åpnet ventil ved et trykk på 0,1 bar 350ml/min D1 - Maks. tillatt lekkrate lukket ventil ved et trykk på 0,1 bar 2ml/min T - Tillatt temperaturområde 0 C til maks. 65 C Pa - Arbeidstrykkområde 0,2 til 0,6 bar Aquamatic-system. Arbeidstrykkområde 0,3 til 1,8 bar BFS-system 0506.N 12

80 2 Jungheinrich-traksjons-batteri Blybatterier med lukkede panserplateceller EPzV og EPzV-BS Merkedata 1. Nominell kapasitet C5: se typeskilt 2. Nominell spenning: 2,0 volt x celleantall 3. Utladingsstrøm spenning: C5/5h 4. Merketemperatur: 30 C EPzV batterier er lukkede batterier med fastlagte elektrolytter. I hele brukbarhetstiden må batteriene ikke etterfylles med vann. Som lukkeplugger anvendes overtrykksventiler som ødelegges ved åpning. Under anvendelsen stilles de samme sikkerhetskrav til de lukkede batterier som til batterier med flytende elektrolytt for å unngå elektrisk slag, eksplosjon av elektrolytiske ladegasser og i tilfelle ødeleggelse av batterikassen farer som utgår fra etsende elektrolytter. Følg bruksanvisningen og slå den opp på et synlig sted i laderommet! Bare autoriserte personer skal arbeide med batteriet! Bruk vernebriller eller ansiktsskjerm og verne-bekledning når det arbeides med batterier! Iaktta sikkerhetsforskriftene samt standardene DIN EN 50272, DIN ! Røyking er forbudt! På grunn av eksplosjonsfaren må åpen flamme, glødende gjenstander eller gnister ikke komme i nærheten av batteriet! Syresprut i øynene eller på huden skylles bort med rikelige mengder springvann. Deretter søkes lege straks. Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann. Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann! Elektrolytten er sterkt etsende! Under normal drift er berøring med elektrolytt utelukket. Ved ødeleggelse av huset er er den frigjorte bundete elektrolytten like etsende som flytende. Batteriet må ikke tippes! Det skal bare brukes tillatt løfte- og transportutstyr, f.eks. det som er spesifisert i VDI Løfteutstyret må ikke forårsake ska der på cellene og deres forbindelser, eller på tilslutningskablene! Farlig elektrisk spenning! Batteriets metalliske deler står alltid under spenning. Legg derfor ikke verktøy eller fremmedlegemer på det! 0506.N 13

81 Ved ignorering av bruksanviningen, reparasjoner med ikke originale reservedeler og egenmektige inngrep bortfaller garantien. For batterier iht. I og II må det tas hensyn til henvisningene for opprettholdelse av de respektive beskyttelsesarter under driften (se tilhørende bekreftelse).. 1. Bruk Batteriet kontrolleres for feilfri mekanisk tilstand. Batteriuttaksklemmene forbindes kontaktsikkert og polriktig. Ellers kan batteri, kjøretøy og ladeapparat ødelegges. Batteriet etterlades iht. punkt 2.2. Tiltrekkingsmoment for polskruene til uttaksklemmer og koplingsstykker: Stål M ± 1 Nm 2. Drift For drift av kjøretøy-drivbatterier gjelder DIN EN «Drivbatterier for elektrokjøretøyer». 2.1 Utlading Lufteåpninger må ikke lukkes eller tildekkes. Åpning eller lukking av elektriske forbindelser (f.eks stikkontakter) må kun utføres i strømløs tilstand. For å oppnå optimal bruksvarighet må utladinger på mer enn 60% av nominell kapasitet unngås. Utladinger på mer enn 80% av nominell kapasitet er lavutladinger og ikke tillatt. De reduserer batteriets bruksvarighet betydelig. For registrering av utladingstilstanden må det kun brukes utladingsindikatorer som er godkjent av batteriprodusenten. Utladete batterier må straks lades og må ikke bli stående utladet. Dette gjelder også for delvis utladete batterier. 2.2 Lading Det må kun lades med likestrøm. Ladeprosessen iht. DIN og DIN anvendes kun i den modifisering som er godkjent av produsenten. Derfor må kun de ladeapparater som er godkjent av batteriprodusenten anvendes. Tilslutning bare til ladeapparat som er godkjent for respektiv batteristørrelse for å unngå overbelastning på elektriske ledninger og kontakter samt uttillatelig gassdannelse. EPzV-batterier er gassutviklingsarm, men ikke gassfast. Ved Lading må det sørges for feilfri avtrekk av ladegassen. Deksler hhv. avdekninger av batterimonteringsrom må åpnes eller tas av N 14

82 Batteriet må tilkoples polriktig (pluss til pluss hhv. minus til minus) til utkoplet ladeapparat. Deretter innkoples ladeapparatet. Under lading stiger temperaturen i batteriet med ca. 10 K. Derfor skal ladingen først begynne når temperaturen ligger under 35 C. Temperaturen skal før lading minst være på 15 C, da det ellers ikke oppnås riktig lading. Dersom temperaturene stadig er høyere enn 40 C eller lavere enn 15 C er det nødvendig med en temperaturavhengig konstantspenningsregulering for ladeapparatet. Herved anvendes korekturfaktor iht. DIN EN (utkast) med -0,005 V/ pr. K. Spesiell henvisning for drift av batterier i fareområder: Dette er batterier som ifølge EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I anvendes i gruvegassfare- hhv. ifølge Ex II i eksplosjonsfareområder. Advarsels-henvisninger på batteriene må det legges merke til. 2.3 Utligningslading Utligningsladinger tjener til sikring av brukbarhetstiden og til opprettholdelse av kapasiteten. Utligningsladinger skal gjennomføres rett etter normal lading. De er nødvendige etter lavutladinger og etter gjentatt utilstrekkelig lading. For utligningsladinger skal også kun de ladeapparater som er godkjent av batteriprodusenten anvendes. Merk temperaturen! 2.4 Temperatur Batteritemperaturen på 30 C betegnes som merketemperatur. Høyere temperaturer forkorter levetiden, lavere temperaturer reduserer mulig kapasistet. 45 C er grensetemperatur og ikke tillatt som driftstemperatur. 2.5 Elektrolytt Elektrolytt er svovelsyre som er faslagt i gel. Elektrolyttkonsentrasjonen er ikke målbar. 3. Vedlikehold Ikke etterfyll vann! 3.1 Daglig Batteriene lades etter enhver utlading N 15

83 3.2 Ukentlig Siktkontroll for tilsmussing og mekaniske skader. 3.3 Kvartalsvis Etter full lading og en standtid på minst 5 timer skal måles og noteres: Totalspenning Enkeltspenninger Dersom det registreres vesentlige endringer til tidligere målinger eller forskjeller mellom cellene hhv. monoblokkbatterier så må for en videre kontroll hhv. reparasjon kundeservice tilkalles. 3.4 Årlig Iht. VDE 0117 må ved behov, men minst en gang i året, isolasjonsmotstanden til kjøretøyet og batteriet kontrolleres av en elektro fagmann. Kontrollen av isolasjonsmotstanden til batteriet gjennomføres iht. DIN del 1. Registrert isolasjonsmotstand til batteriet skal iht. DIN EN ikke underskride verdien 50 Ω pr. volt nominell spenning. For batterier inntil 20 V nominell spenning er minsteverdien 1000 Ω. 4. Pleie Batteriet må alltid holdes rent og tørt for å unngå krypestrøm. Rengjøring iht. VEIregisterkort "Rengjøring av batterier". Væske i batterirommet må avsuges og fjernes forskriftsmessig. Skader på batteriromisolasjonen må etter rengjøring av skadepunktene utbedres for å sikre isolasjonsverdier iht. DIN EN og for å unngå korrosjon. Dersom det er nødvendig å bygge ut celler, er det hensiktsmessig å tilkalle kundeservice. 5. Lagring Dersom batteriene for lengre tid tas ut av drift, skal de lagres fullt oppladet i et tørt, frostfritt rom. For å garntere batteriets driftsklarhet kan følgende ladebehandlinger velges: 1. Kvartalsvis full lading iht. punkt 2.2. Ved tilkoplete forbrukere f.eks måle- eller kontrollinnretninger, kan det være nødvendig med lading hver 14 dag. 2. Kompensasjonslading ved en ladespenning på 2,25 volt x cellenantall. Angående brukbarhetstiden må det tas hensyn til lagringstiden N 16

84 6. Forstyrrelser Ved forstyrrelser på batteriet elle ladeapparatet må kundeservice straks tilkalles. Måledata iht. 3.3 forenkler feilsøkingen og utbedring av forstyrrelsen. Ein Serviceavtale med oss gjør det lettere å registrere feil i tide. Tilbake til produsenten! Velbrukte batterier med dette symbolet inneholder materialer som kan brukes på ny, og skal derfor returneres for resirkulering. Brukte batterier som ikke føres tilbake til resirkulering, skal under hensyn til forskriftene behandles som spesialavfall! Tekniske endringer forbeholdes. 7. Typeskilt, Jungheinrich-traksjons-batteri Typ 1 Baujahr 2/3 2 Type Year of manufacture Serien-Nr. 3 Serial-Nr. Nennspannung 5 Nominal Voltage ellenzahl 7 Number of Cells Lieferanten Nr. 4 Supplier No. Kapazität 6 Capacity Batteriegewicht min/max 8 Battery mass min/max Hersteller 9 Manufacturer Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany Pb Pb 1 14 Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1 Logo 8 Recyclingtegn 2 Batteribetegnelse 9 Avfallsdunk/materialangivelse 3 Batteritype 10 Batteri-nominellspenning 4 Batterinummer 11 Batteri-nominellkapasitet 5 Batterirom-nummer 12 Batteri-celleantall 6 Utleveringsdato 13 Batterivekt 7 Batteriprodusent logo 14 Sikkerhets- og varselhenvisninger * CE kjenntegn kun for batterier med en nominellspenning større enn 75 volt N 17

85 N

EZS 330/350 / XL. Instruksjonsbok 04.06 - 51057645 04.06

EZS 330/350 / XL. Instruksjonsbok 04.06 - 51057645 04.06 EZS 330/350 / XL 04.06 - Instruksjonsbok N 51057645 04.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen

Detaljer

ECE 310. Instruksjonsbok 04.04 - 50439746 10.06

ECE 310. Instruksjonsbok 04.04 - 50439746 10.06 ECE 310 04.04 - Instruksjonsbok N 50439746 10.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

ERE 120. Instruksjonsbok 09.05- 50466110 04.08

ERE 120. Instruksjonsbok 09.05- 50466110 04.08 ERE 120 09.05- Instruksjonsbok N 50466110 04.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

ECE 118. Instruksjonsbok 08.06- 51076240 07.08

ECE 118. Instruksjonsbok 08.06- 51076240 07.08 ECE 118 08.06- Instruksjonsbok N 51076240 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

EJC 212-220. Instruksjonsbok 12.05 - 50460019 06.06

EJC 212-220. Instruksjonsbok 12.05 - 50460019 06.06 EJC 212-220 12.05 - Instruksjonsbok N 50460019 06.06 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

EZS 010. Bruksanvisning 08.08 - 06.15

EZS 010. Bruksanvisning 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Bruksanvisning N 51249786 06.15 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EZS 010 Videre

Detaljer

ERE K20. Bruksanvisning 03.05 - 02.11

ERE K20. Bruksanvisning 03.05 - 02.11 ERE K20 03.05 - Bruksanvisning N 51182015 02.11 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår ERE K20

Detaljer

EJC 110/112. Bruksanvisning

EJC 110/112. Bruksanvisning EJC 110/112 01.05 - Bruksanvisning N 50444134 03.07 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

ESE 420/430. Instruksjonsbok 11.04 - 50459852 11.08

ESE 420/430. Instruksjonsbok 11.04 - 50459852 11.08 ESE 420/430 11.04 - Instruksjonsbok N 50459852 11.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

ECE 220-225 HP/LJ. Bruksanvisning ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Bruksanvisning ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Bruksanvisning 51122088 11.14 N ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet

Detaljer

ERE 120. Bruksanvisning 05.08 - 02.11

ERE 120. Bruksanvisning 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Bruksanvisning N 51093154 02.11 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ERE 120 Videre

Detaljer

EJD 220/220 XL. Instruksjonsbok 05.05 - 50469513 07.08

EJD 220/220 XL. Instruksjonsbok 05.05 - 50469513 07.08 EJD 220/220 XL 05.05 - Instruksjonsbok N 50469513 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Bruksanvisning 51040414 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 N N 4 Forord Merknader til instruksjonsboken ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

ERE 225. Bruksanvisning 10.07 - 11.14

ERE 225. Bruksanvisning 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Bruksanvisning N 51085023 11.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ERE 225 Videre

Detaljer

Sotpartikelfilter. Instruksjonsbok DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s

Sotpartikelfilter. Instruksjonsbok DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s Sotpartikelfilter 12.07 - Instruksjonsbok N 51102336 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

EMC 110 Rampekomfort. Instruksjonsbok 03.10 - 03.10 EMC 110

EMC 110 Rampekomfort. Instruksjonsbok 03.10 - 03.10 EMC 110 EMC 110 Rampekomfort 03.10 - Instruksjonsbok 51174566 03.10 N EMC 110 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller representant i EU Type Ekstrautstyr Serienr.

Detaljer

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16 02.04 - Bruksanvisning 50434892 03.11 N ERC 214 ERC 216 ERC Z12 ERC 212 ERC Z14 ERC Z16 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

EJC 110 / 112. Bruksanvisning 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11

EJC 110 / 112. Bruksanvisning 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11 EJC 110 / 112 09.07 - Bruksanvisning 51080478 02.11 EJC 110 EJC 112 N Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr.

Detaljer

EZS 570. Bruksanvisning 08.09 - 01.14

EZS 570. Bruksanvisning 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Bruksanvisning N 51139319 01.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ES 570 Videre

Detaljer

EME 114. Bruksanvisning 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Bruksanvisning 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Bruksanvisning 51126166 12.14 N EME 114 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EME

Detaljer

EJC M10. Bruksanvisning 05.09 - 51145327 05.09

EJC M10. Bruksanvisning 05.09 - 51145327 05.09 EJC M10 05.09 - Bruksanvisning N 51145327 05.09 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

EJE C20. Bruksanvisning 10.07 - 11.14 EJE C20

EJE C20. Bruksanvisning 10.07 - 11.14 EJE C20 EJE C20 10.07 - Bruksanvisning 51040478 11.14 EJE C20 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EJE

Detaljer

medemagruppen Joystick G90A og G90T Bruksanvisning P Q ver April 2011

medemagruppen Joystick G90A og G90T Bruksanvisning P Q ver April 2011 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - April 2011 NO Bruksanvisning Joystick G90A og G90T Medema Norge AS Stamveien 6 Postboks 1 148 Skytta Telefon: 67 06 49 00 Faks: 67 06 49 90 Quick guide P9-0291-Q 2

Detaljer

HC 110. Instruksjonsbok 12.05 - 51109752 07.08

HC 110. Instruksjonsbok 12.05 - 51109752 07.08 HC 110 12.05 - Instruksjonsbok N 51109752 07.08 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

EKS 110. Bruksanvisning 11.09 - 02.14

EKS 110. Bruksanvisning 11.09 - 02.14 EKS 110 11.09 - Bruksanvisning N 51171374 02.14 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår EKS 110 Øvrige

Detaljer

EKS 110. Bruksanvisning 03.09 - 03.09

EKS 110. Bruksanvisning 03.09 - 03.09 EKS 110 03.09 - Bruksanvisning N 51142038 03.09 Forord Merknader til instruksjonsboken ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken.

Detaljer

EKS 110. Bruksanvisning 07.04 - 50430015 11.07

EKS 110. Bruksanvisning 07.04 - 50430015 11.07 EKS 110 07.04 - Bruksanvisning N 50430015 11.07 orord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

Elektriske rullestoler fra VELA

Elektriske rullestoler fra VELA Elektriske rullestoler fra VELA www.vermundlarsen.no Feilsøking for VELA Blues 210 Konfigurasjon SCY/SC/SCJ Vermund Larsen Norge AS :: Solgaard Skog 4 :: 1599 Moss :: Tlf: 97 46 55 22 :: [email protected]

Detaljer

EJD K18. Instruksjonsbok

EJD K18. Instruksjonsbok EJD K18 02.05 - Instruksjonsbok N 50469953 03.07 Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

EKS 110. Betriebsanleitung 08.09 - 08.09

EKS 110. Betriebsanleitung 08.09 - 08.09 EKS 110 08.09 - Betriebsanleitung N 51161911 08.09 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår EKS 110

Detaljer

ESC 316/316z. Bruksanvisning 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z

ESC 316/316z. Bruksanvisning 06.13 - 11.14. ESC 316 ESC 316z ESC 316/316z 06.13 - Bruksanvisning 51314833 11.14 N ESC 316 ESC 316z Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr.

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

EKX 410/513/515k/515. Instruksjonsbok EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017704 07.08

EKX 410/513/515k/515. Instruksjonsbok EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017704 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Instruksjonsbok N 52017704 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Forord ORIGINALBRUKSANVISNINGEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av

Detaljer

EFG 425-430. Bruksanvisning 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Bruksanvisning 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Bruksanvisning 51247125 04.13 N EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Automatikkskap type ABS CP 151-254

Automatikkskap type ABS CP 151-254 15975197NO (12/2014) Installasjons- og bruksanvisning www.sulzer.com 2 Installasjons- og bruksanvisning Automatikkskap type ABS CP 151 153 253 254 Innholdsfortegnelse 1 Generelt... 3 1.1 Kontrollenhet...

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550

Bruksanvisning. Styreboks DX2 Rem550 Bruksanvisning Styreboks DX2 Rem550 Innledning DX2 DX2 er den første i en ny generasjon joysticker til styring av elektriske rullestoler. Ved hjelp av den store LCD-fargeskjermen og den logiske ikonoppbygde

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: [email protected]

Detaljer

AMX 10. Bruksanvisning 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Bruksanvisning 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Bruksanvisning 50287449 12.14 AMX 10 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår AMX

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. [email protected] INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1 Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring

Detaljer

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Produkt-/FDV-dokumentasjon Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:

Detaljer

EFG 425-430. Bruksanvisning 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Bruksanvisning 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Bruksanvisning 51151508 11.11 N EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet

Detaljer

EFG 110-115. Bruksanvisning 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Bruksanvisning 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Bruksanvisning 51151452 11.14 N EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T

NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T Oversikt av styringspanel og programmering. Display visning: ❶ P = stk teller, E = Slutt, F = error nummer, Parameter (a, b, c, o, 1, 2, E, u) ❷ Lengde anslag ❸ Vinkel

Detaljer

EFG 535-550. Bruksanvisning 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG 535-550. Bruksanvisning 10.09 - 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Bruksanvisning 51151568 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

26 / Shimano 3-gir EL-SYKKEL

26 / Shimano 3-gir EL-SYKKEL 26 / Shimano 3-gir EL-SYKKEL INNHOLD Introduksjon 3 Før du tar sykkelen i bruk 4 Tekniske data 5 Rekkevidde 6 Kontrollpanel 7 Hvordan ta ut batteriet 8 Sikkerhet, bruk og lagring 9 Lading 10 Service og

Detaljer

Instruksjonsmanual Bjørke Depo Cash 1 E deponeringsskap ADVARSEL: IKKE LEGG MEDFØLGENDE NØKLER INNI SAFEN

Instruksjonsmanual Bjørke Depo Cash 1 E deponeringsskap ADVARSEL: IKKE LEGG MEDFØLGENDE NØKLER INNI SAFEN Instruksjonsmanual Bjørke Depo Cash 1 E deponeringsskap ADVARSEL: IKKE LEGG MEDFØLGENDE NØKLER INNI SAFEN 1. Hurtigguide a. Sett inn 9-volts batteriet b. Trykk fabrikkoden(masterkoden) 1-2-3-4-5-6-7-8-#

Detaljer

ESD 220. Bruksanvisning 06.10 - 12.14 ESD 220

ESD 220. Bruksanvisning 06.10 - 12.14 ESD 220 ESD 220 06.10 - Bruksanvisning 51299955 12.14 ESD 220 N Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår ESD

Detaljer

Go-Go Elite Traveller. Manual Norsk

Go-Go Elite Traveller. Manual Norsk Go-Go Elite Traveller Manual Norsk Gratulerer med anskaffelsen av Go-Go Elite Traveller scooter. Din sikkerhet er viktig for oss. Denne bruksanvisningen er laget slik at den skal være enkel å forstå. OBS!

Detaljer

EJC 112 RK. Bruksanvisning 07.12 - 11.14 EJC 112 RK

EJC 112 RK. Bruksanvisning 07.12 - 11.14 EJC 112 RK EJC 112 RK 07.12 - Bruksanvisning 51281860 11.14 N EJC 112 RK Samsvarserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen fellesskapet Type Ekstrautstyr Serienr. Byggeår

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700 Montering, bruk og vedlikehold CE-SAMSVARSERKLÆRING GIULIANO S.r.l. - Via Guerrieri, 6-42015 Correggio (RE) ITALIA erklærer

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Wallbox Pulsar Bruker manual

Wallbox Pulsar Bruker manual Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: [email protected] http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

EFG-D30. Instruksjonsbok 12.05- 51042002 07.08

EFG-D30. Instruksjonsbok 12.05- 51042002 07.08 EG-D30 12.05- Instruksjonsbok N 51042002 07.08 orord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til formål å gi den nødvendige kjennskap som er en forutsetning for sikker bruk av trucken. Informasjonen presenteres

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning Art.nr. FAJ 6 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges,

Detaljer

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT NO Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg Vannmålerdatamaskin Installasjon Funksjon Drift Service I samsvar med VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vannmålerdatamaskin kontrollerer kontinuerlig

Detaljer

Tillegg til operatørmanual Tilgangskontrollmodul

Tillegg til operatørmanual Tilgangskontrollmodul Tillegg til operatørmanual Tilgangskontrollmodul Første utgave Første opplag Art. nr.1277289nw Tillegg til operatørmanual Første utgave - Første opplag Innledning Fare Manglende overhold av instruksjonene

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Bruksanvisning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure

Bruksanvisning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure NO Bruksanvisning Webasto Charging Solutions Webasto Pure 1 Om dette dokumentet 1.1 Formålet med dokumentet Denne bruksanvisningen er en del av produktet og gir brukeren informasjon om sikker drift av

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING Kjære Kunde, Takk for at du valgte Berema Trådløs fjernstart system som tilleggsutstyr til ditt Honda EU70is aggregat. Vi håper dette

Detaljer

EFG 213-320. Instruksjonsbok 06.08- 51100008 07.11

EFG 213-320. Instruksjonsbok 06.08- 51100008 07.11 EFG 213-320 06.08- Instruksjonsbok N 51100008 07.11 Konformitetserklæring Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Produsent eller agent innen felleskapet Type Alternativ Serienr. Byggeår EFG

Detaljer

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning

Minivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator

Detaljer

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer