MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ"

Transkript

1 Uţívateľský manuál Návod na obsluhu Axpert MKS 1KVA-5KVA MENIČ / NABÍJAČ Verzia: 1.5

2 Obsah O TOMTO NÁVODE... 1 Účel... 1 Rozsah... 1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 1 ÚVOD... 2 Funkcie... 2 Koncepcia systému... 2 Opis produktu... 3 INŠTALÁCIA... 4 Odbalenie a kontrola... 4 Príprava... 4 Montáž jednotky... 4 Pripojenie batérií... 5 Zapojenie vstupu/výstupu AC... 7 Zapojenie PV (iba pri modeloch so solárnou nabíjačkou)... 8 Finálna montáž... 9 Komunikačné pripojenie Ovládací kontakt ČINNOSŤ Zapnutie / vypnutie Ovládací a zobrazovací panel Ikony na LCD displeji Nastavenia Zobrazenie displeja Popis prevádzkového režimu Referenčne kódy porúch Indikátor porúch ŠPECIFIKÁCIE Tabuľka 1 Režim napájania AC zo siete Tabuľka 2 Reţim napájania AC z meniča Tabuľka 3 Reţim nabíjania Tabuľka 4 Základné parametre RIEŠENIE PROBLÉMOV Príloha: Tabuľka pribliţného času zálohovania... 31

3 O NÁVODE Účel Tento návod popisuje montáţ, inštaláciu, činnosť a diagnostiku problémov tejto jednotky. Pred montáţou a inštaláciou si ho prosím pozorne prečítajte. Návod uchovajte pre budúce pouţitie. Rozsah Tento návod uvádza bezpečnostné pokyny, pokyny pre inštaláciu a taktieţ informácie o náradí a pripojení. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: Táto kapitola obsahuje dôleţité bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Tento návod si prečítajte a uchovaje pre budúce pouţitie. 1. Pred pouţitím jednotky si prečítajte všetky pokyny a výstraţné označenia na jednotke, batériách a informácie vo všetkých príslušných odsekoch tohto návodu. 2. POZOR - Pre minimalizáciu rizika zranení nabíjajte iba olovené nabíjateľné batérie s hlbokým cyklom nabíjania. Iné typy batérií môţu spôsobiť popáleniny, zranenia a škody. 3. Jednotku nerozoberajte. Pokiaľ je potrebný servis alebo oprava, prineste ju do servisného strediska. Nesprávna opätovná montáţ vytvára riziko zranenia elektrickým prúdom alebo poţiaru. 4. Pre zníţenie rizika zásahu elektrickým prúdom, odpojte od jednotky kabeláţ a pred akoukoľvek manipuláciou, údrţbou alebo čistením. Samostatné vypnutie jednotky toto riziko nezníţi. 5. POZOR Inštalovať toto zariadenie môţe iba kvalifikovaný personál. 6. NIKDY nenabíjajte zamrznutú batériu. 7. Pre optimálnu činnosť tohto meniča/nabíjačky sa prosím riaďte predpísanými normami, aby ste zvolili vhodný prierez kábla. Správne zaobchádzanie s týmto meničom/nabíjačkou je veľmi dôleţité. 8. Pri práci s kovovým náradím alebo v blízkosti batérií buďte veľmi opatrní. Existuje tu potenciálne riziko vzniku iskier alebo skratu batérie, či iných elektrických častí, čo by mohlo spôsobiť explóziu. 9. Ak chcete odpojiť koncovky AC alebo DC, bezpodmienečne sa riaďte postupom pre inštaláciu. Podrobnosti pozrite v kapitole INŠTALÁCIA v tomto návode. 10. Poistky (4 kusy 40A, 32VDC pre 1KVA/2KVA, 6 kusov 40A, 32VDC pre 3KVA, 1 kus 200A, 58VDC pre 4KVA a 5KVA) - sú k dispozícii ako ochrana pred nadprúdom pre batériový zdroj. 11. POKYNY PRE UZEMNENIE -Tento menič/nabíjačka musí byť pripojený na stabilný uzemňovací systém. Pri inštalácii tohto meniča sa rozhodne riaďte miestnymi predpismi a nariadeniami. 12. NIKDY neskratujte výstup AC a vstup DC. NEZAPÁJAJTE do siete, keď je vstup DC skratovaný. 13. Výstraha!! Servisovať toto zariadenie môţe len poverený kvalifikovaný servisný technik. Ak poruchy pretrvávajú aj po pokuse o nápravu podľa tabuľky diagnostiky porúch, zašlite prosím tento menič/nabíjačku za účelom údrţby späť svojmu miestnemu predajcovi alebo servisnému stredisku. 1

4 ÚVOD Toto je multifunkčný menič/nabíjačka s kombinovanou funkciou meniča, solárnej nabíjačky a nabíjačky batérií, ktorý ponúka neprerušovanú podporu napájania v prenosnej veľkosti. Jeho prehľadný LCD displej ponúka tlačidlové ovládanie, ktoré môţe uţívateľ konfigurovať - napr. nabíjací prúd batérie, prioritu AC/solárna nabíjačka a prípustný rozsah vstupného napätia zaloţené na rozličných aplikáciách. Funkcie Menič s čistým sínusovým výstupným napätím Vstavaný MPPT solárny regulátor Konfigurovateľný rozsah vstupného napätia pre domáce spotrebiče a osobné počítače prostredníctvom nastavenia LCD Konfigurovateľný nabíjací prúd batérie založený na aplikáciách prostredníctvom nastavenia LCD Konfigurovateľná priorita AC/solárna nabíjačka prostredníctvom nastavenia LCD Kompatibilný s napätím siete alebo s generátora Automatické reštartovanie pri návrate AC do pôvodného stavu Ochrana proti preťaţeniu/prehriatiu/skratu Pokročilý nabíjací algoritmus batérií optimalizuje ich výkon Funkcia studeného štartu Koncepcia systému Nasledovná schéma zobrazuje základný princíp činnosti tohto meniča/nabíjačky. Pre úplnosť zahŕňa aj nasledovné komponenty, ktoré sú potrebné pre kompletný fungujúci systém: Generátor alebo rozvodná sieť. Solárne panely (voliteľná moţnosť) Iné moţné koncepcie systému v závislosti na vašich poţiadavkách konzultujte so svojim dodávateľom. Tento menič dokáţe napájať všetky druhy domácich alebo kancelárskych spotrebičov vrátane spotrebičov s motorom, ako aj katódové ţiarivky, ventilátor, chladnička a klimatizácia. Obrázok 1 - Hybridný systém 2

5 Popis produktu 4KVA/5KVA samostatný model 1-3KVA model POZNÁMKA: Pri inštalácii a činnosti paralelného modelu pozrite pokyny v samostatných príručkách na inštaláciu. 4KVA/5KVA paralelný model 1. LCD displej 2. Indikátor stavu 3. Indikátor nabíjania 4. Indikátor poruchy 5. Ovládacie tlačidlá 6. Vypínač on/off 7. AC vstup 8. AC výstup 9. Vstup pre panely 10. Vstup pre batérie 11. Istič 12. Komunikačný port RS Paralelný komunikačný port (len pre paralelný model) 14. Spoločný elektrický port (len pre paralelný model) 15. Ovládací kontakt 3

6 INŠTALÁCIA Odbalenie a kontrola Ešte pred inštaláciou jednotku skontrolujte. Presvedčte sa, či v balení nie je ţiadna poškodená časť. Vo vnútri balenia sa má nachádzať nasledovné: 1x jednotka 1x uţívateľksý manuál 1x komunikačný kábel 1x software CD Príprava Pred pripojením všetkých prívodných káblov, vyberte dolný kryt odstránením dvoch skrutiek podľa obrázka dole. Montáţ zariadenia Pred výberom miesta inštalácie zváţte nasledovné: Menič nemontujte na horľavé konštrukčné materiály. Namontujte na pevný povrch. Tento menič namontujte v úrovni očí, aby ste kedykoľvek mohli vidieť na displej LCD. Teplota prostredia musí byť v rozsahu 0 C aţ 55 C, aby bola zabezpečená optimálna prevádzka. Odporúčame inštaláciu vo zvislej polohe na stene. Zabezpečte, aby sa iné predmety nenachádzali vo vzdialenosti bliţšej, ako na obrázku. Je potrebné dostatočné odvádzanie tepla a poţadovaný priestor pre osadenie meniča. VHODNÉ IBA PRE MONTÁŢ NA BETÓNOVÉ ALEBO NEHORĽAVÉ POVRCHY. 4

7 Jednotku nainštalujte priskrutkovaním troch skrutiek. 1-3KVA 24V, 1KVA/3KVA 48V model 2-3KVA 24V/48V Plus, 4-5KVA 48V model Pripojenie batérií POZOR!: Pre bezpečnú činnosť a dodrţanie noriem je potrebné nainštalovať samostatnú ochranu pred nadprúdom pre DC alebo odpájacie zariadenie medzi batériou a meničom. Pri niektorých aplikáciách nemusí byť nutné odpájacie zariadenie, v kaţdom prípade je však potrebné nainštalovať ochranu proti nadprúdu. Pozrite prosím typické prúdové zaťaţenia v tabuľke dole pre zaobstaranie potrebnej poistky alebo ističa. VÝSTRAHA! Zapojenie všetkých vedení môţe vykonať iba kvalifikovaný personál. VÝSTRAHA! Pre bezpečnosť systému a efektívnu činnosť je na zapojenie batérie dôleţité pouţívať vhodný kábel. Kvôli minimálizácii rizík pouţívajte prosím odporúčaný kábel a veľkosť koncovky podľa dole uvedených údajov. Káblové oko: Doporučený kábel k batériám a káblové oko: Model Typická prúdová záťaţ Kapacita batérií 5 Prierez kábla Kábel mm 2 Káblové oko D (mm) L (mm) Uťahovací moment 1KVA 48V 20A 100AH 1*14AWG ~ 3 Nm 1KVA 24V, 2KVA 48V 33A 100AH 1*10AWG ~ 3 Nm 3KVA 48V 50A 100AH 1*8AWG ~ 3 Nm 2KVA 24V 3KVA 24V 66A 100A 4KVA 66A 200AH 5KVA 87A 200AH 100AH 1*6AWG AH 2*10AWG AH 1*4AWG AH 2*8AWG *4AWG *8AWG *4AWG *8AWG ~ 3 Nm 2~ 3 Nm 2~ 3 Nm 2~ 3 Nm

8 Pri zapájaní batérie postupujte prosím nasledovne: 1. Nasaďte káblové oko batérie na odporúčaný kábel batérie. 2. Model 1KVA podporuje systém 12VDC, model 2KVA/3KVA podporuje systém 24VDC a model 4KVA/5KVA podporuje systém 48VDC. Zapojte všetky batérie podľa schémy dole. Odporúča sa zapojenie batérie s kapacitou najmenej 100Ah pre model 1-3 KVA a najmenej 200 Ah pre model 4KVA/5 KVA. POZNÁMKA: Pouţívajte iba bezúdrţbové olovené kyselinové batérie alebo olovené GEL/AGM batérie. 3. Vloţte káblové oko kábla batérie naplocho do batériového konektora v meniči a skontrolujte, či sú skrutky utiahnuté momentom 2-3 Nm. Skontrolujte správnosť polarity na batérii a meniči/nabíjačke a presvedčte sa, či sú káblové oká pevne priskrutkované k svorkám batérie. VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Inštaláciu treba vykonávať opatrne kvôli vyššiemu napätiu na batériách zapojených do série. POZOR!! Medzi plochú časť koncovky meniča a káblové oko nič nevkladajte. Inak by mohlo dochádzať k prehrievaniu. POZOR!! Neaplikujte na svorky batérie antioxidačné činidlo skôr, ako sú pevne utiahnuté. POZOR!! Pred konečným pripojením DC alebo zapnutím DC ističa/odpojovača sa presvedčte, ţe kladný pól (+) je pripojený na kladný (+) a záporný (-) je pripojený na záporný (-). 6

9 Zapojenie vstupu/výstupu AC POZOR!! Pred pripojením AC zdroja napájania na vstup, nainštalujte samostatný istič/odpojovač AC medzi menič a vstup zdroja napájania AC. Týmto zabezpečíte, ţe menič sa bude dať bezpečne odpojiť v priebehu údrţby a bude úplne chránený pred nadprúdom vstupu AC. Odporúčaná špecifikácia ističa/odpojovača AC je 10A pre 1KVA, 20A pre 2KVA, 32A pre 3KVA, 40A pre 4KVA a 50A pre 5KVA. POZOR!! Su tu dve radove svorkovnice s označeniami IN a OUT. NEZAMEŇTE prosim konektory vstupu a vystupu. VÝSTRAHA! Všetky zapojenia musí vykonať kvalifikovaný personál. VÝSTRAHA! Kvôli bezpečnosti systému a dobrej činnosti je veľmi dôleţité pouţiť vhodný kábel pre zapojenie vstupu AC. Za účelom minimalizácie rizík pouţite prosím kábel s dole uvedenými parametrami. Doporučený kábel pre AC pripojenie Model Prierez kábla Uťahovací moment 1KVA 1,5 mm 2 0.5~ 0.6 Nm 2KVA 230VAC 2,5 mm 2 0.8~ 1.0 Nm 2KVA 120VAC 3KVA 4 mm 2 1.2~ 1.6 Nm 4KVA 6 mm 2 1.4~ 1.6Nm 5KVA 10 mm 2 1.4~ 1.6Nm Pri zapájaní vstupu/výstupu AC postupujte prosím nasledovne: 1. Pred zapojením vstupu/výstupu AC najskôr skontrolujte, či je vypnutá ochrana alebo odpojovač DC. 2. Odstráňte izoláciu v dĺţke 10 mm na šiestich vodičoch. Skráťte fázový vodič L a neutrálny vodič N o 3 mm. 3. Vloţte vstupné káble AC v súlade s pólmi označenými na radovej svorkovnici a utiahnite skrutky svoriek. V kaţdom prípade najskôr zapojte ochranný vodič PE ( ). - Ochranný vodič ( ţlto-zelený) L - Fázový (hnedý alebo čierny) N - Neutrálny (modrý) VÝSTRAHA: Zdroj napájania AC musí byť pred pripojením káblov k jednotke odpojený. 4. Následne zapojte výstupné káble AC v súlade s pólmi označenými na radovej svorkovnici a utiahnite skrutky svoriek. Najskôr pripojte ochranný vodič PE ( ). - Ochranný vodič (ţlto-zelený) L - Fázový (hnedý alebo čierny) N - Neutrálny (modrý) 7

10 5. Skontrolujte, či sú káble bezpečne zapojené.. POZOR: Dôleţité upozornenie Uistite sa, ţe vodiče AC majú správnu polaritu. Ak sú L a N vodiče pripojené obrátene, môţe to spôsobiť skrat meniča pokiaľ menič pracuje v paralelnej prevádzke. POZOR: Spotrebiče ako napr. klimatizácia potrebujú min. 2 aţ 3 minúty na reštart, aby malo chladiace médium dostatok času na rovnomerné rozptýlenie. Pokiaľ dôjde k výpadku napájania, ktoré sa v krátkom čase obnoví, vaše pripojené spotrebiče sa poškodia. Aby ste sa vyhli takýmto poškodeniam, skontrolujte ešte pred inštaláciou, či je klimatizácia vybavená funkciou časového oneskorenia. V opačnom prípade sa tento menič/nabíjačka preťaţí a vypne výstup, aby váš spotrebič ochránil, ale niekedy napriek tomu vznikne vnútorné poškodenie klimatizácie. Pripojenie PV POZOR: Pred pripojením k modulom PV nainštalujte prosím samostatný DC istič/odpájač medzi meničom a modulmi PV. VÝSTRAHA! Všetky zapojenia musí vykonať kvalifikovaný personál. VÝSTRAHA! Kvôli bezpečnosti systému a riadnej činnosti je veľmi dôleţité pouţívať pre zapojenie modulu PV vhodný kábel. Za účelom minimalizácie rizika zranení pouţite prosím kábel s dole uvedenými parametrami. Model Prúdové zaťaţenie Prierez kábla Uťahovací moment 1KVA 24V / 2KVA 24V/ 3KVA 24V 25A 4 mm 2 1.2~1.6 Nm 1KVA 48V / 3KVA 48V 18A 2,5 mm 2 1.2~1.6 Nm 2KVA 24V Plus 3KVA 24V Plus 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 4KVA / 5KVA 60A 10 mm 2 1.4~1.6 Nm 8

11 Voľba PV podulov: Pri výbere PV panelov je potrebné vziať do úvahy niţšie uvedené parametre. 1. Napätie panelov naprázdno (VOC), nesmie prekročiť max. vstupné napätie pre PV. 2. Napätie panelov naprázdno (VOC), by nemalo byť niţšie ako min. napätie batérií. Solárna nabíjačka INVERTER MODEL 1KVA 24V 2KVA 24V 3KVA 24V 1KVA 48V 3KVA 48V 2KVA 24V Plus/ 3KVA 24V Plus Max. napätie PV (VOC) 75Vdc max 102Vdc max 145Vdc 2KVA 48V Plus/3KVA 48V Plus/ 4KVA/5KVA Rozsah napätia MPPT 30~66Vdc 60~88Vdc 30~115Vdc 60~115Vdc Min. napätie batérií pre nabíjanie 17Vdc 34Vdc 17Vdc 34Vdc Pri pripojovaní panelov postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Odstráňte 10mm izolácie z kladného aj záporného vodiča. 2. Skontrolujte správnu polaritu káblov z fotovoltaických modulov a vstupné konektory FV. Potom pripojte kladný pól (+) pripojovacieho kábla na kladný pól (+) PV vstupného konektora. Pripojte záporný pól (-) pripojovacieho kábla k zápornému pólu (-) PV vstupného konektora. 3. Skontrolujte či sú káble bezpečne zapojené. Konečná inštalácia Po pripojení všetkých káblov nasaďte dolný kryt a zaskrutkujte dve skrutky podľa obrázka dole. 1KVA/2KVA/3KVA 2KVA Plus/3KVA Plus/4KVA/5KVA 9

12 Komunikačné pripojenie Na prepojenie meniča s PC pouţite prosím dodaný komunikačný kábel. Vloţte pribalené CD do počítača a riaďte sa pokynmi na inštaláciu softvéru, ktoré sa zobrazujú na obrazovke. Pre viac informácií o činnosti softvéru pozrite uţívateľský návod pre softvér na tomto CD. Ovládací kontakt Jednotka má vstavaný ovládací kontakt (3A/250VAC), ktorý môţe slúţiť ako signál pre externé zariadenia a to v prípade, ţe napätie batérií dosiahne úroveň výstrahy. Stav jednotky Condition Ovládacie kontakty: NC & C NO & C Vypnutý Jednotka je vypnutá a výstup nie je napájaný. zatvorený otvorený Zapnutý Výstup je napájaný z verejnej siete. zatvorený otvorený Výstup je napájaný z batérií alebo PV panelov. Program 01 nastavená sieť Program 01 nastavené SBU alebo Solar Napätie batérií < Výstraha nízkeho DC napätia Napätie batérií > Nastavená hodnota v prog. 13, alebo dosiah- nutie udrţiavac. reţimu nabíjania Napätie batérií < Nastvená hodnota v programe 12 Napätie batérií > Nastavená hodnota v prog. 13, alebo dosiahnutie udrţiavac. reţimu nabíjania otvorený zatvorený otvorený zatvorený zatvorený otvorený zatvorený otvorený 10

13 ČINNOSŤ Zapnutie/vypnutie (ON/OFF) Po správnej inštalácií jednotky a správnom pripojení batérií jednoducho stlačte spínač On/Off (nachádzajúci sa na kryte jednotky) - týmto jednotku zapnete. Ovládací a zobrazovací panel Ovládací a zobrazovací panel (na obrázku dole) sa nachádza na prednom paneli peniča. Zahŕňa tri indikačné LED diódy, štyri funkčné tlačidlá a LCD displej, ktorý zobrazuje prevádzkový stav a informácie o vstupnom/výstupnom výkone. LCD displej LED indikácia Ovládacie tlačidlá LED Indikácia LED Indikácia Zelená Zelená Červená Svieti Bliká Svieti Bliká Svieti Bliká Správy Výstup je napájaný z rozvod. siete alebo generátora Výstup je napájaný z batérií alebo PV Batérie sú plne nabité Batérie sa práve nabíjajú Menič má poruchu Na meniči sa vyskytla výstraţná podmienka Ovládacie tlačidlá Tlačidlá Popis ESC Opustenie reţimu nastavenia UP Prejsť na predchádzajúcu voľbu DOWN Prejsť na ďalšiu voľbu ENTER Potvrdenie voľby v reţime nastavenia alebo vstup do reţimu nastavenia 11

14 Ikony na displeji LCD Ikona Popis funkcie Input Source Information Indikuje vstup AC. Indikuje vstup PV Indikuje vstupné napätie, vstupnú frekvenciu, napätie PV, napätie batérií a nabíjací prúd Konfigurácia reţimu a informácie o poruchách Indikuje reţim nastavenia riadiaceho programu. Indikuje kódy výstrah a porúch. Výstraha: blikanie s výstraţným kódom. Informácie o výstupe Porucha: svieti kód poruchy Informácie o batériách Status Napätie batérie LCD Displej Reţim konštantného prúdu / Reţim konštantného napätia Indikuje výstupné napätie, výstupnú frekvenciu, percento výkonu, výkon záťaţe vo VA a wattoch. Indikuje stav nabitia batérií v rozsahu 0-24%, 25-49%, 50-74% and % v reţime nabíjačky a stav nabíjania v reţime pripojenia AC. V reţime napájania AC zo siete zobrazí stav nabíjania batérie. <2V/článok 2 ~ 2.083V/ článok ~ 2.167V/ článok Striedavo budú blikať 4 pruhy. Dolný pruh svieti a ostatné tri striedavo blikajú. Dva dolné pruhy svietia a ostatné dva striedavo blikajú. > V/ článok Tri dolné pruhy svietia a horný bliká. Udrţiavací reţim, batérie sú plne nabité. 4 pruhy svietia. 12

15 V reţime napájania AC z batérií zobrazí kapacitu batérií. Percento zaťaţenia Napätie batérií LCD Displej < 1.717V/článok 1.717V/cell ~ 1.8V/článok Záťaţ >50% 1.8 ~ 1.883V/článok > V/článok < 1.817V/článok 1.817V/článok ~ 1.9V/článok 50%> Záťaţ > 20% 1.9 ~ 1.983V/článok > < 1.867V/článok Záťaţ < 20% 1.867V/článok ~ 1.95V/článok 1.95 ~ 2.033V/článok > Load Informácia Information o príkone Indikuje preťaţenie. Indikuje stupeň zaťaţenia v rozsahu 0-24%, 25-50%, 50-74% a %. 0%~25% 25%~50% 50%~75% 75%~100% Informácie o prevádzkovom reţime Indikuje pripojenie jednotky k sieti AC. Indikuje pripojenie jednotky k PV panelom. Indikuje, ţe záťaţ je napájaná z rozvodnej siete. Indikuje, ţe obvod nabíjačky z rozvodnej siete je v činnosti. Tichá prevádzka Indikuje, ţe obvod meniča DC/AC je v činnosti. Indikuje vypnutie alarmu jednotky. 13

16 Nastavenia LCD Po stlačení a pridrţaní tlačidla "ENTER" na 3 sekundy jednotka prejde do reţimu nastavenia. Pre výber nastaveného riadiaceho programu stlačte tlačidlo "UP" alebo "DOWN". Pre potvrdenie výberu následne stlačte tlačidlo "ENTER" alebo tlačidlo "ESC" pre opustenie reţimu. Riadiace programy: Program Popis Voliteľná moţnosť Escape 00 Opustiť reţim nastavenia V prvom rade je zdrojom napájania solárna energia. Ak solárna energia nepostačuje na napájanie všetkých Ako prvá - Solárna energia pripojených spotrebičov, bude ich súčasne napájať aj energia z batérií. Rozvod. sieť zabezpečuje napájanie iba vtedy, keď sa vyskytne niektorá z nasledovných podmienok: - Solárna energia nie je k dispozícií - Napätie batérií klesne na výstraţnú nízku úroveň alebo na nastavenú hodnotu v programe Priorita zdroja napájania: Voľba priority jednotky Ako prvá rozvodná sieť (základné nast.) Priorita SBU Rozvodná sieť zabepečuje napájanie spotrebičov v prvom rade. Solárna energia a energia z batérií napájajú spotrebiče iba vtedy, keď nie je k dispozícií napájanie z rozvodnej siete. Solárna energia zabezpečuje napájanie spotrebičov v prvom rade. Ak solárna energia nepostačuje na napájanie všetkých pripojených spotrebičov, bude ich súčastne napájať aj energia z batérie. Rozvodná sieť zabezpečuje napájanie spotrebičov iba vtedy, keď napätie batérií klesne na výstraţnú nízku úroveň, alebo na nastavenú hodnotu v programe Maximálny nabíjací prúd: Je to celkový nabíjací prúd z PV panelov a rozvodnej siete spolu. (Max. nabíjací prúd = nabíjací prúd zo siete + nabíjací prúd z PV) Dostupné moţnosti pre modely 1KVA 24V a 1KVA/3KVA 48V: 10A 20A (základné nastavenie) Dostupné moţnosti pre modely 2-3KVA 24V: 20A 30A (základné nastavenie) Dostupné moţnosti pre modely 2-3KVA 24V/48V Plus a 4-5KVA 48V models: 14

17 10A (nie je k dispoz. 2-3KVA 24V Plus) 20A 30A 40A 50A 60A (základné nastavenie) Od 2015 Model 4K/5K: 120A Spotrebiče (zákl. nas.) V tejto voľbe je akceptované vstupné AC napätie v rozsahu VAC. 03 Rozsah vstupného napätia AC UPS V tejto voľbe je akceptované vstupné AC napätie v rozsahu VAC. 04 Úsporný reţim zapnutý/vypnutý Úsporný reţim vypnutý (zákl. nas.) Úsporný reţim zap. Ak je vypnutý, menič má trvale zapnutý výstup bezohľadu na veľkosť pripojenej záťaţe. Ak je zapnutý a pripojený príkon je nízky, alebo ţiadny, menič vypne výstup. AGM (základ. nastav.) S tekutým elektrolytom 05 Typ batérie Definované uţívateľom (platí len pre modely 4K/5K) Ak zvolíte "Definované uţívateľom", nabíjacie napätie a záverné napätie batérií sa dá nastaviť v programe 26, 27 a Automatický reštart pri preťaţení Reštart vypnutý (základné nastavenie) Reštart zapnutý Reštart vypnutý Reštart zapnutý 07 Automatický reštart pri prehriatí (základné nastavenie) 08 Výstupné napätie (jedine pre model 120Vac) 110V 120V (základné nastavenie) 09 Výstupná frekvencia 50Hz (základ. nastav.) 60Hz 15

18 Dostupné moţnosti pre modely 1KVA 24V a 2KVA 24V Plus 120Vac: 10A 20A(základné nastavenie): Dostupné moţnosti pre 2-3KVA 24V a 2-3KVA 24V Plus: 20A 30A (základné nastavenie) Dostupné moţnosti pre modely 1KVA/3KVA 48V a 2-3KVA 48V Plus: 11 Maximálny nabíjací prúd z rozvodnej siete 10A 15A(základné nastavenie): Dostupné moţnosti pre model 2KVA 48V Plus 120Vac: 5A 10A (základné nastavenie) Dostupné moţnosti pre modely 4KVA/5KVA 48V: 2A 10A Od 2015 Model 4K/5K: 120A 20A 30A (základné nastavenie) Dostupné moţnosti pre 24V modely: 22.0V 22.5V 23.0V (základné nas.) 23.5V 12 Úroveň napätia, pri ktorom nastane prepnutie napájania záťaţe z rozvodnej siete pri voľbe "priorita SBU" v programe V 24.5V 25.0V 25.5V Dostupné pre 48V modely: 44V 45V 16

19 46V (základné nast.) 47V 48V 49V 50V 51V Dostupné moţnosti pre 24V modely: Batérie plne nabité 24V 24.5V 25V 25.5V 26V 26.5V 27V (základné nastavenie) 13 Nastavenie bodu napätia pre návrat napájania z rozvodnej siete na batérie, pri voľbe "priorita SBU" alebo "solárna energia" v programe V 28V 28.5V 29V Dostupné moţnosti pre 48V modely: Batérie plne nabité 48V 49V 50V 17

20 51V 52V 53V 54V (základné nastavenie) 55V 56V 57V 58V Ak jednotka pracuje v reţime Napájania z AC, Standby alebo je v poruche, zdroj nabíjania sa dá nastaviť nasledovne: Solárna energia Solárna energia bude nabíjať batériu v prvom rade. Rozvodná sieť bude nabíjať batériu iba vtedy, keď solárna energia nie je k dispozícií. 16 Zdroj nabíjania: Konfigurácia zdroja nabíjania batérií Rozvodná sieť Solar a rozvodná sieť (len pre 4KVA/5KVA) Rozvodná sieť bude nabíjať batériu v prvom rade. Solárna energia bude nabíjať batériu iba vtedy, keď nie je k dispozícií napájanie z rozvodnej siete. Solárna energia a rozvodná sieť budú nabíjať batériu súčastne. Jedine solárna energ. Jediným zdrojom pre nabíjanie batérií bude solárna energia a to bezohľadu či rozvodná sieť je k dispozícií alebo nie. Ak tento menič/nabíjač pracuje v reţime batérií alebo v reţime úspory energie, batérie môţe nabíjať iba solárna energia. Solárna energia bude nabíjať batérie, pokiaľ je k dispozícií. 18 Výstraţný Alarm Zapnutý (zákl. nast.) Vypnutý 19 Automatický návrat do východiskového reţimu zobrazenia displeja Automatický návrat (základné nastavenie) Pokiaľ je zvolený, displej sa vţdy vráti na východiskové zobrazenie (vstupné napätie/výstupné napätie), v prípade, ţe ţiadne tlačidlo nebolo stlačené po dobu 1 min. 18

21 20 Ovládanie podsvietenia Posledné zobrazenie Podsvietenie zapnuté (základné nastavenie) Pri tejto voľbe ostane na displeji posledný zvolený parameter zobrazenia, ktorý bol navolený. Podsvietenie vypnuté 22 Pípnutie pri prerušení primárne nastaveného zdroja Alarm zap. (zák. nas.) Alarm vypnutý 23 Preťaţenie a bypass: Ak je aktivované, jednotka sa prepne do reţimu napájania z AC, ak dôjde k preťaţeniu v reţime generovania AC z batérií. Bypass vypnutý (základné nastavenie) Bypass zapnutý 25 Záznam kódu poruchy Záznam zapnutý Záznam vypnutý (základné nastavenie) 24V model základné nastavenie: 28.2V 26 Absorbčné napätie (C.V voltage) 48V model základné nastavenie: 56.4V Ak je v programe 5 zvolená moţnosť "Definované uţívateľom", túto hodnotu je moţné nastaviť. Rozsah nastavenia je 24.0V aţ 29.2V pre 24V model a 48.0V aţ 58.4V pre 24V 48V model model. základné nastavenie: 27.0V 48.0V to 58.4V for 48V model. Increment of each click is 0.1V. 27 Udrţiavacie nabíjacie napätie (Float) 48V model základné nastavenie: 54.0V Ak je v programe 5 zvolená moţnosť "Definované uţívateľom", túto hodnotu je moţné nastaviť. Rozsah nastavenia je od 24.0V do 29.2V pre 24V model a 48.0V aţ 58.4V pre 48V model. 48.0V 24V model to 58.4V základné for 48V nastavenie: model. Increment 21.0V of each click is 0.1V. 29 Nízke záverné DC napätie 48V model základné nastavenie: 42.0V 19

22 Pokiaľ je v programe 5 zvolené "Definované uţívateľom", tento program je moţné nastaviť. Rozsah nastavenia je od 20.0V do 24.0V pre 24V model a 40.0V aţ 48.0V pre 48V model. Nastavenie je moţné po 0,1V. Nízke záverné DC napätie bude určené bezohľadu na percento záťaţe. 31 Bilancia solárnej energie: Pokiaľ je táto funkcia aktivovaná, solárna energia sa automaticky prispôsobí pripojenej záťaţi. (K dispozícií len pre modely 4KVA/5KVA) Bilancia solárnej energie zapnutá (Zákl. nastavenie): Bilancia solárnej energie vypnutá: Solárny výkon bude automaticky prispôsobovať podľa vzorca: Max. solárny výkon = Max. nabíjací výkon + pripojená záťaţ Solárny výkon bude dodávať energiu do batérií, bezohľadu na záťaţ batérií. Maximálny nabíjací výkon bude odvodený od nastavenia v programe 02. (Max. solárny výkon = Max. nabíjací výkon) Zobrazenie displeja Informáce na displeji LCD sa postupne zobrazujú stláčaním tlačidiel "UP" alebo "DOWN". Voliteľné informácie sa prepínajú v dole znázornenom poradí: vstupné napätie, vstupná frekvencia, napätie batérie, nabíjací prúd, napätie PV, výstupné napätie, výstupná frekvencia, percento zaťaţenia, záťaţ vo wattoch a VA, verzia softwaru CPU1 a CPU2. Voliteľné informácie LCD displej Vstupné napätie=230v, Výstupné napätie=230v Vstupné napätie/výstupné napätie (Základné zobrazenie) Vstupná frekvencia=50hz Vstupná frekvencia PV napätie=60v PV napätie 20

23 Prúd 10A MPPT Nabíjací prúd Prúd < 10A 21

24 MPPT Nabíjací výkon MPPT nabíjací výkon=500w Napätie batérií=25.5v, vybíjací prúd=1a Napätie batérií/ DC vybíjací prúd Výstupná frekvencia=50hz Výstupná frekvencia Percento záťaţe=70% Záťaţ v percentách Pokiaľ je pripojená záťaţ menšia neţ 1kVA, záťaţ vo VA bude zobrazovaná ako xxxva. Záťaţ v VA Pokiaľ je záťaţ väčšia neţ 1kVA ( 1KVA), záťaţ vo VA bude zobrazovaná ako x.xkva. 22

25 Pokiaľ je pripojená záťaţ menšia neţ 1kW, záťaţ vo W bude zobrazovaná ako xxxw. Záťaţ vo Wattoch Pokiaľ je pripojená záťaţ väčšia neţ 1kW ( 1KW), záťaţ vo W bude zobrazovaná ako x.xkw. Verzia hlavného CPU Kontrola verzie softvéru hlavného CPU Verzia pomocného CPU version Kontrola verzie softvéru pomocného CPU 23

26 Popis prevádzkového reţimu Prevádzkový reţim Popis LCD displej Nabíjanie z rozvodnej siete. Reţim standby / Reţim úspory energie Poznámka: *Reţim standby: Menič ešte nie je zapnutý, ale teraz môţe nabíjať batériu bez výstupu AC.. *Úsporný reţim: Ak je aktivovaný, výstup meniča bude vypnutý, ak je pripojená záťaţ nízka alebo nezistená. Na výstupe jednotky nie je napätie AC, avšak dokáţe nabíjať batérie. Nabíjanie energiou z PV. Ţiadne nabíjanie. Nabíjanie z rozvodnej siete. (Platí len pre modely 1K/2K/3K) Poruchový reţim Poznámka: *Poruchový reţim: Porucha je spôsobená vnútornou chybou obvodu alebo vonkajšími príčinami, ako je prehriatie, skrat na výstupe atď. Energia PV a rozvodná sieť môţu nabíjať batérie. Nabíjanie energiou z PV. Ţiadne nabíjanie. Poruchový reţim Poznámka: *Poruchový reţim: Porucha je spôsobená vnútornou chybou obvodu alebo vonkajšími príčinami, ako je prehriatie, skrat na výstupe atď. Reţim napájania AC zo siete Rozvodná sieť dokáţe napájať zariadenia, keď sa jednotka spustí bez batérie. (Platí len pre modely 4K/5K s jednoduchou prevádzkou) Jednotka dodáva výstupný výkon zo siete. Bude takisto dobíjať batériu z AC zdroja pripojeného na vstup. Napájanie z rozvodnej siete Charging by PV energy Nabíjanie z rozvodnej siete. 24

27 Napájanie z batérií a PV. Reţim napájania AC z meniča Jednotka dodáva výstupný výkon z batérie a energie z PV. Napájanie len z batérií. Referenčné kódy porúch Kód poruchy Popis udalosti Ikona 01 Ventilátor je zablokovaný, keď je menič vypnutý. 02 Prehriatie 03 Vysoké napätie batérií 04 Nízke napätie batérií Skrat na výstupe alebo prehriatie vnútorných komponentov meniča Výstupné napätie je chybné. (pre modely 1K/2K/3K) Výstupné napätie je vysoké. (pre modely 4K/5K) 07 Preťaţenie a uplynutie času na zotavenie 08 Príliš vysoké napätie na zbernici 09 Zlyhanie mäkkého štartu 11 Porucha hlavného relé 51 Prúdové alebo napäťové preťaţenie 52 Príliš nízke napätie na zbernici 53 Zlyhanie mäkkého štartu meniča 55 Prepätie na AC výstupe 56 Pripojenie batérií s meničom je prerušené 57 Zlyhanie prúdového senzora 58 Nízke výstupné napätie POZNÁMKA: Poruchové kódy 51, 52, 53, 55, 56, 57 a 58 sú dostupné len pre modely 4K/5K. 25

28 Kódy výstrah 01 Kód výstrahy Popis udalosti Zvukový alarm Blikanie ikony Zablokovaný ventilátor pri zapnutom meniči. Kaţdú sekundu 3x pípne. 03 Prebíjanie batérií Kaţdú sekundu 1x pípne. 04 Slabé batérie Kaţdú sekundu 1x pípne. 07 Preťaţenie Kaţdú polsekundu 1x pípne. 10 Obmedzenie výst. výkonu Kaţdé 3 sekundu 2x pípne Zastavenie solárnej nabíjačky v dôsledku nízkeho napätia batérií.. Zastavenie solárnej nabíjačky v dôsledku vysokého napätia PV. Zastavenie solárnej nabíjačky v dôsledku preťaţenia. 26

29 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Tabuľka 1 Reţim napájania AC zo siete 1KVA 24V 2KVA 24V MODEL MENIČA 3KVA 24V 1KVA 48V 3KVA 48V 2KVA 24V Plus 3KVA 24V Plus 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 4KVA 5KVA Priebeh vstupného napätia Menovité vstupné napätie Dolná hladina vstupného napätia Dolná hladina zotavenia vstupného napätia Horná hladina vstupného napätia Horná hladina zotavenia vstu. nap. Max. vstupné napätie AC Menovitá vstupná frekvencia Dolná hranica frekvencie Dolná hranica frekvencie zotavenia Horná hranica frekvencie Horná hranica frekvencie zotavenia Výstupná ochrana proti skratu Účinnosť (Reţim nap. AC zo siete) Sínusový (rozvodná sieť alebo generátor) 120Vac alebo 230Vac 95Vac±7V alebo 170Vac±7V (UPS) 65Vac±7V alebo 90Vac±7V (Spotrebiče) 100Vac±7V alebo 180Vac±7V (UPS); 70Vac±7V alebo 100Vac±7V (Spotrebiče) 140Vac±7V alebo 280Vac±7V 135Vac±7V alebo 270Vac±7V 150Vac alebo 300Vac 50Hz / 60Hz (Automatická detekcia) 40±1Hz 42±1Hz 65±1Hz 63±1Hz Istič >95% (Odporová záťaţ, batérie plne nabité) Čas prepnutia 120Vac model: 10ms typicky (UPS); 20ms typicky (Spotrebiče) Obmedzenie výkonu na výstupe: Keď vstupné napätie AC klesne pod 170V, obmedzí sa výkon na výstupe. 230Vac model: wer 27

30 Tabuľka 2 Reţim napájania AC z meniča MODEL MENIČA Menovitý výstupný výkon 1KVA 24V 2KVA 24V 3KVA 24V 2KVA 24V Plus 3KVA 24V Plus 1KVA/0.8KW 2KVA/1.6KW 3KVA/2.4KW 1KVA 48V 3KVA 48V 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 1KVA/1KW 2KVA/1.6KW 3KVA/2.4KW 4KVA 5KVA 4KVA/3.2KW 5KVA/4KW Priebeh výstupného napätia Čistý sínus Menovité výstupné napätie Výstupná frekvencia 110/120VAC±5% alebo 230Vac±5% 60Hz alebo 50Hz Maximálna účinnosť 90% Ochrana proti preťaţeniu Maximálne preťaţenie 5s@ 150% zaťaţenie; 10s@110%~150% zaťaţenie Dvojnásobok menovitého výkonu po dobu 5s Menovité vstupné napätie 24Vdc 48Vdc Napätie pri studenom štarte 23.0Vdc 46.0Vdc Dolná hranica Uvstup pre záťaţ < 20% záťaţ < záťaţ 50% 22.0Vdc 21.4Vdc 20.2Vdc 44.0Vdc 42.8Vdc 40.4Vdc Dolná hranica zotavenia záťaţ < 20% záťaţ < záťaţ 50% Dolná hranica Uvstup pre záťaţ < 20% záťaţ < záťaţ 50% 23.0Vdc 22.4Vdc 21.2Vdc 21.0Vdc 20.4Vdc 19.2Vdc 46.0Vdc 44.8Vdc 42.4Vdc 42.0Vdc 40.8Vdc 38.4Vdc Dolná hranica zotavenia Uvstup 29Vdc 58Vdc Horná hranica Uvstup pre vypnutie 31Vdc 62Vdc Vlastná spotreba bez záťaţe <25W <50W Vlastná spotreba v úspornom reţime <10W <15W 28

31 Tabuľka 3 Podmienky reţimu nabíjania Reţim nabíjania z rozvodnej siete MODEL MENIČA 1KVA 24V 2KVA 24V Plus 120Vac 2KVA 24V 3KVA 24V 2KVA 24V Plus 3KVA 24V Plus 2KVA 48V Plus 120Vac 1KVA 48V 3KVA 48V 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 4KVA 5KVA Nabíjací prúd Menovité vstupné napätie 10/20A 20/30A 5/10A 10/15A 2/10A 20/30A Absorbčné napätie Batéria s tekutým elek. AGM / Gel batérie Udrţiavacie nab. napätie 27Vdc 54Vdc Algoritmus nabíjania 3-stupňový Napätie batérie na článok Nabíjací prúd, % 2.43Vdc (2.35Vdc) 2.25Vdc Voltage 100% Priebeh nabíjania 50% T0 T1 T1 = 10* T0, minimum 10mins, maximum 8hrs Current Bulk Absorbcia Float (Konštantný prúd) (Konštantné napätie) (Udržiavacie napätie) Čas Reţim solárneho nabíjania MODEL MENIČA 1KVA 24V 2KVA 24V 3KVA 24V 1KVA 48V 3KVA 48V 2KVA 24V Plus 3KVA 24V Plus 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 4KVA 5KVA Menovitý výkon 600W 900W 1500W 3000W Účinnosť 98.0% max. Maximálne napätie naprázdno 75Vdc max 102Vdc max 145Vdc MPPT rozsah prev. napätia 30~66Vdc 60~88Vdc 30~115Vdc 60~115Vdc Min. napätie batérií pre nabíjanie 17Vdc 34Vdc 17Vdc 34Vdc Spotreba v reţime Standby 2W Presnosť napätia batérií +/-0.3% Presnosť napätia PV Algoritmus nabíjania +/-2V 3-stupňový 29

32 Tabuľka 4 Základné parametre 2KVA 24V Plus MODEL MENIČA 1KVA 24V 1KVA 48V 2KVA 24V 3KVA 24V 3KVA 48V 3KVA 24V Plus 2KVA 48V Plus 3KVA 48V Plus 4KVA 5KVA Certifikácia CE Rozsah prevádzkovej teploty 0 C to 55 C Teplota skladovania -15 C~ 60 C Rozmery (H*Š*V), mm 128 x 272 x x 295 x x295 x540 Hmotnosť netto, kg

33 DIAGNOSTIKA A RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém LCD/LED/Bzučiak Vysvetlenie / Moţná príčina Čo robiť Jednotka sa v priebehu spúšťania automaticky vypne. LCD/LED a bzučiak sa na 3 sekundy aktivujú a potom sa úplne vypnú Príliš nízke napätie batérie (<1.91V/článok) 1. Batériu opäť nabite. 2. Vymeňte batériu. Ţiadna odpoveď po zapnutí. Sieť je k dispozícií, ale jednotka pracuje v reţime napájania AC z meniča. Keď je jednotka zapnutá, vnútorné relé sa opakovane zapína a vypína. Bzučiak vydáva nepretrţité pípanie a svieti červená kontrolka. Ţiadna signalizácia. Vstupné napätie sa zobrazuje na LCD ako 0 a bliká zelená kontrolka. 1. Príliš nízke napätie batérií. (<1.4V/článok) 2. Obrátené zapojenie pólov batérie. Vypnutá ochrana vstupu Bliká zelená kontrolka. Nedostatočná kvalita AC zdroja. Bliká zelená kontrolka. LCD displej a kontrolky blikajú Kód poruchy 07 Kód poruchy 05 Kód poruchy 02 Kód poruchy 03 Ako priorita napájania výstupu je nastavené "Solárna v prvom rade. Batéria je odpojená. Chyba preťaţenia. Menič je preťaţený na 110% a čas vypršal. Skrat na výstupe. Teplota vnútorných komponentov meniča je nad 120 C. (platí pre modely1-3kva.) Teplota vnútorných komponentov je nad 100 C. Batéria je prebitá. Napätie batérie je príliš vysoké. 1. Skontrolujte, či sú batérie a káble správne zapojené. 2. Nabite batérie. 3. Vymeňte batériu. Skontrolujte, či je zapnutý istič AC a či sú káble AC správne zapojené. 1. Skontrolujte, či káble AC nie sú príliš tenké, alebo príliš dlhé. 2. Skontrolujte, či generátor alebo sieť dobre pracujú a či je správny vstup. rozsah napätia (UPS/spotrebič) Zmeňte prioritu napájania na "Rozvodná sieť v prvom rade". Skontrolujte, či sú káble batérie dobre zapojené. Zníţte príkon pripojenej záťaţe vypnutím niektorých spotrebičov. Skontrolujte, či sú káble dobre zapojené a odstráňte abnormálne zaťaţenie. Skontrolujte, či nie upchytý prívod vzduchu k jednotke alebo či teplota prostredia nie je príliš vysoká. Vráťte do servisného strediska. Skontrolujte, či sú splnené poţiadavky technických podmienok a počtu batérií. Kód poruchy 01 Porucha ventilátora Vymeňte ventilátor. Kód poruchy 06/58 Kód poruchy 08/09/53/57 Kód poruchy 51 Kód poruchy 52 Kód poruchy 55 Kód poruchy 56 Odchýlka na výstupe (napätie meniča je niţšie ako 190Vac alebo vyššie ako 260Vac) Zlyhali vnútorné komponenty. Prúdové preťaţenie alebo prepätie. Príliš nízke napätie na zbernici. Nesymetrické výstupné napätie. Batéria nie je dobre zapojená, alebo je zhorená poistka. 1. Zníţte pripojenú záťaţ. 2. Vráťte do servisného strediska Vráťte do servisného strediska. Jednotku reštartujte. Ak chyba pretrváva, vráťte do servisného strediska. Ak je batéria dobre zapojená, vráťte do servisného strediska. 31

34 Príloha: Tabuľka pribliţného času zálohovania Model Záťaţ (VA) Čas 100Ah (min) Čas 200Ah (min) KVA KVA KVA Model Záťaţ (VA) Čas 48Vdc 100Ah (min) Čas 48Vdc 200Ah (min) KVA

35 Model Záťaţ (VA) Čas 48Vdc 100Ah (min) Čas 48Vdc 200Ah (min) KVA KVA KVA KVA Poznámka: Čas zálohovania závisí od kvality batérie, veku batérie a typu batérie. Technické parametre batérií sa môţu líšiť v závislosti od výrobcu. 33

KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK

KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK KATALÓG VÝROBKOV Katalóg výrobkov SK72110921 Obsah ISO 9001 1. SCHÉMA KOMPLEXNÉHO NAPÁJACIEHO SYSTÉMU... 6 2. SYSTÉMY ZÁLOHOVANIA ELEKTRICKEJ SIETE... 7 2.1. Striedavé zálohové zdroje... 7 2.1.1. Popis

Detaljer

HTS9520. CS Příručka pro uživatele. HU Felhasználói kézikönyv. PL Instrukcja obsługi. RO Manual de utilizare. SK Príručka užívateľa

HTS9520. CS Příručka pro uživatele. HU Felhasználói kézikönyv. PL Instrukcja obsługi. RO Manual de utilizare. SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS9520 CS Příručka pro uživatele HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obsługi RO Manual de utilizare Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité

Detaljer

Termické pohony. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily

Termické pohony. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily 4 880 Termické pohony STS61.. pre malé ventily, zónové a radiátorové ventily Prevádzkové napätie, ovládací signál 0 10 V js Prestavná sila 105 N Priama montáž bez nástroja pomocou prevlečnej matice Štandardná

Detaljer

HTS7140. CS P íru ka pro uživatele. HU Felhasználói kézikönyv. PL Instrukcja obs ugi. RO Manual de utilizare. SK Príru ka užívate a

HTS7140. CS P íru ka pro uživatele. HU Felhasználói kézikönyv. PL Instrukcja obs ugi. RO Manual de utilizare. SK Príru ka užívate a Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS7140 CS P íru ka pro uživatele HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obs ugi RO Manual de utilizare Príru ka užívate a Obsah 1 Dôležité

Detaljer

SK Príru ka užívate a 173

SK Príru ka užívate a 173 Register your product and get support at CS P íru ka pro uživatele 3 EL 27 FI Käyttöopas 52 HU Felhasználói kézikönyv 76 PL Instrukcja obs ugi 100 PT Manual do utilizador 124 RU 148 Príru ka užívate a

Detaljer

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 EN3453OOW NO KOMBISKAP SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BRUKSANVISNING 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19 2 www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON...3 2. SIKKERHETSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EHL9740FOK

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EHL9740FOK Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX EHL9740FOK. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX EHL9740FOK i bruksanvisningen

Detaljer

Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv. Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, Žilina,

Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv. Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, Žilina, Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.sse-d.sk Technický štandard: Suché transformátory 22/0,4 kv Vypracovali: Ing. Andrej Dadaj Ing. Peter Michalovič

Detaljer

SK4585. Návod na obsluhu notebooku

SK4585. Návod na obsluhu notebooku SK4585 Návod na obsluhu notebooku Jún 2009 Obsah Bezpečnostné opatrenia... 3 Príprava notebooku... 5 Používanie dotykovej podložky... 7 Spoznanie súčastí... 8 Pravá strana... 8 Ľavá strana... 9 Zadná strana...10

Detaljer

Inovatívne riešenia na dosah ruky. Peletové kotly Ekogreń

Inovatívne riešenia na dosah ruky. Peletové kotly Ekogreń Inovatívne riešenia na dosah ruky Peletové kotly Ekogreń Peletové kotly Ekogreń Kotle na pelety Ekogreń sú moderné, ľahko použiteľné, ekologické a energeticky úsporné zariadenia. V ponuke sú tiež zariadenia

Detaljer

LUPAUSL13E. Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner

LUPAUSL13E. Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner LUPAUSL13E Instruction Manual 65W Notebook Power Adaptor Instruksjonsmanual 65 W strømadapter for bærbare datamaskiner Instruktionsbok 65 W strömadapter för bärbar dator Käyttöopas Kannettavan tietokoneen

Detaljer

RP 340-B RP 340-C. Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY

RP 340-B RP 340-C. Tools For The Professional RIDGE TOOL COMPANY RP 340-B RP 340-C CZ SK RIDGE TOOL COMPANY CZ RP 340-B, RP 340-C Návod k obsluze Překlad původního návodu k používání 1. Všeobecné informace 1.1 Části této příručky k obsluze Tento návod k obsluze má následující

Detaljer

LLPAUSL13E. Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner

LLPAUSL13E. Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor. Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner LLPAUSL13E Instruction Manual 90W Notebook Power Adaptor Instruksjonsmanual 90 W strømadapter for bærbare datamaskiner Instruktionsbok 90 W strömadapter för bärbar dator Käyttöopas Kannettavan tietokoneen

Detaljer

Ovládacie a signalizačné prístroje. Harmony. Výberový katalóg. Novinka. Novinka. Novinka

Ovládacie a signalizačné prístroje. Harmony. Výberový katalóg. Novinka. Novinka. Novinka Ovládacie a signalizačné prístroje Harmony Výberový katalóg Novinka Novinka Novinka Ovládacie a signalizačné prístroje Inovatívne riešenia Harmony, ktoré sú vždy poruke Schneider Electric ako svetový líder

Detaljer

calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO

calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO calormatic 340f VRT 340f CZ; SK; RO Pro provozovatele a servisnнho technika Nбvod k obsluze a instalaci calormatic 340f Pokojovэ termostat VRT 340f CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci......... 4 Archivace

Detaljer

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Strana 1 z 8 ODDIEL 1: IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI /PODNIKU 1.1 Identifikátor produktu: Kód výrobku: 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú:

Detaljer

Uninterruptible Power Supply On-line Double Conversion 7.5KVA - 600KVA

Uninterruptible Power Supply On-line Double Conversion 7.5KVA - 600KVA Uninterruptible Supply On-line Double Conversion 7.5KVA - 600KVA MARS SB1 Threephase / singlephase PARALLELABLE UNIT 2 Model Type PF 1,0 PF 0,8 N battery Vdc / A cabinet + battery Total SB1 010.000 T/M

Detaljer

Rozborová úloha (RÚ)

Rozborová úloha (RÚ) ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE STAVEBNÁ FAKULTA Katedra cestného staviteľstva Rozborová úloha (RÚ) Metodika merania a vyhodnocovania stavu povrchu vozovky pomocou zariadenia LineScan - 1. etapa Hodnotenie

Detaljer

h b A 3 D 1 H I J K L M

h b A 3 D 1 H I J K L M r instructions 3 Bedienungsanleitung 8 mode d emploi 13 instructies 19 istruzioni per l uso 24 instrucciones 29 instruções 34 brugsanvisning 39 bruksanvisning (Svenska) 44 bruksanvisning (Norsk) 49 käyttöohjeet

Detaljer

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE ŽILINSKÁ NIVERZITA V ŽILINE Elektrotechnická fakulta Katedra výkonových elektrotechnických systémov BAKALÁRSKA PRÁCA 2009 Miroslav Minarčík 1. Súčasný stav problematiky veternej energetiky Pri dnešnej

Detaljer

Instruction Manual. Bluetooth Receiver SBTREC11E. Instruction Manual Bluetooth Receiver. Bruksanvisning Bluetooth-mottaker

Instruction Manual. Bluetooth Receiver SBTREC11E. Instruction Manual Bluetooth Receiver. Bruksanvisning Bluetooth-mottaker Instruction Manual Bluetooth Receiver SBTREC11E Instruction Manual Bluetooth Receiver Bruksanvisning Bluetooth-mottaker Bruksanvisning Bluetooth-mottagare Käyttöopas Bluetooth-vastaanotin Brugervejledning

Detaljer

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/ !!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, CD<E>;;CF GHI)4165

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/ !!!#$%&%#'()*+!,&()*, CD<E>;;CF GHI)4165 -,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 7%6,*5189:;1?@1AB CD;;CF GHI)4165 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!"#$%!&'('!)*!+!,-+./0+-1!'2!"#34%5!&&%6 7899!:!;'

Detaljer

VISCO KOMFORT-VISCO DUO-KOMFORT KOMFORT-HR DUO-HR40. RM-real, s.r.o. Cenník s DPH ROZMER O MOC AKCIA

VISCO KOMFORT-VISCO DUO-KOMFORT KOMFORT-HR DUO-HR40. RM-real, s.r.o. Cenník s DPH ROZMER O MOC AKCIA RM-real, s.r.o. Cenník 1.1.2014 s DPH ROZMER O MOC AKCIA 1+1ks 80x195/200x17cm 130 210 VISCO 85x195/200x17cm 134 Zloženie: JADRO-15/18cm- PUR pena T3042/V4012-pamäťová pena 90x195/200x17cm 138 profilované

Detaljer

Nič nezastaví vašu flotilu

Nič nezastaví vašu flotilu Batérie pre komerčné vozidlá Nič nezastaví vašu flotilu Kompletný sortiment batérií pre všetky potreby komerčných vozidiel: StrongPRO EndurancePRO PowerPRO StartPRO PowerPRO Agri & Construction Vyrobené

Detaljer

ARCTIS G 9 88 50-5I. Bruksanvisning

ARCTIS G 9 88 50-5I. Bruksanvisning ARCTIS G 9 88 50-5I Návod k použití Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Mraznička Fryser Fryser Frys 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Detaljer

MONSIEUR CUISINE PLUS SKMK 1200 A1

MONSIEUR CUISINE PLUS SKMK 1200 A1 MONSIEUR CUISINE PLUS SKMK 1200 A1 MONSIEUR CUISINE PLUS Návod na obsluhu MONSIEUR CUISINE PLUS Operating instructions IAN 277740 277740_Kuechenmaschine_Cover_SK.indd 2 26.05.16 13:15 Sloven ina... 2 English...

Detaljer

DC/AC inverters DC/AC invertere

DC/AC inverters DC/AC invertere DC/AC inverters DC/AC invertere Mascot range of DC/AC inverters Using a 12V or 24V battery, these inverters are ideal for applications such TV, video, smaller household appliances, and tools for camping,

Detaljer

connecting your speaker safety warnings first charge / recharge the battery powering on/off LINE IN operation specifications hints and tips

connecting your speaker safety warnings first charge / recharge the battery powering on/off LINE IN operation specifications hints and tips connecting your speaker PORTABLE SPEAKER INSTRUCTI MANUAL GB LED indicator USB cable (included) Audio cable (included) * All output devices are not included. safety warnings Retain the manual. If you pass

Detaljer

Prisliste. Priser pr. 01.10.2008

Prisliste. Priser pr. 01.10.2008 Prisliste Priser pr. 01.10.2008 Victron Energy, Holland: Verdensledende produsent av robuste og avanserte batteriladere og invertere. Opp til 200 A lading og 4,5 kw 230VAC ren sinus-strøm i samme enhet.

Detaljer

Funkcia. Funkcia. Monika Molnárová. Technická univerzita Košice. Funkcia. Monika Molnárová

Funkcia. Funkcia. Monika Molnárová. Technická univerzita Košice. Funkcia. Monika Molnárová Technická univerzita Košice monika.molnarova@tuke.sk Obsah 1 Pojem funkcie Základné vlastnosti funkcií Zložená funkcia Inverzná funkcia Elementárne funkcie Základné funkcie ekonomickej analýzy Pojem funkcie

Detaljer

spotrebiče Nákupná príručka 2015

spotrebiče Nákupná príručka 2015 spotrebiče Nákupná príručka 2015 Nie všetky výrobky zobrazené v tejto brožúre sú dostupné v obchodnom dome IKEA. Viac informácií nájdete na cenovke, na www.ikea.sk alebo kontaktujte, prosím, pracovníkov

Detaljer

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V MMA Inverter range Choose your Perfect MMA Inverter Ranging from 140-400 Amps Parweld offers a range of lightweight MMA inverter machines ideal for everyday maintenance to heavy applications Enclosure

Detaljer

VH Service Software. Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg:

VH Service Software. Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg: VH Service Software Dette dokumentet forteller deg i korte trekk hvilke funksjoner denne programvaren har, basert på følgende menyvalg: File Settings Test Alarm Help Dette er startsiden i denne service

Detaljer

SK skmo.sk. 68. ročník Matematickej olympiády 2018/2019 Riešenia úloh školského kola kategórie A

SK skmo.sk. 68. ročník Matematickej olympiády 2018/2019 Riešenia úloh školského kola kategórie A SK MATMATIKÁOLYMPIÁA skmo.sk 68. ročník Matematickej olympiády 2018/2019 Riešenia úloh školského kola kategórie A 1. Nájdite všetky prvočísla p, q také, že rovnica x 2 + px + q = 0 má aspoň jeden celočíselný

Detaljer

Prisliste. Priser pr. 10.02.2009

Prisliste. Priser pr. 10.02.2009 Prisliste Priser pr. 10.02.2009 Victron Energy, Holland: Verdensledende produsent av robuste og avanserte batteriladere og invertere. Opp til 200 A lading og 4,5 kw 230VAC ren sinus-strøm i samme enhet.

Detaljer

EMM SV Mikrovågor SK Mikrovlnná rúra PL Mikrofalowa. Bruksanvisning Mikrolaineahi Uživatelská příručka. ES Microondas RO Microunde UK Мікрохвилі

EMM SV Mikrovågor SK Mikrovlnná rúra PL Mikrofalowa. Bruksanvisning Mikrolaineahi Uživatelská příručka. ES Microondas RO Microunde UK Мікрохвилі EMM 20218 NO Mikrobølgeovn SV Mikrovågor SK Mikrovlnná rúra PL Mikrofalowa CS Mikrovinná ES Microondas RO Microunde UK Мікрохвилі Bruksanvisning Bruksanvisning Mikrolaineahi Užívateľská príručka Uživatelská

Detaljer

Žilinská univerzita v Žiline. Preladiteľný prenosový kanál

Žilinská univerzita v Žiline. Preladiteľný prenosový kanál Elektrotechnická fakulta Preladiteľný prenosový kanál Ján Sliacky 2006 Preladiteľný prenosový kanál DIPLOMOVÁ PRÁCA Ján Sliacky ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE Elektrotechnická fakulta Študijný odbor: TELEKOMUNIKÁCIE

Detaljer

spotrebiče Nákupná príručka 2014

spotrebiče Nákupná príručka 2014 spotrebiče Nákupná príručka 2014 Nie všetky výrobky zobrazené v tejto brožúre sú dostupné v obchodnom dome IKEA. Viac informácií nájdete na cenovke, na www.ikea.sk alebo kontaktujte, prosím, pracovníkov

Detaljer

SOLCELLE INVERTER/LADER 1000/3000/5000 W

SOLCELLE INVERTER/LADER 1000/3000/5000 W BRUKER MANUAL WS-TWINPEAK SOLCELLE INVERTER/LADER 1000/3000/5000 W Versjon 3.0 NORSK Innholdsfortegnelse OM DENNE MANUALEN... 3 Hensikt... 3 Innhold... 3 SIKKERHETS INSTRUKSJONER... 3 INTRODUKSJON... 4

Detaljer

INSTRUKSJONSMANUAL. 1-fase, aktiv energi, kwh måler MKB-163L-RS485

INSTRUKSJONSMANUAL. 1-fase, aktiv energi, kwh måler MKB-163L-RS485 INSTRUKSJONSMANUAL 1-fase, aktiv energi, kwh måler MKB-163L-RS485 SCANDINAVIAN ELECTRIC AS TLF. 55 50 60 70 Postboks 80, Godvik FAX. 55 50 60 99 5882 BERGEN E-POST se.mail@scel.no Hjemmeside http://www.scel.no

Detaljer

Partnerstvá - Grundtvig

Partnerstvá - Grundtvig Partnerstvá - Grundtvig Väzenie a vzdelávanie v Ana Importný model - organizácia edukačných programov Ana väzenie 1. Apen avd. Rodgata (nízky stupeň stráženia) 2. Ana fengsel lukket (vysoký stupeň stráženia)

Detaljer

MATURITA 2011 MATEMATIKA

MATURITA 2011 MATEMATIKA KÓD TESTU 06 MATURITA 2011 EXTERNÁ ČASŤ MATEMATIKA NEOTVÁRAJTE POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU. Test obsahuje 0 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 120 minút. V teste sa stretnete

Detaljer

návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning

návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning Chladnička s mrazničkou Køle-/fryseskab Fridge-Freezer Jääkaappi-pakastin Kjøl-frys ERN29770 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking

Detaljer

návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning

návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning návod k použití brugsanvisning user manual käyttöohje bruksanvisning Chladnička s mrazničkou Køle-/fryseskab Fridge-Freezer Jääkaappi-pakastin Kjøl-frys ERN29770 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking

Detaljer

REGULATORER - forlenger levetiden på batteriet - sikrer driften - beskytter batteri og tilkoblet utstyr

REGULATORER - forlenger levetiden på batteriet - sikrer driften - beskytter batteri og tilkoblet utstyr sol-/vind-/ og last REGULATORER - forlenger levetiden på batteriet - sikrer driften - beskytter batteri og tilkoblet utstyr GETEK Alle energiforsyningsanlegg som benytter batteri som energilager trenger

Detaljer

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE ZAGREB, SRPANJ, 2017. VELEPRODAJNI CIJENIK STIEBEL ELTRON ZA 2017 G. PROTOČNI BOJLERI 1. DHB-E 18/21/24 Sli art.232016 - ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE Protočni grijač vode za trenutno zagrijavanje

Detaljer

bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver bluetooth-mottaker NO bluetooth-mottagare SE Bluetooth-vastaanotin FI

bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver bluetooth-mottaker NO bluetooth-mottagare SE Bluetooth-vastaanotin FI bluetooth receiver i30btre12x quick start guide bluetooth receiver quick start guide GB bluetooth-mottaker NO hurtigstartsguide bluetooth-mottagare snabbstartguide SE Bluetooth-vastaanotin FI pikaopas

Detaljer

26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy

26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy 26. Sterometria: Lineárne útvary v priestore metrické vzťahy Úlohy na výpočet vzdialeností a odchýliek, tzn. metrické úlohy, riešime v analytickej geometrii pomocou vektorov. V stereometrii sa snažíme

Detaljer

Bezpečnostný list PRESTIGE 290 FS. Bayer AG, Leverkusen, Nemecko. Bayer CropScience AG, Dormagen, Nemecko. Telefón :

Bezpečnostný list PRESTIGE 290 FS. Bayer AG, Leverkusen, Nemecko. Bayer CropScience AG, Dormagen, Nemecko. Telefón : Dátum vyhotovania: 07.07.19995 Strana:1z 7 1. Identifikácia látky/prípravku a dovozcu/výrobcu 1.1 Chemický názov látky/obchodný názov prípravku PRESTIGE 290 FS 1.2. Doporučený účel použitia Fungicídne

Detaljer

Bruksanvisning. SB-PNS1012C, 2012C, 2024C og 3012C. Ren Sinus Kombi Inverter og Lader

Bruksanvisning. SB-PNS1012C, 2012C, 2024C og 3012C. Ren Sinus Kombi Inverter og Lader Bruksanvisning SB-PNS1012C, 2012C, 2024C og 3012C Ren Sinus Kombi Inverter og Lader BRUKSANVISNING Innhold 1 Produkt introduksjon... 2 2 Oversikt over tilkoblinger(bakside)... 2 4 Sikkerhet og oppsummering...

Detaljer

Kjшleskap Chladnička Hladilnik

Kjшleskap Chladnička Hladilnik NO Bruksanvisning 2 SK Návod na používanie 12 SL Navodila za uporabo 22 Kjшleskap Chladnička Hladilnik ZRA40100WA Innhold Sikkerhetsanvisninger _ 2 Produktbeskrivelse 4 Bruk 5 Første gangs bruk _ 5 Daglig

Detaljer

GSM monitor včelých úľov. Operchip UM G B

GSM monitor včelých úľov. Operchip UM G B GSM monitor včelých úľov Operchip UM G B Vzdialený monitoring včelých úľov cez GSM sieť a zabezpečenie objektu včelína. Zobrazenie spracovaných hodnôt meraní, udalostí a alarmov cez SMS a WEB rozhranie.

Detaljer

BRODER ZÁRUKA 3 ROKY. DIZAJN: Nicolas Cortolezzis/Olle Lundberg

BRODER ZÁRUKA 3 ROKY. DIZAJN: Nicolas Cortolezzis/Olle Lundberg DIZAJN: Nicolas Cortolezzis/Olle Lundberg BEZPEČNOSŤ Je veľmi dôležité, aby bola vaša úložná kombinácia zmontovaná správne, inak sa môže prevrhnúť alebo spadnúť a zraniť ľudí, či poškodiť veci. Tiež je

Detaljer

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Elektrisk tilkobling Bruk 1,5 mm 2 kabel. Monter 2A sikring før inngang til alarmenheten Koble innganger Bruk to-leder kabel 0,25 eller 0,5 mm 2 kabel Koble utganger

Detaljer

Kom igang: En enkel innføring i bruk av en håndholdt spektrum analysator.

Kom igang: En enkel innføring i bruk av en håndholdt spektrum analysator. Kom igang: En enkel innføring i bruk av en håndholdt spektrum analysator. Først litt generelt om instrumentet: Spektrum analysator MS 2711 er en batteridrevet analysator som veier ca 2 kg og måler i frekvensområdet

Detaljer

PRO art no 351219 Værstasjon m/klokke WSR-90

PRO art no 351219 Værstasjon m/klokke WSR-90 PRO art no 351219 Værstasjon m/klokke WSR-90 Egenskaper: Måling av barometrisk trykk. -Væranslag som viser sol, delvis skyet, skyet, regn og skybrudd. -Trendindikator for barometrisk trykk, samt visning

Detaljer

CHEM I CKÁ OLYM P I ÁDA

CHEM I CKÁ OLYM P I ÁDA CHEM I CKÁ OLYM P I ÁDA 47. ročník, školský rok 2010/2011 Kategória B Krajské kolo RI EŠENI E A HODNOTENI E ÚLOH 47. ročník Chemickej olympiády, riešenie a hodnotenie úloh krajského kola kategórie B Zodpovedný

Detaljer

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes

Detaljer

ES-2130 A ES-2135 A ES-2140 A ES-2145 A

ES-2130 A ES-2135 A ES-2140 A ES-2145 A Prevádzkový návod POZOR: Pred prvým uvedením do prevádzky dôkladne prečítajte tento Prevádzkový návod a bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Prevádzkový návod starostlivo uschovať! ES-2130

Detaljer

Sikker dørkontroll og ekstra I/O. www.supremainc.com

Sikker dørkontroll og ekstra I/O. www.supremainc.com Sikker dørkontroll og ekstra I/O Installasjonsmanual (ver 1.0) www.supremainc.com Produkt innhold i pakken Frontpanel funksjoner Bunnpanel funksjoner Koblinger for eksterne funksjoner Installasjon eksempel

Detaljer

504606-67 CZ/SK DW099

504606-67 CZ/SK DW099 504606-67 CZ/SK DW099 2 3 4 5 6 CZ VНCEBODOVБ LASEROVБ VODOVБHA DW099 Blahopшejeme Vбm! Zvolili jste si nбшadн spoleиnosti DEWALT. Roky zkuљenostн, dщkladnэ vэvoj vэrobkщ a inovace vytvoшily ze spoleиnosti

Detaljer

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3. ASU-4 Kode Beskrivelse Fabrikk Bruker innst. innstillinger ASU-4 1.00 Alarmsentral id.: (21 = ASU-4) 21 21 1.01 Software versjon nummer 2.08 2.08 1.13 Tidsforsinkelse på sirene ved alarm kontakt 10 sekund...

Detaljer

L19HE13N L24HE13N. Then press OK button. English. Svenska. Slovak. Dansk. confirm. Home Mode. Shop Mode

L19HE13N L24HE13N. Then press OK button. English. Svenska. Slovak. Dansk. confirm. Home Mode. Shop Mode GB 9 HD Ready LED Quick Start Guide 9 / " HD LED L9HEN LHEN. Connect one end of the RF coaxial cable to the aerial socket on the wall and the other end of the cable to the RF (7Ω) socket at the rear right

Detaljer

GENERATOR HOME PORTABLE

GENERATOR HOME PORTABLE GENERATOR OME PORTABLE GENERATOR GASOLINE OPEN FRAME 1000W 2800W 3800W 10088784 10088785 10061211 Gasoline 1000W Gasoline 2800W Gasoline 3800W 1ph 1ph 1ph Article No. 10088784 10088785 10061211 Specification

Detaljer

Software versjon 0.3

Software versjon 0.3 Spesifikasjon for EXi panel for sone 1, RIA-OP4 05.05.00, Arild Gundersen Software versjon 0.3 Manual for RIA-OP4 sw0.3.doc 05.05.00 Side 1 RIA-OP4-W Veggmontert (ikke lagervare) RIA-OP4-P Panelmontert

Detaljer

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018 2018 POWER AT YOUR CONTROL Shore cord capacities These tables provide a approximate indication of the amount of kva capacity of different amperage shore cords at common worldwide voltages. Use these tables

Detaljer

Příručka pro omezenou záruku a podporu. Príručka pre obmedzenú záruku a podporu

Příručka pro omezenou záruku a podporu. Príručka pre obmedzenú záruku a podporu Příručka pro omezenou záruku a podporu Príručka pre obmedzenú záruku a podporu Příručka pro omezenou záruku a podporu Prohlášení o záruce Licenční smlouva s koncovým uživatelem Prohlášení o shodě Provozní

Detaljer

EDMk-Modbus (El.nr. 82 000 03)

EDMk-Modbus (El.nr. 82 000 03) v.08.2014 INSTRUKSJONSMANUAL 3-fase, trafo kwh måler EDMk-Modbus (El.nr. 82 000 03) Hurtigprogrammering Dersom EDMk kun skal brukes til å vise aktivt forbruk på det målte punktet er det ikke nødvendig

Detaljer

ENKEL TILGANG TIL STRØM PÅ HYTTA

ENKEL TILGANG TIL STRØM PÅ HYTTA ENKEL TILGANG TIL STRØM PÅ HYTTA Tilgang til 230 og 12 Volt strøm hvor som helst Lades automatisk fra solcelle eller aggregat LPS 230V 12V LITHIUM POWER SUPPLY 1500W 100Ah LPS ALL IN ONE + 12V 100Ah Lithium

Detaljer

Malthe Winje Automasjon AS, Telefon: 66 99 61 00, Telefaks: 66 99 61 01 WEB: www.mwa.no, E-mail: firmapost@mwa.no - 1 -

Malthe Winje Automasjon AS, Telefon: 66 99 61 00, Telefaks: 66 99 61 01 WEB: www.mwa.no, E-mail: firmapost@mwa.no - 1 - - 1 - Automatsikringer MTHP 160 Hvorfor C og D karakteristikk fra 80 til 125A Modulær og plasseres rett på standard EN50022 skinne Felt for varig merking Indikator for inne / ute posisjon Et unikt dobbelt

Detaljer

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajších tepelnoizolačných kontaktných systémov stomixtherm alfa PUR Stránka 1 z 16 Tento dokument slúţi ako predpis k navrhovaniu vonkajšieho tepelnoizolačného kontaktného systému stomixtherm alfa PUR (ďalej len ETICS alebo systém) s tepelnou izolácie z penového polystyrénu

Detaljer

For å se vårt produktutvalg gå til www.elreg.no eller ta kontakt med oss: +4722105060 eller geir@elreg.no. Strømforsyning

For å se vårt produktutvalg gå til www.elreg.no eller ta kontakt med oss: +4722105060 eller geir@elreg.no. Strømforsyning Strømforsyning EL630 Model EL630-1203 Utgangseffekt 42W (13,8V/3A) Generelt EL630-1203 er en driftssikker lineær strømforsyning spesielt designet for å arbeide sammen med vedlikeholdsfrie batterier. Strømforsyningen

Detaljer

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)

Detaljer

PRO art no 351217 Termometer m/klokke WSR-25. Egenskaper:

PRO art no 351217 Termometer m/klokke WSR-25. Egenskaper: PRO art no 351217 Termometer m/klokke WSR-25 Egenskaper: 433MHz RF mottagerfrekvens. Maksimalt tre valgbare RF kanaler med trådløs termosensor. Rekkevidde: 30 meter ( åpent lende ). Måleområde: Innetemperatur:

Detaljer

Manual for ASU-10 alarmsentral

Manual for ASU-10 alarmsentral Manual for ASU-10 alarmsentral Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert

Detaljer

ATEX skiller. Side 343

ATEX skiller.  Side 343 ATEX skiller ACT20X serien 346 ACT20X, NAMUR 346 ACT20X, Solenoid driver (

Detaljer

RefleX² vern og kontroll

RefleX² vern og kontroll 2 RefleX² vern og kontroll RefleX² - 20 Overstrøm vern IEC 60 870-5-03 F/O grensesnitt 3-trinn Overstrøm Model 20 20 PRD 303 Meny (gruppe ) OC Normal driftsdisplay IL 24A Primærstrøm I IL2 20A Primærstrøm

Detaljer

ASU-4 alarmsystem. Lad batteriene i minst 12 timer før ASU-4 settes i full drift. Med forbehold om endringer. Nyborg, 6.3.12, BK/HAK.

ASU-4 alarmsystem. Lad batteriene i minst 12 timer før ASU-4 settes i full drift. Med forbehold om endringer. Nyborg, 6.3.12, BK/HAK. ASU-4 alarmsystem Tekniske spesifikasjoner Tilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø : 230Vac 50/60Hz : 15 VA : H x B x D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert

Detaljer

SILNÝ AKO SKALA! AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR PROFESSIONAL POWER PROFESSIONAL

SILNÝ AKO SKALA! AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR PROFESSIONAL POWER PROFESSIONAL AUTOBATÉRIE PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ SILNÝ AKO SKALA! ÚPLNÝ SORTIMENT BATÉRIÍ PRE NÁKLADNÉ A ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ: EXPERT HVR POWER VYROBENÉ V EURÓPE SPOLOČNOSŤOU EXIDE TECHNOLOGIES DODÁVATEľOM ORIGINÁLNYCH AUTODIELOV

Detaljer

OTB1E0DM9LP ( ) OTB EThernet, 12inn/6+2ut,skru

OTB1E0DM9LP ( ) OTB EThernet, 12inn/6+2ut,skru Produktdatablad Karakteristikk OTB1E0DM9LP (45 014 91) OTB EThernet, 12inn/6+2ut,skru Hovedkarakteristikk Produktspekter Produkt eller komponent type Modicon OTB I/O distributed module Integrert tilkoblingstype

Detaljer

AVS MAGMA SOLENOID VALVES

AVS MAGMA SOLENOID VALVES 8 AVS Ing. J.C. Römer GmbH Reismühle 3 3D-98 Grafenau E-Mail: info@avs-roemer.com MAGMA the valve principle from AVS-Römer Medium separated MEDIUM SEPARATED Lever actuated seat valve with separating membrane

Detaljer

part of Aker Deck Machinery - Erfaring med bruk av elektriske vinsjer på skip vinsjeron department 2009 Aker Solutions

part of Aker Deck Machinery - Erfaring med bruk av elektriske vinsjer på skip vinsjeron department 2009 Aker Solutions part of Aker Deck Machinery - Erfaring med bruk av elektriske vinsjer på skip vinsjeron department 2009 Aker Solutions Deck Machinery Fortøynings vinsj Deck Machinery - El. & Automation Dep. Slide 2 Deck

Detaljer

L29HE13N. 29 HD Ready LED TV 29 HD LED TV

L29HE13N. 29 HD Ready LED TV 29 HD LED TV L9HEN Connecting the Aerial and the Mains Socket. Connect one end of the RF coaxial cable to the aerial socket on the wall and the other end of the cable to the RF (7Ω) socket at the rear right side of

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Plán účasti a skúsenosti

Plán účasti a skúsenosti Plán účasti a skúsenosti Nástroj pre rozvoj a zabezpečenie kvality života pre dospelé osoby s kombinovaným alebo ťažkým zdravotným postihnutím. Erlend Ellefsen Knut Slåtta Prekladateľ, editor a autor vybraných

Detaljer

7-stegs Elektronisk Batteri Lader 12V10A, 24V5A, 12V20A, 24V10A, 12V30A, 24V15A, 12V40A, 24V20A, 12V50A, 24V25A, 12V60A, 24V30A

7-stegs Elektronisk Batteri Lader 12V10A, 24V5A, 12V20A, 24V10A, 12V30A, 24V15A, 12V40A, 24V20A, 12V50A, 24V25A, 12V60A, 24V30A 7-stegs Elektronisk Batteri Lader 12V10A, 24V5A, 12V20A, 24V10A, 12V30A, 24V15A, 12V40A, 24V20A, 12V50A, 24V25A, 12V60A, 24V30A 1.! Viktig informasjon! Takk for at du kjøpte vår smarte batterilader. Vennligst

Detaljer

PRO art no Værstasjon m/klokke WSR-89

PRO art no Værstasjon m/klokke WSR-89 PRO art no 351218 Værstasjon m/klokke WSR-89 Egenskaper: Måling av barometrisk trykk. -Værvarsel som viser sol, delvis skyet, skyet, regn og skybrudd. -Trendindikator for barometrisk trykk, samt visning

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Tlf:

Tlf: -OU00 -OU00 IQ4 E 8 IQ4 IO Mod. 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 0V Tilførsel L N PE UPS L N PE NO X0 L N PE X X 0V Tilførsel -OU00 PE 0V Tilførsel -OU00 4 PE -KA40-406 0/ Styrestrøm 06/ 00 Q 0AB 4 07/4 Feil

Detaljer

HVAC Products. SED2 Ny serie frekvensomformere for pumper og vifter

HVAC Products. SED2 Ny serie frekvensomformere for pumper og vifter s SED2 Ny serie frekvensomformere for pumper og vifter Spesielt utviklet for styring av pumper og vifter Fra et av verdens ledende firmaer på frekvensomformer teknologi og HVAC, kommer det nå en omformer

Detaljer

LED Highbay Light IP65. The specification of G5 ( the fifth generation ) highbay. RoHS. Intertek ZHONGCHUANGZHAOMING

LED Highbay Light IP65. The specification of G5 ( the fifth generation ) highbay. RoHS. Intertek ZHONGCHUANGZHAOMING The speifiation of G5 ( the fifth generation ) highbay 1 1-2W Tehnial Parameters: Produt Name G5 1W LED Highbay light G5 15W LED Highbay light G5 2W LED Highbay light Part No ZC-HB5-1W-B-XXXX ZC-HB5-15W-B-XXXX

Detaljer

BRUKER MANUAL UTG. 3.1

BRUKER MANUAL UTG. 3.1 Modell Slim 100 Modell ECP 100 Standard BRUKER MANUAL UTG. 3.1 1 INNEHOLD AVTINING AUTOMATISK / MANUELL...11 ALARMSIGNALER...12 MODELLUTGAVER...3 GARANTI...15 PARAMETERLISTE NIVÅ 1 ( BRUKER)...9 PARAMETERLISTE

Detaljer

Fjernstyringsenhet VRT012

Fjernstyringsenhet VRT012 Fjernstyringsenhet VRT012 Brukerveiledning V 0.1 Takk for at du kjøpte produktet vårt! Vi håper denne brukervennlige styreenheten kan hjelpe deg til å realisere dine ideer og gjøre livet enklere for brukeren.

Detaljer

PRODUKT DATABLAD OT 100/ /700 P5

PRODUKT DATABLAD OT 100/ /700 P5 OT 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Konstantstrøm ECG for LED-moduler BRUKSOMRÅDER Gate- og bybelysning Industri Egnet for armaturer med beskyttelsesklasse I PRODUKTFORDELER Høyt overspenningsvern: opptil

Detaljer

Kraftelektronikk. ladelikerettere batterier. Moderne AC/DC-løsninger for kraftproduksjon, samferdsel og industri. Gleichricht h er 1 5 A N EUE.

Kraftelektronikk. ladelikerettere batterier. Moderne AC/DC-løsninger for kraftproduksjon, samferdsel og industri. Gleichricht h er 1 5 A N EUE. DC net A N Gleichricht h er 1 5 D A N Batt terie Kraftelektronikk Moderne AC/DC-løsninger for kraftproduksjon, samferdsel og industri Flytoget AS AC mai ns 230 / 3x 400 V Norks Hydro ASA ht er 1 5 power

Detaljer

TA-Slider 1250. Aktuatorer Digitalt konfi gurerbar proporsjonal aktuator 1250 N

TA-Slider 1250. Aktuatorer Digitalt konfi gurerbar proporsjonal aktuator 1250 N TA-Slider 1250 Aktuatorer Digitalt konfi gurerbar proporsjonal aktuator 1250 N II TA / Reguleringsventiler / TA-Slider 1250 TA-Slider 1250 Digitalt konfi gurerbare aktuatorer for alle styringssystemer

Detaljer

AC/DC Power supplies, switch mode AC/DC Kraftaggregater, switch mode

AC/DC Power supplies, switch mode AC/DC Kraftaggregater, switch mode AC/DC Power supplies, switch mode AC/DC Kraftaggregater, switch mode The switch mode technology makes our power supplies compact and more efficient, and lower their stand-by power consumption. Svitsj-teknologien

Detaljer

Europa-Universität Viadrina

Europa-Universität Viadrina !"#!$% & #' #! ( ))% * +%, -.!!! / 0 1!/ %0 2!!/ 0.!!!/ /! 0 / '3 %0 #$ '! 0 4!""2 " '5 + -#! & %%! ( 6+ * $ '. % & 7 7 8 (8 *& *& *( ** *8, 8 87 - - -! )- % 4!!# &! -! ( - / 9:0 ; ; & * 7 4! + /! ) %

Detaljer