Ročník 2015 OBSAH. Číslo 11 V Bratislave 27. novembra 2015 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Ročník 2015 OBSAH. Číslo 11 V Bratislave 27. novembra 2015 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5."

Transkript

1 Ročník 2015 Číslo 11 V Bratislave 27. novembra 2015 Cena 8,95 OBSAH 1. Normalizácia Oznámenie ÚNMS SR č. 281/2015 o harmonizovaných STN k NV SR č. 399/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov (váhy s neautomatickou činnosťou)... 2 Oznámenie ÚNMS SR o schválení slovenských technických noriem, ich zmien, opráv a zrušení... 3 Oznámenie ÚNMS SR o prevzatí európskych a medzinárodných noriem do sústavy STN oznámením Oznámenie ÚNMS SR o vydaní technických normalizačných informácií Oznámenie ÚNMS SR o návrhu na zrušenie STN Oznámenie ÚNMS SR o zverejňovaní plánu technickej normalizácie Oznámenie ÚNMS SR o verejnom prerokovaní návrhov európskych a medzinárodných noriem Oznámenie ÚNMS SR o verejnom prerokovaní návrhov pôvodných STN Metrológia Oznámenie ÚNMS SR o autorizácii podľa zákona č. 142/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov Oznámenie ÚNMS SR o zániku autorizácie podľa zákona č. 142/2000 Z. z. v znení zákona č. 431/2004 Z. z Skúšobníctvo Oznámenie ÚNMS SR o udelení autorizácie Oznámenie o rozhodnutiach prijatých na XXXII. plenárnom zasadnutí Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní (C.I.P.), (rozhodnutia XXXII-44 až 49) Akreditácia 5. Rôzne Oznámenie Informačného strediska WTO o notifikáciách členov Dohody o technických prekážkach obchodu a Dohody o uplatňovaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení WTO Prevzaté informácie

2 1. NORMALIZÁCIA Oznámenie č. 281/2015 Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo SR oznamuje podľa 5 ods. 5 a ods. 9 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z. a zákona č. 254/2003 Z. z. harmonizované slovenské technické normy vzťahujúce sa na nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 399/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na váhy s neautomatickou činnosťou v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 150/2002 Z. z. Toto oznámenie nahrádza bod 2 Oznámenia ÚNMS SR č. 2/1999 publikovaného vo Vestníku ÚNMS SR č. 13/1999. Harmonizované slovenské technické normy preberajúce EN vyhlásené ako harmonizované v Úradnom vestníku EÚ, séria C, č. 300 z STN Triediaci znak STN EN ( ) Dátum vydania Názov Harmonizovaná EN/ zmena 09/2015 Metrologické aspekty váh s neautomatickou činnosťou EN 45501: 2015 Predpoklad zhody podľa STN EN z februára 1995 (EN 45501: 1992) platí do Dodržanie harmonizovanej slovenskej technickej normy možno podľa 7 ods. 2 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov považovať za splnenie technických požiadaviek určených technickým predpisom. prof. Ing. Jozef Mihok, PhD. predseda ÚNMS SR v. r. 2

3 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o schválení slovenských technických noriem, ich zmien, opráv a zrušení Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky oznamuje podľa 5 a 6 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z. a zákona č. 254/2003 Z. z., že schválil ďalej uvedené slovenské technické normy, ich zmeny, opravy alebo zrušenie. STN EN ISO ( ) 3. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Vodomery určené na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 2: Skúšobné metódy (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z decembra 2014 Vodomery na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 3: Protokol o skúške (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Vodomery určené na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 3: Vzor protokolu skúšky (ISO : 2014)****) (EN ISO : 2014) z decembra 2014 Schválené STN 1. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 2. STN EN ISO ( ) Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. Vodomery na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 1: Metrologické a technické požiadavky (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 STN EN A2 z júla 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Vodomery určené na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 1: Metrologické a technické požiadavky (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z decembra 2014 Vodomery na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 2: Skúšobné metódy (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 STN EN A2 z júla 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší 4. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 5. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Vodomery na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 4: Iné ako metrologické požiadavky neuvedené v ISO (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 STN EN A2 z júla 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Vodomery určené na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 4: Požiadavky iné ako metrologické neuvedené v ISO (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z decembra 2014 Vodomery na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 5: Požiadavky na inštaláciu (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 STN EN A2 z júla 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Vodomery určené na meranie studenej pitnej vody a teplej vody. Časť 5: Požiadavky na inštaláciu (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z decembra

4 6. STN EN ( ) STN EN ( ) Žeriavy. Všeobecný návrh. Časť 3-2: Medzné stavy a overovanie spôsobilosti oceľových lán v lanovodoch (EN : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Žeriavy. Všeobecný návrh. Časť 3-2: Medzné stavy a overovanie spôsobilosti oceľových lán v lanovodoch ****) (EN : 2014) z februára STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 7: Metódy skúšania kolies a ráfikov (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 7: Skúšobné metódy kolies a ráfikov (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra STN EN 1808 ( ) STN EN 1808 ( ) 8. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 9. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Bezpečnostné požiadavky na závesné plošiny. Konštrukčné výpočty, kritériá stability, konštrukcia. Kontroly a skúšky (EN 1808: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bezpečnostné požiadavky na závesné plošiny. Konštrukčné výpočty, kritériá stability a konštrukcia. Kontroly a skúšky****) (EN 1808: 2015) zo septembra 2015 Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 4: Metódy skúšania bŕzd (ISO : 2014, opravená verzia z ) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 4: Skúšobné metódy bŕzd (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra 2014 Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 5: Metódy skúšania riadenia (ISO : 2014, opravená verzia z ) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 5: Skúšobné metódy riadenia (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 12. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 13. STN EN ( ) Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 8: Metódy skúšania pedálov a hnacej sústavy (ISO : 2014, opravená verzia z ) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 8: Skúšobné metódy pedálov a kľúk (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra 2014 Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 9: Metódy skúšania sediel a stĺpikov sediel (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Bicykle. Bezpečnostné požiadavky na bicykle. Časť 9: Skúšobné metódy sediel a podpier sedadla (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra 2014 Výbušné atmosféry. Časť 17: Revízia a údržba elektrických inštalácií (EN : 2014, IEC : 2013) Vydanie: december 2015 Táto norma nahrádza anglickú verziu STN EN z novembra 2014, ktorá od nahradila STN EN z mája 2008 v celom rozsahu. STN EN z mája 2008 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší 4

5 STN EN ( ) 14. STN EN ( ) STN EN ( ) 15. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Výbušné atmosféry. Časť 17: Prehliadka a údržba elektrických inštalácií ****) (EN : 2014, IEC : 2013) z novembra 2014 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely. Technické dodacie podmienky. Časť 7: Rúry z nehrdzavejúcej ocele (EN : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Zvárané oceľové rúry na tlakové účely. Technické dodacie podmienky. Časť 7: Rúry z nehrdzavejúcej ocele (EN : 2005) z júla 2005 Tuhé biopalivá. Špecifikácie a triedy palív. Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO : 2014) (EN ISO : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Tuhé biopalivá. Špecifikácie a triedy palív. Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO : 2014) ****) (EN ISO : 2014) z novembra STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 19. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z expandovaného polystyrénu (EPS). Špecifikácia (EN 13163: 2012+A1: 2015) Vydanie: december 2015 STN EN z júna 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z expandovaného polystyrénu (EPS). Špecifikácia ****) (EN 13163: 2012+A1: 2015) z augusta 2015 Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z extrudovanej polystyrénovej peny (XPS). Špecifikácia (EN 13164: 2012+A1: 2015) Vydanie: december 2015 STN EN z júna 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z extrudovanej polystyrénovej peny (XPS). Špecifikácia ****) (EN 13164: 2012+A1: 2015) z augusta STN EN ( ) STN EN ( ) 17. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) Nevyhrievané tlakové nádoby. Časť 5: Kontrola a skúšanie (EN : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Nevyhrievané tlakové nádoby. Časť 5: Kontrola a skúšanie ****) (EN : 2014) z januára 2015 Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z minerálnej vlny (MW). Špecifikácia (EN 13162: 2012+A1: 2015) Vydanie: december 2015 STN EN z júna 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z minerálnej vlny (MW). Špecifikácia ****) (EN 13162: 2012+A1: 2015) z augusta STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 21. STN EN A1 ( ) Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z tuhej polyuretánovej peny (PU). Špecifikácia (EN 13165: 2012+A1: 2015) Vydanie: december 2015 STN EN z júna 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z tuhej polyuretánovej peny (PU). Špecifikácia ****) (EN 13165: 2012+A1: 2015) z augusta 2015 Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z polyetylénovej peny (PEF). Špecifikácia (EN 16069: 2012+A1: 2015) Vydanie: december 2015 STN EN z júna 2013 sa môže súbežne s touto normou používať do Jej vydaním sa ruší 5

6 STN EN A1 ( ) 22. STN EN ( ) STN EN ( ) 23. STN EN ( ) STN EN ( ) 24. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 25. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) Tepelnoizolačné výrobky pre budovy. Prefabrikované výrobky z polyetylénovej peny (PEF). Špecifikácia ****) (EN 16069: 2012+A1: 2015) z augusta 2015 Zavesené podhľady. Požiadavky a skúšobné metódy (EN 13964: 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Zavesené podhľady. Požiadavky a skúšobné metódy ****) (EN 13964: 2014) z novembra 2014 Usne. Terminológia. Základné definície pre obchod s usňami (EN 15987: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Usne. Terminológia. Základné definície používané v obchode s usňami ****) (EN 15987: 2015) zo septembra 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe pozemných komunikácií a iných dopravných plôch (okrem železníc a vystužovania asfaltových povrchov vozoviek) (EN 13249: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe pozemných komunikácií a iných dopravných plôch (okrem železníc a vystužovania asfaltových povrchov vozoviek) ****) (EN 13249: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe železníc (EN 13250: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe železníc ****) (EN 13250: 2014+A1: 2015) z júla STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 27. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 28. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 29. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované v zemných stavbách, základoch a podperných konštrukciách (EN 13251: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované v zemných stavbách, základoch a podperných konštrukciách ****) (EN 13251:2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované v odvodňovacích systémoch (EN 13252: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované v odvodňovacích systémoch ****) (EN 13252: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbách na ochranu proti erózii (ochrana pobrežia, vystužovanie brehov) (EN 13253: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbách na ochranu proti erózii (ochrana pobrežia, vystužovanie brehov) ****) (EN 13253: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe nádrží a hrádzí (EN 13254: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe nádrží a hrádzí ****) (EN 13254: 2014+A1: 2015) z júla

7 30. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 31. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 32. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 33. STN EN A1 ( ) STN EN A1 ( ) 34. STN EN ( ) Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe kanálov (EN 13255: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe kanálov ****) (EN 13255: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe tunelov a v podzemných stavbách (EN 13256: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri stavbe tunelov a v podzemných stavbách ****) (EN 13256: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri likvidácii tuhých odpadov (EN 13257: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri likvidácii tuhých odpadov ****) (EN 13257: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri projektoch na zadržiavanie kvapalných odpadov (EN 13265: 2014+A1: 2015) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky. Vlastnosti požadované pri projektoch na zadržiavanie kvapalných odpadov ****) (EN 13265: 2014+A1: 2015) z júla 2015 Skúšanie požiarnej odolnosti nosných prvkov. Časť 2: Stropy a strechy (EN : 2014) Vydanie: december 2015 Jej vydaním sa ruší STN EN ( ) Zrušené STN Skúšanie požiarnej odolnosti nosných prvkov. Časť 2: Stropy a strechy ****) (EN : 2014) z mája STN Jednotná sústava tolerancií a uloženia RVHP. Metrické závity. Základné rozmery z STN Jednotná sústava tolerancií a uložení RVHP. Metrické závity pre jemnú mechaniku a optiku. Priemery a rozstupy z STN Základné pravidlá zameniteľnosti. Guľkový závit. Základné rozmery. Priemery, stúpanie, profil zo STN Presné skrutky a matice. Technické dodacie predpisy z STN Skrutky a matice. Technické dodacie predpisy. Preberanie z STN Hrubé skrutky a matice. Technické dodacie predpisy z STN Elektrické zariadenia pre miesta s nebezpečenstvom výbuchu. Zámkové skrutky z STN Elektrické zariadenia pre miesta s nebezpečenstvom výbuchu. Zámkové skrutky s osadeným driekom z

8 43. STN Elektrické zariadenia pre miesta s nebezpečenstvom výbuchu. Zámkové matice z STN Súčiastky vonkajšieho vedenia nn. Predlžovacie matice z STN Hrubé šesťhranné matice s oblým závitom z STN Magnetické zátky s valcovým závitom z STN Skrutkové napínače pre trolejové vedenia z STN Skrutky s izolovanou hlavou na pripevnenie izolačných ručných koliesok zo STN Zápustné nity so šošovkovitou hlavou z STN Kotlové nity s polguľovou hlavou z STN Lodné nity z STN Ťahané nity kužeľové. Rozmery z decembra STN Nity rozštiepené z STN Nity s tŕňom z STN Perá tesné s medznými odchýlkami šírky e7 alebo h9 z STN Stavebné klince so zapustenou hlavou mriežkovanou z STN Skrutkovité pružiny valcové tlačné a ťažné z drôtu a tyčí kruhového prierezu. Základné pojmy a veličiny, výpočet a smernice na konštrukciu zo STN Skrutkovité pružiny valcové tlačné a ťažné a tlačné pramencové z drôtu a tyčí kruhového prierezu. Voľba základných rozmerov zo STN Špirálové pružiny. Základné pojmy a výpočet z STN Pružiny pre nožnice zo STN Teplomerové puzdrá. Technické požiadavky zo septembra STN Tesnenie. Gumové manžety U nevrstvené z STN Tesnenie. Gumové manžety brzdových valčekov motorových vozidiel. Rozmery zo STN Tesnenie. Gumové manžety pre hlavné valce kvapalinových bŕzd motorových vozidiel. Rozmery zo STN Kliny ploské bez nosa z

9 66. STN Tesnenie. Krúžky kruhového prierezu pre tesnenie pohyblivých častí z STN Tesnenie. Krúžky kruhového prierezu pre tesnenie nepohyblivých častí z STN Tesnenie. Stieracie krúžky z polyuretánovej gumy. Rozmery zo STN Strojárske skrutkovanie spájkované. Tesniace krúžky strojárskeho skrutkovania s plochým tesnením z STN EN ( ) 71. STN EN ( ) Armatúry. Materiál na telesá, veká a kryty. Časť 1: Ocele špecifikované v európskych normách ***) (EN : 2000) z decembra 2002 Zrušená v CEN bez náhrady Armatúry. Materiál na telesá, veká a kryty. Časť 2: Ocele nešpecifikované v európskych normách ***) (EN : 2000) z decembra 2002 Zrušená v CEN bez náhrady Zmeny STN 73. STN /A1 Elektrické inštalácie nízkeho napätia. Časť 4-42: Zaistenie bezpečnosti. Ochrana pred účinkami tepla. Zmena A1 STN z apríla 2012 (HD : 2011/A1: 2015, IEC : 2010/A1: 2014) Vydanie: december 2015 STN z apríla 2012 sa bez zmeny A1 môže používať do Jej vydaním sa ruší STN /A1 Elektrické inštalácie nízkeho napätia. Časť 4-42: Zaistenie bezpečnosti. Ochrana pred účinkami tepla. Zmena A1 ****) STN z apríla 2012 (HD : 2011/A1: 2015, IEC : 2010/A1: 2014) z augusta STN EN A1/ Eurokód 2. Navrhovanie betónových konštrukcií. Časť 1-1: NA ( ) Všeobecné pravidlá a pravidlá pre budovy. Národná príloha STN EN A1 z júna 2015 Vydanie: december 2015 Táto národná príloha spolu s normou STN EN A1 z júna 2015 nahrádza STN EN z júla STN EN 206/NA ( ) Betón. Špecifikácia, vlastnosti, výroba a zhoda. Národná príloha STN EN 206 z januára 2015 Vydanie: december STN EN ( ) Armatúry. Materiál na telesá, veká a kryty. Časť 3: Liatiny špecifikované v európskych normách ***) (EN : 2000, EN : 2000/AC: 2001) z decembra 2002 Zrušená v CEN bez náhrady Normy označené *) preberajú medzinárodné alebo európske normy prevzatím originálu (súčasťou normy je národný predhovor a znenie normy v pôvodnom jazyku). Normy označené ***) preberajú medzinárodné alebo európske normy v jazyku člena CEN/CENELEC s národnou titulnou stranou. Normy označené ****) preberajú medzinárodné alebo európske normy oznámením vo Vestníku ÚNMS SR (bez vydania titulnej strany STN tlačou). Normy označené CD preberajú medzinárodné alebo európske normy prekladom a sú vydané iba na elektronickom nosiči CD-ROM (bez vydania tlačou). 9

10 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o prevzatí európskych a medzinárodných noriem do sústavy STN oznámením Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 5 a 6 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z. a zákona č. 254/2003 Z. z. oznamuje, že anglické verzie ďalej uvedených európskych a medzinárodných noriem získavajú postavenie STN. Týmto sa uvedené európske a medzinárodné normy preberajú do sústavy slovenských technických noriem s nasledujúcimi označeniami a triediacimi znakmi (tieto normy sa preberajú len týmto oznámením bez vydania titulnej strany STN tlačou). Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. 4. STN EN ( ) STN EN ( ) 5. STN EN ( ) STN EN ( ) Kontinuálne lakované kovy. Skúšobné metódy. Časť 23: Odolnosť proti vlhkým atmosféram s obsahom oxidu siričitého (EN : 2015) Kontinuálne lakované kovy. Skúšobné metódy. Časť 23: Farebná stálosť vo vlhkej atmosfére s obsahom oxidu siričitého ****) (EN : 2002) z januára 2003 Zariadenia na odporové zváranie. Časť 1: Bezpečnostné požiadavky na konštrukciu, výrobu a inštalovanie (EN : 2015, IEC : 2015) Jej oznámením sa od ruší Zariadenia na odporové zváranie. Časť 1: Bezpečnostné požiadavky na konštrukciu, výrobu a inštalovanie (EN : 2008, IEC : 2008) z augusta 2009 Schválené STN 1. STN EN ( ) 2. STN EN ISO ( ) 3. STN EN ( ) STN EN ( ) Energetické audity. Časť 5: Kompetentnosť energetických audítorov (EN : 2015) Nedeštruktívne skúšanie. Charakterizovanie a overovanie ultrazvukových fázových systémov. Časť 1: Prístroje (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Kontinuálne lakované kovy. Skúšobné metódy. Časť 15: Metaméria (EN : 2015) Kontinuálne lakované kovy. Skúšobné metódy. Časť 15: Metaméria ****) (EN : 2002) z januára STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 7. STN EN ( ) Zváracie materiály. Plnené drôtové elektródy a tyčinky na oblúkové zváranie nehrdzavejúcich a žiarupevných ocelí v ochrannom plyne alebo bez ochranného plynu. Klasifikácia (ISO 17634: 2015) (EN ISO 17634: 2015) Zváracie materiály. Plnené drôtové elektródy a tyčinky na oblúkové zváranie nehrdzavejúcich a žiarupevných ocelí v ochrannom plyne alebo bez ochranného plynu. Klasifikácia (ISO 17634: 2004) (EN ISO 17634: 2006) z novembra 2006 Navrhovanie prostredia budov. Navrhovanie, dimenzovanie, inštalácia a riadenie zabudovaných systémov sálavého vykurovania a chladenia. Časť 2: Stanovenie tepelnej a chladiacej kapacity (ISO : 2012) (EN : 2015) 10

11 8. STN EN ISO ( ) 9. STN EN ISO ( ) 10. STN EN ISO ( ) STN EN ( ) 11. STN EN ISO ( ) STN EN ( ) Navrhovanie prostredia budov. Navrhovanie, dimenzovanie, inštalácia a riadenie zabudovaných systémov sálavého vykurovania a chladenia. Časť 5: Inštalácia (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Navrhovanie prostredia budov. Navrhovanie, dimenzovanie, inštalácia a riadenie zabudovaných systémov sálavého vykurovania a chladenia. Časť 3: Návrh a dimenzovanie (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Navrhovanie prostredia budov. Navrhovanie, dimenzovanie, inštalácia a riadenie zabudovaných systémov sálavého vykurovania a chladenia. Časť 1: Definície, symboly a kritériá komfortu (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Vykurovacie systémy v budovách. Projektovanie zabudovaných vodných systémov veľkoplošného vykurovania a chladenia. Časť 1: Určovanie projektovaného vykurovacieho a chladiaceho výkonu CD (EN : 2008) zo septembra 2009 Navrhovanie prostredia budov. Navrhovanie, dimenzovanie, inštalácia a riadenie zabudovaných systémov sálavého vykurovania a chladenia. Časť 4: Dimenzovanie a výpočet dynamického vykurovania a chladiacej kapacity systémov tepelne aktívnych budov (TABS) (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Vykurovacie systémy v budovách. Projektovanie zabudovaných vodných systémov veľkoplošného vykurovania a chladenia. Časť 3: Optimalizácia na používanie obnoviteľných zdrojov energie CD (EN : 2007) z apríla STN EN ( ) 13. STN EN ( ) 14. STN EN ( ) 15. STN EN ( ) 16. STN EN ( ) 17. STN EN ( ) 18. STN EN ( ) 19. STN EN ( ) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 1: Prehľad (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 2: Klient FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Zariadenia a integrácia v podnikových systémoch. Integrácia softvérového nástroja. Časť 3: Server FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 4: Programové balíky FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja. Časť 5: Informačný model FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 6: Technologické mapovanie FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 7: Komunikačné zariadenia FDI (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 101-1: Profily. Základná prevádzková zbernica H1 (EN : 2015, IEC : 2015) 11

12 20. STN EN ( ) 21. STN EN ( ) 22. STN EN ( ) 23. STN EN ( ) 24. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 25. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 101-2: Profily. Základná prevádzková zbernica HSE (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 103-1: Profily. PROFIBUS (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 103-4: Profily. PROFINET (EN : 2015, IEC : 2015) Integrácia softvérového nástroja (FDI). Časť 109-1: Profily. HART(r) a WirelessHART(r) (EN : 2015, IEC : 2015) Lasery a laserové zariadenia. Štandardné optické prvky. Časť 1: Optické prvky pre ultrafialovú, viditeľnú a blízku infračervenú spektrálnu oblasť (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Lasery a laserové zariadenia. Štandardné optické prvky. Časť 1: Optické prvky pre ultrafialovú, viditeľnú a blízku infračervenú spektrálnu oblasť (ISO : 2000) ****) (EN ISO : 2000) zo septembra 2004 Lasery a laserové zariadenia. Štandardné optické prvky. Časť 2: Optické prvky pre infračervenú spektrálnu oblasť (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Lasery a laserové zariadenia. Štandardné optické prvky. Časť 2: Optické prvky pre infračervenú spektrálnu oblasť (ISO : 2000) ****) (EN ISO : 2000) zo septembra STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 27. STN EN A1 ( ) STN EN ( ) 28. STN EN ( ) STN EN ( ) 29. STN EN 1908 ( ) Priemyselné vozíky. Požiadavky na bezpečnosť a overovanie. Časť 1: Vozíky s vlastným pohonom, s obsluhou, s meniteľným dosahom a vozíky s pevnou plošinou (ISO : 2011 vrátane Cor 1: 2013) (EN ISO : 2015) Priemyselné vozíky. Požiadavky na bezpečnosť a overovanie. Časť 1: Vozíky s vlastným pohonom, s obsluhou, s meniteľným dosahom a vozíky s pevnou plošinou (ISO : 2011) (EN ISO : 2012) z júna 2013 Priemyselné vozíky. Požiadavky na bezpečnosť a overovanie. Časť 1: Dodatočné požiadavky na priemyselné vozíky s vlastným pohonom, s obsluhou, s meniteľným dosahom a vozíky s pevnou plošinou (EN : 2013+A1: 2015) Priemyselné vozíky. Požiadavky na bezpečnosť a overovanie. Časť 1: Dodatočné požiadavky na priemyselné vozíky s vlastným pohonom, s obsluhou, s meniteľným dosahom a vozíky s pevnou plošinou (EN : 2013) z júla 2013 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Pohony a ostatné mechanické zariadenia (EN 13223: 2015) Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Pohony a ostatné mechanické zariadenia (EN 13223: 2004) z novembra 2005 Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Napínacie zariadenia (EN 1908: 2015) 12

13 STN EN 1908 ( ) 30. STN EN 536 ( ) STN EN 536 ( ) 31. STN EN ( ) 32. STN EN ( ) STN EN ( ) 33. STN EN ( ) STN EN ( ) Bezpečnostné požiadavky na zariadenia určené na osobnú lanovú dopravu. Napínacie zariadenia (EN 1908: 2004) z novembra 2005 Stroje na cestné práce. Obaľovacie súpravy na výrobu asfaltových zmesí. Bezpečnostné požiadavky (EN 536: 2015) Stroje na cestné práce. Obaľovacie súpravy na výrobu asfaltových zmesí. Bezpečnostné požiadavky (EN 536: 1999) z apríla 2001 Vonkajšie elektrické vedenia so striedavým napätím nad 1 kv. Časť 2-19: Národné normatívne hľadiská (NNA) pre Veľkú Britániu a Severné Írsko (založené na EN : 2012) (EN : 2015) Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 1: Všeobecne (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 1: Všeobecne (EN : 2006) z apríla 2007 Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 2: Vyžarovanie celého dráhového systému do jeho okolia (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 2: Vyžarovanie celého dráhového systému do jeho okolia (EN : 2006) z apríla STN EN ( ) STN EN ( ) 35. STN EN ( ) STN EN ( ) 36. STN EN ( ) STN EN ( ) 37. STN EN ( ) STN EN ( ) Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 3-1: Dráhové vozidlá. Vlak a celé vozidlo (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 3-1: Dráhové vozidlá. Vlak a celé vozidlo (EN : 2006) z apríla 2007 Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 3-2: Dráhové vozidlá. Prístroje (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 3-2: Dráhové vozidlá. Prístroje (EN : 2006) z apríla 2007 Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 4: Vyžarovanie a odolnosť signalizačných a telekomunikačných prístrojov (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 4: Vyžarovanie a odolnosť signalizačných a telekomunikačných prístrojov (EN : 2006) z apríla 2007 Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 5: Vyžarovanie a odolnosť pevných inštalácií a prístrojov energetického napájania (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Dráhové aplikácie. Elektromagnetická kompatibilita. Časť 5: Vyžarovanie a odolnosť pevných inštalácií a prístrojov energetického napájania (EN : 2006) z apríla

14 38. STN EN ( ) STN EN ( ) 39. STN P CLC/TS ( ) STN P CLC/TS ( ) 40. STN P CLC/TS ( ) STN P CLC/TS ( ) Elektromagnetická kompatibilita multimediálnych zariadení. Požiadavky na emisie (EN 55032: 2015, CISPR 32: 2015) Jej oznámením sa od ruší Elektromagnetická kompatibilita multimediálnych zariadení. Požiadavky na emisie (CISPR 32: 2012, CISPR 32: 2012/Cor. 1 Mar. 2012, CISPR 32: 2012/Cor. 2 Aug. 2012, EN 55032: 2012, EN 55032: 2012/AC Dec. 2012) z júla 2013 Dráhové aplikácie. Kompatibilita medzi koľajovými vozidlami a systémami na detekciu vlaku. Časť 2: Kompatibilita s koľajovými obvodmi (CLC/TS : 2015) Dráhové aplikácie. Kompatibilita medzi koľajovými vozidlami a systémami na detekciu vlaku. Časť 2: Kompatibilita s koľajovými obvodmi ****) (CLC/TS : 2010) z mája 2011 Dráhové aplikácie. Komunikačné a signalizačné systémy a systémy na spracovanie údajov. Európsky systém riadenia železničnej dopravy. Rozhranie rušňovodič zariadenie. Časť 1: Všeobecné princípy pre zobrazovanie informácií ERTMS/ ETCS/GSM-R (CLC/TS : 2015) Dráhové aplikácie. Komunikačné a signalizačné systémy a systémy na spracovanie údajov. Európsky systém riadenia železničnej dopravy. Rozhranie rušňovodič zariadenie. Časť 1: Ergonomické požiadavky pri zobrazovaní informácií ERTMS/ETCS/GSM-R ****) (CLC/TS : 2005) z apríla STN EN ( ) 42. STN EN ( ) 43. STN EN ( ) 44. STN EN ( ) 45. STN EN ( ) 46. STN EN ( ) Skúšobné metódy pre elektrotechnické materiály, dosky s plošnými spojmi a iné spájacie štruktúry a zostavy. Časť 2-721: Skúšobné metódy pre materiály na spájacie štruktúry. Meranie relatívnej permitivity a činiteľa dielektrických strát meďou plátovaného laminátu pri mikrovlnnej frekvencii dielektrického rezonátora (EN : 2015, IEC : 2015) Výmena údajov pri meraní elektrickej energie. Súbor DLMS/ COSEM. Časť 1-0: Normalizačný rámec pre inteligentné meranie (EN : 2015, IEC : 2014) Polovodičové súčiastky. Elektromechanické mikrosúčiastky. Časť 15: Skúšobná metóda šmykovej pevnosti medzi PDMS a sklom (EN : 2015, IEC : 2015) Polovodičové súčiastky. Elektromechanické mikrosúčiastky. Časť 16: Skúšobné metódy na stanovenie zvyškového napätia vrstiev MEMS; zakrivenie vrstiev a metódy ohybu na konzolovom nosníku (EN : 2015, IEC : 2015) Polovodičové súčiastky. Elektromechanické mikrosúčiastky. Časť 17: Meranie mechanických vlastností tenkých vrstiev skúšobnou metódou vydutím (EN : 2015, IEC : 2015) Technológia povrchovej montáže. Časť 4: Klasifikácia, balenie, označovanie a manipulácia so súčiastkami citlivými na vlhkosť (EN : 2015, IEC : 2015) 14

15 47. STN EN ( ) STN EN ( ) 48. STN EN ( ) STN EN ( ) 49. STN EN ( ) STN EN ( ) Zariadenia na priemyselné elektrotepelné a elektromagnetické spracovanie. Všeobecné skúšobné metódy prevádzkových vlastností (EN 60398: 2015, IEC 60398: 2015) Jej oznámením sa od ruší Priemyselné elektrotepelné zariadenia. Všeobecné skúšobné metódy ****) (EN 60398: 1999, IEC 60398: 1999) z januára 2003 Diagnostické röntgenové zobrazovacie prístroje. Charakteristiky sekundárnych clôn na všeobecné použitie a na mamografiu (EN 60627: 2015, IEC 60627: 2013) Jej oznámením sa od ruší Diagnostické röntgenové zobrazovacie prístroje. Charakteristiky sekundárnych clôn na všeobecné použitie a na mamografiu (EN 60627: 2001, EN 60627: 2001/corr. Aug. 2002, IEC 60627: 2001) z mája 2003 Zdravotnícke elektrické prístroje. Vlastnosti digitálnych röntgenových zobrazovacích zariadení. Časť 1-1: Stanovenie detekčnej kvantovej účinnosti. Detektory používané pri skiagrafickom zobrazovaní (EN : 2015, IEC : 2015) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Vlastnosti digitálnych röntgenových zobrazovacích zariadení. Časť 1: Stanovenie detekčnej kvantovej účinnosti (EN : 2004, IEC : 2003) z apríla STN EN ( ) STN EN ( ) 51. STN EN ( ) STN EN ( ) 52. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-11: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Požiadavky na zdravotnícke elektrické prístroje a zdravotnícke elektrické systémy používané pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v domácom prostredí (EN : 2015, IEC : 2015) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-11: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Požiadavky na zdravotnícke elektrické prístroje a zdravotnícke elektrické systémy používané pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v domácom prostredí (EN : 2010, IEC : 2010) z apríla 2011 Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-3: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti krátkovlnných terapeutických prístrojov (EN : 2015, IEC : 2012) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2: Osobitné požiadavky na bezpečnosť krátkovlnných terapeutických prístrojov (EN : 1993, IEC : 1991) z januára 1999 Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-6: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti mikrovlnných terapeutických prístrojov (EN : 2015, IEC : 2012) 15

16 53. STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-8: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti terapeutických röntgenových prístrojov pracujúcich v rozsahu od 10 kv do 1 MV (EN : 2015, IEC : 2010) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-8: Osobitné požiadavky na bezpečnosť terapeutických röntgenových prístrojov pracujúcich v rozsahu od 10 kv do 1 MV (EN : 1997, IEC : 1987) z januára STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-17: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti automaticky riadených afterloadingových prístrojov na brachyterapiu (EN : 2015, IEC : 2013) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-17: Osobitné požiadavky na bezpečnosť automaticky riadených afterloadingových prístrojov pre brachyterapiu (EN : 2004, IEC : 2004) z apríla STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-11: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti ožarovačov na gamaterapiu (EN : 2015, IEC : 2013) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-11: Osobitné požiadavky na bezpečnosť ožarovačov pre gamaterapiu (EN : 1997, IEC : 1997) z februára STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-24: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti infúznych púmp a regulátorov (EN : 2015, IEC : 2012) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-24: Osobitné požiadavky na bezpečnosť infúznych púmp a regulátorov ***) (EN : 1998, IEC : 1998) zo septembra STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-16: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti hemodialyzačných, hemodiafiltračných a hemofiltračných prístrojov (EN : 2015, IEC : 2012) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-16: Osobitné požiadavky na bezpečnosť hemodialyzačných, hemodiafiltračných a hemofiltračných prístrojov (EN : 1998, EN : 1998/Cor. 1999, IEC : 1998) z augusta STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-26: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti elektroencefalografov (EN : 2015, IEC : 2012) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-26: Osobitné požiadavky na bezpečnosť elektroencefalografov (EN : 2003, IEC : 2002) z novembra

17 59. STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-36: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti prístrojov na mimotelovo indukovanú litotripsiu (EN : 2015, IEC : 2014) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-36: Osobitné požiadavky na bezpečnosť zariadení na mimotelovo indukovanú litotripsiu ***) (EN : 1997, IEC : 1997) z októbra 2001 STN EN ( ) 62. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-58: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti prístrojov na odstraňovanie šošovky a prístrojov na vitrektómiu v očnej chirurgii ****) (EN : 2009, IEC : 2008) z novembra 2009 Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-60: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti stomatologických prístrojov (EN : 2015, IEC : 2012) 60. STN EN ( ) STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-47: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti ambulantných elektrokardiografických systémov (EN : 2015, IEC : 2012) Jej oznámením sa od ruší Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-47: Osobitné požiadavky na bezpečnosť vrátane základných požiadaviek na ambulančné elektrokardiografické systémy ***) (EN : 2001, IEC : 2001) z decembra STN EN ( ) 64. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-62: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti vysokointenzívnych ultrazvukových terapeutických (HITU) prístrojov (EN : 2015, IEC : 2013) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-63: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti stomatologických extraorálnych röntgenových prístrojov (EN : 2015, IEC : 2012) 61. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-58: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti prístrojov na odstraňovanie šošovky a prístrojov na vitrektómiu v očnej chirurgii (EN : 2015, IEC : 2014) Jej oznámením sa od ruší 65. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-64: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti zdravotníckych prístrojov na ožarovanie ľahkými iónmi (EN : 2015, IEC : 2014) 17

18 66. STN EN ( ) 67. STN EN ( ) 68. STN EN ( ) 69. STN EN ( ) STN EN ( ) 70. STN EN ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-68: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti prístrojov na obrazom riadenú rádioterapiu založených na röntgenovom žiarení a určených na používanie s elektrónovými urýchľovačmi a prístrojmi na terapiu ľahkými iónmi a rádionuklidmi (EN : 2015, IEC : 2014) Normalizovaný postup na označovanie zdravotníckych pomôcok a iných predmetov na účely bezpečnosti v prostredí magnetickej rezonancie (EN 62570: 2015, IEC 62570: 2014) Digitálne videorozhranie. Gigabitové videorozhranie pre multimediálne systémy (EN 62889: 2015, IEC 62889: 2015) Elektronické systémy pre byty a budovy (HBES). Časť 4-3: Vrstvy nezávislé od médií. Komunikácia cez IP (EN ) (EN : 2015) Jej oznámením sa od ruší Elektronické systémy pre byty a budovy (HBES). Časť 4-3: Vrstvy nezávislé od médií. Komunikácia cez IP ****) (EN : 2006, EN : 2007) z januára 2009 Všeobecné požiadavky na bytové a domové elektronické systémy (HBES) a domové automatizačné a riadiace systémy (BACS). Časť 11: Smart merania. Špecifikácie na používanie. Jednoduchý externý používateľský zobrazovač (EN : 2015) 71. STN EN 1754 ( ) STN EN 1754 ( ) 72. STN EN ISO ( ) 73. STN EN ISO ( ) 74. STN EN ISO ( ) 75. STN EN ISO ( ) 76. STN EN ISO ( ) Horčík a zliatiny horčíka. Systém označenia anód, ingotov a odliatkov. Označovanie materiálu (EN 1754: 2015) Horčík a zliatiny horčíka. Anódy, ingoty a odliatky z horčíka a zliatin horčíka. Označovanie ****) (EN 1754: 1997) z januára 2001 Kvalita pôdy. Slovník (ISO 11074: 2015) (EN ISO 11074: 2015) Kvalita pôdy. Vplyvy znečisťujúcich látok na dážďovky. Časť 1: Určenie akútnej toxicity pomocou Eisenia fetida alebo Eisenia andrei (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Kvalita pôdy. Vplyvy znečisťujúcich látok na dážďovky. Časť 2: Určenie vplyvov na reprodukciu Eisenia fetida alebo Eisenia andrei (ISO : 2012) (EN ISO : 2015) Kvalita pôdy. Vplyvy znečisťujúcich látok na dážďovky. Časť 3: Pokyny na stanovenie vplyvov v pôde (ISO : 2014) (EN ISO : 2015) Poľnohospodárske a lesnícke stroje. Zariadenie na siatie. Minimalizácia vplyvov odvetrávania pneumatických systémov na životné prostredie (ISO 17962: 2015) (EN ISO 17962: 2015) 18

19 77. STN EN 49-2 ( ) STN EN 49-2 ( ) 78. STN EN ISO ( ) Ochranné prostriedky na drevo. Zisťovanie ochrannej účinnosti proti Anobium punctatum (De Geer) pozorovaním kladenia vajíčok a prežívania lariev. Časť 2: Ochrana impregnáciou. (Laboratórna metóda) (EN 49-2: 2015) Ochranné prostriedky na drevo. Zisťovanie ochrannej účinnosti proti Anobium punctatum (De Geer) pozorovaním kladenia vajíčok a prežívania lariev. Časť 2: Ochrana impregnáciou. (Laboratórna metóda) ****) (EN 49-2: 2005) zo septembra 2005 Plasty a ebonit. Verifikácia Shorových tvrdomerov (ISO 21509: 2006) (EN ISO 21509: 2015) 82. STN EN 116 ( ) STN EN 116 ( ) 83. STN EN ( ) Motorové nafty a vykurovacie oleje pre domácnosť. Stanovenie medznej teploty filtrovateľnosti. Metóda s postupným ochladzovaním nádoby (EN 116: 2015) Motorové nafty a vykurovacie oleje pre domácnosť. Stanovenie medznej teploty filtrovateľnosti (EN 116: 1997) z decembra 1998 Kvapalné ropné výrobky. Stanovenie oneskorenia vznietenia a odvodeného cetánového čísla (DCN) stredných palivových destilátov. Stanovenie oneskorenia vznietenia a spálenia použitím metódy spaľovania v komore s konštantným objemom s priamym vstrekovaním paliva (EN 16715: 2015) 79. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 80. STN EN ISO ( ) 81. STN P CEN/TS ( ) Plasty. Stanovenie tepelnej vodivosti a súčiniteľa tepelnej vodivosti. Časť 2: Metóda s prechodovým plochým zdrojom tepla (s horúcim diskom) (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Plasty. Stanovenie tepelnej vodivosti a súčiniteľa tepelnej vodivosti. Časť 2: Metóda s prechodovým plochým zdrojom tepla (s horúcim diskom) (ISO : 2008) ****) (EN ISO : 2012) z augusta 2012 Rúry z termoplastov. Stanovenie ťahových vlastností. Časť 3: Rúry z polyolefínov (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Plasty. Recyklované plasty. Stanovenie vybraných markerových zlúčenín v recyklovanom polyetyléntereftaláte (PET) vhodnom na potravinárske účely (CEN/TS 16861: 2015) Táto predbežná STN je určená na overenie. Pripomienky zasielajte ÚNMS SR najneskôr do STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 85. STN EN 1427 ( ) STN EN 1427 ( ) 86. STN EN 1426 ( ) Mazivá, priemyselné oleje a príbuzné výrobky (trieda L). Klasifikácia. Časť 4: Skupina H (hydraulické systémy) (ISO : 2015) (EN ISO : 2015) Mazadlá, priemyselné oleje a podobné výrobky (trieda L). Klasifikácia. Časť 4: Skupina H (hydraulické systémy) (ISO : 1999) ****) (EN ISO : 2001) z decembra 2002 Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie bodu mäknutia. Metóda krúžkom a guľôčkou (EN 1427: 2015) Rozpracovanie prekladom. Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie bodu mäknutia. Metóda krúžkom a guľôčkou (EN 1427: 2007) z októbra 2007 Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie penetrácie ihlou (EN 1426: 2015) Rozpracovanie prekladom. 19

20 STN EN 1426 ( ) 87. STN EN ( ) STN EN ( ) 88. STN EN ( ) STN EN ( ) 89. STN EN ISO ( ) STN EN ( ) 90. STN EN ( ) 91. STN EN ( ) 92. STN EN ( ) Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie penetrácie ihlou (EN 1426: 2007) z októbra 2007 Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie bodu lámavosti podľa Fraassa (EN 12593: 2015) Rozpracovanie prekladom. Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie bodu lámavosti podľa Fraassa (EN 12593: 2007) z októbra 2007 Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie obsahu parafínov. Časť 1: Destilačná metóda (EN : 2015) Asfalty a asfaltové spojivá. Stanovenie obsahu parafínov. Časť 1: Destilačná metóda ****) (EN : 2007) zo septembra 2007 Tuhé biopalivá. Prepočet výsledkov analýz z jedného stavu na iný stav (ISO 16993: 2015) (EN ISO 16993: 2015) Tuhé biopalivá. Prepočet výsledkov analýz z jedného stavu na iný stav (EN 15296: 2011) z augusta 2011 Pyrotechnické výrobky. Iné pyrotechnické výrobky. Časť 1: Terminológia (EN : 2015) Pyrotechnické výrobky. Iné pyrotechnické výrobky. Časť 2: Požiadavky (EN : 2015) Pyrotechnické výrobky. Iné pyrotechnické výrobky. Časť 3: Kategórie a typy (EN : 2015) 93. STN EN ( ) 94. STN EN ( ) 95. STN EN ISO ( ) STN EN ISO ( ) 96. STN EN ( ) STN EN ( ) 97. STN EN A1 ( ) STN EN ( ) Pyrotechnické výrobky. Iné pyrotechnické výrobky. Časť 4: Skúšobné metódy (EN : 2015) Pyrotechnické výrobky. Iné pyrotechnické výrobky. Časť 5: Požiadavky na minimálne označenie a dokumentáciu pre používateľa (EN : 2015) Fľaše na plyny. Terminológia (ISO 10286: 2015) (EN ISO 10286: 2015) Fľaše na plyny. Terminológia (ISO 10286: 2007) (EN ISO 10286: 2007) z januára 2008 Cisterny na prepravu nebezpečných látok. Digitálne rozhranie na prenos dát medzi cisternovým vozidlom a stacionárnym zariadením. Časť 1: Špecifikácia protokolu. Riadiace údaje, merané údaje a záznam udalostí (EN : 2015) Cisterny na prepravu nebezpečných tovarov. Digitálne rozhranie na prenos dát medzi cisternovým vozidlom a stacionárnym zariadením. Časť 1: Špecifikácia protokolu. Riadiace údaje, merané údaje a záznam udalostí ****) (EN : 2011) z novembra 2011 Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 1: Tehliarske murovacie prvky (EN 771-1: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 1: Tehliarske murovacie prvky (EN 771-1: 2011) z decembra

21 98. STN EN A1 ( ) STN EN ( ) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 2: Vápenno-pieskové murovacie prvky (EN 771-2: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 2: Vápenno-pieskové murovacie prvky (EN 771-2: 2011) z februára STN EN A1 ( ) STN EN ( ) Metódy skúšania murovacích prvkov. Časť 1: Stanovenie pevnosti v tlaku (EN 772-1: 2011+A1: 2015) Metódy skúšania murovacích prvkov. Časť 1: Stanovenie pevnosti v tlaku (EN 772-1: 2011) z decembra STN EN A1 ( ) STN EN ( ) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 3: Betónové murovacie prvky (z hutného a ľahkého kameniva) (EN 771-3: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 3: Betónové murovacie prvky (z hutného a ľahkého kameniva) (EN 771-3: 2011) z novembra STN EN ( ) STN P CEN/TS ( ) Skúšanie zatvrdnutého betónu. Časť 11: Stanovenie odolnosti betónu proti účinku chloridu, jednosmerná difúzia (EN : 2015) Skúšanie zatvrdnutého betónu. Časť 11: Stanovenie odolnosti betónu proti účinku chloridu, jednosmerná difúzia ****) (CEN/TS : 2010) z júna STN EN A1 ( ) STN EN ( ) 101. STN EN A1 ( ) STN EN ( ) 102. STN EN A1 ( ) STN EN ( ) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 4: Murovacie tvárnice z autoklávovaného pórobetónu (EN 771-4: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 4: Murovacie prvky z autoklávovaného pórobetónu (AAC) (EN 771-4: 2011) z mája 2013 Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 5: Murovacie prvky z umelého kameňa (EN 771-5: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 5: Murovacie prvky z umelého kameňa (EN 771-5: 2011) z novembra 2011 Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 6: Murovacie prvky z prírodného kameňa (EN 771-6: 2011+A1: 2015) Špecifikácia murovacích prvkov. Časť 6: Murovacie prvky z prírodného kameňa ****) (EN 771-6: 2011) z novembra STN EN ( ) STN EN ( ) 106. STN EN ( ) 107. STN EN ( ) 108. STN EN ( ) Asfaltové zmesi. Skúšobné metódy. Časť 4: Extrakcia asfaltu: Frakčná kolóna (EN : 2015) Rozpracovanie prekladom. Asfaltové zmesi. Skúšobné metódy pre asfaltové zmesi spracúvané za horúca. Časť 4: Extrakcia asfaltu: Frakčná kolóna (EN : 2005) z júna 2007 Okná a dvere. Dvere s odolnosťou proti vlhkosti a vodnej záťaži. Skúška a klasifikácia (EN 16580: 2015) Ochrana kultúrneho dedičstva. Slovník technických termínov týkajúcich sa mált na murovanie, vonkajších a vnútorných omietok používaných v kultúrnom dedičstve (EN 16572: 2015) Starostlivosť o zachovanie kultúrneho dedičstva. Metódy dopravy (EN 16648: 2015) 21

22 109. STN P CEN/TS ( ) Elektrická požiarna signalizácia. Časť 32: Pokyny na plánovanie, projektovanie, inštalovanie, uvedenie do prevádzky, prevádzkovanie a údržbu systémov hlasovej signalizácie požiarov (CEN/TS 54-32: 2015) Táto predbežná STN je určená na overenie. Pripomienky zasielajte ÚNMS SR najneskôr do Zrušené STN 114. STN EN ( ) Ochrana ovzdušia. Pracovné ovzdušie. Návod na použitie postupov na posúdenie expozície chemickým a biologickým látkam ****) (EN 14042: 2003) z januára 2004 Zrušená v CEN. Platia EN 482 a EN STN EN ( ) STN EN ( ) 111. STN EN ( ) STN EN ( ) 112. STN EN ( ) STN EN ( ) 113. STN EN ( ) Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia. Časť 3: Požiadavky na odsávacie ventilátory tepla a splodín horenia (EN : 2015) Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia. Časť 3: Požiadavky na odsávacie ventilátory tepla a splodín horenia (EN : 2002) z júla 2004 Skúšanie požiarnej odolnosti nenosných prvkov. Časť 1: Steny (EN : 2015) Skúšanie požiarnej odolnosti nenosných prvkov. Časť 1: Steny ***) (EN : 1999) z októbra 2001 Skúšanie požiarnej odolnosti prevádzkových zariadení. Časť 2: Požiarne klapky (EN : 2015) Skúšanie požiarnej odolnosti prevádzkových zariadení. Časť 2: Požiarne klapky ***) (EN : 1999) z októbra 2001 Skúšobné metódy na zisťovanie zvýšenia požiarnej odolnosti konštrukčných prvkov. Časť 9: Ochranné systémy aplikované na oceľové nosníky s otvormi v stojine (EN : 2015) Zmeny STN 115. STN EN ISO / A1 ( ) 116. STN EN ISO 14906/ A1 ( ) 117. STN EN 50438/IS1 ( ) 118. STN EN 50438/IS1 ( ) Mechanické kmitanie. Meranie a hodnotenie expozície človeka prenosom kmitania na ruky. Časť 2: Praktický pokyn na meranie na pracovnom mieste (ISO : 2001/Amd 1: 2015). Zmena A1 STN EN ISO zo septembra 2003 (EN ISO : 2001/A1: 2015) Telematika v cestnej doprave a preprave. Elektronické zhromažďovanie poplatkov. Stanovenie použiteľných rozhraní pre vyhradenú komunikáciu krátkeho dosahu (ISO 14906: 2011/Amd 1: 2015). Zmena A1 STN EN ISO z apríla 2012 (EN ISO 14906: 2011/A1: 2015) Požiadavky na pripojenie mikrogenerátorov paralelne s nízkonapäťovou verejnou distribučnou sieťou. Interpretačný list IS1 STN EN z augusta 2008 (EN 50438:2007/IS1: 2015) Požiadavky na pripojenie mikrogenerátorov paralelne s nízkonapäťovou verejnou distribučnou sieťou. Interpretačný list IS1 STN EN z júla 2014 (EN 50438: 2013/IS1: 2015) 22

23 119. STN EN 55024/A1 ( ) 120. STN EN /A1 ( ) 121. STN EN / A1 ( ) 122. STN EN / A1 ( ) Zariadenia informačnej techniky. Charakteristiky odolnosti. Medze a metódy merania. Zmena A1 STN EN zo septembra 2011 (EN 55024: 2010/A1: 2015, CISPR 24: 2010/Amd 1: 2015) STN EN zo septembra 2011 sa bez tejto zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-6: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Použiteľnosť. Zmena A1 STN EN z januára 2011 (EN : 2010/A1: 2015, IEC : 2010/A1: 2013) STN EN z januára 2011 sa bez zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 1-10: Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti. Pridružená norma: Požiadavky na vývoj regulátorov fyziologickej uzavretej slučky. Zmena A1 STN EN z júla 2009 (EN : 2008/A1: 2015, IEC : 2007/Amd 1: 2013) STN EN z júla 2009 sa bez zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-30: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti neinvazívnych automatických tonometrov. Zmena A1 STN EN z decembra 2011 (EN : 2010/A1: 2015, IEC : 2009/Amd 1: 2013) STN EN z decembra 2011 sa bez zmeny A1 môže používať do STN EN / A1 ( ) 124. STN EN / A1 ( ) 125. STN EN / A1 ( ) 126. STN EN 62366/A1 ( ) Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-33: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti prístrojov magnetickej rezonancie na zdravotnícku diagnostiku. Zmena A1 STN EN z januára 2012 (EN : 2010/A1: 2015, IEC : 2010/A1: 2013) STN EN z januára 2012 sa bez zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-41: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti operačných a vyšetrovacích svietidiel. Zmena A1 STN EN z októbra 2010 (EN : 2009/A1: 2015, IEC : 2009/A1: 2013) STN EN z októbra 2010 sa bez zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke elektrické prístroje. Časť 2-54: Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti röntgenových prístrojov na skiagrafiu a skiaskopiu. Zmena A1 STN EN z augusta 2010 (EN : 2009/A1: 2015, IEC : 2009/Amd 1: 2015) STN EN z augusta 2010 sa bez zmeny A1 môže používať do Zdravotnícke pomôcky. Uplatnenie stanovenia použiteľnosti na zdravotnícke pomôcky. Zmena A1 STN EN z mája 2010 (EN 62366: 2008/A1: 2015, IEC 62366: 2007/A1: 2014) STN EN z mája 2010 sa bez zmeny A1 môže používať do

24 127. STN EN 50500/A1 ( ) 128. STN EN /A1 ( ) 129. STN EN ISO 10931/A1 ( ) Postupy merania úrovní magnetického poľa vytváraného elektronickými a elektrickými zariadeniami v prostredí dráh vzhľadom na expozíciu osôb. Zmena A1 STN EN z júna 2009 (EN 50500: 2008/A1: 2015) STN EN z júna 2009 sa bez zmeny A1 môže používať do Káblové siete pre televízne signály, rozhlasové signály a interaktívne služby. Časť 7-1: Monitorovanie stavu vonkajšej hybridnej koaxiálnej vláknovej sústavy. Špecifikácia fyzickej vrstvy (PHY). Zmena A1 STN EN zo septembra 2005 (EN : 2005/A1: 2015, IEC : 2003/Amd 1: 2015) STN EN zo septembra 2005 sa bez tejto zmeny A1 môže používať do Plastové potrubné systémy na priemyselné aplikácie. Polyvinylidénfluorid (PVDF). Špecifikácie súčastí a systému (ISO 10931: 2005/Amd 1: 2015). Zmena A1 STN EN ISO z augusta 2006 (EN ISO 10931: 2005/A1: 2015) Opravy STN 130. STN EN /AC ( ) 131. STN EN / AC ( ) 132. STN EN 16005/AC ( ) Systém nabíjania elektrických vozidiel vodivým prepojením. Časť 24: Digitálna komunikácia medzi nabíjacou stanicou EV na jednosmerný prúd a elektrickým vozidlom na riadenie nabíjania jednosmerným prúdom. Oprava AC STN EN z februára 2015 (EN : 2014/AC Jun. 2015, IEC : 2014/Cor. 1: 2015) Text opravy je iba v dokumente IEC. Vysokonapäťové spínacie a riadiace zariadenia. Časť 200: Rozvádzače s kovovým krytom na striedavý prúd a na menovité napätia nad 1 kv do 52 kv vrátane. Oprava AC STN EN z októbra 2012 (EN : 2012/AC Jun. 2015, IEC : 2011/Cor. 1: 2015) Text opravy je iba v dokumente IEC. Mechanicky ovládané dvere. Bezpečnosť pri používaní. Požiadavky a skúšobné metódy. Oprava AC STN EN z júna 2013 (EN 16005: 2012/AC: 2015) Normy označené ***) preberajú medzinárodné alebo európske normy v jazyku člena CEN/CENELEC s národnou titulnou stranou. Normy označené ****) preberajú medzinárodné alebo európske normy oznámením vo Vestníku ÚNMS SR (bez vydania titulnej strany STN tlačou). 24

25 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o vydaní technických normalizačných informácií Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky oznamuje, že vydal ďalej uvedené dokumenty CEN, CENELEC, ISO a IEC a dokumenty ÚNMS SR, ktoré nemajú postavenie technickej normy, ako technické normalizačné informácie s označením TNI a s prideleným triediacim znakom. Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. 2. TNI CEN/TR ( ) TNI CEN/TR ( ) Bezpečnosť hračiek. Národné preklady upozornení a návodov na používanie v súbore noriem EN 71 ****) (CEN/TR 15071: 2015) Bezpečnosť hračiek. Národné preklady upozornení a návodov na používanie v súbore noriem EN 71 ****) (CEN/TR 15071: 2014) z decembra 2014 Dokumenty bez označenia hviezdičkami sa vydávajú v slovenskom jazyku. Dokumenty označené ****) sa preberajú oznámením vo Vestníku ÚNMS SR. Schválené TNI 1. TNI CEN/TR ( ) Manažér zvárania plastov. Úlohy, zodpovednosti, znalosti, zručnosti a odborná spôsobilosť ****) (CEN/TR 16862: 2015) 25

26 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o návrhu na zrušenie STN Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo SR predkladá podľa 6 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov na prerokovanie zoznam slovenských technických noriem (STN) navrhovaných na zrušenie pre ich technickú zastaranosť, neaktuálnosť alebo z iných dôvodov. Každý, kto má odôvodnené námietky proti zrušeniu STN, môže ich uplatniť do 8 týždňov od zverejnenia tohto oznámenia u zodpovedného zamestnanca ÚNMS SR. Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo SR Štefanovičova 3 P. O. BOX Bratislava 15 Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. Označenie STN Názov STN Dátum schválenia Zodpovedný zamestnanec STN Plynovody a prípojky s vysokým tlakom Ing. Jaroslav Maco 26

27 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o zverejňovaní plánu technickej normalizácie Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky oznamuje, že zoznamy úloh zaradených do plánu technickej normalizácie podľa 6 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 436/2001 Z. z. a zákona č. 254/2003 Z. z. sú zverejňované na webovej stránke ÚNMS SR na v časti Technická normalizácia Verejné prerokovanie návrhov STN. Každý, kto má záujem stať sa účastníkom pripomienkového konania k návrhom konkrétnych STN sa môže prihlásiť do 4 týždňov od zverejnenia zoznamu u spracovateľa, ktorého adresa je uvedená pri konkrétnej úlohe. Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o verejnom prerokovaní návrhov európskych a medzinárodných noriem Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 6 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov oznamuje, že zoznamy návrhov európskych a medzinárodných noriem a iných dokumentov sú zverejňované na verejné prerokovanie na webovej stránke ÚNMS SR v časti Technická normalizácia Verejné prerokovanie návrhov STN. Texty návrhov európskych noriem a medzinárodných noriem a ďalších dokumentov CEN, CENELEC, ISO, IEC a ETSI sú dostupné len v anglickom jazyku. Pre spracovateľov úloh normalizačnej spolupráce a členov TK sú texty návrhov prístupné cez webovú stránku ÚNMS SR, ostatní záujemcovia si môžu návrhy vyžiadať na uvedenej ovej adrese. V prípade požiadavky na dodanie papierovej verzie návrhu bude záujemcovi účtovaný poplatok za kopírovanie a poplatok za službu spojenú s balným a poštovným. Pripomienky k textom návrhov noriem a ďalších dokumentov je potrebné zaslať najneskôr 4 týždne pred termínom na odpoveď národných členov uvedenom pri každom dokumente na adresu: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo SR Štefanovičova 3 P. O. BOX Bratislava 15 alebo om na adresu: navrhynoriem@normoff.gov.sk. Pripomienky musia byť vložené do formulára, prednostne v angličtine. Formulár na pripomienky je zverejnený na Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. 27

28 Oznámenie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o verejnom prerokovaní návrhov pôvodných STN Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 6 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a podľa čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 o európskej normalizácii oznamuje, že zoznamy návrhov pôvodných STN sú zverejňované na verejné prerokovanie na webovej stránke ÚNMS SR na v časti Technická normalizácia Verejné prerokovanie návrhov STN. Pripomienky k textom návrhov noriem je potrebné zasielať spracovateľovi alebo ÚNMS SR do 3 mesiacov od dátumu zverejnenia oznamu, ktorý je uvedený pri každom návrhu. Text návrhu konkrétnej normy v elektronickej forme zašle ÚNMS SR na požiadanie. V prípade požiadavky na dodanie papierovej verzie návrhu bude záujemcovi účtovaný poplatok za kopírovanie a poplatok za službu spojenú s balným a poštovným. Pripomienky musia byť vložené do priloženého formulára v slovenskom jazyku. Formulár na pripomienky je zverejnený na Ing. Mária Semanová poverená riadením odboru technickej normalizácie v. r. 28

29 2. METROLÓGIA OZNÁMENIE Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o autorizácii podľa zákona č. 142/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 31 ods. 2 písm. g) zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov oznamuje, že podľa 24 tohto zákona vydal v októbri 2015 tieto rozhodnutia z oblasti autorizácie na výkon overovania určených meradiel: 1. Rozhodnutie č. 2015/900/007170/02438 z 12. októbra 2015 vydané pre Mgr. Slavomír Kvasňovský SK JEMNÁ MECHANIKA, Pri mlyne 811/47, Mojmírovce, IČO: Predmetom rozhodnutia je zmena autorizácie na výkon overovania určených meradiel (záznamových zariadení v cestnej doprave) udelenej Rozhodnutím o autorizácii č. 2012/900/004632/01905 z 30. októbra 2012 v znení Rozhodnutia č. 2013/900/003956/01680 z 10. septembra 2013 spočívajúca vo vytvorení nového pracoviska Pod Kalváriou 4602/72A, Topoľčany. Platnosť rozhodnutia: do 13. novembra Rozhodnutie č. 2015/900/006803/02281 z 22. októbra 2015 vydané pre SERVIS TACHOGRAFOV, spol. s r.o., Kollárova 73, Martin, IČO: Predmetom rozhodnutia je zmena autorizácie na výkon overovania určených meradiel (záznamových zariadení v cestnej doprave) udelenej Rozhodnutím o autorizácii č. 2013/900/001793/00777 z 10. júna 2013 v znení Rozhodnutia č. 2014/900/003939/01644 z 10. júla 2014 v znení Rozhodnutia č. 2015/900/001032/00368 z 13. apríla 2015 spočívajúca v zmene adries pracovísk v Námestove a Humennom. Platnosť rozhodnutia: do 2. júla Rozhodnutie č. 2015/900/008168/02729 z 26. októbra 2015 vydané pre TVK s.r.o., Solivarská 1/A, Prešov, IČO: Predmetom rozhodnutia je zmena autorizácie na výkon overovania určených meradiel udelenej Rozhodnutím o autorizácii č. 2005/160/008204/00336 z 8. novembra 2005 v znení Rozhodnutia č. 2007/160/005434/00283 z 11. júla 2007 v znení Rozhodnutia č. 2008/900/007597/ zo 17. októbra 2008 v znení Rozhodnutia č. 2011/900/005284/02162 z 26. septembra 2011 v znení Rozhodnutia č. 2015/900/007077/02394 z 28. septembra 2015 spočívajúca vo vydaní novej Príručky kvality. Platnosť rozhodnutia: do 17. októbra Ing. Zbyněk Schreier, CSc. riaditeľ odboru metrológie v. r. 29

30 OZNÁMENIE Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o zániku autorizácie podľa zákona č. 142/2000 Z. z. v znení zákona č. 431/2004 Z. z. Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 31 ods. 2 písm. g) zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z. z. oznamuje, že podľa 24 ods. 8 písm. b) tohto zákona zanikla autorizácia na výkon overovania určených meradiel nasledujúcemu subjektu: KŘIŽÍK GBI, a.s., Solivarská 1/A, Prešov, IČO: Autorizácia na výkon overovania určených meradiel (elektromerov), udelená Rozhodnutím o autorizácii č. 2012/900/004310/01779 z 11. októbra 2012, zanikla skončením pracovného pomeru zodpovedného zástupcu autorizovanej osoby dňa 30. septembra Ing. Zbyněk Schreier, CSc. riaditeľ odboru metrológie v. r. 30

31 3. SKÚŠOBNÍCTVO OZNÁMENIE Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky o udelení autorizácie Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa 11 ods. 14 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov oznamuje, že vydal: 1. rozhodnutie o autorizácii č. 2015/801/006672/02237 zo pre Liptovská skúšobňa s. r. o., SKTC-178, Podtatranského 10, Liptovský Mikuláš, IČO: , na technické predpisy: nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 397/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na strelné zbrane a strelivo v znení neskorších predpisov. Rozsah autorizácie: Rozsah autorizácie je vymedzený v 1 ods. 1 písm. a) bod 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 v rozsahu osvedčenia o akreditácii č. S 121. Postupy posudzovania zhody: podľa 9, 10 a prílohy č. 1 uvedeného nariadenia vlády. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť a ruší rozhodnutie č. 2014/800/007313/02589 z dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia. Platnosť autorizácie je do Ing. Monika Laurovičová riaditeľka odboru skúšobníctva a európskych záležitostí v. r. 31

32 Stála medzinárodná komisia pre skúšky ručných palných zbraní C.I.P. Stála medzinárodná komisia pre skúšky ručných palných zbraní C.I.P., s odvolaním sa na Dohovor o vzájomnom uznávaní skúšobných značiek ručných palných zbraní a na Stanovy, o ktorých bolo rozhodnuté v Bruseli dňa 1. júla 1969, oboznamuje zmluvné strany s rozhodnutiami, ktoré boli prijaté na XXXII. plenárnom zasadnutí C.I.P. v dňoch 14. a 15. októbra 2014 v Bruseli. Rozhodnutia XXXII-44 až 49 vstúpili do platnosti 17. júna Rozhodnutie XXXII-44 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odseku 1 Stanov. Zmena Rozhodnutia XXVII-10 a zmena Rozhodnutia XXV-14: Súborné vydanie platných rozhodnutí C.I.P. na CD-ROM-e Digitálne ukladanie súborného vydania platných rozhodnutí C.I.P. Stála medzinárodná komisia (C.I.P.) prijala rozhodnutia potrebné na dosiahnutie cieľov definovaných v čl. 1 Dohovoru. Na uľahčenie práce delegácií a Stálej kancelárie rozhodla sa C.I.P. spracovať digitálnu platformu Back-office Stálej kancelárie BOBP, ktorá zoskupuje podľa predmetu všetky platné rozhodnutia C.I.P., a pripojiť k nim informácie a odporúčania odsúhlasené na plenárnych zasadnutiach, ako aj tabuľky maximálnych rozmerov nábojov a minimálnych rozmerov nábojových komôr TDCC. Táto databáza BOBP bude dostupná všetkým členom C.I.P. a umožní, ak si to používateľ bude želať, zápis súboru týchto dát na CD-ROM. Aktualizáciu databázy bude zabezpečovať Stála kancelária tak, že do nej bude vkladať nové rozhodnutia, odporúčania, informácie alebo ich zmeny. V prípade rozporu medzi digitálnou platformou a rozhodnutiami z plenárnych zasadnutí ( šedé knižky ), budú platiť tieto posledné rozhodnutia. C.I.P. žiada Stálu kanceláriu, aby spracovala zoznam odchýlok. Avšak skôr, ako sa pristúpi k oprave, budú tieto odchýlky predložené na schválenie jednotlivým subkomisiám. Ak niektoré opravy budú meniť podstatu pôvodného textu, budú predložené na schválenie plenárnemu zasadnutiu v podobe návrhov rozhodnutí. (*) voči tomuto rozhodnutiu vzniesla výhradu Rakúska republika. 32

33 Rozhodnutie XXXII-45 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odseku 1 Stanov. VŠETKY PREDCHÁDZAJÚCE ROZHODNUTIA TÝKAJÚCE SA BEZOLOVNATÝCH BROKOV SA RUŠIA. Návrh základného dokumentu pre špecifikáciu streliva s bezolovnatými brokmi 1. Definícia typov brokov z homogénnych alebo heterogénnych materiálov Typ A Homogénne bezolovnaté broky s tvrdosťou 40 HV1 Typ B Homogénne bezolovnaté broky s tvrdosťou 40 HV1, ale 110 HV1 v strednej hodnote ( 125 HV1 v individuálnej hodnote) Poznámka: Oceľové broky, ktoré boli prvými používanými bezolovnatými brokmi, sa radia k tomuto typu. Typ C Heterogénne bezolovnaté broky s deformáciou 45 %. Heterogénne bezolovnaté broky, ktoré majú deformáciu menšiu, ako je deformácia oceľových brokov rovnakého priemeru, nemožno do týchto nábojov použiť. Typ D Heterogénne bezolovnaté broky s deformáciou > 45 %. V prípade nábojov laborovaných bezolovnatými brokmi typu B a C musí byť náplň s brokmi zabezpečená priamou ochranou dostatočne odolnou a navrhnutou tak, aby nedošlo k treniu brokov o vnútornú stenu hlavne. Táto ochrana musí byť účinná počas streľby pri teplotách od 20 C do +50 C. V prípade, že bezolovnaté broky nemožno klasifikovať ako jasne homogénne alebo heterogénne a na základe klasifikačných skúšok ich nemožno zaradiť ani do jedného zo štyroch vyššie definovaných typov (A, B, C, D), môže skúšobňa požiadať žiadateľa, či môže vykonať skúšku so zbraňou a stanoviť tak špecifikácie týchto nábojov (rýchlosť hybnosť). Klasifikácia brokov: Metódy na definovanie tvrdosti a deformácie (pozri prílohy). 2. Definícia streliva a) Bežné (spotrebné) strelivo do zbraní s obyčajnou skúškou náboje laborované brokmi typu A a D s l < 73 mm a Pmax = 740 barov pre kal. 12, Pmax = 780 barov pre kal. 16 alebo Pmax = 830 barov pre kal. 20 a menšie sa budú overovať ako olovené brokové náboje a náboje laborované brokmi typu B a C s l < 73 mm a Pmax = 740 barov pre kal. 12, Pmax = 780 barov pre kal. 16 alebo Pmax = 830 barov pre kal. 20 a menšie, so stanovenými hodnotami priemeru brokov, rýchlosti a hybnosti (pozri tab. I). Tab. I Kaliber Priemer brokov v mm Max. rýchlosť V 2,5 m/s Max. hybnosť M 2,5 Ns 12 3, % max ,0 16 3, % max 390 9,5 20 3, % max 410 9,3 b) Strelivo s vysokým výkonom do zbraní s vyššou skúškou Náboje laborované brokmi typu A a D: s l 73 mm a s l < 73 mm a P 740 barov pre kal. 12, P 780 barov pre kal. 16 alebo P 830 barov pre kal. 20 a menšie, ale pri dodržaní Pmax = barov, sa budú overovať ako olovené brokové náboje. c) Strelivo s vysokým výkonom do zbraní so skúškou na oceľové broky Náboje laborované brokmi typu B a C: s l 73 mm a s l < 73 mm a P 740 barov pre kal. 12, P 780 barov pre kal. 16 alebo P 830 barov pre kal. 20 a menšie alebo také, ktoré prekračujú niektorú z hodnôt uvedených v tab. I, ale rešpektujú Pmax = barov a hodnoty uvedené v tab. II, možno použiť iba do zbraní so skúškou na oceľové broky. 33

34 Kaliber Max. rýchlosť V 2,5 m/s Tab. II Max. hybnosť M 2,5 Ns Zahrdlenie v závislosti od priemeru brokov 10/ ,0 Zahrdlenie 0,5 pre priemer 4 mm 12/ ,5 detto 12/ ,0 detto 12/ ,0 detto 12/ ,0 detto 16/ ,0 Zahrdlenie 0,5 pre priemer 3,5 mm 20/ ,0 Zahrdlenie 0,5 pre priemer 3,25 mm 20/ ,0 detto 28/ ,0 Zahrdlenie 0,5 pre priemer 3 mm 28/ ,5 detto 410/ ,2 Zahrdlenie 0,5 pre priemer 2,5 mm 3. Označovanie nábojov Všeobecné údaje pre všetky typy nábojov Všetky náboje s oceľovými brokmi alebo s bezolovnatými brokmi, bežné (spotrebné), s vysokým výkonom alebo skúšobné, musia mať nasledovné označenie: identifikačné údaje toho, kto náboje laboroval alebo toho, kto ich prebíjal alebo toho, kto za to nesie zodpovednosť (výrobná značka alebo značka pôvodu) a označenie druhu hlavného materiálu, ktoré musia byť vyrazené buď na dne, alebo na plášti nábojnice neodstrániteľným spôsobom. Tento údaj možno uviesť v jednom z jazykov používaných členskými štátmi C.I.P., kaliber náboja podľa názvu v tabuľkách TDCC na dne nábojnice alebo, ak to nie je možné z technických dôvodov, na plášti nábojnice neodstrániteľným spôsobom, priemer oceľového alebo bezolovnatého broku v mm. Poznámka: Nábojnice nábojov do zbraní kal. 20 musia byť v žltej farbe. Náboje s vysokým výkonom Okrem vyššie uvedeného označenia bude na nábojoch s vysokým výkonom označená: dĺžka nábojnice v prípade, ak je náboj dlhší než 65 mm v prípade kal. 20 a väčších, 63,5 mm v prípade kal. 24 a menších, identifikácia buď na dne nábojnice odlišnou farbou, alebo nápisom na plášti nábojnice Max barov alebo Pre strelné zbrane overené skúšobným tlakom barov v jednom z jazykov používaných členskými štátmi C.I.P. Skúšobné náboje Skúšobné náboje sa musia dať identifikovať buď podľa zúbkovaného okraja dna, alebo podľa červenej farby na spodnej strane dna nábojnice, alebo podľa nápisu Skúšobné strelivo na plášti nábojnice v jednom z jazykov používaných členskými štátmi C.I.P., ku ktorému sa pripojí údaj o skúšobnom tlaku kalibra. 4. Označenie spotrebiteľského balenia nábojov Všeobecné údaje pre všetky typy nábojov Každé spotrebiteľské balenie s oceľovými brokmi alebo s bezolovnatými brokmi musí byť označené odlišovacími značkami a týmito prvkami: názov alebo obchodná značka výrobcu alebo osoby, pre ktorú boli náboje vyrobené a ktorá je garantom jeho zhody s platnými predpismi, názov podľa označenia v tabuľkách TDCC, identifikačné číslo šarže a počet nábojov v najmenšom spotrebiteľskom balení, druh materiálu tvoriaci broky a typ brokov (A, B, C alebo D). Tieto údaje môžu byť uvedené v jednom z jazykov používaných členskými štátmi C.I.P., kontrolná značka, ktorá potvrdzuje, že náboj bol overený podľa predpisov C.I.P., na nábojoch s oceľovými brokmi alebo bezolovnatými brokmi typu B a C upozornenie: Pozor na spätný odraz, vyvarujte sa streľbe na tuhý a tvrdý povrch. 34

35 Náboje s vysokým výkonom Na nábojoch s bezolovnatými brokmi typu A a D musí byť dodatkové označenie uvádzajúce jasne, že tieto náboje možno používať iba do zbraní, ktoré sa podrobili vyššej skúške. Na nábojoch s bezolovnatými brokmi typu B a C musí byť dodatkové označenie uvádzajúce jasne, že tieto náboje možno používať iba do zbraní, ktoré sa podrobili skúške na oceľové broky. Ak je priemer bezolovnatých brokov (typu B a C) pre kal. 10 a 12 ako 4 mm, pre kal. 16 ako 3,5 mm a pre kal. 20 ako 3,25 mm, vyžaduje sa dodatkové označenie uvádzajúce, že s týmito nábojmi možno strieľať iba zo zbraní, ktoré sa podrobili skúške na oceľové broky a ktorých zahrdlenie hlavne (hlavní) je 0,5 mm. Prebíjané náboje V takomto prípade sa vyžaduje dodatkové označenie uvádzajúce, že ide o prebíjané náboje. Skúšobné náboje V takomto prípade sa vyžaduje dodatkové označenie skúšobné strelivo umiestené na spotrebiteľskom balení. 5. Overovanie zbraní Obyčajná skúška zbraní V prípade zbraní, z ktorých je možné strieľať bežné (spotrebné) strelivo s olovenými brokmi alebo bezolovnatými brokmi typu A a D, pozostáva obyčajná skúška z výstrelu aspoň dvoch nábojov na hlaveň, pričom musia byť splnené tieto dve podmienky: a) stredná hodnota maximálneho tlaku na 1. tlakomernom bode v komore musí byť najmenej 930 barov pri kalibri 12, 980 barov pri kalibri 16 a barov pri kalibri 20, b) na 2. tlakomernom bode musí byť tlak vo vývrte v rozmedzí 450 až 600 barov. Vyššia skúška zbraní V prípade zbraní, z ktorých je možné strieľať strelivo s vysokým výkonom laborované olovenými brokmi alebo bezolovnatými brokmi typu A a D, pozostáva vyššia skúška z výstrelu aspoň dvoch nábojov na hlaveň, pričom do úvahy možno vziať prípadne aj obyčajnú skúšku. Pri výstrele týchto dvoch nábojov musia byť splnené obidve nasledujúce podmienky: a) stredná hodnota maximálneho tlaku na 1. tlakomernom bode musí byť najmenej barov, b) na 2. tlakomernom bode musí byť tlak vo vývrte v rozmedzí 450 až 600 barov. Vyššie uvedené podmienky pre obidve predchádzajúce skúšky sa považujú za splnené, ak sa použijú dva identické náboje, ktoré súčasne spĺňajú podmienky a) a b). Ak takéto dva náboje nie sú k dispozícii, možno použiť dva náboje, ktoré spĺňajú podmienku a), a jeden náboj, ktorý spĺňa podmienku b). Priemer olovených brokov pre obidve predchádzajúce skúšky má byť maximálne 3 mm. Skúška na oceľové broky Zbrane, z ktorých možno strieľať strelivo s vysokým výkonom laborované bezolovnatými brokmi typu B a C, sa overujú s 3 nábojmi na hlaveň, pričom ich špecifikácie sú nasledovné: náboje laborované oceľovými brokmi s tvrdosťou HV1 medzi 80 a 110 tlak je barov na 1. tlakomeri a v rozmedzí 450 až 600 barov na 2. tlakomeri musia sa dodržať špecifikácie uvedené v tabuľke III: Tab. III Kaliber Min. priemer brokov (v mm) Min. hybnosť M 2,5 (Ns) 10/89 4,6 22,0 12/70 4,6 15,0 12/73 12/76 4,6 17,5 12/89 4,6 21,5 16/70 3,8 13,5 20/70 3,8 12,5 20/76 3,8 14,0 28/70 3,8 8,5 28/76 3,8 9,0 410/76 2,8 4,5 35

36 Pokiaľ nie sú k dispozícii tri náboje, ktoré by spĺňali všetky vyššie uvedené podmienky, je možné vystreliť tri náboje tak, že vyvinú potrebný tlak na M1 (1. tlakomer) a hybnosť uvedenú v tab. III, a jeden náboj, ktorý vyvinie potrebný tlak na M2 (2. tlakomer). Tento posledný náboj môže byť laborovaný aj olovenými brokmi. 6. Klasifikácia brokových nábojov Metóda na vykonávanie skúšky na meranie tvrdosti Homogénne bezolovnaté broky typu A a B (kovové alebo z kovovej zliatiny) sa klasifikujú podľa skúšky tvrdosti jadra podľa Vickersa v súlade s medzinárodnou normou ISO a európskou CEN, na ktoré sa odvoláva EN ISO : Kovové materiály. Skúška tvrdosti podľa Vickersa: Skúšobná metóda (pozri Prílohu 1). Metóda na vykonávanie skúšky na meranie deformácie Heterogénne bezolovnaté broky typu C a D (kompozit kovový prášok a živica) sa klasifikujú podľa skúšky deformácie (pozri Prílohu 2). 7. Tabuľka Súhrnná tabuľka so špecifikáciami nábojov s bezolovnatými brokmi typu B a C podľa C.I.P. je uvedená v dokumentoch Informácie v textoch C.I.P. PRÍLOHA 1 KONTROLA STRELIVA LABOROVANÉHO BEZOLOVNATÝMI BROKMI 1. METÓDA MERANIA TVRDOSTI JADRA PODĽA VICKERSA Táto metóda sa používa pri tzv. homogénnych brokoch (kov zliatina) 1.1. POUŽITEĽNÁ NORMA Medzinárodná (ISO) a európska (CEN) EN ISO : Kovové materiály: Skúška tvrdosti podľa Vickersa Časť 1: Skúšobná metóda POSTUP PRE BEZOLOVNATÉ BROKY Meranie sa vykonáva v jadre broku, čo si vyžaduje jeho opracovanie tak, aby sa kvôli skúške získala pologuľa s hladkým a rovným povrchom. Z každej šarže sa otestuje vzorka 10 brokov: skúšanie sa vykonáva jednotlivo. Tvrdosť sa meria podľa Vickersa (pozri vyššie) so skúšobnou záťažou F stanovenou na 9,807 N, nech je to symbol HV 1. Vypočíta sa aritmetický priemer tvrdosti zo vzorky 10 brokov: musí byť 110 HV 1 so žiadnou individuálnou hodnotou >125 HV 1. Potom sa vykoná klasifikácia brokov v závislosti od priemernej nameranej hodnoty: Typ A: 40 HV 1 Typ B: > 40 HV 1 PRÍLOHA 2 KONTROLA STRELIVA LABOROVANÉHO BEZOLOVNATÝMI BROKMI 2. METÓDA MERANIA DEFORMÁCIE Táto metóda sa používa pri tzv. heterogénnych brokoch (zloženie: kovový prach + spojivo...) 2.1. PRINCÍP Brok sa podrobí skúške rozdrvením, a to tak, že sa naň spustí kovová guľa z ocele s hmotnosťou 500 ± 1 g z výšky 500 ± 2 mm (čo je vzdialenosť medzi základňou gule a základňou kovového piesta nad brokom). 36

37 Zariadenie tvorí kovový podstavec, na ktorom je uložený brok, šibenička na uchytenie 500-gramovej gule, valcový kovový piest a mechanizmus na magnetické uvoľnenie gule (tvrdosť gule, podstavca a piesta má byť 60 ± 5 HRC). Priemer broku sa zmeria pred skúškou a po nej a deformácia sa vypočíta percentuálne podľa zmeny priemeru: Deformácia D = (Počiatočný priemer Priemer po rozdrvení) Počiatočný priemer 100 (%) 2.2. POSTUP PRE BEZOLOVNATÉ BROKY Meranie sa vykonáva len na jedinom broku. Z každej šarže sa otestuje vzorka 10 brokov. Deformácia sa zmeria vyššie uvedeným spôsobom. Zaznamená sa vzhľad broku po rozdrvení: prítomnosť trhlín fragmentácia... Vypočíta sa aritmetický priemer z deformácie 10 brokov. Porovná sa s aritmetickým priemerom olovených a oceľových brokov rovnakého priemeru. Klasifikáciu brokov možno stanoviť v závislosti od ich deformácie: Typ C: Deformácia 45 % Typ D: Deformácia > 45 % Rozhodnutie XXXII-46 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odseku 1 Stanov. VYKONÁVANIE KUSOVÉHO OVEROVANIA ZBRANÍ. ZBRANE NABÍJANÉ ZOZADU. TYPOVÝ PREDPIS a) Rozhodnutie XXXII-46 mení článok 1 Rozhodnutia XVII-11 takto: Vkladajú sa nasledujúce odseky: 1.2. Overovanie zbraní sa vykonáva v laboratóriách úradných skúšobní členských štátov C.I.P Overovanie možno vykonávať aj na externom pracovisku úradnej skúšobne zriadenom u výrobcu, keď je výroba umiestnená v členskom štáte C.I.P., keď výrobca predloží žiadosť v tomto zmysle a keď sú medzi výrobcom a úradnou skúšobňou upravené aspoň tieto záležitosti: Výrobca musí zaviesť a udržiavať systém manažérstva kvality podľa ISO 9001 alebo ekvivalentný. Na pracovisko výrobcu je delegovaný nestranný pracovník, zamestnanec úradnej skúšobne, ktorý je spôsobilý na výkon finálnej kontroly zbraní. Úradnej skúšobni budú k dispozícii pracovníci výrobcu. Títo pracovníci musia byť kvalifikovaní a v dostatočnom počte. Personál skúšobne je oprávnený dávať pokyny pracovníkom výrobcu, ktorých má k dispozícii. Úradná skúšobňa vykonáva pravidelne audit skúšobnej činnosti u výrobcu (zvyčajne raz za rok). Audit zahŕňa inšpekciu priestorov, kontrolu spôsobilosti personálu, ovládania postupov, meracích systémov atď. Akákoľvek zmena týkajúca sa overovania u výrobcu (personál, priestory, zariadenie, postupy) si vyžaduje predbežný súhlas riaditeľa úradnej skúšobne. Každá kontrola a skúšobná streľba musia byť vykonávané pod dohľadom pracovníkov úradnej skúšobne. Úradná skúšobňa preveruje, či sú skúšobné náboje v súlade s platnými predpismi C.I.P. Úradná skúšobňa musí mať pod plnou kontrolou nástroje a meracie zariadenia definované C.I.P. Finálnu vizuálnu kontrolu po skúšobnej streľbe, verifikáciu a označenie zbraní, ak je potrebné, vykonáva na 100 % personál úradnej skúšobne v miestnosti, ktorá je vyčlenená na tento účel. Zamietnuté zbrane musí označovať personál úradnej skúšobne. Pôvodné odseky 1.2. a 1.3. budú prečíslované ako odseky 1.4. a 1.5. b) Vstupom Rozhodnutia XXXII-46 do platnosti sa ruší Rozhodnutie XXIX

38 Rozhodnutie XXXII-47 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odsek 1 Stanov Zmena rozhodnutia XVII-11, verzia XXXI-48, článok 4: Článok 4 bude znieť takto: Čl. 4 Kontrola rozlišovacích značiek Pri kontrole rozlišovacích značiek sa bude preverovať, či aspoň na jednej zo silno namáhaných častí zbrane boli dobre viditeľným a trvanlivým spôsobom vyrazené tieto označenia: názov (meno), firma alebo ochranná známka výrobcu alebo akýkoľvek iný údaj, umožňujúci identifikáciu zbrane; krajina alebo miesto výroby; identifikačné číslo zbrane, ako aj rok výroby (pokiaľ nie je uvedený v identifikačnom čísle zbrane); označenie kalibra podľa názvu uvedeného v tabuľkách TDCC (napr. 7 x 64, 243 Win, atď.) na každej z hlavní, ak má zbraň hlavne rozličných kalibrov, alebo na jednej z hlavní, ak sú tieto hlavne rovnakého kalibru; ak možno valec revolveru (bubienok) vymieňať, musí byť kaliber označený na každom valci; v prípade potreby označenie zbraň na granule. Rozhodnutia XXVI-9, XXX-38 a XXXI-48 sa rušia. Odporúčanie týkajúce sa Rozhodnutia XXXI-48 zostáva v platnosti. Rozhodnutie XXXII-48 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odsek 1 Stanov ROZHODNUTIE XXXI-49, AKO AJ VŠETKY PREDCHÁDZAJÚCE ROZHODNUTIA TÝKAJÚCE SA MERANIA TLAKU S POMOCOU MECHANICKO-ELEKTRICKÝCH SNÍMAČOV SA RUŠIA. MERACIE METÓDY MERANIE TLAKU S POMOCOU MECHANICKO-ELEKTRICKÝCH SNÍMAČOV 1. Definície 1.1. Fyzikálna jednotka používaná na vyjadrenie hodnoty tlaku plynov je (jeden) Pascal [Pa] alebo bar (1 MPa = 10 barov) Zjednotenie symbolov pre tlaky: Pi = jednotlivý tlak náboja = maximálny tlak v mieste merania PT = tlak plynov meraný piezo-elektrickým snímačom tlaku PT max = stredná hodnota maximálne prípustného tlaku podľa predpisov C.I.P. PK = najvyšší povolený tlak jednotlivého náboja (hodnotené štatisticky) PE = stredná hodnota minimálneho tlaku skúšobných nábojov M = miesto odberu tlaku (mm) 1.3 Základná metóda merania tlaku plynov Základná metóda merania tlaku plynov je definovaná takto: piezoelektrický snímač s čelným tesnením je umiestnený v montážnom otvore (pozri obr. 1.) nábojnice sú navŕtané alebo vyfrézované v priestore prachovej náplne (náboje s okrajovým zápalom), okrem kalibrov z Tab. VI uvedených v tabuľkách TDCC. Pri nábojoch na priemyselné použitie podľa Tab. VI (TDCC) sa tlak plynov meria pri ústí nábojnice bez vŕtania či frézovania nábojnice. Hodnoty PTmax uvedené v tabuľkách TDCC sa vzťahujú na základnú metódu. Ďalšie metódy (napr. s tangenciálnym alebo konformálnym snímačom bez vŕtania nábojnice) sú prípustné za podmienky, že korelácia so základnou metódou bude známa a zvládnutá. Definíciu a kontrolu tejto korelácie majú na starosti skúšobne. V spornom prípade platí základná metóda ako jediná správna. 38

39 2. Snímač tlaku a príslušenstvo 2.1. Snímač tlaku Je povolené používať všetky typy piezoelektrických snímačov tlaku s čelným tesnením umiestnené v montážnom otvore, pokiaľ spĺňajú nasledovné podmienky: Minimálna citlivosť: 1,0 pc/bar Rozsah merania: ,2 x rozsah očakávaného tlaku Kalibračný rozsah: 100 bar... 1,2 x rozsah očakávaného maximálneho tlaku plynov Vlastná frekvencia: 100 khz Odchýlka linearity v celom rozsahu merania: ± 1 % konečnej hodnoty Citlivosť musí byť zvolená pre rozsah očakávaného maximálneho tlaku Ochrana povrchu prenosu tlaku Aby sa zamedzil alebo znížil prestup tepla na membránu snímača a na povrch prenosu tlaku, je potrebné použiť tepelno-izolačný materiál (podložku) podľa pokynov výrobcu snímača, mechanická ochrana podľa pokynov výrobcu je povinná. Merací kanálik musí zostať bez tuku Zosilňovač náboja Musia byť splnené nasledujúce podmienky: Šírka prenosového pásma ( 3 db): Odchýlka linearity: Rozpätie: 100 khz 0,1 % konečnej hodnoty 0,05 pc/s pri 25 ± 1 C a 60 % HR 2.4. Elektrický filter Dolnopriepustný filter druhého radu ( 12 db/oktáva), Bessel alebo Butterworth, s medzným kmitočtom 20/22 khz ( 3 db), ktorý možno zabudovať do zosilňovača náboja, vhodného indikátora alebo softwaru Vhodný indikátor Zapisovač rýchlych dejov s číselnou indikáciou jednotlivého maximálneho tlaku (Pi) a grafická prezentácia priebehu tlaku: Šírka prenosového pásma ( 3 db): 100 khz Vzorkovacia frekvencia: 200 khz Rozlíšenie: 12 bit Doba záznamu: > 4 ms 3. Tlakomerné hlavne Rozmery tlakomerných hlavní a miesto odberu tlaku musia byť v súlade s platnými predpismi C.I.P. Kontrolu rozmerov tlakomerných hlavní treba vykonávať s takými meracími prostriedkami, ktoré zaručia ich súlad. Vývrt pre snímač tlaku musí byť umiestnený v mieste merania, ktoré stanovila C.I.P. pre daný kaliber. Aby sa dosiahla čo najväčšia presnosť a opakovateľnosť výsledkov merania, treba tento vývrt urobiť s maximálnou pozornosťou. Základná schéma umiestnenia tlakového snímača je znázornená na obr. 1, rozmery a tolerancie meracieho kanálika pre rôzne typy streliva budú definované v príslušných častiach. Obr. 1 d FC h d FD = priemer meracieho kanálika tlakomernej hlavne = dĺžka meracieho kanálika tlakomernej hlavne = priemer vývrtu alebo frézovania nábojnice 39

40 3.1. Náboje so stredovým zápalom určené do zbraní s hladkým vývrtom hlavne d FC = 2,5 + 0,1 mm h = 2,5 + 0,25 mm d FD (vývrt) = 3,0 + 0,1 mm Vnútorné rozmery hlavne a nábojovej komory musia byť v súlade s minimálnymi rozmermi, ktoré stanovila C.I.P. Tieto tolerancie sú prípustné: Priemer vývrtu hlavne B: + 0,10 mm Priemer zahĺbenia G: + 0,05 mm Priemery komory D a H: + 0,05 mm Hĺbka zahĺbenia T: + 0,05 mm Dĺžka nábojovej komory L: + 2,00 mm Uhol pripojovacieho kužeľa α 1 = Uzamykacia vôľa nesmie presiahnuť 0,10 mm. Dĺžka tlakomernej hlavne: Lc = 700 ± 10 mm (valcová hlaveň bez zahrdlenia) Vzdialenosť medzi osami meracích vývrtov a čelom záveru (pozri obr. 2): 25 mm M1 30 mm pri kalibroch 24 a väčších M1 = 17 mm + 1 mm pri kalibroch menších ako 24 M1 = 12,5 mm 0,5 mm pri kalibroch 32-50,7, ,7, 8 mm a 9 mm M2 = 162 mm ± 0,5 mm. Obr. 2 Meracie otvory 3.2. Náboje so stredovým zápalom určené do zbraní s drážkovaným vývrtom hlavne d FC = 2,5 + 0,1 mm h = 2,5 + 0,25 mm d FD (vývrt) = 2,0 + 0,1 mm Miesta odberu M uvedené v tabuľkách TDCC sú stanovené takto: M bude umiestnené vo vzdialenosti 25 mm od čela záveru, ak je dĺžka nábojnice väčšia než 40 mm, a 17,5 mm od čela záveru, ak sa dĺžka nábojnice pohybuje od 30 do 40 mm vrátane hraničných hodnôt. Ak je dĺžka nábojnice menšia než 30 mm, meranie tlaku sa vykoná medzi 7,5 mm a 3/4 dĺžky nábojnice. V týchto prípadoch sa miesto odberu M stanoví individuálne pre každý kaliber (pozri tabuľky TDCC). Tieto tolerancie sú prípustné: Priemer medzi poľami drážok F: +0,02 mm Priemer na spodnej časti drážok Z: +0,03 mm Priemery P1 a G1: +0,03 mm Priemery P2 a H2: +0,02 mm Dĺžka nábojovej komory L3: +0,1 mm Náklon i: 5/60 i (pre i 12 ), 1 (pre i < 12 ). Uzamykacia vôľa nesmie presiahnuť 0,10 mm. 40

41 Dĺžka tlakomerných hlavní: pre bezokrajové náboje: pre náboje s nákružkom: pre náboje s dnom Magnum: pre náboje do pištolí a revolverov: Lc = 600 ± 10 mm Lc = 600 ± 10 mm Lc = 650 ± 10 mm Lc = 150 ± 10 mm 3.3. Náboje s brokmi d FC = 2,5 + 0,1 mm h = 2,5 + 0,25 mm d FD (vývrt) = 2,0 + 0,1 mm Ďalšie stanovené hodnoty sú uvedené na obr. 3: Obr. 3 M = miesto odberu tlaku Lc = celková dĺžka tlakomernej hlavne 3.4. Náboje na priemyselné účely d FC = 3,0 + 0,1 mm h = 2,75 + 0,25 mm Tlak plynov sa sníma v tlakomernej hlavni s piestom (tĺkom) na ústí nábojnice, bez vŕtania či frézovania nábojnice. Kaliber: 16 mm (F7) Dĺžka: 200 ± 1 mm (od konca nábojovej komory) Miesto odberu tlaku plynov: 1,5 mm (od konca nábojovej komory) Piest (tĺk): Priemer: 16 mm (h7) Hmotnosť: Mp = 80 ± 1 g Materiál: mosadz (58 až 70 % medi Cu) alebo stredne tvrdá oceľ (R = 55 až 65 dekanewton/mm²) Prídavný objem: Va = 0,04 cm 3 až 0,80 cm 3 Dĺžka: úmerná hmotnosti 41

42 Nábojová komora tlakomernej hlavne: Rozmery: Podľa Tab. VI v tabuľkách TDCC. Tieto tolerancie sú prípustné: Priemery P1 a H2: + 0,03 mm Priemer R1: + 0,05 mm Hĺbka zahĺbenia R: + 0,05 mm Dĺžka nábojovej komory L3: + 0,10 mm Obr. 4 SKÚŠOBNÁ HLAVEŇ S PIESTOM (TĹKOM) Celok Hlaveň Materiál č (42 Cr Mo 4) alebo ekvivalentný (R = MPa) SKÚŠOBNÁ HLAVEŇ S PIESTOM (TĹKOM) Nosič náboja Materiál č (30 Cr Mo V9) alebo č (30 Cr Ni Mo 8) alebo ekvivalentný (R = MPa) Ø, ktorý sa pripočítava pri montáži do hlavne. Kaliber 5,6/16 6,3/10 6,3/12 6,3/14 6,3/16 6,8/11 6,8/18 9/17 10x18 L3 16,33 11,0 13,0 15,0 17,0 12,0 19,0 18,5 19,0 P1=H2 Ø 5,76 Ø 6,35 Ø 6,35 Ø 6,35 Ø 6,35 Ø 6,90 Ø 6,90 Ø 9,60 Ø10,05 R1 Ø 7,30 Ø 7,70 Ø 7,70 Ø 7,70 Ø 7,70 Ø 8,55 Ø 8,55 Ø11,20 Ø10,95 R 1,10 1,25 1,25 1,25 1,25 1,45 1,45 1,30 1,15 42

43 Obr. 5 SKÚŠOBNÁ HLAVEŇ S PIESTOM (TĹKOM) Piest (tĺk) 43

44 Obr. 6 Poloha krížového vybrania (rez B B) a poloha úderníka (dolu) (pohľad A A) VSTREĽOVACIE NÁBOJKY Tlakomerná hlaveň Poloha vybrania v tvare kríža na tĺku musí byť v osi kanála snímača. Pri nábojkách s okrajovým zápalom musí dôjsť k iniciácii v spodnej časti nábojky. 44

45 3.5. Poplašné náboje d FC = 2,5 + 0,1 mm h = 2,50 + 0,25 mm d FD (vývrt) = 2,0 + 0,1 mm Poplašné náboje do revolverov Stanovené špecifické hodnoty sú uvedené na obr. 7. Obr. 7 M = miesto odberu tlaku L c = celková dĺžka tlakomernej hlavne * = informatívny údaj 45

46 Poplašné náboje do pištolí Stanovené špecifické hodnoty sú uvedené na obr. 8. Obr. 8 M = miesto odberu tlaku Lc = celková dĺžka tlakomernej hlavne 3.6. Náboje s okrajovým zápalom Meranie tlaku plynov s pomocou piezoelektrického snímača je možné len u tých kalibrov, pre ktoré existuje rozhodnutie C.I.P. v tomto zmysle. d FC = 2,0 + 0,1 mm h = 2,0 ± 0,1 mm d FD (frézovanie) = 2,0 + 0,1 mm hĺbka frézovania: 0,15 mm Vnútorné rozmery tlakomerných hlavní musia zodpovedať minimálnym hodnotám, ktoré stanovila C.I.P. Tieto tolerancie sú prípustné: Náboje s okrajovým zápalom do zbraní s hladkým vývrtom hlavne (hlavní): F = Z L3 P1 P2 H2 G1 i +0,03 +0,10 +0,05 +0,05 +0,05 +0,03 5/60 i (max 1 ) Náboje s okrajovým zápalom do zbraní s drážkovaným vývrtom hlavne (hlavní): F Z L3 P1 H2 R R1 i +0,02 +0,02 +0,10 +0,03 +0,02 +0,03 +0,05 ± 0 20' Uzamykacia vôľa nesmie presiahnuť 0,10 mm. Dĺžka tlakomernej hlavne: Lc = 600 ± 10 mm Miesto odberu tlaku M je stanovené jednotlivo pre každý kaliber (pozri tabuľky TDCC). 46

47 4. Tlakomerný blok a zapaľovací mechanizmus 4.1. Tlakomerný blok Tlakomerný blok musí byť vybavený tlakomernými hlavňami, do komory ktorých sa zmestí celý náboj. Toto sa aplikuje na nové tlakomerné bloky a tlakomerné hlavne. Existujúce tlakomerné bloky a tlakomerné hlavne sa môžu používať naďalej Zapaľovací mechanizmus Tvrdosť hrotu úderníka musí byť najmenej 50 HRC a jeho výstupok má merať 0,9 až 1,5 mm. Úderník dodáva dostatok energie, ak jeho hemisférický hrot s priemerom od 1,8 mm do 2,2 mm prenikne do valcovitého medeného crusheru s rozmermi 5 x 7 mm a tvrdosťou HV od 5 do 50 aspoň do hĺbky 0,50 mm. Pri tejto skúške treba valcovitý medený crusher vložiť do prázdnej oceľovej nábojnice, ktorá sa zasa vloží do zodpovedajúcej nábojovej komory tlakomernej hlavne. Zapaľovací mechanizmus musí zaručiť silný, regulárny a účinný výstrel. 5. Príprava snímača tlaku a nábojov 5.1. Príprava snímača tlaku Snímače tlaku musia zodpovedať platným rozhodnutiam C.I.P. a ich montáž bude prebiehať v súlade s predpismi C.I.P. a podľa pokynov výrobcu. Osobitnú pozornosť treba venovať najmä správnemu tesneniu (napríklad tesniacemu krúžku), ak je jeho umiestnenie špecifikované. Každý používateľ musí svoje snímače tlaku kalibrovať. Na tento účel je možné využiť interný výmenný systém kalibračných etalónov C.I.P., alebo ich možno dať overiť na iných kalibračných zariadeniach v akreditovanom skúšobnom laboratóriu. Toto platí pre všetky ostatné prvky reťazca. Okrem toho sa bude overovať: montáž upínacieho článku podľa pokynov výrobcu; či je konektor medzi snímačom tlaku a pripojovacím káblom čistý, bez tuku a suchý (izolačný odpor) a či zvolená citlivosť (pc/bar alebo pc/mpa) zodpovedá očakávanému rozsahu tlaku Príprava nábojov V prípadoch, že je to predpísané, musia byť všetky náboje z rovnakej série navŕtané alebo vyfrézované podľa predpisov, a to pred streľbou. S použitím vhodného zariadenia sa treba presvedčiť, že navŕtaný otvor alebo frézovanie v nábojnici sa nachádza v stanovenej a koncentrickej vzdialenosti vzhľadom na kanálik odberu tlaku v tlakomernej hlavni. Aby sa predišlo úniku plynov, tak sa po vŕtaní overí, že nábojnica nie je zdeformovaná a že vo vyvŕtanom otvore sa nenachádzajú kovové piliny. Aby sa zabránilo strate strelného prachu alebo úniku plynov, treba otvor vyvŕtaný v nábojnici utesniť špeciálnou polyimidovou lepiacou páskou odolnou voči teplu (napr. Intertape 4118) alebo vysoko vákuovým tukom (napr. silikónom P8). Pokiaľ je predpísané vŕtanie, postup bude nasledovný: Rýchlosť sa musí merať bez vŕtania nábojnice a s rovnakou tlakomernou hlavňou, aká sa použije pri meraní tlaku. Utesnenie nábojnice sa musí urobiť tak, aby rozdiel medzi strednými rýchlosťami meranými na sériách rovnakej veľkosti s vŕtanou a nevŕtanou nábojnicou bol nižší alebo rovný 1,5 % pre rýchlosti do 500 m/s a nižší alebo rovný 1 % pre vyššie rýchlosti. Dosiahnutie týchto hodnôt je v súčasnosti cieľom, a nie formálnou požiadavkou. V spornom prípade platí základná metóda ako jediná správna. Avšak aj ďalšie metódy na optimalizáciu utesnenia nábojnice sú prípustné, pokiaľ je korelácia s opísanou metódou známa a zvládnutá. 47

48 6. Meranie tlaku plynov Meranie sa vykoná s pomocou horizontálne umiestnenej tlakomernej hlavne. Skúšobné náboje treba uložiť vertikálne na výsypnú doštičku, pričom dno náboja smeruje nadol. Z výsypnej doštičky sa odoberie jeden náboj tak, aby bol strelný prach na strane zápalky, vloží sa do nábojovej komory tlakomernej hlavne, ktorá sa pomaly nakláňa do požadovanej polohy tak, aby strelný prach zostal na strane zápalky. Treba dbať na to, aby otvor vyvŕtaný v nábojnici bol sústredný a súosový s prechodovým kanálikom tlakomernej hlavne. Po každej novej montáži snímača tlaku a pred každou sériou meraní tlaku sa vystrelí aspoň jeden zahrievací výstrel. Pri porovnávacích skúškach sa do knihy záznamov o meraniach, v kolónke poznámky, zapíše hodnota tlaku zaznamenaná pri zahrievacom výstrele. Po každej sérii meraní treba tlakový snímač vymontovať a skontrolovať jeho stav. Pred každým novým meraním treba preveriť, či sú prípadné ochranné kryty (napr. ochranné tesniace krúžky, tepelná ochrana) neporušené. 7. Meranie rýchlosti Fyzikálna jednotka používaná pre rýchlosť je meter za sekundu [m/s]. Súčasne s meraním tlaku plynov sa meria aj rýchlosť vo vzdialenosti 2,5 m od ústia hlavne. Pri svetelných hradlách musí byť dĺžka základne minimálne 0,5 m a miestom odberu je stred základne. Celková neistota/celková chyba pri meraní rýchlosti musí byť 0,5 %. Hodnoty sa použijú na výpočet kinetickej energie (pri skúšobných nábojoch a strelive, pri ktorých je potrebné merať kinetickú energiu namiesto tlaku plynov) a hybnosti (pri bezolovnatých brokových nábojoch určených do hlavní s hladkým vývrtom). Na meranie rýchlosti nábojov do zbraní s hladkým vývrtom sa odporúča použiť filter 2,5 alebo 5,0 khz kvôli spracovaniu počiatočného a koncového signálu. Pokiaľ ide o spôsob merania (viditeľné svetlo, IR, laser), neexistuje žiadne obmedzenie. 8. Záznamová kniha Kniha záznamov o meraniach musí obsahovať aspoň tieto údaje: meno a adresu skúšobného laboratória, meno zákazníka, poradové číslo záznamu o meraní, dátum merania, meno technika, meno a podpis zodpovednej osoby, technické údaje streliva (kaliber, typ a hmotnosť strely, séria, výrobca), meteorologické podmienky: teplota, vlhkosť technické údaje meracieho zariadenia (číslo tlakomernej hlavne a snímača, citlivosť snímača tlaku v závislosti od očakávaného tlaku, údaje týkajúce sa zariadenia na meranie rýchlosti), jednotlivé tlaky a rýchlosti, stredné hodnoty a typové odchýlky tlaku plynov a rýchlostí, štatistické vyhodnotenie meraní, poznámky o prípadných anomáliách podmienok alebo výsledkov meraní. 48

49 Rozhodnutie XXXII-49 Rozhodnutie prijaté podľa článku 5 odseku 1 Stanov. VŠETKY PREDCHÁDZAJÚCE ROZHODNUTIA TÝKAJÚCE SA POSTUPU KALIBRÁCIE SA RUŠIA. POSTUPY KALIBRÁCIE 1. Všeobecne Uspokojivé posúdenie streliva si vo výsledných hodnotách na každej úrovni merania vyžaduje čo možno najmenšie odchýlky. Snímač(-e), samotná skúšobná hlaveň, zariadenie pre zber a spracovanie dát, operačný postup, obslužný personál, to všetko sú zdroje, ktoré prispievajú k vzniku chýb. Skúšobné zariadenie (okrem hlavní) sa musí pravidelne podrobiť kalibrácii s cieľom udržať celkovú neistotu merania pod 3 % (najmä maximálne hodnoty tlakov). 2. Postupy kalibrácie snímačov 2.1. Úvod Citlivosť elektromechanických snímačov sa mení v dôsledku ich používania a namáhaním materiálov, z ktorých sú vyrobené. Z tohto dôvodu je potrebné elektromechanické snímače v priebehu ich životnosti kalibrovať. Účelom kalibrácie je stanoviť hlavné merateľné vlastnosti snímačov a identifikovať ich zmeny počas ich životnosti: citlivosť v celom meracom rozsahu, odchýlky od linearity, opakovateľnosť. O každom elektromechanickom snímači relatívneho tlaku sa musia viesť pravidelné záznamy (počet výstrelov, maximálny zaznamenaný tlak, možné poruchy). Dôsledná kalibrácia sa musí vykonávať: aspoň po každých 200 výstreloch počas prvých 600 výstrelov, neskôr pri každých 500 výstreloch; avšak frekvenciu kalibrácie treba prispôsobiť úrovni požadovanej neistote, ak sa zistí odchýlka väčšia než 4 % pri stredných hodnotách získaných pri skúškach realizovaných za použitia niekoľkých elektromechanických snímačov rovnakého typu súčasne, ak sa zistia ďalšie anomálie v priebehu streľby, a to: rozptyl merania žiadny odpočet merania únik plynov Tento dokument definuje postupy, ktorými sa treba riadiť pri kalibrácii snímačov tohto typu Predbežný postup Stanovenie zosilnenia nábojového zosilňovača Pred každým (elektrickým) kalibračným cyklom sa stanoví výpočtom, pomocou známeho napätia a kalibračného kapacitoru, zosilnenie nábojového zosilňovača Meranie izolačného odporu (R. I.) snímača Pred namontovaním treba zmerať izolačný odpor snímača a káblov. To sa vykonáva s pomocou prístroja na meranie izolačných odporov (AVOmet). Ak je R. I. 1 x 1012 Ω (Ohm), možno kalibráciu vykonať. Ak je R. I. < 1 x 1012 Ω (Ohm), treba konektor očistiť freónom alebo éterom, alebo snímač treba niekoľko hodín temperovať pri teplote 80 ºC. Potom sa R. I. ešte raz skontroluje. Ak je R. I. nižší než 1 x 1012 Ω (Ohm), snímač je nepoužiteľný. 49

50 Montáž snímača Vo všetkých prípadoch musia byť na kalibračnom zariadení použité tesnenia a adaptéry, ktoré odporúča a dodáva výrobca snímača. Je obzvlášť dôležité, aby sa zamedzilo vzniku vzduchových bublín v hydraulickej časti kalibračného zariadenia (treba starostlivo vyčistiť obvod a ubezpečiť sa, že olej je viditeľný v puzdre snímača) Namáhanie snímača Pred kalibráciou treba snímač s pomocou kalibračného prístroja nastaviť na maximálny tlak očakávaný pri skúškach Statická kalibrácia Použité zariadenie: Tlakomerné váhy (Dead Weight Tester) Charakteristiky meracieho reťazca sú nasledovné: Referenčný tlak: ± 0,01 % max Kalibrovaný zosilňovač náboja: linearita: 0,1 % z koncovej hodnoty odchýlka: 0,05 pc/s pri 25 ± 1 C a < 60 % HR chyba: 0,5 % Zariadenie pre zber a vyhodnotenie dát: ± 0,1 % max Alebo celková neistota: ± 1 % Postup kalibrácie elektromechanických snímačov Kalibrácia sa musí vykonať: aspoň od min. 100 barov tlaku až do barov a od 500 barov pre vyššie tlaky, do 1,1-krát vyššieho tlaku ako je tlak skúšaného streliva, tlak musí byť meraný aspoň v 5 priebežných bodoch tak, aby celkový počet meraných bodov dosiahol číslo 7. Meranie treba vykonať aspoň 3-krát na každom meranom bode, aby bolo možné stanoviť strednú hodnotu výstupného náboja. Citlivosť je definovaná ako vzťah medzi elektrickým nábojom a kalibračným tlakom. V priebehu jedného cyklu sa vytvorí 5 tlakových stavov v nadväznosti na zvyšujúce sa hodnoty tlaku, s návratom na atmosférický tlak medzi každým meracím bodom (v niekoľkých sekundách). Všetky napätia zodpovedajúce zostatkovému tlaku a stavom tlaku sa zaznamenávajú, aby sa stanovila kalibračná krivka, odchýlka od linearity, opakovateľnosť počas priebehu kalibrácie a citlivosť každého snímača. Pre každý bod merania a pre každý kanál sa stanoví elektrický náboj Q (výstup snímača) ako rozdiel funkcie napätia V 1 pri zaťažení a zvyškového napätia V 0, ktoré vzniká, keď sa tlak vráti na nulu, a zosilnenia nábojového zosilňovača G (definovaného na začiatku kalibrácie), takto: Q = (V 1 V 0 ) G 2.4. Kontinuálna kalibrácia Všeobecný popis Kontinuálna kalibrácia je alternatíva k statickej (postupnej) kalibrácii a je založená na referenčnom snímači. Kontinuálne stúpanie tlaku môže byť generované automaticky (motorom) alebo ručne (závitovým tlakovým generátorom) Funkcia Tlak stúpa kontinuálne až na vopred definovaný maximálny tlak a potom je znížený na nulu (atmosférický tlak). Elektrický náboj generovaný referenčným snímačom sa permanentne zaznamenáva a tlak sa vypočítava. Na tomto základe je známy tlak v každom bode stúpajúcej krivky. Náboj kalibrovaného snímača sa takisto stále meria a tým, že poznáme tlak odvodený od referenčného snímača, možno vypočítať citlivosť kalibrovaného snímača Použité zariadenia a ich vlastnosti Generátor kontinuálneho tlaku: Rozsah tlaku: adekvátny maximu snímača v skúšobnom rozsahu +10 % Referenčný snímač s akreditovaným kalibračným certifikátom podľa ISO 17025: Rozsah tlaku: adekvátny maximu snímača v skúšobnom rozsahu, Linearita: 0,3 % FSO, Vlastná frekvencia: 1 khz 50

51 Nábojové zosilňovače (2 ks) alebo kompletný merací reťazec (vždy s akreditovaným kalibračným certifikátom podľa ISO 17025). Výstupné signály zo snímačov (kalibračného aj kalibrovaného) sú zvyčajne privádzané a upravované v presných nábojových zosilňovačoch s nasledujúcimi minimálnymi parametrami: Horná pásmová priepustnosť (High pass filter): Off/Vypnuté (t. j. časová konštanta = Long/dlhá, T > s) Dolná pásmová priepustnosť (Low pass filter): Off/Vypnuté Rozsah: Kalibrovaný rozsah + cca 10 % Citlivosť (referenčný snímač): Uvedená na kalibračnom certifikáte (podľa ISO 17025) referenčného snímača Citlivosť (skúšaný snímač): Nominálna citlivosť uvedená v technickej dokumentácii kalibrovaného snímača. Odchýlka: 0,05 pc/s pri 25 ± 1 C a < 60 % HR Systém pre zber a vyhodnocovanie dát Analógové výstupné signály z nábojových zosilňovačov sa privádzajú do systému pre zber a vyhodnocovanie dát. Celková neistota systému musí byť ± 0,1 % Schematický diagram meracieho reťazca Postup kontinuálnej kalibrácie Kontinuálna kalibrácia použitá na kalibráciu piezoelektrických snímačov tlakov je zhrnutá v nižšie uvedenej tabuľke. Tlakový zaťažovací cyklus Referenčný snímač Spracovanie signálu Zber dát Spracovanie signálu Polovičný sínus (približne) alebo generovaný profil Poznámka: generovaný profil nemusí byť presne definovaný; dôležitý je nepretržitý konštantný rast. Čas do max. tlaku: cca 15 s Počet predkalibračných cyklov (0 MAX 0): min. 2 Počet kalibračných cyklov (0 MAX 0): 1 Presný piezoelektrický snímač kalibrovaný podľa primárneho štandardu v akreditovanom laboratóriu Presné nábojové zosilňovače pre referenčný snímač a testovaný snímač Nábojové zosilňovače sú kalibrované podľa primárneho štandardu v akreditovanom laboratóriu. (Systém môže byť vybavený presným kalibrátorom pre samokalibráciu všetkých signálov s kalibračným certifikátom podľa ISO 17025). AD prevodník so zodpovedajúcimi technickými parametrami. Spracovanie a vyhodnotenie dát možno zhrnúť takto: filtrovanie a kvantifikácia nameraných dát výpočet kalibračných parametrov podľa ods. 2.6 a 2.7 kontrola výsledkov kalibrácie vo vzťahu k technickým špecifikáciám uvedeným v technickej dokumentácii skúšaného snímača zadokumentovanie citlivosti a linearity pre daný kalibrovaný rozsah 2.5. Dynamická kalibrácia Všeobecný popis Dynamická kalibrácia je fakultatívna a prídavná metóda k statickej a kontinuálnej kalibrácii a je takisto založená na referenčnom snímači Funkcia Dynamický tlak je generovaný v meracej jednotke, do ktorej je zapojený referenčný aj kalibrovaný snímač. Elektrický náboj vychádzajúci z obidvoch snímačov sa permanentne zaznamenáva. Z náboja referenčného snímača sa odvodí maximálny tlak. Podľa známeho tlaku odvodeného z referenčného snímača sa potom vypočíta citlivosť kalibrovaného snímača. 51

52 Použité zariadenia a ich vlastnosti Dynamický generátor tlaku: Rozsah tlaku: adekvátny maximu snímača v skúšobnom rozsahu + 10 % Referenčný snímač s akreditovaným kalibračným certifikátom (podľa ISO 17025): Rozsah tlaku: adekvátny maximu snímača v skúšobnom rozsahu Linearita 0,3 % FSO Vlastná frekvencia 150 khz Nábojové zosilňovače (2 ks) alebo kompletný merací reťazec (vždy s kalibračným certifikátom podľa ISO 17025). Výstupné signály zo snímačov (referenčného aj kalibrovaného) sú privádzané a upravované v presných nábojových zosilňovačoch s nasledujúcimi minimálnymi parametrami: Horná pásmová priepustnosť (High pass filter): Off/Vypnuté Dolná pásmová priepustnosť (Low pass filter): Off/Vypnuté Rozsah: Kalibrovaný rozsah + cca 10 % Citlivosť (referenčný snímač): Uvedená na kalibračnom certifikáte (podľa ISO 17025) referenčného snímača Citlivosť (skúšaný snímač): Nominálna citlivosť uvedená v technickej dokumentácii kalibrovaného snímača Odchýlka: 0,05 pc/s pri 25 ± 1 C a < 60 % HR Systém pre zber a vyhodnocovanie dát Analógové výstupné signály z nábojových zosilňovačov sa privádzajú do systému pre zber a vyhodnocovanie dát. Celková neistota systému musí byť ± 0,1 % Schéma meracieho reťazca 2.6. Stanovenie citlivosti Lineárna regresia alebo Tolerance Band Algorithm Nižšie uvedený graf znázorňuje hodnoty a definície použité pre výpočet špecifických parametrov piezoelektrického snímača: Citlivosť Linearita Citlivosť v danom bode (individuálna citlivosť) Q E = i i Pi E i citlivosť v definovanom bode i [pc/bar] P i tlak v definovanom bode i [bar] Q i náboj v definovanom bode i [pc] 52

53 Stredná citlivosť Strednú citlivosť možno stanoviť 2 spôsobmi: prostredníctvom Tolerance Band Algorithm lineárnou regresiou Tolerance Band Algorithm Citlivosť sa vypočíta ako stredná priamka tolerančného pásma medzi dvoma priamkami ohraničujúcimi všetky namerané body v minimálnej vzdialenosti. Gradient (tan α) tejto priamky je potom vyjadrením citlivosti. E q = tan α alebo E q = Q e /P FS Q e stredný maximálny náboj [pc] P FS nominálny tlak [bar] E q stredná citlivosť [pc/bar] Lineárna regresia E q E q = n i 1 n () Q() i ( p() i ) i 1 p i stredná citlivosť [pc/bar] P(i) tlak v definovanom bode i [bar] Q(i) náboj v definovanom bode i [pc] n počet bodov Stanovenie linearity Tolerance Band Algorithm Základom pre výpočet je vzdialenosť medzi hraničnými priamkami (2 ΔQ) ΔQ L = 100 % L = linearita (%) Qe Lineárna regresia L = Q max /Q FS 100% L = linearita (%) Q max = Q(i) E q P(i) Používa sa maximálna hodnota QFS = Eq P FS P FS = menovitý tlak [bar] 2.8. Možné problémy Odchýlky merania pri vykonávaných testoch pri rovnakom tlaku presahujúce 2 %. Linearita snímača v dobrom technickom stave je 1 %. Ak vypočítaná linearita prekročí túto hodnotu, treba snímač vyradiť. Odchýlka snímača počas kalibrácie. Všetky vyššie uvedené anomálie si vyžadujú vyradenie elektromechanického snímača z činnosti. Avšak pred jeho vyradením z činnosti by sa mala skúška opakovať aspoň dvakrát po tom, čo bol elektromechanický snímač vyčistený a vysušený pri 65 ºC. Po vykonaní týchto činností treba urobiť kontrolu, aby sme sa uistili, že merací systém je stále v požadovanom rozsahu presnosti. Ak sa však stále objavujú chyby, musí byť elektromechanický snímač vyradený z činnosti. 3. Postup pri kalibrácii meracieho zariadenia Všetky zariadenia používané na meranie výstupu piezoelektrických snímačov tlaku musia byť pravidelne kalibrované. Toto sa musí vykonávať privedením známeho napätia na známy kondenzátor, čo vygeneruje referenčný elektrický náboj. Tento náboj zodpovedá známej úrovni tlaku. Merací reťazec musí byť kalibrovaný zakaždým, keď sa up-datuje software alebo keď sa systém na zber dát zmení (napr. zmena pásma a/alebo nábojového zosilňovača). 53

54 3.1. Definícia vstupného kalibračného signálu Aby sme získali presné výsledky merania, treba uskutočniť korektnú kalibráciu meracieho reťazca vrátane filtra (Bessel alebo Butterworth). Na merací reťazec treba aplikovať známy signál (napätia) s trvaním jeho doby (1 až 10 ms) a veľkosťou náboja ktorý zodpovedá signálu, ktorý má byť zmeraný v dobe nábehu (čas nárastu), kedy sa nezohľadňuje prekmit spôsobený filtrom (0,2 až 1,0 ms). Hodnota, ktorá sa ukáže na displeji (Pmax), musí byť identická s aplikovanou hodnotou (kalibračná hodnota). Musí byť isté, že merací reťazec a merací software sú rovnaké ako tie, čo boli použité pri rutinnom meraní. Absolútna hodnota odchýlky medzi vstupným signálom a výstupnou hodnotou maximálne 0,5 % Príklad: nasledujúce údaje ukazujú tie najlepšie podmienky pre presnú kalibráciu: obdĺžnikový signál skokový signál sínusový signál 54

Ročník 2011 OBSAH. Číslo 1 V Bratislave 27. januára 2011 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5.

Ročník 2011 OBSAH. Číslo 1 V Bratislave 27. januára 2011 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5. Ročník 2011 Číslo 1 V Bratislave 27. januára 2011 Cena 8,81 OBSAH 1. Normalizácia Oznámenie ÚNMS SR č. 173/2011 o harmonizovaných STN k NV SR č. 513/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov (jednoduché

Detaljer

Ročník 2012 OBSAH. Číslo 10 V Bratislave 29. októbra 2012 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5.

Ročník 2012 OBSAH. Číslo 10 V Bratislave 29. októbra 2012 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5. Ročník 2012 Číslo 10 V Bratislave 29. októbra 2012 Cena 8,88 OBSAH 1. Normalizácia Oznámenie ÚNMS SR č. 211/2012 o harmonizovaných STN k zákonu č. 576/2002 Z. z. (tlakové zariadenie) v znení neskorších

Detaljer

Ročník 2012 OBSAH. Číslo 3 V Bratislave 21. marca 2012 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5.

Ročník 2012 OBSAH. Číslo 3 V Bratislave 21. marca 2012 Cena 8, Normalizácia. 2. Metrológia. 3. Skúšobníctvo. 4. Akreditácia. 5. Ročník 2012 Číslo 3 V Bratislave 21. marca 2012 Cena 8,88 OBSAH 1. Normalizácia Oznámenie SÚTN o schválení slovenských technických noriem, ich zmien, opráv a zrušení... 2 Oznámenie SÚTN o prevzatí európskych

Detaljer

Číslo 5 V Bratislave 27. mája 2014 Cena 7,40 OBSAH

Číslo 5 V Bratislave 27. mája 2014 Cena 7,40 OBSAH Ročník 2014 Číslo 5 V Bratislave 27. mája 2014 Cena 7,40 1. Normalizácia OBSAH Oznámenie ÚNMS SR č. 248/2014 o harmonizovaných STN k NV SR č. 513/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov (jednoduché tlakové

Detaljer

OBSAH 1. DIELU ZOZNAMU SLOVENSKÝCH TECHNICKÝCH NORIEM 2011

OBSAH 1. DIELU ZOZNAMU SLOVENSKÝCH TECHNICKÝCH NORIEM 2011 OBSAH 1. DIELU ZOZNAMU SLOVENSKÝCH TECHNICKÝCH NORIEM 2011 SYSTÉM USPORIADANIA NORIEM... 15 ZOZNAM PLATNÝCH NORIEM K 1. 1. 2011... 17 01 VŠEOBECNÁ TRIEDA... 17 00 Zoznamy a predpisy o normách... 17 01

Detaljer

Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv. Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, Žilina,

Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv. Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, Žilina, Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.sse-d.sk Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv Vypracovali: Ing. Andrej Dadaj Ing. Peter Michalovič

Detaljer

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Strana 1 z 8 ODDIEL 1: IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI /PODNIKU 1.1 Identifikátor produktu: Kód výrobku: 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú:

Detaljer

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR Stránka 1 z 9 Tento dokument slúži ako predpis k navrhovaniu vonkajšieho tepelnoizolačného kontaktného systému (ďalej len ETICS alebo systém) s tepelnou izolácie z penového polystyrénu (EPS). I. Súvisiace

Detaljer

Inovatívne riešenia na dosah ruky. Peletové kotly Ekogreń

Inovatívne riešenia na dosah ruky. Peletové kotly Ekogreń Inovatívne riešenia na dosah ruky Peletové kotly Ekogreń Peletové kotly Ekogreń Kotle na pelety Ekogreń sú moderné, ľahko použiteľné, ekologické a energeticky úsporné zariadenia. V ponuke sú tiež zariadenia

Detaljer

Termické pohony. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily

Termické pohony. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily 4 880 Termické pohony STS61.. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily Prevádzkové napätie, ovládací signál 0 10 V js Prestavná sila 105 N Priama montáž bez nástroja pomocou prevlečnej matice Štandardná

Detaljer

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR Stránka 1 z 16 Tento dokument slúţi ako predpis k navrhovaniu vonkajšieho tepelnoizolačného kontaktného systému stomixtherm alfa PUR (ďalej len ETICS alebo systém) s tepelnou izolácie z penového polystyrénu

Detaljer

STAVEBNÝ SYSTÉM PRE VÝSTAVBU MONTOVANÝCH RODINNÝCH DOMOV, STAVIEB A NADSTAVIEB. LindabConstruline

STAVEBNÝ SYSTÉM PRE VÝSTAVBU MONTOVANÝCH RODINNÝCH DOMOV, STAVIEB A NADSTAVIEB. LindabConstruline STAVEBNÝ SYSTÉM PRE VÝSTAVBU MONTOVANÝCH RODINNÝCH DOMOV, STAVIEB A NADSTAVIEB LindabConstruline Obvodové steny, vnútorné nosné steny, priečky, stropy a strechy s využitím technológie LindabConstruline,

Detaljer

Riedidlo na strieborný vodivý lak 5 ml faštika obj..:

Riedidlo na strieborný vodivý lak 5 ml faštika obj..: SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 52 99 71 www.conrad.sk Riedidlo na strieborný vodivý lak 5 ml faštika obj..: 52 99 71 LIST S BEZPENOSTNÝMI ÚDAJMI (91/155/EWG) RIEDIDLO 14 G 9568100222

Detaljer

Zákon č. 578 / 2004 Z. z. Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských

Zákon č. 578 / 2004 Z. z. Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských Zákon č. 578 / 2004 Z. z. Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (v znení č. 720/2004

Detaljer

Nič nezastaví vašu flotilu

Nič nezastaví vašu flotilu Batérie pre komerčné vozidlá Nič nezastaví vašu flotilu Kompletný sortiment batérií pre všetky potreby komerčných vozidiel: StrongPRO EndurancePRO PowerPRO StartPRO PowerPRO Agri & Construction Vyrobené

Detaljer

Štátne hmotné rezervy

Štátne hmotné rezervy Štátne hmotné rezervy POHOTOVOSTNÉ ZÁSOBY Ing. Matúš LEŠKO hlavný radca Odbor MRaPZ Organizácia núdzového zásobovania a ubytovania evakuantov so zameraním sa na regionálne možnosti a zákonné možnosti použitia

Detaljer

KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK

KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK72110921 Obsah ISO 9001 1. SCHÉMA KOMPLEXNÉHO NAPÁJACIEHO SYSTÉMU... 6 2. SYSTÉMY ZÁLOHOVANIA ELEKTRICKEJ SIETE... 7 2.1. Striedavé zálohové zdroje... 7 2.1.1. Popis

Detaljer

Cenník výrobkov Platia Všeobecné obchodné podmienky firmy Sika Slovensko, spol. s.r.o.

Cenník výrobkov Platia Všeobecné obchodné podmienky firmy Sika Slovensko, spol. s.r.o. Cenník výrobkov 2012 Platia Všeobecné obchodné podmienky firmy Sika Slovensko, spol. s.r.o. Pred akýmkoľvek použitím a spracovaním produktu si prosím preštudujte aktuálny produktový list a kartu bezpečnostných

Detaljer

SILNÝ AKO SKALA! AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR PROFESSIONAL POWER PROFESSIONAL

SILNÝ AKO SKALA! AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR PROFESSIONAL POWER PROFESSIONAL AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ SILNÝ AKO SKALA! ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR POWER VYROBENÉ V EURÓPE SPOLOČNOSŤOU EXIDE TECHNOLOGIES DODÁVATEľOM ORIGINÁLNYCH AUTODIELOV

Detaljer

u 120 Bratislava - 宵ilina - (Ko将゙ice) Y 50 Bratislava - C将ソfer km km Vlak 3351 c 120 u h IDS BK Bratislava - C将ソfer 401,% K W c c 3305 c

u 120 Bratislava - 宵ilina - (Ko将゙ice) Y 50 Bratislava - C将ソfer km km Vlak 3351 c 120 u h IDS BK Bratislava - C将ソfer 401,% K W c c 3305 c u 120 Bratislava - 宵ilina - (Ko将゙ie) Y 50 Bratislava - C将ソfer km km Vlak 3351 3341 3305 RR 767,+ W v w _ x v 3305 3001 6 13353 10353 3307 2001 6 2003 6 K1 Zo stanie K将穰y K将穰y 0 Bratislava hl.st. 110,130,131

Detaljer

JESEŇ. Ročník 5. Odborný časopis v oblasti plynárenstva, vykurovania, vodoinštalácií a klimatizačných zariadení

JESEŇ. Ročník 5. Odborný časopis v oblasti plynárenstva, vykurovania, vodoinštalácií a klimatizačných zariadení Odborný časopis v oblasti plynárenstva, vykurovania, vodoinštalácií a klimatizačných zariadení JESEŇ 2 0 0 7 Ročník 5 ZOZNAM PREDAJCOV RADIÁTOROV SOLIDSTAV - Holubbyho 12, 040 01 Košice, Tel.: 055/7299661,

Detaljer

POKYNY PRE NAVRHOVANIE

POKYNY PRE NAVRHOVANIE Stránka 1 z 24 Tento dokument slúži ako predpis k navrhovaniu vonkajšieho tepelno-izolačného kompozitného systému (ďalej len ETICS alebo systémy) s tepelnou izoláciou z penového polystyrénu (EPS) a k navrhovaniu

Detaljer

RAMIRENT KATALÓG 2017

RAMIRENT KATALÓG 2017 RAMIRENT KATALÓG 2017 Platnosť od 05/2017 POBOČKY RAMIRENT V SR Banská Bystrica Majerská cesta 65 974 01 Banská Bystrica 04 84 14 18 39 0903 223 064 bb@ramirent.sk ------------------------------- Bratislava

Detaljer

O B E C P R A V O T I C E. Obecný úrad Pravotice 44

O B E C P R A V O T I C E. Obecný úrad Pravotice 44 .... Vaša značka: Naša značka: Vybavuje: Pravotice 193/2015 Mgr. Viera Graňačková 21.10.2015 Mobil: 0904 593 986 VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY zákazka podľa 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom

Detaljer

CENNÍK PARKIET A PODLÁH

CENNÍK PARKIET A PODLÁH CENNÍK PARKIET A PODLÁH Platnosť: od 01.11.2013 Parkety CENNÍK PODLÁH A PARKIET MEISTER platný od 01.11.2013 Obsah Strana Prehľad parkiet MEISTER Parkety MEISTER - technické informácie 3 4 PD 550 / prírodný

Detaljer

Ú z e m n ý p l á n. C e n t r á l n e j m e s t s k e j z ó n y HLOHOVEC D O L O Ž K A C O O È I S T O P I S

Ú z e m n ý p l á n. C e n t r á l n e j m e s t s k e j z ó n y HLOHOVEC D O L O Ž K A C O O È I S T O P I S Ú z e m n ý p l á n C e n t r á l n e j m e s t s k e j z ó n y HLOHOVEC D O L O Ž K A C O O È I S T O P I S december 2010 ÚZEMNÝ PLÁN CENTRÁLNEJ MESTSKEJ ZÓNY HLOHOVEC DOLOŽKA CIVILNEJ OCHRANY december

Detaljer

Katalóg výrobkov Zváracia technika a systémy ochrany proti opotrebovaniu

Katalóg výrobkov Zváracia technika a systémy ochrany proti opotrebovaniu Katalóg výrobkov Technológia horákov InFocus pre výsledky spájania v takmer laserovej kvalite; viac na strane 22 Zváracia technika a systémy ochrany proti opotrebovaniu www.kjellberg.de Odhodlaný človek

Detaljer

MESTO LIPTOVSKY MIKULAs ) Srurova 1989/41, Liptovsky Miku1as. V Liptovskom Mikulasi VEREJNA VYHLASKA R OZ HOD N UT I E

MESTO LIPTOVSKY MIKULAs ) Srurova 1989/41, Liptovsky Miku1as. V Liptovskom Mikulasi VEREJNA VYHLASKA R OZ HOD N UT I E MESTO LIPTOVSKY MIKULAs ) Srurova 1989/41, 031 01 Liptovsky Miku1as Cislo: URaSP 2013/05655-03/Zt Vybavuje Ing.areh.Zustinova Tel. 044/5565343 V Liptovskom Mikulasi 7.1. 2014 Vee Branislav CatJos, abr.dr.a.stodolu

Detaljer

SPOLOČNÉ OZNÁMENIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE. Integrovaná politika Európskej únie pre Arktídu

SPOLOČNÉ OZNÁMENIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE. Integrovaná politika Európskej únie pre Arktídu EURÓPSKA KOMISIA VYSOKÁ PREDSTAVITEĽKA ÚNIE PRE ZAHRANIČNÉ VECI A BEZPEČNOSTNÚ POLITIKU V Bruseli 27. 4. 2016 JOIN(2016) 21 final SPOLOČNÉ OZNÁMENIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Integrovaná politika Európskej

Detaljer

Bezpečnostný list PRESTIGE 290 FS. Bayer AG, Leverkusen, Nemecko. Bayer CropScience AG, Dormagen, Nemecko. Telefón :

Bezpečnostný list PRESTIGE 290 FS. Bayer AG, Leverkusen, Nemecko. Bayer CropScience AG, Dormagen, Nemecko. Telefón : Dátum vyhotovania: 07.07.19995 Strana:1z 7 1. Identifikácia látky/prípravku a dovozcu/výrobcu 1.1 Chemický názov látky/obchodný názov prípravku PRESTIGE 290 FS 1.2. Doporučený účel použitia Fungicídne

Detaljer

SK4585. Návod na obsluhu notebooku

SK4585. Návod na obsluhu notebooku SK4585 Návod na obsluhu notebooku Jún 2009 Obsah Bezpečnostné opatrenia... 3 Príprava notebooku... 5 Používanie dotykovej podložky... 7 Spoznanie súčastí... 8 Pravá strana... 8 Ľavá strana... 9 Zadná strana...10

Detaljer

VISCO KOMFORT-VISCO DUO-KOMFORT KOMFORT-HR DUO-HR40. RM-real, s.r.o. Cenník s DPH ROZMER O MOC AKCIA

VISCO KOMFORT-VISCO DUO-KOMFORT KOMFORT-HR DUO-HR40. RM-real, s.r.o. Cenník s DPH ROZMER O MOC AKCIA RM-real, s.r.o. Cenník 1.1.2014 s DPH ROZMER O MOC AKCIA 1+1ks 80x195/200x17cm 130 210 VISCO 85x195/200x17cm 134 Zloženie: JADRO-15/18cm- PUR pena T3042/V4012-pamäťová pena 90x195/200x17cm 138 profilované

Detaljer

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do:

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 1. 1. 2016 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2016 do: 31.12.2016 Obsah dokumentu je právne záväzný. 17 VYHLÁŠKA Ministerstva školstva, vedy,

Detaljer

ÚZEM Ý PLÁ OBCE. Búč SMER Á ČASŤ

ÚZEM Ý PLÁ OBCE. Búč SMER Á ČASŤ ÚZEM Ý PLÁ OBCE Búč SMER Á ČASŤ Tento projekt bol realizovaný s finančnou pomocou Európskej únie z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF) prostredníctvom Operačného programu Základná infraštruktúra,

Detaljer

ÚZEM Ý PLÁ OBCE. Moča

ÚZEM Ý PLÁ OBCE. Moča ÚZEM Ý PLÁ OBCE Moča Tento projekt bol realizovaný s finančnou pomocou Európskej únie z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF) prostredníctvom Operačného programu Základná infraštruktúra, ktorého

Detaljer

Partnerstvá - Grundtvig

Partnerstvá - Grundtvig Partnerstvá - Grundtvig Väzenie a vzdelávanie v Ana Importný model - organizácia edukačných programov Ana väzenie 1. Apen avd. Rodgata (nízky stupeň stráženia) 2. Ana fengsel lukket (vysoký stupeň stráženia)

Detaljer

ÚZEMNÝ PLÁN MESTA HRIŇOVÁ NÁVRH

ÚZEMNÝ PLÁN MESTA HRIŇOVÁ NÁVRH URBAN TRADE, projektová kancelária, Ing. arch. Dušan Hudec Letná 45, 040 01 Košice, www.urban.sk, urban@urban.sk ÚZEMNÝ PLÁN MESTA HRIŇOVÁ NÁVRH SPRIEVODNÁ SPRÁVA ČISTOPIS SEPTEMBER 2012 Tento projekt

Detaljer

LIESKOVEC ÚZEMNÝ PLÁN OBCE TEXTOVÁ ČASŤ

LIESKOVEC ÚZEMNÝ PLÁN OBCE TEXTOVÁ ČASŤ ÚZEMNÝ PLÁN OBCE LIESKOVEC TEXTOVÁ ČASŤ Objednávateľ : OBEC LIESKOVEC Zhotoviteľ : Ing. arch. Anton Supuka autorizovaný architekt SKA LANDURBIA B. Bystrica Č. zákazky : 1/2006 Dátum : August 2008 1 SPRACOVATEĽSKÝ

Detaljer

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 EN3453OOW NO KOMBISKAP SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 2 www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON...3 2. SIKKERHETSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Detaljer

Plán účasti a skúsenosti

Plán účasti a skúsenosti Plán účasti a skúsenosti Nástroj pre rozvoj a zabezpečenie kvality života pre dospelé osoby s kombinovaným alebo ťažkým zdravotným postihnutím. Erlend Ellefsen Knut Slåtta Prekladateľ, editor a autor vybraných

Detaljer

Spotrebiče. Nákupná príručka

Spotrebiče. Nákupná príručka Nákupná príručka Spotrebiče Nie všetky výrobky zobrazené v tejto brožúre sú dostupné v obchodnom dome IKEA. Viac informácií nájdete na cenovke, na www.ikea.com alebo kontaktujte, prosím, pracovníkov IKEA.

Detaljer

spotrebiče Nákupná príručka

spotrebiče Nákupná príručka Nákupná príručka spotrebiče Nie všetky výrobky zobrazené v tejto brožúre sú dostupné v obchodnom dome IKEA. Viac informácií nájdete na cenovke, na www.ikea.com alebo kontaktujte, prosím, pracovníkov IKEA.

Detaljer

calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO

calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO Pro provozovatele a servisnнho technika Nбvod k obsluze a instalaci calormatic 340f Pokojovэ termostat VRT 340f CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci......... 4 Archivace

Detaljer

LLPAUSL13E. Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner

LLPAUSL13E. Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner LLPAUSL13E Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner Instruktionsbok 90 W strömadapter för bärbar dator Käyttöopas Kannettavan tietokoneen

Detaljer

MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ

MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ Uţívateľský manuál Návod na obsluhu Axpert MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ Verzia: 1.5 Obsah O TOMTO NÁVODE... 1 Účel... 1 Rozsah... 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 1 ÚVOD... 2 Funkcie... 2 Koncepcia systému...

Detaljer

LUPAUSL13E. Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner

LUPAUSL13E. Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner LUPAUSL13E Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner Instruktionsbok 65 W strömadapter för bärbar dator Käyttöopas Kannettavan tietokoneen

Detaljer

h b A 3 D 1 H I J K L M

h b A 3 D 1 H I J K L M r instructions 3 Bedienungsanleitung 8 mode d emploi 13 instructies 19 istruzioni per l uso 24 instrucciones 29 instruções 34 brugsanvisning 39 bruksanvisning (Svenska) 44 bruksanvisning (Norsk) 49 käyttöohjeet

Detaljer

Rozborová úloha (RÚ)

Rozborová úloha (RÚ) ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE STAVEBNÁ FAKULTA Katedra cestného staviteľstva Rozborová úloha (RÚ) Metodika merania a vyhodnocovania stavu povrchu vozovky pomocou zariadenia LineScan - 1. etapa Hodnotenie

Detaljer

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 28. 1. 2014 COM(2014) 45 final Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii v súlade s bodom 28 Medziinštitucionálnej

Detaljer

Návrh územného plánu obce (ÚPN-O) TULČÍK. Textová časť. Súhrnná správa

Návrh územného plánu obce (ÚPN-O) TULČÍK. Textová časť. Súhrnná správa Ing. arch. Ľubomír Polák, autorizovaný architekt Návrh územného plánu obce (ÚPN-O) TULČÍK Textová časť Súhrnná správa September 2003 OBSAH ELABORÁTU A. Textová časť Súhrnná správa Vyhodnotenie perspektívneho

Detaljer

bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver bluetooth-mottaker NO bluetooth-mottagare SE Bluetooth-vastaanotin FI

bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver bluetooth-mottaker NO bluetooth-mottagare SE Bluetooth-vastaanotin FI bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver quick start guide GB bluetooth-mottaker NO hurtigstartsguide bluetooth-mottagare snabbstartguide SE Bluetooth-vastaanotin FI pikaopas

Detaljer

Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt

Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt 08001 Prešov, Októbrová 44; ateliér: Prešov, Poţiarnická 17, tel. 0907128516 e-mail:ubopolak@orangemail.sk ÚZEMNÝ PLÁN OBCE TULČÍK Zmeny a doplnky č. 1/2012

Detaljer

Drevný odpad... Čo s ním?

Drevný odpad... Čo s ním? 1. Úvod 1. ÚVOD Na Slovensku považujeme za základné energetické nosiče klasické palivá, ako uhlie, ropa, zemný plyn. Využívanie obnoviteľných energetických zdrojov je v podstate návrat k energetike starých

Detaljer

26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy

26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy 26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy Úlohy na výpočet vzdialeností a odchýliek, tzn. metrické úlohy, riešime v analytickej geometrii pomocou vektorov. V stereometrii sa snažíme

Detaljer

ŠPORTINFORM. ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR. vitamíny a minerály pre zdravie (7)

ŠPORTINFORM. ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR. vitamíny a minerály pre zdravie (7) ŠPORTINFORM ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR Čo nájdete v čísle? Športinform aj na www.sporting.sk 6 14. 12. 2012 ročník XXII. zákazané dopingové látky a

Detaljer

Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2015

Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2015 Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2015 MEDZINÁRODNÁ NORMA Oficiálny text Zoznamu zakázaných látok

Detaljer

Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt

Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt Ing. arch. Ľubomír Polák - autorizovaný architekt 08001 Prešov, Októbrová 44; ateliér: Prešov, Požiarnická 17, tel. 0907128516 e-mail:ubopolak@orangemail.sk Návrh územného plánu obce (ÚPN-O) HERMANOVCE

Detaljer

504606-67 CZ/SK DW099

504606-67 CZ/SK DW099 504606-67 CZ/SK DW099 2 3 4 5 6 CZ VНCEBODOVБ LASEROVБ VODOVБHA DW099 Blahopшejeme Vбm! Zvolili jste si nбшadн spoleиnosti DEWALT. Roky zkuљenostн, dщkladnэ vэvoj vэrobkщ a inovace vytvoшily ze spoleиnosti

Detaljer

Vyrobené so zmyslom pre detaily POTREBY PRE VČELÁROV

Vyrobené so zmyslom pre detaily POTREBY PRE VČELÁROV Vyrobené so zmyslom pre detaily POTREBY PRE VČELÁROV 2012-2013 S radosťou Vám predstavujeme nový katalóg potrieb pre včelárov. Už 35 rokov pôsobíme na domácom a zahraničnom trhu. Získali sme tak vedomosti

Detaljer

Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2013

Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2013 Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2013 MEDZINÁRODNÁ NORMA Oficiálny text Zoznamu zakázaných látok

Detaljer

Instruction Manual. Bluetooth Receiver SBTREC11E. Instruction Manual Bluetooth Receiver. Bruksanvisning Bluetooth-mottaker

Instruction Manual. Bluetooth Receiver SBTREC11E. Instruction Manual Bluetooth Receiver. Bruksanvisning Bluetooth-mottaker Instruction Manual Bluetooth Receiver SBTREC11E Instruction Manual Bluetooth Receiver Bruksanvisning Bluetooth-mottaker Bruksanvisning Bluetooth-mottagare Käyttöopas Bluetooth-vastaanotin Brugervejledning

Detaljer

Art.-Nr.: I.-Nr.: ELSR 2500E

Art.-Nr.: I.-Nr.: ELSR 2500E Anleitung ELSR 2500 SPK 4 08.12.2004 16:02 Uhr Seite 1 Návod k použití Sběrač listí Návod na obsluhu vysávača lístia Art.-Nr.: 34.330.90 I.-Nr.: 01014 ELSR 2500E Anleitung ELSR 2500 SPK 4 08.12.2004 16:02

Detaljer

connecting your speaker safety warnings first charge / recharge the battery powering on/off LINE IN operation specifications hints and tips

connecting your speaker safety warnings first charge / recharge the battery powering on/off LINE IN operation specifications hints and tips connecting your speaker PORTABLE SPEAKER INSTRUCTI MANUAL GB LED indicator USB cable (included) Audio cable (included) * All output devices are not included. safety warnings Retain the manual. If you pass

Detaljer

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE ŽILINSKÁ NIVERZITA V ŽILINE Elektrotechnická fakulta Katedra výkonových elektrotechnických systémov BAKALÁRSKA PRÁCA 2009 Miroslav Minarčík 1. Súčasný stav problematiky veternej energetiky Pri dnešnej

Detaljer

pomenované nepomenované listen() server - klient Networking - 1 -

pomenované nepomenované listen() server - klient Networking - 1 - pomenované nepomenované listen() server - klient Networking - 1 - Téma: Networking Kľúčové slová Ciele Odhadovaný čas Scenár klient, server, socket, medziprocesová komunikácia základné princípy komunikácie

Detaljer

NOVINKY A PROPAGAČNÉ AKCIE SEPTEMBER - DECEMBER 2018 ZÁRUKA VÝKONU.

NOVINKY A PROPAGAČNÉ AKCIE SEPTEMBER - DECEMBER 2018 ZÁRUKA VÝKONU. NOVINKY A PROPAGAČNÉ AKCIE SEPTEMBER - DECEMBER 2018 ZÁRUKA VÝKONU. STEFAN KORTELAND JE ZÁRUKA VÝKONU. VÝKON ENERGIA RÁZU VIBRÁCIE RUKA / RAMENO ÚDERY ZA MINÚTU PRIEMER OTVORU Stefan rozumie sile. Pretože

Detaljer

PROGRAM HOSPODÁRSKEHO A SOCIÁLNEHO ROZVOJA OBCE TIBAVA NÁVRH. Strana 1 z 54. Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja obce Tibava na roky

PROGRAM HOSPODÁRSKEHO A SOCIÁLNEHO ROZVOJA OBCE TIBAVA NÁVRH. Strana 1 z 54. Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja obce Tibava na roky NÁVRH PROGRAM HOSPODÁRSKEHO A SOCIÁLNEHO ROZVOJA OBCE TIBAVA Názov: Územné vymedzenie: Územný plán obce (Spoločný ÚPN-O Tibava, Vojnatina, Kolibabovce) schválený pre k.ú. obce Tibava: Program hospodárskeho

Detaljer

K A L N Á N A D H R O N O M

K A L N Á N A D H R O N O M NEUTRA - architektonický ateliér Ing. arch. Peter Mizia, Farská č. 1, 949 01 Nitra; mizia@stonline.sk, tel. 037-6579461 K A L N Á N A D H R O N O M ZMENY A DOPLNKY č.2 ÚPN - OBCE TEXTOVÁ ČASŤ SPRACOVATEĽ

Detaljer

Správa audítora o overení individuálnej účtovnej závierky ESIN group, a. s. k

Správa audítora o overení individuálnej účtovnej závierky ESIN group, a. s. k 2015 Výročná správa Aual report Výročná správa 2015 2 3 obsah 4 Príhovor predsedu predstavenstva 5 Charakteristika spoločnosti 6 Právne údaje 7 Predmet podnikania 8 Riadiace a dozorné orgány 9 Prezentácia

Detaljer

SÚRADNICOVÝ SYSTÉM JEDNOTNEJ TRIGONOMETRICKEJ SIETE KATASTRÁLNEJ A JEHO VZŤAH K EURÓPSKEMU TERESTRICKÉMU REFERENČNÉMU SYSTÉMU 1989 (Verzia 2.

SÚRADNICOVÝ SYSTÉM JEDNOTNEJ TRIGONOMETRICKEJ SIETE KATASTRÁLNEJ A JEHO VZŤAH K EURÓPSKEMU TERESTRICKÉMU REFERENČNÉMU SYSTÉMU 1989 (Verzia 2. Geodetický a kartografický ústav Bratislava Chlumeckého 4 87 45 Bratislava Technická správa SÚRADNICOVÝ SYSTÉM JEDNOTNEJ TRIGONOMETRICKEJ SIETE KATASTRÁLNEJ A JEHO VZŤAH K EURÓPSKEMU TERESTRICKÉMU REFERENČNÉMU

Detaljer

Prílohy 6SUiYD $55$ +RGQRWHQLH Y\VRNêFK ãn{o D LFK IDN~OW

Prílohy 6SUiYD $55$ +RGQRWHQLH Y\VRNêFK ãn{o D LFK IDN~OW Prílohy 1 Zoznam príloh Príloha 1 Príloha 2 Príloha 3 Príloha 4a Príloha 4b Príloha 4c Príloha 4d Príloha 4e Príloha 5 Frascati manuál, rozdelenie fakúlt Rozdelenie indikátorov do skupín a metodika hodnotenia

Detaljer

spotrebiče Nákupná príručka 2015

spotrebiče Nákupná príručka 2015 spotrebiče Nákupná príručka 2015 Nie všetky výrobky zobrazené v tejto brožúre sú dostupné v obchodnom dome IKEA. Viac informácií nájdete na cenovke, na www.ikea.sk alebo kontaktujte, prosím, pracovníkov

Detaljer

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) v platném znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) v platném znění Datum vytvoření Datum revize podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) v platném znění 19. dubna 2018 BEZPEČNOSTNÍ LIST Číslo verze ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Detaljer

CHOPX Chopper Pumps. Head (feet) 50. Head (m) 15. Capacity (usgpm) /hr) HAYWARD GORDON LTD. FULL RPM MIN.

CHOPX Chopper Pumps. Head (feet) 50. Head (m) 15. Capacity (usgpm) /hr) HAYWARD GORDON LTD. FULL RPM MIN. RPM MIN NPSHR @ RPM 36 32 28 24.97 9.7 8.3 7.32 6. %% % % 7% 9 RPM 7% 8 7 % 6 HP 7HP HP HP HP HP HP 3 Capacity (m 3 MODEL CHOPX-B SIZE CURVE 12 x x -713 REVISION 4 DRN.DATE OCT /2 DRN. KW CHOPX Chopper

Detaljer

AGENTÚRA NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA

AGENTÚRA NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA AGENTÚRA NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA 7. Rámcový program pravidlá účasti a ich dopad na zapojenie výskumu Štruktúra Pravidlá Financie ČO PONÚKA RP? Široké príležitosti pre výskum Podporu inovácií výrobkov,

Detaljer

Zoznam zakázaných látok a zakázaných metód na účely dopingu v športe

Zoznam zakázaných látok a zakázaných metód na účely dopingu v športe Zoznam zakázaných látok a zakázaných metód na účely dopingu v športe A. TRVALO ZAKÁZANÉ LÁTKY A ZAKÁZANÉ METÓDY (POČAS SÚŤAŽE A MIMO SÚŤAŽE) A.1 ZAKÁZANÉ LÁTKY SKUPINA S0 NEZAVEDENÉ LÁTKY Farmakologické

Detaljer

Ovládacie a signalizačné prístroje. Harmony. Výberový katalóg. Novinka. Novinka. Novinka

Ovládacie a signalizačné prístroje. Harmony. Výberový katalóg. Novinka. Novinka. Novinka Ovládacie a signalizačné prístroje Harmony Výberový katalóg Novinka Novinka Novinka Ovládacie a signalizačné prístroje Inovatívne riešenia Harmony, ktoré sú vždy poruke Schneider Electric ako svetový líder

Detaljer

RP 340-B RP 340-C. Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY

RP 340-B RP 340-C. Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY RP 340-B RP 340-C CZ SK RIDGE TOOL COMPANY CZ RP 340-B, RP 340-C Návod k obsluze Překlad původního návodu k používání 1. Všeobecné informace 1.1 Části této příručky k obsluze Tento návod k obsluze má následující

Detaljer

parkové lavičky stoly stoličky 08 / 2018 / mmcite.com

parkové lavičky stoly stoličky 08 / 2018 / mmcite.com parkové lavičky stoly stoličky bohém NEW 2018 Univerzálna vonkajšia stolička nezastiera inšpiráciu z minulosti je modernou interpretáciou pôvodne školskej stoličky, ktorá je dôverne známa miliónom školákom.

Detaljer

Funkcia. Funkcia. Monika Molnárová. Technická univerzita Košice. Funkcia. Monika Molnárová

Funkcia. Funkcia. Monika Molnárová. Technická univerzita Košice. Funkcia. Monika Molnárová Technická univerzita Košice monika.molnarova@tuke.sk Obsah 1 Pojem funkcie Základné vlastnosti funkcií Zložená funkcia Inverzná funkcia Elementárne funkcie Základné funkcie ekonomickej analýzy Pojem funkcie

Detaljer

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014 Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 22.2.2018 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014 2018/EØS/11/25 av 5. juni 2014 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1272/2008

Detaljer

ÅPNE LØSNINGER. - Hva er det og hvilke følger får det

ÅPNE LØSNINGER. - Hva er det og hvilke følger får det ÅPNE LØSNINGER - Hva er det og hvilke følger får det Hva er åpne løsninger En åpen løsning er et system hvor kjerne funksjonaliteten er tilgjengelig for at e- verkene eller et 3.parts leverandør kan tilføye

Detaljer

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2016 MEDZINÁRODNÁ NORMA

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2016 MEDZINÁRODNÁ NORMA Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2016 MEDZINÁRODNÁ NORMA Oficiálny text Zoznamu zakázaných látok

Detaljer

Správa Hodnotenie verejných vysokých škôl a ich fakúlt (2005)

Správa Hodnotenie verejných vysokých škôl a ich fakúlt (2005) Správa Hodnotenie verejných vysokých škôl a ich fakúlt (2005) (c) ARRA, Bratislava 2005 1 Správa zahŕňa výsledky projektu Hodnotenie kvality výskumu a vývoja na vysokých školách a ústavoch SAV v Bratislavskom

Detaljer

ŠPORTINFORM. ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR

ŠPORTINFORM. ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR ŠPORTINFORM ČASOPIS PRE TELOVÝCHOVNÉ JEDNOTY, KLUBY A SPOLKY Finančne podporovaný MŠVVaŠ SR Čo nájdete v čísle? Športinform aj na www.sporting.sk 5 25. 10. 2013 ročník XXIII. doping zakázané látky a metódy

Detaljer

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2017 MEDZINÁRODNÁ NORMA

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2017 MEDZINÁRODNÁ NORMA Dohovor proti dopingu Rady Európy (T-DO) Svetová antidopingová agentúra (WADA) Svetový antidopingový kódex ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD 2017 MEDZINÁRODNÁ NORMA Oficiálny text Zoznamu zakázaných látok

Detaljer

Příručka pro omezenou záruku a podporu. Príručka pre obmedzenú záruku a podporu

Příručka pro omezenou záruku a podporu. Príručka pre obmedzenú záruku a podporu Příručka pro omezenou záruku a podporu Príručka pre obmedzenú záruku a podporu Příručka pro omezenou záruku a podporu Prohlášení o záruce Licenční smlouva s koncovým uživatelem Prohlášení o shodě Provozní

Detaljer

SVETOVÝ ANTIDOPINGOVÝ KÓDEX MEDZINÁRODNÁ NORMA

SVETOVÝ ANTIDOPINGOVÝ KÓDEX MEDZINÁRODNÁ NORMA SVETOVÝ ANTIDOPINGOVÝ KÓDEX MEDZINÁRODNÁ NORMA ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A METÓD JANUÁR 2019 V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí medzi oficiálnym textom a slovenskou verziou je rozhodujúce anglické znenie.

Detaljer

høring HØRINGSEKSEMPLAR december 2012 b 1.462 anvisning beskrivelse sikring

høring HØRINGSEKSEMPLAR december 2012 b 1.462 anvisning beskrivelse sikring høring december 2012 b 1.462 anvisning beskrivelse sikring høring

Detaljer

L02PTB13E. Instruction Manual 2 Slice Toaster. Instruksjonsmanual Brødrister For 2 Skiver. Instruktionsbok Brödrost 2 Skivor

L02PTB13E. Instruction Manual 2 Slice Toaster. Instruksjonsmanual Brødrister For 2 Skiver. Instruktionsbok Brödrost 2 Skivor L0PTB1E Instruction Manual Slice Toaster Instruksjonsmanual Brødrister For Skiver Instruktionsbok Brödrost Skivor Käyttöopas Kahden Viipaleen Leivänpaahdin Brugervejledning Brødrister Med To Skiver Návod

Detaljer

S02TBS13E. 2 Slice Toaster. Brødrister til 2 skiver. Brödrost för 2 skivor. Kahden viipaleen leivänpaahtimen. Toaster til 2 skiver

S02TBS13E. 2 Slice Toaster. Brødrister til 2 skiver. Brödrost för 2 skivor. Kahden viipaleen leivänpaahtimen. Toaster til 2 skiver S02TBS13E Instruction Manual 2 Slice Toaster Instruksjonsmanual Brødrister til 2 skiver Instruktionsbok Brödrost för 2 skivor Käyttöopas Kahden viipaleen leivänpaahtimen Brugervejledning Toaster til 2

Detaljer

Kjшleskap Chladnička Hladilnik

Kjшleskap Chladnička Hladilnik NO Bruksanvisning 2 SK Návod na používanie 12 SL Navodila za uporabo 22 Kjшleskap Chladnička Hladilnik ZRA40100WA Innhold Sikkerhetsanvisninger _ 2 Produktbeskrivelse 4 Bruk 5 Første gangs bruk _ 5 Daglig

Detaljer

ÚDAJE O OBSTARÁVATEĽOVI A SPRACOVATEĽOVI Obstarávateľ: Mesto Nitra v zastúpení: Mestský úrad v Nitre Štefánikova trieda č.

ÚDAJE O OBSTARÁVATEĽOVI A SPRACOVATEĽOVI Obstarávateľ: Mesto Nitra v zastúpení: Mestský úrad v Nitre Štefánikova trieda č. ZÁKLADNÉ ÚDAJE ÚDAJE O OBSTARÁVATEĽOVI A SPRACOVATEĽOVI Obstarávateľ: Mesto Nitra v zastúpení: Mestský úrad v Nitre Štefánikova trieda č. 60 94901 Nitra Poverená osoba za obstaranie: Ing. arch. Eva Ligačová

Detaljer

SpæÀa nízkoteplotnú. klasifikáciu

SpæÀa nízkoteplotnú. klasifikáciu VITOPEND 100-W Plynov vykurovací/kombinovan kotol s modulovan m atmosférick m horákom pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vonkaj om vzduchu Menovit tepeln v kon: 10,5 aï 24 kw SpæÀa nízkoteplotnú

Detaljer

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A ZAKÁZANÝCH METÓD NA ÚČELY DOPINGU V ŠPORTE A. TRVALO ZAKÁZANÉ LÁTKY A ZAKÁZANÉ METÓDY (POČAS SÚŤAŽE A MIMO SÚŤAŽE)

ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A ZAKÁZANÝCH METÓD NA ÚČELY DOPINGU V ŠPORTE A. TRVALO ZAKÁZANÉ LÁTKY A ZAKÁZANÉ METÓDY (POČAS SÚŤAŽE A MIMO SÚŤAŽE) ZOZNAM ZAKÁZANÝCH LÁTOK A ZAKÁZANÝCH METÓD NA ÚČELY DOPINGU V ŠPORTE A. TRVALO ZAKÁZANÉ LÁTKY A ZAKÁZANÉ METÓDY (POČAS SÚŤAŽE A MIMO SÚŤAŽE) A.1 ZAKÁZANÉ LÁTKY SKUPINA S0 NEZAVEDENÉ LÁTKY Farmakologické

Detaljer

Kotúčová brúska. Pásová brúska. Pásová brúska mm 533 mm mm mm 533 mm. Brúsenie mm. Leštenie

Kotúčová brúska. Pásová brúska. Pásová brúska mm 533 mm mm mm 533 mm. Brúsenie mm. Leštenie Kotúčová brúska GB801 205 mm Priemer kotúča Hrúbka kotúča Vŕtanie brúsneho kotúča Voľnobežné otáčky Úroveň akustického tlaku 550W 205 mm 19 mm 15,88 mm 2.850 (50 Hz) / 3.450 (60 Hz) 77 db(a) 395 265 333

Detaljer

Riadenie a manažment prechodu z inštitucionálnej na komunitnú starostlivosť

Riadenie a manažment prechodu z inštitucionálnej na komunitnú starostlivosť Riadenie a manažment prechodu z inštitucionálnej na komunitnú starostlivosť PRIESTOR NA VAŠU PRÍLEŽITOSŤ Tento projekt sa realizuje vďaka podpore z Európskeho sociálneho fondu v rámci Operačného programu

Detaljer

CENNÍK BANKOVÝCH SLUŽIEB PRE KLIENTOV FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA

CENNÍK BANKOVÝCH SLUŽIEB PRE KLIENTOV FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA CENNÍK BANKOVÝCH SLUŽIEB PRE KLIENTOV FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA Účinnosť od 1. 8. 2016 CENNÍK BANKOVÝCH SLUŽIEB PRE KLIENTOV FIREMNÉHO BANKOVNÍCTVA UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., pobočka

Detaljer

NÓRSKO-SLOVENSKÝ SPOLOK č. 1/2006

NÓRSKO-SLOVENSKÝ SPOLOK č. 1/2006 minibudzogáň NÓRSKO-SLOVENSKÝ SPOLOK č. 1/2006 Výročná správa Nórskoslovenského spolku Posledné valné zhromaždenie sme mali v októbri 2004. Ako sa zhostil Nórsko-slovenský spolok obdobia až po dnešok?

Detaljer

Norsk Elektroteknisk Komite. Elsikkerhetskonferansen

Norsk Elektroteknisk Komite. Elsikkerhetskonferansen Norsk Elektroteknisk Komite Elsikkerhetskonferansen 2013 1 Elsikkerhetskonferansen 2013 Det globale marked - Salg av produkter, systemer og tjenester innen el og ekom står for en betydelig del av verdenshandelen.

Detaljer