Steam Iron GC4440, GC4430, GC4420, GC4410

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Steam Iron GC4440, GC4430, GC4420, GC4410"

Transkript

1 Steam Iron GC4440, GC4430, GC4420, GC4410

2 2

3 3 1

4 4

5 ENGLISH 6 DEUTSCH 17 NORSK 29 SVENSKA 40 SUOMI 51 DANSK 62 GC4440, GC4430, GC4420, GC4410

6 6 ENGLISH General description A Spray nozzle B Cap of filling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic steam button (GC4440/GC4430) G Ionic steam light (GC4440/GC4430) H Temperature dial I Amber temperature light (GC4420/GC4410) and red automatic shut-off (AUTO/OFF) indication (GC4420 only) J Amber temperature light and red automatic shut-off (AUTO/OFF) indication (GC4440/GC4430) K Mains cord L Type plate M Soleplate N Calc-Clean button Not shown: Heat-resistant protective cover (GC4440 only) Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.

7 ENGLISH 7 Keep the appliance out of the reach of children. The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot. When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface. This appliance is intended for household use only. B Before first use 1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. 2 Rinse and clean the filling cup. The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This will cease after a short while. Preparing for use Filling the water tank 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0 (= no steam) (fig. 2). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwards and fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup (fig. 3). Do not fill the tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.

8 8 ENGLISH If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal portion of distilled water, or to use distilled water only. 5 Close the cap of the filling opening ('click') (fig. 4). Setting the temperature 1 Type GC4440 only: remove the heat-resistant protective cover (fig. 5). Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing. 2 Put the iron on its heel and set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position (fig. 6). - 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) - 1 Silk - 2 Wool - 3 Cotton - MAX linen If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent stains. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres. 3 Put the mains plug in an earthed wall socket. The amber temperature light goes on (fig. 7). 4 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. The temperature light will go on from time to time during ironing.

9 ENGLISH 9 Using the appliance Steam ironing 1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use'). 3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting you select is suitable for the ironing temperature selected: (fig. 8) for moderate steam (temperature settings 2 to 3) for strong steam (temperature settings 3 to MAX) B B The iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached. If the selected ironing temperature is too low (MIN to 2) water may drip from the soleplate (see section 'Drip stop'). Ironing with Ionic DeepSteam (GC4440/GC4430 only) When you use the ionic function during steam ironing, the steam produced will be finer than during regular steam ironing. Fine steam penetrates deeper into the fabric.this helps you to easily remove stubborn creases. 1 Follow steps 1 to 3 in section 'Steam ironing'. 2 Switch the ionic function on by pressing the ionic steam button ('click') (fig. 9). The ionic steam light goes on and you will hear a humming sound (fig. 10). 3 You can now start ionic steam ironing. The humming sound automatically stops when you put the iron on its heel, although the ionic function stays on. 4 To deactivate the ionic function, press the ionic steam button again ('click').you will continue ironing with normal steam.

10 10 ENGLISH B B The ionic function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperature setting between 2 and MAX. Switch off the ionic steam function when ironing without steam and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures without steam with the ionic function switched on will not damage the iron. The ionic steam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature. Ironing without steam 1 Set the steam control to position 0 (= no steam) (fig. 2). 2 Make sure the ionic function is off. 3 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use'). Features Spray function You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. 1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (fig. 11). Concentrated steam boost from the special Steam Tip A shot of steam from the soleplate helps remove stubborn creases.the steam boost enhances the distribution of steam into every part of your garment. The steam boost function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. 1 Press and release the steam boost button (fig. 12).

11 ENGLISH 11 Vertical steam boost 1 The steam boost function can also be used when you hold the iron in vertical position (fig. 13). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low, to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens you may hear a sound. Electronic safety shut-off function (GC4440/GC4430/GC4420 only) The electronic safety shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. The red AUTO/OFF light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the electronic safety shut-off function (fig. 14). To let the iron heat up again: - Pick up the iron or move it slightly. - The red AUTO/OFF light goes out. If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the amber temperature light goes on. - If the amber temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing. - If the amber temperature light does not go on after you move the iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.

12 12 ENGLISH Cleaning and maintenance After ironing 1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning. Double-Active Calc System The anti-calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. The anti-calc tablet is constantly active and does not need replacement. The Calc-Clean function removes the scale particles. Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently. 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0. 3 Fill the water tank to the maximum level. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Select the maximum ironing temperature (fig. 15). 5 Put the plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperature light has gone out.

13 ENGLISH 13 7 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro (fig. 16). Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be flushed out. 8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up. Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. After the Calc-Clean process - Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dry. - Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature. - Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. - Let the iron cool down before you store it. Storage 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank (fig. 17). 3 Let the iron cool down.wind the mains cord and fix it with the cord binder (fig. 18). 4 Always store the emptied iron on its heel on a stable surface. Heat-resistant protective cover (GC4440 only) Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. 1 Put the iron on the heat-resistant protective cover (fig. 19). 2 Wind the mains cord and fix it with the cord binder. 3 You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first.

14 14 ENGLISH Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 20). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

15 Question Why does the iron stay cold, although I have plugged it in? Why doesn't the iron produce any steam? Why doesn't the iron produce a steam boost or a vertical steam boost? Why do water droplets drip onto the fabric? ENGLISH 15 Frequently asked questions If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Answer There may be a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial may have been set to MIN. Set the temperature dial to the required position. There may not be enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). The steam control may have been set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter 'Using the appliance'). The iron may not be hot enough and/or the drip-stop function may have been activated. Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. The steam boost function may have been used too often within a very short period. Continue ironing in horizontal position and wait a while before using the steam boost function again. The iron may not be hot enough. Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. The cap of the filling opening may not have been closed properly. Press the cap until you hear a click.

16 16 ENGLISH Question Why do flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Why does the red light (GC4440/GC4430GC4420 only) blink? Why does water drip from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored? Why does the iron make a sound when I put it aside during ironing? Why does the iron make a humming sound when I am ironing without steam? Answer An additive may have been poured into the water tank. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. Hard water forms flakes inside the soleplate. Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter 'Cleaning and maintenance'). The electronic safety shut-off function may have switched the iron off (see chapter 'Features'). Move the iron slightly to deactivate the electronic safety shut-off function.the red AUTO/OFF light goes out (GC4440/GC4430GC4420 only). The iron may have been put in horizontal position with water still left in the water tank. Empty the water tank and set the steam control to position 0 after use. Store the iron on its heel. You have put the iron aside on its soleplate. Always place the iron on its heel when you put it aside during ironing. The ionic function may be switched on. Switch the ionic function off.

17 Allgemeine Beschreibung DEUTSCH 17 A Spraydüse B Verschlusskappe der Einfüllöffnung C Dampfstoß D Sprühtaste E Dampfregler F Taste für ionisierenden Dampfstoß (GC4440/GC4430) G Anzeige für ionisierenden Dampfstoß (GC4440/GC4430) H Temperaturregler I Gelbe Temperaturanzeige (GC4420/GC4410) und rote (AUTO/OFF) Anzeige für Abschaltautomatik (nur GC4420) J Gelbe Temperaturanzeige und rote Anzeige (AUTO/OFF) für Abschaltautomatik (GC4440/GC4430) K Netzkabel L Typenschild M Bügelsohle N Calc-Clean Taste Ohne Abbildung: Hitzebeständige Unterlage (nur GC4440) Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

18 18 DEUTSCH Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Tauchen Sie das Bügeleisen und die Ladestation nicht in Wasser. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommt. Stellen Sie den Dampfregler auf "0", stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen bzw. leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen. Verwenden Sie das Bügeleisen und die Ladestation (sofern mitgeliefert) auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Vor dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie bzw. Plastikabdeckung von der Bügelsohle. 2 Spülen Sie den Einfüllbecher aus und reinigen Sie ihn. B Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch ab. Dies geht nach kurzer Zeit vorüber. Für den Gebrauch vorbereiten Den Wasserbehälter füllen 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Stellen Sie den Dampfregler auf "0" (kein Dampf) (Abb. 2). 3 Öffnen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung. 4 Kippen Sie das Bügeleisen nach hinten und füllen Sie den Behälter mithilfe des Einfüllbechers bis zur oberen Markierung mit Leitungswasser (Abb. 3).

19 DEUTSCH 19 Überschreiten Sie beim Füllen des Wasserbehälters nicht die Markierung MAX. Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter. Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, sollte zu gleichen Teilen Leitungswasser und destilliertes Wasser oder ausschließlich destilliertes Wasser verwendet werden. 5 Schließen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung, bis sie hörbar einrastet (Abb. 4). Die Temperatur einstellen 1 Nur GC4440: Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage (Abb. 5). Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage keinesfalls während des Bügelns an der Bügelsohle. 2 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und wählen Sie durch Drehen des Temperaturreglers die geeignete Bügeltemperatur (Abb. 6). Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche Bügeltemperatur: - 1 Synthetikfasern (z. B. Acryl, Nylon, Polyamid, Polyester) - 1 Seide - 2 Wolle - 3 Baumwolle - MAX Leinen Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist. Seide, Wolle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe von links, um glänzende Stellen zu vermeiden. Die Sprühfunktion sollte nicht verwendet werden, um Wasserflecken zu vermeiden. Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen.

20 20 DEUTSCH 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Die gelbe Temperaturanzeige leuchtet auf (Abb. 7). 4 Wenn die gelbe Temperaturanzeige erloschen ist, sollten Sie noch einen Moment warten, bis Sie mit dem Bügeln beginnen. Die Temperaturanzeige leuchtet während des Bügels gelegentlich auf. Das Gerät verwenden Dampfbügeln 1 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten"). 3 Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung.Vergewissern Sie sich, dass diese Einstellung zur gewählten Temperatur passt: (Abb. 8). - 1 bis 3: mäßiger Dampf - Temperatureinstellung 2 bis bis 6: starker Dampf - Temperatureinstellung 3 bis MAX. B B Das Gerät gibt Dampf aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Ist die eingestellte Bügeltemperatur zu niedrig (MIN bis 2), treten unter Umständen Wassertropfen aus der Bügelsohle aus (siehe Kapitel "Tropf-Stopp"). Bügeln mit ionisierender DeepSteam-Funktion (nur GC4440/GC4430) Wenn Sie beim Dampfbügeln die Ionisierungsfunktion aktivieren, wird ein feinerer Dampf als beim normalen Dampfbügeln erzeugt, der tiefer ins Gewebe eindringt. Das erleichtert Ihnen das Ausbügeln hartnäckiger Falten. 1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 im Kapitel "Dampfbügeln".

21 DEUTSCH 21 2 Aktivieren Sie die Ionisierungsfunktion durch Drücken der Taste für den ionisierenden Dampfstoß ("Klick") (Abb. 9). Die Anzeige für den ionisierenden Dampfstoß leuchtet auf und ein summendes Geräusch ertönt (Abb. 10). 3 Nun können Sie mit dem ionisierenden Dampfbügeln beginnen. Das Summgeräusch hört automatisch auf, sobald Sie das Bügeleisen aufrecht stellen, wobei jedoch die Ionisierungsfunktion aktiviert bleibt. 4 Zum Deaktivieren der Ionisierungsfunktion drücken Sie erneut die Taste für den ionisierenden Dampfstoß ("Klick"). Nun arbeitet das Bügeleisen weiter mit normalem Dampf. B Die Ionisierungsfunktion wirkt nur in Kombination mit einer Dampf- und einer Temperatureinstellung zwischen 2 und MAX. Schalten Sie sie ab, wenn Sie ohne Dampf und/oder bei niedriger Temperatur bügeln. Das Bügeleisen nimmt jedoch keinen Schaden, wenn die Ionisierungsfunktion bei niedriger Bügeltemperatur ohne Dampf aktiviert bleibt. B Der Ausstoß an ionisierendem Dampf ist je nach Bügeltemperatur unterschiedlich stark. Trockenbügeln 1 Stellen Sie den Dampfregler auf "0" (kein Dampf) (Abb. 2). 2 Achten Sie darauf, dass die Ionisierungsfunktion deaktiviert ist. 3 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten"). Produktmerkmale Die Sprühfunktion Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten.

22 22 DEUTSCH 1 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet. 2 Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche- /Kleidungsstück anzufeuchten (Abb. 11). Gezielter Dampfstoß durch die innovative Dampfspitze Mit einem Dampfstoß aus der Bügelsohle können Sie selbst hartnäckige Falten beseitigen. Dadurch wird der Dampf besser im ganzen Kleidungsstück verteilt. Die Dampfstoßfunktion kann nur bei Temperaturen zwischen 2 und MAX genutzt werden. 1 Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, und lassen Sie sie wieder los (Abb. 12). Vertikaler Dampfstoß 1 Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen genutzt werden (Abb. 13). Diese Funktion eignet sich besonders zum Glätten hängender Kleidungsstücke und Textilien wie Gardinen,Vorhänge usw. Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! Tropf-Stopp Dieses Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion versehen: Bei zu niedrigen Temperaturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt, damit kein Wasser aus der Bügelsohle tropft. Eventuell ist dabei ein Geräusch zu hören. Automatische Sicherheitsabschaltung (nur GC4440/GC4430/GC4420) Das Bügeleisen wird automatisch ausgeschaltet, wenn es eine Zeit lang nicht bewegt wurde.

23 Wenn sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat, blinkt die rote AUTO/OFF-Anzeige (Abb. 14). So heizt sich das Bügeleisen wieder auf: - Heben Sie das Bügeleisen an, und bewegen Sie es leicht. - Die rote AUTO/OFF-Anzeige erlischt. Wenn die Temperatur der Bügelsohle unter die eingestellte Bügeltemperatur abgesunken ist, leuchtet die gelbe Temperaturanzeige auf. - Wenn die gelbe Temperaturanzeige nach dem Bewegen des Bügeleisens aufleuchtet, warten Sie, bis sie wieder erlischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen. - Wenn die Temperaturanzeige nach dem Bewegen des Bügeleisens nicht aufleuchtet, hat die Bügelsohle noch die erforderliche Temperatur, und das Bügeleisen ist einsatzbereit. Reinigung und Wartung Nach dem Bügeln DEUTSCH 23 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. 2 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle. Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen.verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder andere Chemikalien. 3 Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch. 4 Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Wasser aus, und leeren Sie ihn anschließend.

24 24 DEUTSCH Double Active-Kalksystem Die Anti-Kalk-Tablette verhindert, dass Kalkablagerungen die Dampfaustrittsdüsen verstopfen. Die Anti-Kalk-Tablette ist dauerhaft aktiv und muss nicht ausgewechselt werden. Mit der Calc-Clean-Funktion können die Kalkpartikel entfernt werden. Aktivieren Sie diese Funktion alle zwei Wochen, um das Bügeleisen zu entkalken.wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr hart ist (d. h. es treten beim Bügeln Kalkpartikel aus der Bügelsohle aus), sollten Sie die Calc-Clean-Funktion häufiger anwenden. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position "0". 3 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX. Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter. 4 Stellen Sie die maximale Bügeltemperatur ein (Abb. 15). 5 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. 6 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige erlischt. 7 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Halten Sie die Calc-Clean-Taste gedrückt. Schwenken Sie das Bügeleisen leicht hin und her (Abb. 16). Es treten Dampf und kochendes Wasser aus der Bügelsohle aus. Verunreinigungen und Kalkpartikel werden, sofern vorhanden, herausgespült. 8 Lassen Sie die Calc-Clean-Taste los, sobald der Wasserbehälter vollständig leer ist. Wiederholen Sie das Entkalken, wenn sich noch Kalkablagerungen im Bügeleisen befinden.

25 DEUTSCH 25 Nach dem Entkalken - Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt hat und die Bügelsohle getrocknet ist. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. - Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein altes Tuch, um Wasserflecken von der Bügelsohle zu entfernen. - Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen. Aufbewahrung 1 Stellen Sie den Dampfregler auf 0, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Leeren Sie den Wasserbehälter (Abb. 17). 3 Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem Kabelbinder (Abb. 18). 4 Stellen Sie das leere Bügeleisen immer aufrecht auf einer stabilen Fläche ab. Hitzebeständige Unterlage (nur GC4440) Benutzen Sie die hitzebeständige Unterlage nicht während des Bügelns. 1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die hitzebeständige Unterlage (Abb. 19). 2 Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem Kabelbinder. 3 Sie können das Bügeleisen direkt nach dem Bügeln auf der hitzebeständigen Unterlage abstellen. Ein vorheriges Abkühlen ist nicht erforderlich.

26 26 DEUTSCH Umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 20). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website ( Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Häufig gestellte Fragen Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführt sein, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.

27 DEUTSCH 27 Frage Warum bleibt das Bügeleisen kalt, obwohl ich den Netzstecker in die Steckdose gesteckt habe? Weshalb erzeugt das Bügeleisen keinen Dampf? Weshalb erzeugt das Bügeleisen keinen Dampfstoß oder vertikalen Dampfstoß? Antwort Möglicherweise gibt es ein Problem mit der Stromverbindung. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Möglicherweise haben Sie den Temperaturregler auf MIN gestellt. Bringen Sie ihn in die erforderliche Position. Möglicherweise befindet sich nicht genug Wasser im Wasserbehälter. Füllen Sie den Behälter auf (siehe Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten"). Möglicherweise haben Sie den Dampfregler in Position 0 gestellt. Bringen Sie ihn auf eine Position zwischen 1 und 6 (siehe Kapitel "Das Gerät verwenden"). Möglicherweise ist das Bügeleisen nicht heiß genug und/oder die Tropf-Stopp-Funktion wurde aktiviert.wählen Sie eine zum Dampfbügeln geeignete Bügeltemperatur (2 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und beginnen Sie erst mit dem Bügeln, nachdem die Temperaturanzeige erloschen ist. Möglicherweise wurde die Dampfstoßfunktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit aktiviert. Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die (vertikale) Dampfstoßfunktion erneut betätigen. Das Bügeleisen ist möglicherweise nicht heiß genug.wählen Sie eine Bügeltemperatur, die für das Dampfbügeln geeignet ist (2 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und warten Sie, bis die gelbe Temperaturanzeige erlischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen.

28 28 DEUTSCH Frage Warum tropft Wasser auf das Gewebe? Weshalb treten beim Bügeln Kalkpartikel und Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus? Warum blinkt die rote Anzeige (nur GC4440/GC4430/GC4420)? Weshalb tropft Wasser aus der Bügelsohle, nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde? Weshalb macht das Bügeleisen ein Geräusch, wenn ich es während des Bügels abstelle? Weshalb gibt das Bügeleisen beim Bügeln ohne Dampf ein summendes Geräusch ab? Antwort Möglicherweise haben Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung nicht richtig geschlossen. Drücken Sie auf die Kappe, bis sie hörbar einrastet. Möglicherweise haben Sie einen Zusatz in den Wasserbehälter gegeben. Spülen Sie den Behälter aus und verwenden Sie künftig keinen Zusatz mehr. Durch hartes Wasser bilden sich im Inneren der Bügelsohle Kalkablagerungen. Aktivieren Sie ein- oder mehrmals die Calc-Clean- Funktion (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). Möglicherweise hat die automatische Sicherheitsabschaltung das Bügeleisen abgeschaltet (siehe Kapitel "Produktmerkmale"). Bewegen Sie das Gerät leicht, um die Sicherheitsabschaltung zu deaktivieren. Die rote AUTO/OFF-Anzeige erlischt (nur GC4440/GC4430/GC4420). Möglicherweise haben Sie das Bügeleisen waagerecht abgestellt, solange sich noch Wasser im Behälter befand. Entleeren Sie den Wasserbehälter und stellen Sie den Dampfregler nach dem Gebrauch auf 0. Bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Position auf. Sie haben das Bügeleisen auf der Bügelsohle abgestellt. Stellen Sie es während des Bügelns immer aufrecht ab. Möglicherweise ist die Ionisierungsfunktion aktiviert. Schalten Sie sie ab.

29 Generell beskrivelse NORSK 29 A Spraymunnstykke B Hette på påfyllingsåpning C Dampstøt D Sprayknapp E Dampbryter F Jonisk dampknapp (GC4440/GC4430) G Jonisk damplampe (GC4440/GC4430) H Temperaturvelger I Gul indikatorlampe (GC4420/GC4410) og rød indikasjon på automatisk avslåingsfunksjon (AUTO/AV) (kun GC4420) J Gul indikatorlampe og rød indikasjon på automatisk avslåingsfunksjon (AUTO/AV) (GC4440/GC4430) K Ledning L Merkeplate M Strykesåle N Kalkrensknapp Ikke vist: varmebestandig beskyttelsesdeksel (kun GC4440) Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet. Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet har synlig skade, eller hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker. Kontroller ledningen regelmessig for mulig skade. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømnettet. Strykejernet eller holderen (hvis det følger med) må aldri dyppes i vann. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.

30 30 NORSK Strykesålen på strykejernet kan bli ekstremt varm, og du kan brenne deg hvis du tar på den. Ledningen må ikke komme i kontakt med strykesålen når denne er varm. Sett dampbryteren på 0, sett strykejernet i oppreist stilling og dra ut støpselet fra stikkontakten når du er ferdig med å stryke, når du rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer vannbeholderen og også når du går unna strykejernet en liten stund. Plasser og bruk alltid strykejernet og holderen, hvis det følger med, på et stødig, jevnt og vannrett underlag. Dette apparatet skal bare brukes i husholdningen. Før første gangs bruk 1 Fjern alle klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra strykesålen. 2 Skyll og rengjør påfyllingskoppen. B Strykejernet kan ryke litt ved første gangs bruk. Dette vil avta etter en liten stund. Før bruk Fylle vannbeholderen 1 Kontroller at apparatet er frakoblet. 2 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp) (fig. 2). 3 Åpne hetten på påfyllingsåpningen. 4 Vipp strykejernet bakover og bruk påfyllingskoppen til å fylle vannbeholderen med vann fra springen opp til maksimumsnivået (fig. 3). Ikke fyll vann over maksimumsnivået. Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen.

31 Hvis vannet i springen er svært hardt, anbefaler vi at du blander det med en like stor del destillert vann, eller at du bare bruker destillert vann. 5 Lukk hetten på påfyllingsåpningen (med et klikk) (fig. 4). Stille inn temperaturen NORSK 31 1 Gjelder bare GC4440: Fjern det varmebestandige beskyttelsesdekselet (fig. 5). Ikke la det varmebestandige beskyttelsesdekslet være på strykesålen når du stryker. 2 Sett strykejernet i oppreist stilling og angi ønsket stryketemperatur ved å vri temperaturvelgeren til riktig posisjon (fig. 6). Se vaskeanvisningen hvis du trenger informasjon om riktig stryketemperatur: - 1 Syntetiske stoffer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester) - 1 Silke - 2 Ull - 3 Bomull - MAX lin Hvis du ikke vet hva slags stoff et plagg består av, kan du finne riktig stryketemperatur ved å stryke en del som ikke vil være synlig når du bruker plagget. Silke, ull og syntetiske stoffer: stryk på vrangen for å unngå blanke områder. Unngå å bruke sprayfunksjonen, slik at det ikke blir flekker. Begynn å stryke de plaggene som krever lavest stryketemperatur, for eksempel plagg som er laget av syntetiske materialer. 3 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Den gule indikatorlampen tennes (fig. 7). 4 Når den gule indikatorlampen slukkes, venter du litt før du begynner å stryke. Indikatorlampen tennes med jevne mellomrom under strykingen.

32 32 NORSK Bruke apparatet Dampstryking 1 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen. 2 Velg anbefalt stryketemperatur (se avsnittet Før bruk). 3 Velg ønsket dampinnstilling. Kontroller at dampinnstillingen du velger, passer til stryketemperaturen du vil bruke: (fig. 8) for litt damp (temperaturinnstilling 2 til 3) for mye damp (temperaturinnstilling 3 til MAX) B B Strykejernet begynner å dampe når angitt temperatur er nådd. Hvis den valgte stryketemperaturen er for lav (MIN til 2), kan det dryppe vann fra strykesålen (se avsnittet Dryppstopp). Stryke med jonisk DeepSteam (kun GC4440/GC4430) Når du bruker den joniske funksjonen ved dampstryking, vil dampen som produseres være finere enn vanlig damp for stryking. Fin damp trenger dypere inn i stoffet. Dette gjør at du enklere fjerner vanskelige skrukker. 1 Følg trinn 1 til 3 i avsnittet Dampstryking. 2 Slå på den joniske funksjonen ved å trykke på knappen for jonisk damp (du vil høre et klikk) (fig. 9). Lampen for jonisk damp lyser, og du hører en summelyd (fig. 10). 3 Du kan nå begynne å stryke med jonisk damp. Summingen stopper automatisk når du setter strykejernet i oppreist stilling, selv om den joniske funksjonen fremdeles er på. 4 Du deaktiverer den joniske funksjonen ved å trykke på knappen for jonisk damp igjen (du vil høre et klikk). Nå kan du fortsette å stryke med normal damp. B Den joniske funksjonen er bare effektiv når den brukes sammen med en dampinnstilling og temperaturinnstilling mellom 2 og MAX. Slå av

33 NORSK 33 B funksjonen for jonisk damp når du stryker uten damp og/eller på lave temperaturer. Du skader imidlertid ikke strykejernet ved å stryke på lave temperaturer uten damp med den joniske funksjonen på. Den joniske dampen kan variere fra gang til gang, avhengig av stryketemperaturen. Stryking uten damp 1 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp) (fig. 2). 2 Kontroller at den joniske funksjonen er av. 3 Velg anbefalt stryketemperatur (se avsnittet Før bruk). Funksjoner Sprayfunksjon Sprayfunksjonen kan brukes til å fjerne vanskelige skrukker ved alle temperaturer. 1 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen. 2 Trykk flere ganger på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes (fig. 11). Konsentrert dampstøt fra den spesielle damptuppen Et dampstøt fra strykesålen gjør det enklere å få vekk vanskelige skrukker. Dampstøtfunksjonen fører til at dampen fordeles bedre i alle delene av plagget. Dampstøtfunksjonen kan bare brukes ved temperaturinnstillinger mellom 2 og MAX. 1 Trykk på og slipp dampstøtknappen (fig. 12). Vertikalt dampstøt 1 Dampstøtfunksjonen kan også brukes når strykejernet holdes loddrett (vertikalt) (fig. 13).

34 34 NORSK Dette er nyttig når du skal fjerne krøller fra opphengte klær, gardiner, osv. Du må aldri rette dampen mot mennesker. Dryppstopp Dette strykejernet er utstyrt med en dryppstoppfunksjon. Strykejernet slutter automatisk å produsere damp når temperaturen er for lav. Dette hindrer at vann drypper fra strykesålen. Når dette skjer, kan det høres en lyd. Elektronisk sikkerhetsfunksjon (kun GC4440/GC4430/GC4420) Den elektroniske sikkerhetsfunksjonen slår automatisk strykejernet av hvis det ikke har vært flyttet på en stund. Den røde indikatorlampen AUTO/AV begynner å blinke for å vise at strykejernet er slått av ved hjelp av den elektroniske avslåingsfunksjonen (fig. 14). Slik varmer du opp strykejernet igjen: - Løft strykejernet eller beveg det litt. - Den røde indikatorlampen AUTO/AV slukkes. Hvis temperaturen på strykesålen er under innstilt stryketemperatur, slås den gule indikatorlampen på. - Hvis den gule indikatorlampen slås på når du har beveget på strykejernet, venter du til den slukkes før du begynner å stryke. - Hvis den gule indikatorlampen ikke slås på når du har beveget på strykejernet, har strykesålen fremdeles riktig temperatur, og strykejernet er klart til bruk.

35 NORSK 35 Rengjøring og vedlikehold Etter stryking 1 Trekk ut støpselet fra stikkontakten og la strykejernet avkjøles. 2 Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (flytende) vaskemiddel uten skureeffekt. Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier til å rengjøre strykesålen. 3 Rengjør overdelen av strykejernet med en fuktig klut. 4 Skyll vannbeholderen regelmessig med vann.tøm vannbeholderen etter rengjøringen. Dobbeltvirkende avkalkingssystem Antikalktabletten forhindrer at kalk tetter igjen dampventilene. Antikalktabletten er aktiv hele tiden og trenger ikke å skiftes ut. Kalkrensfunksjonen fjerner kalkpartiklene. Bruk kalkrensfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet i området ditt er veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du bruke kalkrensfunksjonen oftere. 1 Kontroller at apparatet er frakoblet. 2 Sett dampbryteren til 0. 3 Fyll vannbeholderen til maksimumsnivået. Ikke ha eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen. 4 Velg maksimal stryketemperatur (fig. 15). 5 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. 6 Trekk ut støpselet når indikatorlampen er slukket. 7 Hold strykejernet over vasken, trykk på og hold nede kalkrensknappen, og rist strykejernet forsiktig (fig. 16).

36 36 NORSK Damp og kokende vann vil komme ut av strykesålen. Eventuelle urenheter og kalk skyldes ut. 8 Slipp kalkrensknappen når alt vannet i beholderen er brukt opp. Gjenta avkalkingsprosessen hvis det fortsatt er mye urenheter i strykejernet. Etter kalkrensprosessen - Sett støpselet i stikkontakten og la strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker. - Ta ut støpselet når strykejernet har nådd innstilt stryketemperatur. - Beveg det varme strykejernet over et brukt tøystykke for å fjerne vannflekker som kan ha dannet seg på strykesålen. - La strykejernet avkjøles før du setter det bort. Oppbevaring 1 Sett dampbryteren til 0 og ta ut kontakten til strykejernet. 2 Tøm vannbeholderen (fig. 17). 3 La strykejernet avkjøles. Surr ledningen og fest den med ledningsfestet (fig. 18). 4 Oppbevar alltid det tomme strykejernet i oppreist stilling på et stødig underlag. Varmebestandig beskyttelsesdeksel (kun GC4440) Ikke bruk det varmebestandige beskyttelsesdekslet under strykingen. 1 Sett strykejernet på det varmebestandige beskyttelsesdekslet (fig. 19). 2 Surr ledningen og fest den med ledningsfestet. 3 Du kan oppbevare strykejernet på det varmebestandige beskyttelsesdekselet umiddelbart etter strykingen. Strykejernet må ikke avkjøles først.

37 NORSK 37 Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 20). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internettsider på eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

38 38 NORSK Vanlige spørsmål Hvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, har apparatet sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter. Spørsmål Hvorfor er strykejernet kaldt selv om det er koblet til strømmen? Hvorfor produserer ikke strykejernet damp? Hvorfor produserer ikke strykejernet et dampstøt eller et vertikalt dampstøt? Hvorfor kommer det vanndråper på stoffet? Svar Det kan hende du har et tilkoblingsproblem. Kontroller ledningen, støpselet og veggkontakten. Temperaturvelgeren er kanskje satt til MIN. Sett temperaturvelgeren til ønsket posisjon. Kanskje det ikke er nok vann i vannbeholderen. Fyll vannbeholderen (se avsnittet Før bruk). Dampbryteren står kanskje på 0. Sett dampbryteren på en innstilling mellom 1 og 6 (se avsnittet Bruke apparatet). Strykejernet er kanskje ikke varmt nok og/eller dryppstoppfunksjonen er kanskje aktivert.velg en stryketemperatur som passer for dampstryking (2 til MAX). Sett strykejernet i oppreist stilling, og vent til indikatorlampen slukkes før du begynner å stryke. Dampstøtfunksjonen er kanskje brukt for mye i en kort periode. Fortsett å stryke i vannrett stilling og vent litt før du begynner å bruke dampstøtfunksjonen igjen. Strykejernet er kanskje ikke varmt nok.velg en stryketemperatur som passer for dampstryking (2 til MAX). Sett strykejernet i oppreist stilling, og vent til indikatorlampen slukkes før du begynner å stryke. Kanskje lokket på påfyllingsåpningen ikke er ordentlig lukket.trykk på lokket til du hører et klikk.

39 NORSK 39 Spørsmål Hvorfor kommer det kalk og urenheter ut av strykesålen under stryking? Hvorfor blinker den røde lampen (kun GC4440/GC4430/GC4420)? Hvorfor drypper det vann fra strykesålen etter at strykejernet er blitt avkjølt eller er blitt satt bort for oppbevaring? Hvorfor kommer det lyder fra strykejernet når jeg setter det til side under strykingen? Hvorfor kommer det en summelyd fra strykejernet når jeg stryker uten damp? Svar Det er kanskje fylt på et tilsetningsstoff i vannbeholderen. Skyll vannbeholderen og ikke fyll tilsetningsstoffer på vannbeholderen. Hardt vann danner kalk inne i strykesålen. Bruk kalkrensfunksjonen én eller flere ganger (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Den elektroniske sikkerhetsfunksjonen har kanskje slått av strykejernet (se avsnittet Funksjoner). Flytt litt på strykejernet for å deaktivere den elektroniske sikkerhetsfunksjonen. Den røde AUTO/AVlampen slukker (kun GC4440/GC4430/GC4420). Strykejernet er kanskje plassert i vannrett stilling mens det fremdeles er vann i vannbeholderen.tøm vannbeholderen og sett dampbryteren til 0 etter bruk. Oppbevar strykejernet i oppreist stilling. Du har satt strykejernet på strykesålen. Sett alltid strykejernet i oppreist stilling når du setter det til side under strykingen. Den joniske funksjonen kan være slått på. Slå av den joniske funksjonen.

40 40 SVENSKA Allmän beskrivning A Spraymunstycke B Lock till påfyllningsöppning C Ångpuff D Sprayknapp E Ångvred F Knapp för jonisk ånga (GC4440/GC4430) G Lampa för jonisk ånga (GC4440/GC4430) H Temperaturvred I Gul temperaturlampa (GC4420/GC4410) och röd indikator för automatisk avstängning (AUTO/OFF) (endast GC4420) J Gul temperaturlampa och röd indikator för automatisk avstängning (AUTO/OFF) (GC4440/GC4430) K Nätsladd L Märkplåt M Stryksula N Avkalkningsknapp Visas inte:värmetåligt skyddshölje (endast GC4440) Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Använd inte apparaten om kontakten, sladden eller själva apparaten har synliga skador eller om apparaten har tappats i golvet eller läcker. Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. Sänk aldrig ned strykjärnet och stället, om sådant finns, i vatten.

41 SVENSKA 41 Förvara apparaten utom räckhåll för barn. Järnets stryksula kan bli mycket het och vid beröring orsaka brännskada. Låt inte nätsladden komma i beröring med stryksulan när den är varm. När du har strukit klart, när du rengör strykjärnet, när du fyller på eller tömmer vattentanken och också när du lämnar strykjärnet för en kort stund: vrid ångvredet till läge 0, ställ strykjärnet på hälen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Järnet och stället, om sådant finns, ska alltid placeras och användas på ett stabilt, jämnt och horisontellt underlag. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. B Före första användningen 1 Ta bort etiketter, skyddsfilm och plast från stryksulan. 2 Skölj och rengör påfyllningskoppen. Strykjärnet kan avge lite rök när du använder det första gången. Det upphör efter en kort stund. Förberedelser inför användning Fylla vattentanken 1 Kontrollera att apparaten är urkopplad. 2 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga) (bild 2). 3 Öppna locket till påfyllningsöppningen. 4 Luta strykjärnet bakåt och fyll vattentanken med kranvatten upp till maxnivån med påfyllningskoppen (bild 3). Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen. Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken. Om kranvattnet där du bor är mycket hårt rekommenderar vi attdu blandar det med lika delar destillerat vatten, eller använder bara destillerat vatten.

42 42 SVENSKA 5 Stäng locket till påfyllningsöppningen ("klick") (bild 4). Ställa in temperaturen 1 Endast GC4440: ta bort det värmetåliga skyddshöljet (bild 5). Lämna inte det värmetåliga skyddshöljet på stryksulan medan du stryker. 2 Ställ strykjärnet på hälen och ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till lämpligt läge (bild 6). Läs på tvättetiketterna om rätt stryktemperatur: - 1 Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon, polyamid, polyester) - 1 Siden - 2 Ull - 3 Bomull - MAX linne Om du inte vet vilket tyg en artikel är tillverkad av avgör du rätt stryktemperatur genom att stryka en bit som inte syns när du bär eller använder artikeln. För siden, ylle och syntetmaterial: stryk på materialets insida så att du undviker glansiga fläckar. Använd inte sprayfunktionen, den kan orsaka fläckar. Börja med att stryka de artiklar som kräver lägst stryktemperatur, t.ex. de som är gjorda av syntetiska fibrer. 3 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag. Den gula temperaturlampan tänds (bild 7). 4 Vänta en stund efter att den gula temperaturlampan har slocknat innan du börjar stryka. Temperaturlampan tänds då och då under strykningen.

43 SVENSKA 43 Använda apparaten Ångstrykning 1 Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken. 2 Välj rekommenderad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning). 3 Välj önskad ånginställning. Se till att ånginställningen passar den valda temperaturen (bild 8) för måttlig ånga (temperaturinställning 2 till 3) för maximal ånga (temperaturinställning 3 till MAX) B B Strykjärnet börjar ånga så snart den inställda temperaturen har uppnåtts. Om den valda stryktemperaturen är för låg (MIN till 2) kan det hända att vatten droppar från stryksulan (se avsnittet Droppstopp). Stryka med jonisk djupånga (endast GC4440/GC4430) När du använder den joniska funktionen vid ångstrykning är ångan som produceras finare än vid vanlig ångstrykning. Fin ånga tränger djupare in i tyget. På så sätt kan du enkelt ta bort envisa veck. 1 Följ steg 1 till 3 i avsnittet Ångstrykning. 2 Aktivera den joniska funktionen genom att trycka på knappen för jonisk ånga (ett klickljud hörs) (bild 9). Lampan för jonisk ånga tänds och du hör ett surrande ljud (bild 10). 3 Nu kan du börja stryka med jonisk ånga. Det surrande ljudet upphör automatiskt när du ställer strykjärnet på hälen. Den joniska funktionen är dock fortfarande aktiverad. 4 När du vill slå av den joniska funktionen trycker du på knappen för jonisk ånga igen (ett klickljud hörs). Du fortsätter nu att stryka med normal ånga.

44 44 SVENSKA B B Den joniska funktionen är endast effektiv när den används tillsammans med en ånginställning och en temperaturinställning mellan 2 och MAX. Slå av den joniska ångfunktionen när du stryker utan ånga eller vid låga temperaturer. Strykjärnet skadas dock inte om du stryker vid låga temperaturer utan ånga med den joniska funktionen aktiverad. Produktionen av jonisk ånga kan variera från gång till gång, beroende på stryktemperaturen. Strykning utan ånga 1 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga) (bild 2). 2 Se till att den joniska funktionen är avslagen. 3 Välj rekommenderad stryktemperatur (se kapitlet Förberedelser inför användning). Funktioner Sprayfunktion Du kan använda sprayfunktionen för att ta bort envisa skrynklor vid alla temperaturer. 1 Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken. 2 Tryck på sprayknappen flera gånger så att artikeln som ska strykas fuktas ordentligt (bild 11). Koncentrerad ångpuff från det speciella ångmunstycket En ångpuff från stryksulan hjälper till att ta bort envisa veck. Ångpuffen gör att ångan fördelas till alla delar av tyget. Ångpuffsfunktionen kan bara användas vid temperaturinställningar mellan 2 och MAX. 1 Tryck in och släpp ångpuffknappen (bild 12).

GC9920. Hurtigstart guide. Stryke. Damping. For å gi et plagg friskhet Automatisk avkalking. Oppbevaring

GC9920. Hurtigstart guide. Stryke. Damping. For å gi et plagg friskhet Automatisk avkalking. Oppbevaring GC990 Hurtigstart guide 3 4 5 Stryke Damping For å gi et plagg friskhet Automatisk avkalking Oppbevaring Detaljert tegning Generell beskrivelse A A Hengekrok B Friskhetsknapp Luftventiler D Bryter for

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V1 C KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: -06/07-V1 D Dampfbügeleisen KH 2400 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Lieferumfang

Detaljer

Provapor GC6268, GC6265, GC6263, GC6259, GC6257, GC6068, GC6065, GC6063, GC6059, GC6057, GC6029, GC6021, GC6018

Provapor GC6268, GC6265, GC6263, GC6259, GC6257, GC6068, GC6065, GC6063, GC6059, GC6057, GC6029, GC6021, GC6018 Provapor GC6268, GC6265, GC6263, GC6259, GC6257, GC6068, GC6065, GC6063, GC6059, GC6057, GC6029, GC6021, GC6018 2 3 J G I N M H A C K F B E O L D 4 5 ENGLISH 6 DEUTSCH 15 NORSK 25 SVENSKA 34 GC6268, GC6265,

Detaljer

Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305

Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305 Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305 2 3 A B C D E F G H I J K L M 4 ENGLISH 6 DEUTSCH 14 NORSK 24 SVENSKA 32 SUOMI 40 DANSK 48 GC2425, GC2420, GC2415,

Detaljer

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NO Brukerhåndbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Norsk 1 Gratulerer Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich

Detaljer

Azur GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010

Azur GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010 Azur GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010 2 ENGLISH 4 DEUTSCH 11 NORSK 19 SVENSKA 26 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030,

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Wissenstest Minivariante 2

Wissenstest Minivariante 2 Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8361/00. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 NO Brukerhåndbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 NO Brukerhåndbok a b c d e f g h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8290/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 NO Brukerhåndbok j k Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8297. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 NO Brukerhåndbok a b cd e g f h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 NO Brukerhåndbok abc h g f e d i j Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. NO Brukerhåndbok

Curler.   Register your product and get support at HP4684 HP4683. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 NO Brukerhåndbok a b c d e i h g f Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Brukerhåndbok

Hair Styler.  Register your product and get support at HP4698/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 NO Brukerhåndbok e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!

Detaljer

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE Prod.nr. IT015336 Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere referanse. EGENSKAPER Damppressen sørger for et rent og profesjonelt resultat hver gang! Overflaten

Detaljer

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Brukerhåndbok

Styler.  Register your product and get support at HP4680/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 NO Brukerhåndbok d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil

Detaljer

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 NO Brukerhåndbok a h g b c f e d Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at.  HP4935/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

Register your product and get support at HP8116. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8116. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 NO Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Register your product and get support at.   HP8117. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP4666/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8105 HP8106. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Brukerhåndbok a b c Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8699. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Brukerhåndbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Norsk

Detaljer

Straightener HP8331. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Straightener HP8331. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 NO Brukerhåndbok d e f c b a Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

Straightener HP4661. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Straightener HP4661. Register your product and get support at   NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8655 HP8656. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 NO Brukerhåndbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med kjøpet,

Detaljer

Windows 2000-Scheduler

Windows 2000-Scheduler Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4935/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

Die Auswertung Evaluering

Die Auswertung Evaluering November 2010 Die Auswertung Evaluering vorgelegt von neues handeln GmbH Köln/Berlin framlagt av neues handeln GmbH Köln/Berlin 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 91 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Brukerhåndbok

Hairdryer.   Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista Trådløsnett med Windows Vista Wireless network with Windows Vista Mai 2013 Hvordan koble til trådløst nettverk eduroam med Windows Vista? How to connect to the wireless networkeduroam with Windows Vista?

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Brukerhåndbok

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 NO Brukerhåndbok d c b e f g h a i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. NO Brukerhåndbok

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4823 HP4824 HP4828 NO Brukerhåndbok d c a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at   HP4962/22 HP4961/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP Trådløsnett med Windows XP Wireless network with Windows XP Mai 2013 Hvordan koble til trådløsnettet eduroam med Windows XP Service Pack 3? How to connect to the wireless network eduroam with Windows XP

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 NORSK

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Instruction for use Dymista Nasal Spray 137 micrograms /

Detaljer

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock LOCK OPERATING INSTRUCTION Upon purchase the combination for this lock

Detaljer

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Brukerhåndbok

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 NO Brukerhåndbok 7k j 7l i a h b c d e f g Norsk 1 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye

Detaljer

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27 Dynamic Programming Longest Common Subsequence Class 27 Protein a protein is a complex molecule composed of long single-strand chains of amino acid molecules there are 20 amino acids that make up proteins

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard Trådløsnett med MacOSX 10.5 Leopard Wireless network with MacOSX 10.5 Leopard April 2010 Slå på Airport ved å velge symbolet for trådløst nettverk øverst til høyre på skjermen. Hvis symbolet mangler må

Detaljer

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Brukerhåndbok e f g d h b a c i j k Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Brukerhåndbok

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Ron Richard Senior Consultant RE Consulting -1- Ball Mills -2- Limestone Fineness Some of the FGD vendors have stated that one of the biggest causes

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: 99016 EN NO SV Plexgear ENGLISH ENGLISH Start 1. Install (Google Play) and open application VivaCap. 4. Tap the button to the right of Video Capture if you need

Detaljer

TROPIC 2000 TROPIC 2000 TROPIC 2000 Functions: The device can be operated in three different modes: 1. Thermostatically controlled heating whereby the system and the fan are controlled by the thermostat

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Peter J. Rosendahl Click here if your download doesn"t start automatically Han Ola of Han Per:

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis Brukermanual / User manual Skipnes Kommunikasjon ntnu.skipnes.no PhD Thesis NTNU LOG IN NOR: Gå inn på siden ntnu.skipnes-wtp.no, eller

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer