Fra pellets til solcellepaneler. "100 % Veimat" sunnere matalternativer på Esso-stasjoner. Juni 2010

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Fra pellets til solcellepaneler. "100 % Veimat" sunnere matalternativer på Esso-stasjoner. Juni 2010"

Transkript

1 Internmagasin for ExxonMobils datterselskaper i Norge Fra pellets til solcellepaneler "100 % Veimat" sunnere matalternativer på Esso-stasjoner Vellykket ExxonMobil Bislett Games 2010

2 s4 s15 s32 s36 Fra pellets til solcellepaneler Selv om solenergi ikke er blant ExxonMobil Chemicals kjernevirksomheter, har selskapet likevel vært indirekte involvert i utviklingen av de beste solcellepanelene. Jobben min: Vidar Sivertsen senior produksjonstekniker og hovedverneombud Vidar har jobbet i selskapet siden 1993 og har siden 2001 hatt Ringhorne som sitt virkeområde. Skarverennet "vårens vakreste eventyr" Det tradisjonsrike Skarverennet er ett av verdens største turskirenn og går fra Finse til Ustaoset, 38 km. Young Graduates samlet på Slagen Onsdag 26. mai var Young Graduates Networks (YGN) fra Skøyen og Slagen samlet til faglig og sosial hygge på Slagentangen. s10 Askefast i Praha en logistikkutfordring Torsdag 13. april satt Kjetil Barbo askefast på et hotellrom i Praha og måtte løse den 1400 km lange hjemturen uten bruk av fly. s24 Flott Bislett-kveld både sportslig, arrangementsteknisk og værmessig 4. juni fikk tilskuerne en minneverdig kveld med mange gode idrettsprestasjoner på årets Bislett Games. s38 Balder Bikers til Florida Ringhorne- og Balderansatte tok turen til "Daytona Bike Week" i Florida februar En minnerik tur med mange mil tilbrakt på hjul! s7 Vulkanutbrudd og flystengning skapte utfordringer Utbruddet fra vulkanen Eyjafjallajökull på Island ga NSP utfordringer både på norsk og britisk Nordsjøsokkel. s12 "100 % Veimat" sunnere matalternativer på Esso-stasjoner For å gi kundene som handler mat på våre bensinstasjoner en bedre matopplevelse, har Esso i samarbeid med Nortura utviklet et helt nytt måltidskonsept. s19 Realfagsatsing i Europa med oppstart i Stavanger I begynnelsen av mars samlet 25 elever fra Norge, Tyskland og Nederland seg for å teste ut realfagkunnskapene sine i "Sci-Tech Challenge". s29 Tildeling av ExxonMobils forskerpriser ved NTNU 2010 Forskerpriser for fremragende doktorarbeid innenfor områdene grunnforskning og anvendt forskning ble tildelt på festmøtet i Studentersamfundet i Trondheim. s34 Årets humørspreder på Balder Den åttende vinneren av hederstittelen "Årets humørspreder 2009" ble Anne Grethe Andersen fra firmaet Universal Sodexho på Balder. s43 Vi ønsker våre nye ansatte velkommen Bildeoversikt med ferske kolleger. XOM internmagasin juni 2010 Ansvarlig redaktør: Arvid Bærheim. Redaksjon: Arvid Bærheim og Kirsten Sivertsen Utforming: procontra. Repro og trykk: Kai Hansen. Internett: Forsidefoto: Bislettalliansen 3

3 Tekst Janneke Scheepers Fra pellets til solcellepaneler Selv om solenergi ikke er blant ExxonMobil Chemicals kjernevirksomheter, har selskapet likevel vært indirekte involvert i utviklingen av de beste solcellepanelene. Nedenfor følger en oversikt over forskningen bak og utviklingen av solcellepaneler. "Vår kombinasjon tilfredsstiller alle." Solceller er små celler som omdanner lysenergi til elektrisitet. Solcellepaneler er fulle av slike celler. Panelene er bygd opp i flere lag, og hvert lag har sin funksjon (se illustrasjon). De ytterste platene danner en ugjennomtrengelig beskyttelse. Panelenes kjerne inneholder de følsomme solcellene. Mellom disse lagene ligger en høyteknologisk plate på ca. 0,5 mm som innkapsler, støtter og beskytter solcellene. ExxonMobil Chemical leverer råmaterialet til denne platen: Etylenvinylacetat (EVA)- polymer Escorene TM Ultra. Høy transparens er spesielt viktig, ettersom EVA-plater må slippe gjennom en god del lys. Materialet må imidlertid også være sterkt. Platene skal isolere solcellene og beskytte dem mot damp og andre miljømessige påvirkninger så lenge som opp til tretti år. EVA-plater må også lett kunne klebe seg fast til glass, men ikke for lett, siden dette vil medføre problemer med ytelsen. Polymer-pellets Som man ser, er det mange faktorer som må tas med i betraktningen. ExxonMobil Chemical er en av de største produsentene av EVA-polymer, og dermed ekspert på dette området. Det er en type kopolymer som vi leverer i pelletform. Vi produserer det på fabrikkene våre i Antwerpen og Baton Rouge (USA), forklarer Francois Chambon, Global PE Differentiated Product Manager. From pellets to solar panels Solar energy is not ExxonMobil Chemical s core business. Yet the company has been indirectly involved in developing the best solar panels. An outline of the R&D behind solar panels. Our combination keeps everyone happy. Solar cells are small cells which convert light energy into electricity. Solar panels are full of them. The structure of these panels is like a sandwich. Each layer has its own function (see illustration). The outermost plates form impenetrable armour. The heart of the panels contains the sensitive solar cells. Between these layers is a high-tech sheet about 0.5 mm thick which encapsulates, supports and protects the solar cells. ExxonMobil Chemical supplies the raw material for this: the ethylene vinyl acetate (EVA) polymer Escorene TM Ultra. EVA sheets need to allow a great deal of light through; a high level of transparency is therefore particularly important. Yet the material also needs to be strong. The sheets have to insulate the solar cells and protect them against damp and other environmental conditions for a period of ten or even thirty years. Moreover, EVA sheets must adhere to glass easily, but not too easily as this will cause processing problems. Polymer pellets As you can see, there are many factors which need to be taken into consideration. As one of the largest manufacturers of EVA polymers, ExxonMobil Chemical is an expert on the subject. It is a type of copolymer which we deliver in pellet form. We manufacture it in our factories in Antwerp and Baton Rouge (US), Francois Chambon, Global PE Differentiated Product Manager, explains. Solceller er små celler som omdanner lysenergi til elektrisitet. Solcellepaneler er fulle av slike celler og er bygd opp i flere lag hvor hvert lag har en funksjon. Solar cells are small cells which convert light energy into electricity. Solar panels are full of them. The structure of these panels is like a sandwich. Each layer has its own function. Glassbelegg EVA-film Solceller EVA-film Bunnplate EVA = Ethylen-Vinyl-Acetat Det er alltid svært utfordrende å oppnå en ideell sammensetning av materialet. Når det gjelder solcellepaneler, lette ExxonMobil EVA Chemicals = Ethylen-Vinyl-Acetat kjemikere etter den ideelle balansen mellom transparens, klebeevne, glatthet og styrke, uten at dette skulle ha en negativ virkning på prestasjon og prisnivå. Resultatet: En høyst spesifikk type Escorene TM Ultra EVA resin. Styrken ved produktet vårt ligger i den ideelle kombinasjonen av klarhet, friksjon og evne til tverrbinding, fortsetter Chambon. Solcellepanel Danny Van Hoyweghen (Senior Staff Chemist Polyolefins Technology) forklarer hvorfor evnen til tverrbinding er så viktig. En polymer er en lang rekke små enheter som er bundet sammen. Hver EVA-polymer som vi produserer, inneholder utallige sammenbundne kjeder. Spesielle reaksjoner gjør at disse polymerkjedene bindes til hverandre permanent, og danner et sterkt nettverk. Derfor kalles de "tverrbindende". I våre pellets er disse kjedene ennå ikke tverrbundet. Dette er viktig, ettersom det gir kunden anledning til å behandle materialet vårt. Kundene som Van Hoyweghen refererer til, er EVAplateprodusenter. Disse selskapene omdanner polymerpellets til plater, som deretter leveres til produsentene av solcellepaneler. Van Hoyweghen: For å produsere sol- Tverrsnitt solcelle Solceller brukes på mange områder. De har vanligvis blitt brukt der elektrisitet fra strømnettet ikke er tilgjengelig, slik som Solcelle i avsidesliggende strøk, satellitter, håndholdte kalkulatorer, sambandsutstyr og så videre. Solar cells are used in many areas. They have usually been used where electricity from the power grid is unavailable for example in remote areas, Tverrsnitt satelites, handheld calculators, communication solcelle equipment, and so on. Solcelle Glassbelegg EVA-film Solceller EVA-film Bunnplate It is always a huge challenge to achieve the material s ideal composition. For use in solar panels, ExxonMobil Chemical s chemists sought the ideal balance between transparency, adhesive power, slip and strength. Without, of course, losing sight of the performance/price ratio. The result: a highly specific type of Escorene TM Ultra EVA resin. Our product s strength lies in its ideal combination of clarity, friction and ability to crosslink, Chambon continues. Solar panel Danny Van Hoyweghen (Senior Staff Chemist Polyolefins Technology) explains why ability to crosslink is so important. A polymer is a long chain of small units which are connected to one another. Each EVA polymer we manufacture contains innumerable entangled chains. Special reactions enable these polymer chains to be permanently linked to each other to form a strong network. They are therefore crosslinkable. In our pellets these chains are not yet crosslinked. This is important, because it allows customers to process our material. The customers Van Hoyweghen refers to are the EVA sheets manufacturers. These companies transform the polymer pellets into sheets, which are then delivered to solar panel manufacturers. Van Hoyweghen: To manufacture solar panels you take a glass plate and place an EVA sheet on it. Next, 4 5

4 cellepaneler, plasserer man en EVA-plate oppå en glassplate. Deretter legger man til solceller og kobler dem til hverandre. Til slutt kapsles alt sammen med nok en EVAplate og en dekkplate. Vakuumovn Solcellepanelene plasseres deretter i en vakuumovn ved høy temperatur. Dette smelter EVA-platene. Platene sørger for at alle komponentene klebes sammen. Det er nå tverrbindingsreaksjonen oppstår, sier Van Hoyweghen. Dette er kjemiske reaksjoner som, ved tilsetning av riktige kjemikalier, sørger for at alle de forskjellige polymerkjedene i EVA-platene bindes sammen. Dette gir et meget sterkt nettverk av kjeder som ikke lenger kan bevege seg uavhengig av hverandre. Hele panelet gjøres enda sterkere takket være et annet EscoreneTM Ultra EVA resin-hjelpemiddel: den høye friksjonsfaktoren. Dette uttrykket refererer til hvilken grad et materiale har tendens til å skli. Takket være den høye friksjonsfaktoren på ExxonMobil Chemicals EVA-polymer, vil ikke de forskjellige komponentene i solcellepanelene bevege seg i løpet av panelkonstruksjonen. EVA-platene gir derfor tilstrekkelig støtte uten å klebe seg til hverandre i løpet av bearbeidingen og oppbevaringen. Bedre ytelse Ifølge Van Hoyweghen, er denne balansen av funksjoner Escorene TM Ultra EVAs fremste egenskap. Det er en kombinasjon som tilfredsstiller behovene til forskjellige kunder. Noen velger vårt produkt på grunn av dets evne til tverrbinding. Andre på grunn av at platene ikke kleber seg til hverandre. Vår kombinasjon tilfredsstiller alle. Han har tro på en lysende fremtid. Markedet for fotoelektriske moduler er i sterk vekst og rasende utvikling. Produsenter lager større paneler enn noensinne og øker produksjonshastigheten. Jeg mener at vårt materiale har enda større kapasitet enn det viser nå. Kundene kommer til å sette enda større pris på den ideelle egenskapskombinasjonen i materialet vårt. Francois Chambon er også optimistisk. Etterspørselen etter Escorene TM Ultra EVA resin er for tiden så høy at vår kapasitet er begrenset. Vi kan ikke forsyne hele verden på nåværende tidspunkt. Derfor investerer vi i fabrikken vår i Antwerpen, slik at vi kan øke produksjonen av EVA ytterligere neste år. you add solar cells and connect them to one another. The final step is to encapsulate everything with a second EVA sheet and a cover plate. Vacuum oven The solar panels are then placed in a vacuum oven at high temperature, which melts the EVA sheets. The sheets ensure that all the components adhere to each other. This is when the crosslinking reaction occurs, Van Hoyweghen says. These are chemical reactions which, through the addition of the correct chemicals, ensure that all the different polymer chains in the EVA sheets are linked to one another. This gives you a very strong network of chains which can no longer move independently. The whole panel is made even stronger thanks to another Escorene TM Ultra EVA resin asset: the high friction coefficient. This term refers to the extent to which a material has a tendency to slide. Thanks to the high friction coefficient of ExxonMobil Chemical's EVA polymer the various components of the solar panel will not move during panel construction. EVA sheets therefore provide sufficient support without adhering to one another in processing and storage. Better performance According to Van Hoyweghen, this balance of properties is Escorene TM Ultra EVA s strongest feature. It is a combination which meets the needs of various clients. Some choose our product due to its crosslinkability. Others because the sheets will not adhere to each other. Our combination keeps everyone happy. He thinks the future is bright. The market for photovoltaic modules is experiencing very high growth and is developing at a fast pace. Manufacturers are making ever larger panels and are upping the manufacturing rate. I think that our material will be able to perform even better. Clients will appreciate the ideal combination of properties in our material even more. Francois Chambon is also optimistic. Demand for Escorene TM Ultra EVA resin is currently so high that our capacity is limited. We cannot supply the entire world at the moment. That is why we are investing in our factory in Antwerp to allow us to manufacture even more EVA next year. Tekst Arvid Askefast vulkanutbrudd og flystengning skapte utfordringer for våre offshore-operasjoner Utbruddet fra vulkanen Eyjafjallajökull på Island i midten av april, resulterte i askeskyer som rammet europeisk lufttrafikk i over en uke. Helikopter-flygingene til våre offshoreinstallasjoner ble sterkt berørt, noe som ga logistikk-utfordringer for NSP både på norsk og britisk Nordsjø-sokkel. Det første vi gjorde var umiddelbart å stoppe alle arbeidsoperasjoner som ikke var kritiske for driften. Så måtte vi se hvordan vi kunne få transportert offshorearbeiderne til og fra installasjonene, samt varer som var essensielle for driften. Målet var å kjøre produksjonen uten stans, noe vi klarte. Viktigst av alt var imidlertid å ta vare på vårt personell, og sørge for at folk kunne gå av og på skift mest mulig normalt, forteller Operations Advisor Tor Runar Søreide, leder for NSPs Ash Team, som ble opprettet for å håndtere krisesituasjonen som oppstod som følge av de islandske askeskyene. Store logistikkutfordringer I overkant av 200 personer transporteres hver uke til og fra våre NSP-installasjoner, på britisk og norsk sokkel. Ifølge norske tariffer kan ingen normalt arbeide lenger enn 21 dager sammenhengende offshore. Enkelte norske arbeidere kom først i land etter tre uker, men stort sett fikk vi skiftet mannskapene uten at de måtte vente for lenge. På engelsk side var det enkelte som måtte vente i hele 4 uker før de fikk avløsning, og noen måtte også transporteres med skip. Åpning av det norske luftrommet i perioder medvirket til at vi klarte å skaffe helikoptertransport til alle norske arbeidere, opplyser logistikk-koordinator Tor Petter Egeland, som understreker at situasjonen krevde mye planlegging og også godt samarbeid mellom selskapene på sokkelen. Operations Advisor, Tor Runar Søreide, leder for NSPs Ash Team. Teamet skal lage en Business Continuity Plan (BCP) med retningslinjer for håndtering av personell-logistikk dersom fly/ helikopter ikke kan benyttes. Ashbound our offshore operations faced with the challenge of volcanic eruptions and closed airports. The eruption of the Icelandic volcano Eyjafjallajökull in mid March led to ash clouds paralyzing European air traffic for more than a week. Helicopter flights to our offshore installations were heavily affected, which presented NSP with challenges on both sides of the North Sea Continental Shelf. Our first reaction was to stop all work operations except for the critical ones. Then we had to consider how to move offshore workers and essential goods to and from the installations. Our aim was to keep up production, which we managed to do. Most important, however, was to take care of our personnel, keeping up normal job rotation in the best manner possible, says Tor Runar Søreide, leader of the NSP Ash Team established for the sake of handling the critical situation arising in the wake of the Icelandic ash clouds. Operations Advisor, Tor Runar Søreide, leader of NSP s Ash Team. The team will make a Business Continuity Plan with guidelines for managing personnel logistics when planes/ helicopters cannot be used. 6

5 Foto: CHC Helicopter Service AS Logistikk-koordinator Tor Petter Egeland forteller at problemene som flygestansen skapte, ble løst gjennom omfattende logistikkplanlegging og koordinering mellom selskapene på sokkelen. Logistics coordinator Tor Petter Egeland says that the problems created by the air transportation stop was solved through extensive logistics planning as well as coordination between the oil companies on the shelf. Vi dvs. vår basetjeneste i Dusavika kontaktet Total, Marathon og andre oljeselskaper som vi har avtaler med, for å koordinere og noen ganger få assistanse til transport av varer med supplyskip, da mange av varene som vanligvis ble transportert med helikopter, nå måtte sendes med skip. Noen ganger måtte vi leie ekstra tonnasje i spotmarkedet. Det var daglig tett dialog mellom drift og helibooking for å finne flymuligheter for de som ble prioritert til å komme i land. Prioriteringen skjedde ut fra de som vi anså hadde størst belastning. Dessuten måtte vi se på hvilket personell som var tilgjengelig, for offshorearbeiderne bor rundt om i hele landet, og mange satt askefast pga. manglende flytilbud innenriks, forteller Tor Petter. Ny Business Continuity Plan (BCP) for personelltransport Tor Runar forteller at usikkerheten om hvor lenge det ville vare, kanskje var den største utfordringen. Noe måtte gjøres for å være bedre forberedt på lignende situasjoner i framtiden. Etter en drøy uke var det over, iallefall for denne gang. Vulkanutbruddet og askeskyen ble en vekker for oss og hele industrien da ingen hadde forutsett at en slik krisesituasjon kunne oppstå. I NSP har vi opprettet et såkalt Ash Team bestående av meg som leder, Emergency Preparedness and Response Coordinator Ove Helle, Major logistics challenges Every week, a good 200 people are transported to and from our NSP installations on the British and the Norwegian Shelf. According to Norwegian tariff agreements, offshore employees may work continuously no longer than 21 days. Some Norwegian workers did not get ashore until after three weeks, but we mostly managed to change our crews without too much delay. On the British side, some had to wait for as long as four weeks to be replaced, and some even had to be transported by boat. The periodical opening of the Norwegian airspace helped us provide helicopter transport for all Norwegian workers, says Logistics Coordinator Tor Petter Egeland, stressing the extent to which the situation required planning and cooperation between the companies on the Shelf. We, i.e. our base services in Dusavik, contacted Total, Marathon and other oil companies that we are contracted to, to coordinate and sometimes to get assistance for the transport of goods by supply ships instead of helicopters. In some cases we had to hire additional tonnage on the spot market. Every day, there was a close dialogue between operations and helibooking with a view to finding flight possibilities for those with priority to get ashore. Priority was given to the workers that we considered most disadvantaged by the situation. In addition, we had to consider the mobility of each employee, because offshore workers live all around the country, and many of them were ash-bound, with no domestic flight options, says Tor Petter. Logistics Advisor Tor Petter Egeland, Logistic Coordinator Jimmy Whyte, John McClymont OIM, Karen Smith, Helicopter Logistics Advisor and Chris Elliston, Operations Advisor. Teamet er i gang med å lage en Business Continuity Plan (BCP), som skal gi retningslinjer for utfordringen innen personell-logistikk dersom fly/helikopter ikke kan benyttes i lengre perioder, sier Tor Runar. Ikke minst er medisinsk evakuering en viktig problemstilling i tilfeller hvor normal helikoptertrafikk og redningstjenesten ikke flyr. Heldigvis gikk det godt denne gang. Flygestansen i over en uke fikk ingen følger for liv og helse til våre offshorearbeidere, og produksjonen gikk normalt. Dersom flytrafikken blir lammet i en lengre periode i framtiden, vil det selvsagt bli en ny, tøff utfordring, men vi er i det minste bedre forberedt til å takle krisen, avslutter Tor Runar. På engelsk side var det enkelte arbeidere som måtte vente i hele 4 uker før de fikk avløsning, og noen måtte også transporteres med skip. On the UK shelf, some workers had to wait for 4 weeks until they got relief, and some of them also had to be transported by ships. New Business Continuity Plan (BCP) for personnel transport Tor Runar says that the greatest challenge of all was probably the uncertainty of how long the situation was going to last. Something had to be done to be prepared for similar situations in the future. After a week it was all over, at least for this time. Since nobody had expected such a situation to arise, the volcanic eruption and the ash cloud was a wake-up call to us and the entire industry. In NSP, we have established a so-called Ash Team consisting of myself as a leader, Emergency Preparedness and Response Coordinator Ove Helle, Logistics Advisor Tor Petter Egeland, Logistics Coordinator Jimmy Whyte, John McClymont OIM, Karen Smith, Helicopter Logistics Advisor and Chris Elliston, Operations Advisor. This team is currently preparing a Business Continuity Plan (BCP), which is to provide guidelines for handling challenges within the area of personnel logistics in case planes and helicopters are out of operation for longer periods, says Tor Runar. Above all, evacuation for medical reasons is an urgent problem to be addressed whenever normal helicopter flights and rescue services are out of operation. Happily, nothing went wrong this time. The cancellation of all air traffic for more than a week did not have any major consequences for our offshore workers, and production continued as normal. If the air traffic is paralyzed for a longer period of time in the future, it will certainly be a new, tough challenge, but now we are at least prepared for it, Tor Runar concludes. 8 9

6 Askefast i Praha en logistikkutfordring Tekst Kjetil Barbo Torsdag 13. april våknet Kjetil Barbo opp på et hotellrom i Praha med nyheten om at flyplassene på Vestlandet i Norge ville stenges fra kl 10:00 på ubestemt tid på grunn av vulkansk aske i atmosfæren. Planen var å returnere til Stavanger kl. 16:00 samme ettermiddag etter å ha vært på forretningsreise ved Procurement BSC siden mandag. Mye av dagen gikk med til å monitorere Internett for nyhetsoppdateringer og diskutere med mine andre besøkende kollegaer fra UK hvordan vi skulle komme oss hjem. Profetiene om ukevis med stengte flyplasser var skremmende og fikk oss til å begynne å lete etter alternative hjemreisemuligheter ganske raskt. Vi sjekket ut buss, tog og fly til byer lenger nord i Europa, men alle disse mulighetene viste seg raskt å være utelukket pga. alle buss- og togavgangene var utsolgt, og flyplasser stengte i raskt tempo. En av mine tjekkiske kollegaer sjekket deretter opp med drosjeselskapet (FebaTrade) som vi har avtale med, om muligheten til å kjøre meg til Hirtshals. Etter å ha brukt alle våre tilegnede forhandlingsferdigheter, fikk vi til en meget lukrativ avtale og satte oss inn i bilen 05:00 fredags morgen. Vi kjørte av gårde i retning Berlin hvor mine to UK-kollegaer ble sluppet av etter 4 timer for å ta toget videre. De neste 8 timene satt jeg alene med Ash-bound in Prague a logistics challenge On Thursday 13 April Kjetil Barbo woke up in a hotel room in Prague to the news that all airports in Western Norway were closing at am for an undefined period of time, due to volcanic ash in the atmosphere. I had planned to return to Stavanger at that afternoon after a business trip to Procurement BSC, which had started on the previous Monday. Much of the day was spent monitoring the Internet for updated news on the situation, and discussing with my UK colleagues how to get home. The prospect of weeks of closed airports frightened us enough to start looking for alternative routes immediately. We investigated the options of bus, train and flights bound for Northern European cities, without success, as all bus and train departures were fully booked, and the airports were closing one by one. One of my Czech colleagues then made an inquiry at ExxonMobil s local contracted taxi firm about the possibility of taking me to Hirtshals. Having applied all of our acquired negotiation skills, we reached a favorable agreement with the taxi firm set off on Friday at am. Our first stop was Berlin where my two colleagues were dropped off to continue by train. For the next eight hours, I was alone with the Czech driver, who knew no more than ten words of English I suppose we were both bored by this fact! Twelve hours later I arrived in Hirtshals, rather weary after an 1160 kilometer long drive, but still happy to be nearly home. After four hours of waiting for the ferry, I boarded together with a number of people in a similar situation to Bildet er tatt fra et Procurement-Logistics Contract Planning-møte i Praha dagen før Kjetil Barbo (nr. 3 fra høyre) ble askefast. The picture is taken at a Procurement-Logistics Contract Planning meeting in Prague the day before Kjetil Barbo (No. 3 from right) was ash-bound in Prague. den tjekkiske sjåføren som ikke kunne mer enn 10 engelske ord jeg tror dette medførte at vi begge kjedet oss en del! Etter 12 timer og 1160 km ankom jeg Hirtshals ganske sliten, men også lykkelig over å være "nesten" hjemme. Etter 4 timers venting tok jeg fergen over til Kristiansand med mange andre i samme situasjon som meg. Da ankomst Kristiansand var kl 01:00, og det ikke gikk buss eller tog så sent, hadde jeg allerede bestilt et hotell for natten i Kristiansand. Lykken stod meg heldigvis bi da jeg kom i land, for plutselig hørte jeg stemmen til Kristin Kragseth. Hun hadde vært på en konferanse i Brussel, og hun og de andre industrikollegaene hadde bestilt en minibuss til Stavanger tilfeldigvis med ett sete ledig. Jeg kom meg raskt om bord, og kl. 05:10 snublet jeg inn døren og i seng trøtt men veldig glad km og 3,5 timer på ferje var unnagjort på 24 timer! myself. Arrival in Kristiansand was scheduled at 01.00, so I had booked a hotel room as no buses or trains run at night. Once ashore, I suddenly heard the voice of Kristin Kragseth. She had been to a conference in Brussels, and was on the point of leaving for Stavanger in a mini bus hired together with some colleagues, which happily had a free seat. I swiftly got into the car, and at 05.10, stumbled into my house and then straight to bed tired, but very happy indeed. I had a 24 hour journey behind me 1,400 kilometers on the road and 3 and a half hours at sea. 11

7 "100 % Veimat" sunnere matalternativer på Esso-stasjoner "100 % Veimat" faller også i smak hos toppidrettsutøvere. 100 % Veimat is also popular among top athletes. Tekst Arvid For å gi kundene som handler mat på våre bensinstasjoner en bedre matopplevelse, har Esso i samarbeid med Nortura utviklet et helt nytt måltidskonsept med fokus på matopplevelse. Vi ønsker med "100 % Veimat" å gi et bredere mattilbud til de som ofte spiser langs veien, samt å gi flere valgmuligheter innen mat til familien på tur, sier kategorisjef for mat og kaffe i Esso, Birgitte Klubben. Hun forteller at On-therun, Sogn, On-the-run, Vestby og Tigerstasjonene på Alna har vært piloter for konseptet siden 1. juli i fjor. Birgitte forteller videre at Esso sammen med Nortura Servicehandel gjennomførte en del forbruker-undersøkelser der de bl.a. spurte hvilke ønsker forbrukeren har når de kjøper mat langs veien. Vi fikk gjennom undersøkelsene slått fast at tilbudet ofte ikke passet overens med forbrukernes behov, og ofte var kvinner og familier ikke godt nok ivaretatt innen servicehandelen. Dette førte til at vi bl.a. lanserte en egen barnemeny med mindre sukker og salt. Vi har også byttet ut en del av pølsene og erstattet dem med kyllingpølser, og gitt forbrukeren flere valgmuligheter innenfor matsegmentet. Blant annet har de lansert kyllingfilet i fiberrikt brød, som en av de sunnere variantene på menyen. De har også lansert en ny smøremeny til ferske bagetter på On-the-run stasjonene. Birgitte understreker at dette har blitt et stort løft for hele stasjonskjeden. "100 % Veimat" healthier food alternatives at Esso stations Esso, in co-operation with Nortura, has developed an entirely new food concept, designed at giving customers eating at our gas stations a better food experience. With "100 % Veimat" we wish to provide a wider range of food and snacks to those who take their meals on the GO, and to offer more food choices for motoring families on a day-trip, says Esso s Category Manager for food and coffee, Birgitte Klubben. She tells us that On-the-run, Sogn, On-the-run, Vestby, and the Tiger stations at Alna have been pilots for the concept since 1st July last year. As of now, all 46 On-the-run stations have a complete 100 % Veimat assortment, and a further 150 Tiger stations have introduced the concept this spring. Birgitte tells us that Esso, together with Nortura Servicehandel, conducted a number of consumer surveys asking consumers what they are looking for when they are buying food on the road. Esso og Norturas nye måltidskonsept i Esso-kjeden Et helt nytt måltidskonsept utviklet av Esso og Nortura for å gi Esso en annerledes og tydeligere profil med fokus på matopplevelse. Nortura ønsket større fokus på matkvalitet og matglede for hele familien. Opprydding og oppfrisking av interiør og serveringsområder. Tilrettelagte måltider i tilpasset emballasje. 100 % Veimat skal bidra til å styrke forholdet til nåværende kunder, samtidig som nye kunder og målgrupper skal fristes inn til oss. Etterlatt inntrykk skal være VEIMAT MED KLASSE Esso and Nortura s new meal concept in the Esso chain An entirely new meal concept developed by Esso and Nortura designed at giving Esso a different and more distinct profile, focusing on food experience. Nortura wanted to enhance focus on food quality and food pleasure for the whole family. Clean-up and brush-up of interior design and service areas. Ready made meals in adapted packaging. 100 % Veimat is meant to strengthen the relationship to present customers, at the same tempting new customers and target groups to enter our stores. The predominant impression will be Veimat med klasse "100 % Veimat" er et nytt samarbeidsprosjekt mellom Esso og Nortura. Her ser vi salgssjef Christian Hoel, Nortura, og kategorisjef for mat og kaffe i Esso, Birgitte Klubben. 100 % Veimat is a new cooperation project between Esso and Nortura. Here we see sales manager Christian Hoel, Nortura, with responsible for food and coffee in Esso, Birgitte Klubben. Vi har forsøkt å ivareta alle våre kundegrupper. Det er viktig at storforbrukerne våre, altså de som handler mat ofte langs veien, også får noen nye, spennende smaker å velge mellom. Blant annet har vi lansert en ost- og chilipølse for å tilføye noe nytt i den ordinære pølsedisken vår, sier Klubben. Mange stasjoner har også blitt modernisert. Vi har frisket opp og modernisert stasjonene våre innvendig. I tillegg har vi endret emballasjen på samtlige produkter. Det har også blitt utviklet nye emballasjeløsninger slik at maten skal være enklere å ta med seg i bilen enn tidligere. The surveys established that the offer was not quite consistent with consumer needs. Typically the service trade did not meet the needs of women and families well enough. To remediate this, we launched amongst other a special menu for children, containing less sugar and salt. We have also substituted some of the sausages with chicken sausages, and given consumers more choices within the food segment. Amongst other things, a chicken filet in fibre-rich bread has been launched, one of the healthiest variants on the menu. Another novelty is a new spread menu for freshly baked baguettes, offered at On-the-run stations

8 Har dere kunnet registrere noen økning i salget av matvarer etter innføringen av det nye konseptet? Når det gjelder salgsøkning, så er det utfordrende tider i markedet for kiosk og bensin. Det som er gledelig, er at vi ser en salgsvekst på ca. 4 6 % på de stasjonene som har fått implementert konseptet sammenlignet med resten av Esso-kjeden, sier Birgitte, som understreker at det er for tidlig å dra de store konklusjonene da de fortsatt ruller ut konseptet på stasjoner: Vi har startet vår nasjonale lanseringskampanje med radioreklame på P4 og Radio Norge, helsider i VG sport, samt boards-kampanje i Stor- Oslo. Kampanjen, som vil vare ut juni måned, har som hovedformål å fortelle alle våre potensielle kunder at det har skjedd noe nytt hos Esso vi lanserer nå 100 % Veimat, så kom innom og prøv vår nye meny! Birgitte emphasizes that the introduction of the new food assortment represents a huge effort for the chain of stations. We have attempted to accommodate all our customer groups. It is important that our major customers, i.e. those who often shop food on the road, also get the choice of some new, exiting flavours. To add something new to our regular sausage stand, we have amongst others launched a cheese and chilli sausage, Klubben says. A number of stations have also been modernized. We have redecorated and modernized the interior design of our stations. What is more, the packing of all products has been redesigned. New packaging solutions have also been introduced, which will make it easier to bring food into the car compared to earlier. Have you registered any increase in food sales after the new concept was launched? As concerns sales growth, the current market for convenience stores/gasoline poses great challenges. However, we re pleased to see a 4 6% sales increase for stations which have implemented the concept, compared with the rest of the chain, Birgitte says. She adds it is too early to draw any substantial conclusions yet, as they are still rolling out the concept at stations: We have started our national launching campaign, which includes radio advertising on P4 and Radio Norge, full-page ads in VG sport, and a boards campaign in the greater Oslo area. The main aim of the campaign, which will be running until the end of June, is to tell all our potential customers that something new is happening at Esso we are launching 100 % Veimat, so stop by and try our new menu! Alle 46 On-the-run stasjonene har fått "100 % Veimat" i sitt sortiment, og ytterligere 150 Tigerstasjoner har innført konseptet i vår. All 46 On-the-run stations have included "100 % Veimat" in their assortment, and a further 150 Tiger stations have introduced the concept this spring. Tekst Kirsten Vidar Sivertsen senior produksjonstekniker og hovedverneombud på Ringhorne Vidar har akkurat gått av nattevakt når vi tar en prat, litt sliten, men i godt humør og klar til å dra hjem samme ettermiddag til familie, hus, hytte og hunder. Vel hjemme bruker han vanligvis et par dager på å snu døgnrytmen, men dette har han gjort før i og med at han er på nattskift annen hver tur ut og nå har mange år offshore bak seg. Hvor lenge har du jobbet på Ringhorne? Jeg har jobbet i selskapet siden da jeg startet på raffineriet, men jeg flyttet over til Ringhorne-prosjektet i Da fulgte jeg prosjektet skrev prosedyrer på Forus i et halvt år og var på byggeplassen i Tønsberg et halvt år før vi startet opp offshore. Vidar jobber som senior produksjonstekniker og utdanningen er teknisk fagskole, maritim høyskole samt fagbrev i prosess. I tillegg har han nå vært hovedverneombud i fem år. Jobben som senior produksjonstekniker Hva gjør en senior produksjonstekniker? Hovedansvaret er å følge opp prosessen samt arbeidstillatelsesystemet om bord og på denne måten være driftsansvarlig. Det betyr at man planlegger de jobbene som Produksjon skal utføre. I tillegg er vi også kontrollromsoperatører, har ansvaret for helikopter-kommunikasjonen, kommunikasjon med supplybåtene, er en del av beredskapsledelsen, er del av mob-båt mannskapet, samt at vi er på førstehjelpslaget. Det høres kanskje omfattende ut og er til tider det. Jeg må imidlertid si at det også er de mange oppgavene som gjør jobben interessant. Ringhorne har en grunnbemanning på 17 mann, og da må vi alle dekke flere områder for å få ting til å "gå rundt". Akkurat nå er det 70 mann ombord fordi Drilling har startet forberedelsene til boringen som skal settes i gang her på Ringhorne i høst. Vidar Sivertsen production technician and head safety delegate on Ringhorne Vidar has just finished his night shift when we are having a talk. He is a little tired, but in high spirits and ready to go home the same afternoon to his family, house, cabin and dogs. Safely at home, he usually needs a couple of days to change the diurnal rhythm. He has done this before however, seeing that he works nights every other work period, and now has several years of working offshore behind him. How long have you been working on Ringhorne? I have been working in the company since , when I began at the refinery, but I transferred to the Ringhorne project in Then I followed the project writing procedures at Forus for half a year, and then six months at the construction site in Tønsberg before we started up offshore. Vidar works as senior production technician. He is educated from a technical institute and maritime college, and he holds a certificate of apprenticeship within processing. In addition to that he has been a head safety delegate for five years. The job as a senior production technician What does a senior production technician do? The main responsibility lies in the follow-up of processing and the work permit system onboard, in this way being responsible for ensuring continuity of operations. It involves planning the tasks that Production is going to perform. Moreover, we are also control room operators, being 14 15

9 jobben MIN Da er det mye utstyr som må etterses, overhales og klargjøres, og det er mange flere arbeidstillatelser som skal behandles. Hovedvernombudets oppgaver Hvordan klarer du da å få tid til å være hovedombud? Det må man ta seg tid til. Jeg står fritt til å bruke den tiden jeg trenger, men det er viktig å være interessert, for det er helt klart at dette vervet også skaper merarbeid. Jeg har imidlertid alltid vært med i vernetjenesten, helt fra jeg jobbet på raffineriet, og jeg synes det er både utfordrende og interessant. Jeg har mulighet for å påvirke og være med på å ta beslutninger. Jeg er med på sikkerhetsmøter, HMSmøter, møter om nye prosjekter og vernesamlinger. Selskapet legger stor vekt på vernetjenesten og er flinke til å involvere oss. En del av fritida går nok også med til denne rollen, men det er et valg du tar når du takker ja til å påta deg vervet. Hvilke oppgaver har du i dette vervet? Jeg skal påse at arbeidsmiljøet er i henhold til forskriftene og at arbeid blir gjort på en god og sikker måte. I tillegg skal jeg ta opp saker innenfor helse, miljø og sikkerhet og fremme disse for plattformutvalget og noen ganger ta disse videre til KAMU. Da gjelder det å være godt forberedt, ha argumentasjonen klar og kunnskap om det du snakker om. Jeg vil si at vi i vernetjenesten har fått mye gjennom, takket være et godt samarbeid med ledelsen. Alle som jobber i ExxonMobil, vet hvor stor vekt selskapet legger på HMS, I have, however, always been part of the safety service, ever since my spell at the refinery responsible for maintaining communication between helicopters and supply boats. We are also part of stand-by management, the mob boat crew and the first aid team. It might sound comprehensive, and at times it is. However, it is the multitude of tasks that makes the job interesting. Ringhorne has a core crew of 17 men, which means we all have to cover several fields to make things go round. As we speak, there are 70 men onboard, since Drilling has started preparing for the drilling that will be initiated at Ringhorne this fall. In this context there is a lot of equipment that has to be examined, overhauled and prepared, and there are many more work permits to be processed. The tasks of a head safety delegate How do you still find time to be a head safety delegate? You have to make time. I have the freedom to spend as much time as I need, but it is vital to take an interest, since this commission obviously creates additional work. I have, however, always been part of the safety service, ever since my spell at the refinery, and I find the work both challenging and interesting. I have the possibility of making an influence and taking part in the decision making process. I attend meetings concerning safety, HSE and new projects, and attend safety gatherings. The company attaches great importance to the safety service, and is adept at involving everybody. Part of my free time is dedicated to this role, but that is a choice you make when you accept such a commission. Which tasks does the commission involve? It s my job to ensure that the working environment is in compliance with regulations and that work is performed in an adequate and safe manner. In addition, I raise issues relating to health, environment and Vidar, sammen med familiens gordon setterne Birk og Tilla som er gode turkamerater. Vidar together with the family's gordon setters which are enjoyable company on hiking trips. Vidar tester mob-båten på en flott dag med Ringhorne-plattformen i bakgrunnen. Vidar tests the mob-boat on a nice day with the Ringhorne-platform in the background. og jeg vil si at vi i vernetjenesten i selskapet også er gode bidragsytere og samarbeidspartnere for ledelsen i HMSsaker. Hva har høyest fokus? Det er helt klart å unngå skader. Vi har imidlertid detaljerte regelverk for hvordan jobber skal gjøres og også systemer for alt fra hendelsesrapporter, jobbobservasjoner, sikker-jobb-analyser, rapporter med forbedringstiltak, og dersom uhellet skulle være ute granskning av hendelser hvor også vernetjenesten vil være involvert. Fritidsaktiviteter Hjemme er Nøtterøy med kort vei til sjøen, men nå går mye av tiden med til jakt og fiske på fjellet. Jeg har vokst opp med nærhet til sjøen, men for 6 år siden fikk vi hytte i Uvdal på østsiden av Hardangervidda, safety before the platform committee, and sometimes before C-AMU. For this you need to be well prepared, arguing convincingly and having a sound knowledge about the topics you are going to talk about. I would argue that the safety service has been able to adopt a number of measures thanks to good relations with management. Everybody working in ExxonMobil knows the importance that the company attaches to HSE, and I would argue that the company s safety service is a great contributor and partner to management in HSE issues. Where is your main focus? Definitely on avoiding injuries. However, we have detailed rules and regulations describing how work is to be carried out. Systems are also in place for everything from incident reports, job observations, safe job analyses, reports on improvement measures, and should an accident occur investigation of incidents where also the safety service is involved. MY JOB 17

10 og nå går mye av fritida med til hytteliv, jakt og fiske. Jeg jakter rype og skogsfugl samt rådyr, og familien har to gordon settere som er fuglehunder, forteller Vidar. Friluftsliv er høyt prioritert i hele familien som består av kona mi May og to barn på 22 og 18 år. May jobber som sykepleier på sykehuset i Tønsberg, sønnen vår har startet på studier og yngstedatteren er russ i år. Selv er jeg glad i å trene det gjør jeg nesten hver dag når jeg er offshore, og hjemme trenger jo hundene mye mosjon. Ellers forteller Vidar at han på sett og vis er vokst opp med Esso. Faren jobbet på Slagen-raffineriet, og da han gikk av med pensjon startet Vidar på samme arbeidsplass. Friluftsliv er høyt prioritert i hele familien her på langrennski i vinter ellers benyttes fritida også til jakt og fiskeaktiviteter. Outdoor life is highly prioritized in the whole family here cross country skiing this winter otherwise time off is also spent on hunting and fishing. Leisure-time activities At home, Nøtterøy is close to the sea, but these days much leisure time is dedicated to hunting and fishing in the mountains. I grew up close to the sea, but six years ago we bought a cabin at Uvdal on the eastside of Hardangervidda, and now I spend a lot of my spare time there, hunting and fishing. I hunt grouse and woodland bird as well as roedeer, and the family has two Gordon Setters that are bird dogs, Vidar says. Outdoor life is highly prioritized in the whole family, which counts his wife, May, and two children of 22 and 18 years. May works as a nurse at the hospital in Tønsberg, our son has commenced studies, and the youngest daughter is a high school graduate this year. I love exercising. I exercise almost every day when I am offshore, and at home I have the two dogs that need their exercise as well. Beyond that, Vidar tells us that he somehow grew up with Esso. His father worked at the Slagen refinery, and when he retired, Vidar started at the same workplace. Tekst Kirsten Realfagsatsing i Europa med oppstart i Stavanger I begynnelsen av mars samlet 25 elever fra Norge, Tyskland og Nederland seg for å teste ut realfagkunnskapene sine i det som ble kalt "Sci-Tech Challenge". Dette var den første samlingen i et europeisk prosjekt hvor ExxonMobil og Ungt Entreprenørskap vil jobbe sammen for å motivere elever i videregående skoler til å velge utdanning innen realfag. Oppgaven elevene fikk var å komme med innspill/løsninger for å gjøre en by med en million innbyggere mer energieffektiv. Elevene jobbet i team på 5 personer sammensatt av de ulike nasjonalitetene. Vi i Ungt Entreprenørskap var i begynnelsen litt skeptiske til å blande gruppene på denne måten, sier daglig leder i Ungt Entreprenørskap Rogaland, Kent Terje Ingebretsen. Vi ser imidlertid at dette fungerer bra og at ungdommene på denne måten blir "tvunget" til å snakke med hverandre på tvers av språk og kultur. Bakgrunnen for samarbeidet mellom ExxonMobil og Ungt Entreprenørskap er ønsket om å motivere elever i videregående skole til å velge en utdanning innen realfag. ExxonMobil har i flere år hatt et tilsvarende prosjekt i USA som har hatt stor suksess, og selskapet ønsket nå å overføre dette prosjektet til Europa. European scientific subjects initiative starts in Stavanger Early March, 25 pupils from Norway, Germany and Netherlands gathered to test their knowledge in scientific subjects in what was called the Sci-Tech Challenge. This was the first gathering in a European program, where ExxonMobil and Junior Achievement Young Enterprise will be working together to motivate upper secondary school pupils to choose an education within scientific subjects. Working in 5-person teams made up of different nationalities, the students were asked to come up with suggestions/ solutions on how to make a city with a population of one million more energy efficient. In the beginning Junior Achievement Young Enterprise was a bit skeptical about mixing the groups in this fashion, says manager in Junior Achievement Young Enterprise Rogaland, Kent Terje Ingebretsen. However, we see that this is working out well, and that the youths in this way are Vi ser at rekrutteringen til disse fagene svikter, sier direktør for informasjon og samfunnskontakt i ExxonMobil, Kristin Kragseth. Dette handler derfor om å motivere ungdom i aldersgruppen år til å tenke at matematikk og realfag er kjekt. Vi gir dem noen utfordringer utenfor klasserommet slik at de kan få trent seg og komme fram til løsninger i fellesskap. Til høsten vil dette prosjektet utvides med et Vinnerlaget av den første "Sci-Tech Challenge" på scenen i Stavanger som presenterte sin løsning for å gjøre en by med en million innbyggere mer energieffektiv. The "Sci-Tech Challenge" winning team on the stage in the kick off event in Stavanger presenting their solution on how to make a city with a population of one million more energy efficient. 18

11 tettere samarbeid på de videregående skolene, og etterhvert er også målet å få med flere europeiske land. Elevene gjøv løs på oppgaven og forretningsplanen som skulle presenteres og bedømmes av juryen. Hele 17 ExxonMobil-ansatte fra Norge, Tyskland og Benelux var til stede i løpet av dagen for å veilede elevene i arbeidet. I tilbakemeldingen ga elevene klart uttrykk for at de hadde lært noe om å løse verdens energiutfordringer, om mengden energi som trenges, om å jobbe i internasjonale team, om å samarbeide og måtte inngå kompromisser. Hele 22 av de 25 studentene ga uttrykk for at kunnskapen deres innenfor realfag hadde hjulpet dem til å komme fram til løsningen på utfordringen de fikk. På dag to ble vinnerlaget kåret og presentert på scenen i sammenheng med at Ungt Entreprenørskap avholdt sin store fylkesmesse i Stavanger. Fylkesordfører Tom Tvedt presenterte prosjektet sammen med Kristin Kragseth og overrakte også premier til det vinnende laget. "Sci-Tech Challenge" fikk god pressedekning i regionale aviser og ble også presentert på både lokalt og nasjonalt TV. forced to talk with each other regardless of language and culture. Backdrop to the cooperation between ExxonMobil and Junior Achievement Young Enterprise is the desire to motivate upper secondary school students to choose an education within scientific subjects. ExxonMobil has over a number of years, and with great success, run a similar program in the US, and the company now wanted to pass this project on to Europe. We see that recruitment to these subjects is flagging, says Exxon Mobil s Nordic Public and Government Affairs Manager, Kristin Kragseth. This is about motivating young people between the age of 15 and 19, convincing them that mathematics and subjects in the sciences are fun. We give them some challenges outside the classroom so that they can practice and arrive at solutions together. This fall, the project will be expanded to include a closer co-operation with upper secondary schools. Eventually the goal is also to get more European countries to join. The students enthusiastically embarked on the assignment and the business plan to be presented, that would be judged by a jury. As many as 17 Exxon Mobil employees from Norway, Germany and the Benelux countries were present during the day, guiding the pupils in their work. In their feedback, the students expressed they had picked up valuable learning about solving the world s energy challenges, about the amount of energy needed, about working in an international team, about cooperation and compromise. As many as 22 of the 25 pupils said that their knowledge within scientific subjects had helped them to arrive at the solution to the challenge they had been given. Tekst European Editorial Team Å forme tankene til den kommende generasjon mer enn en vitenskapelig utfordring Vi vil ikke være her når verdens virkelige energiutfordringer oppstår, men dagens allestedsnærværende ungdommer vil det. Det er derfor vårt ansvar å engasjere disse aktive unge hodene og bruke dem til å løse de matematiske og vitenskapelige gåtene i energiindustrien vår. Men hvordan kan vi få lokket våre unge bort fra sexy forestillinger om en karriere i reklamebransjen eller innenfor spillutvikling? Hvordan kan vi overbevise dem om at matematikk og naturvitenskap ikke er for vanskelig og oppmuntre dem til ikke å ta minste motstands vei? Vårt håp er at vi sammen med Junior Achievement Young Enterprise (JAYE) kan få matte og vitenskap til å virke sexy også! Moulding the minds of the next generation more than a Sci-Tech Challenge We won t be around to deal with the real energy challenges our world will face, but the ubiquitous youth of today will be. It is therefore up to us to engage these vibrant young minds and harness them to tackle the mathematical and scientific conundrums of our energy industry. But how can we wean our young people away from the sexy idea of a career in advertising or computer game development? How can we persuade them that maths and science isn t too hard and encourage them not to take the easy options? Well, we hope, that by teaming up with Junior Achievement Young Enterprise (JAYE) that we can make maths and science look sexy too! En av målsettingene med samarbeidet med Ungt Entreprenørskap er å vise ungdom hvilke typer av jobber og karrierer som vil være tilgjengelige for dem dersom de vurderer matematikk og naturvitenskap som et studiealternativ. One of the aims with the cooperation with JAYE is to show youngsters what types of jobs and careers that would be open to them if they choose math and science as a study option. On day two, the winning team was selected and presented on stage, in connection with Junior Achievement Young Enterprise s large county fair in Stavanger. County mayor Tom Tvedt presented the project together with Kristin Kragseth, and handed over rewards to the winning team. The Sci-Tech Challenge received positive press coverage in the regional newspapers and was also presented on both local and national TV. Ungt Entreprenørskap avholdt sin store fylkesmesse i Stavanger, og fylkesordfører Tom Tvedt presenterte prosjektet og overrakte premiene til det vinnende laget. Junior Achievement Young Enterprise arranged their large county fair in Stavanger, and County mayor Tom Tvedt presented the project and handed over rewards to the winning team

12 Vi trenger rollemodeller! Et av hovedproblemene med å få ungdom til seriøst å vurdere matematikk og naturvitenskap som et reelt studiealternativ, er å få dem til å forstå hvilke typer av jobber og karrierer som ville være tilgjengelige for dem. Man kan for eksempel vise dem hvordan en liten idé som resirkulering av damp fra en vannkjele plutselig kan utgjøre en enorm forskjell for en industri ved at man utformer og installerer et kraftvarmeverk. Med vårt nye alleuropeiske program for matematikk og naturvitenskap tar vi sikte på å få frivillige fra ExxonMobil ut til skolene for å forklare om bransjen vår, men også å få ungdommen til å skjønne hvilke banebrytende bedrifter de kan bli en del av. Programmet Det treårige programmet har mottatt et bidrag på euro fra ExxonMobil Foundation. Programmet tar sikte på å nå rundt elever i aldersgruppen 15 18, fordelt på ni land. Det er forventet at 360 lærere og frivillige fra ExxonMobil vil delta. Til det første året er det valgt tre land: Tyskland, Norge og Nederland. Elever her vil få tilgang til interaktive opplæringsressurser på Internett, få testet kunnskapen i en Sci-Tech Challenge Quiz og få muligheten til å delta på lokale Sci- Tech Challenge-arrangementer. Gjennom disse ressursene får elevene tilgang til rollemodeller i form av frivillige eksperter på matematikk, naturvitenskap og teknologi fra ExxonMobil som vil være tilgjengelige for skolebesøk og faddervirksomhet på Challenge-arrangementene. Hvorfor JAYE? JAYE kan se tilbake på en lang historie med samarbeid med skoler over hele Europa. Skoleprogrammene har så langt fokusert på driftsledelse og entreprenørskap, slik at det var nå et ønske å legge til matematikk og vitenskap i tilbudet. Vi trenger programmer som stimulerer elevene til å tenke annerledes på fremtiden, sier Caroline Jenner, administrerende direktør for JAYE Europe. Unge mennesker innser ofte ikke hvor mange karrieremuligheter som finnes. Kombinasjonen av entreprenørskap og matematikk, vitenskap og teknologi åpner utrolig mange dører. Gjennom Calling all role models! One of the main problems behind getting youngsters to seriously consider maths and science as a real study option, is getting them to see the types of jobs and careers that would be open to them. For example, showing them exactly how a small idea such as recycling steam from a kettle can suddenly make a huge difference to an industry through the design and installation of a cogeneration facility. With our new Pan European maths and science programme we aim to get ExxonMobil volunteers into schools to explain about our business, but more importantly to open the eyes of the young people to the types of ground breaking achievements that they could be a part of. The Programme The three year programme has been supported by a grant from the ExxonMobil Foundation of 500,000. The programme aims to directly reach some 10,000 students from the year age group across nine countries. It is expected that 360 teachers and ExxonMobil business volunteers will participate. In the first year the grant will target three countries: Germany, Norway and The Netherlands. Students will have access to interactive educational web resources, have their knowledge tested with a Sci-Tech Challenge Quiz and have the opportunity to participate in local Sci-Tech Challenge events with the best teams progressing to the annual European Sci-Tech Challenge event. Throughout these activities, students will have access to role models in the form of expert math, science and technology volunteers Sci-Tech Challenge møter de mennesker med interessante karrierer og får selv oppleve hvordan de kan løse problemer og utvikle ideene sine i det virkelige liv. Lanseringen Det nye partnerskapet ble offisielt lansert på JAYEs årlige gallamiddag i april. Robert Lanyon, leder for samfunnsansvar og samfunnsinvesteringer, trosset vulkanasken for å være til stede ved tilstelningen og holdt en tale der han snakket om ExxonMobils lange samarbeid med JAYE. Forholdet til JAYE i USA har vart lenge, og det er bare naturlig å konsolidere det med et nytt samarbeid i Europa. Robert sa videre: Gjennom vår investering i programmet, hjelper ExxonMobil elever til å forstå viktigheten av å ha ferdigheter innenfor matematikk, naturvitenskap og teknologi når det gjelder å forstå dagens og fremtidens utfordringer for samfunnet. Det er av avgjørende viktighet at vi ansporer til entusiasme for karrierer innenfor vitenskap, ingeniørvirksomhet og teknologi, slik at vi har flest mulig talentfulle profesjonelle for fremtiden. Konklusjon Følg med på dette nye programmet. Vi vil ta kontakt med ansatte for å invitere dem til å delta i programmet som frivillige, enten det gjelder skolebesøk eller Sci-Techutfordringer. For ytterligere detaljer, ta kontakt med from ExxonMobil who will be on hand for classroom visits and mentoring at the Challenge events. Why JAYE? JAYE have a long history of working with schools throughout Europe. Their school programmes have until now focused on enterprise and entrepreneurship so they have been keen to add a maths and science element to their offering. There is a need for programmes that stimulate students to think differently about the future, said Caroline Jenner, JAYE Europe CEO. Young people often don t realize the range of career opportunities available to them. Combining entrepreneurial skills with math, science and technology opens so many doors. Through the Sci-Tech Challenge they meet interesting professionals and experience first hand how they themselves can solve problems and develop their ideas in a real world context. The Launch The new partnership was officially launched at the JAYE annual gala dinner in April. Robert Lanyon, Manager of Corporate Citizenship and Community Investment battled his way through the volcanic ash cloud to attend the event and delivered a speech during which he spoke about ExxonMobil s longstanding cooperation with JAYE. The relationship with JAYE in the US has been going for many years, so it makes perfect sense to cement this tie with a link up in Europe. Robert went on to comment that: Through our investment in this programme, ExxonMobil is helping students understand the importance of maths, science and technology skills in addressing society s challenges today and tomorrow. It is critical that we encourage their enthusiasm for science, engineering and technology careers, to ensure that we create a talented pool of professionals for the future. Conclusion So watch out for this new programme coming to your site soon. We will be calling on employees to come and volunteer and take part in the programmes. Be it a classroom visit or sci-tech challenge. For further details contact 22 23

13 Flott Bislett-kveld både sportslig, arrangementsteknisk og værmessig Tekst Kirsten Sola synes alltid å skinne over ExxonMobil Bislett Games så også den 4. juni i år. Stadion var utsolgt og tilskuerne fikk en minneverdig kveld med mange flotte idrettsprestasjoner. I tillegg ble det fokusert mye på ExxonMobils innsats for å bekjempe malaria, og alle ble bedt om å hjelpe ved gi et bidrag via Røde Kors sine bøssebærere på stadion. Ingen kunne heller være i tvil om at det var ExxonMobil som var tittelsponsor for stevnet, for både markedsføringen og logomerkingen var tydelig, og god både på stadion, på plakater i Oslo, på TV og i radio samt i aviser. Totalt hadde ExxonMobil ca. 700 inviterte gjester, og omtrent like mange ansatte med familier deltok på friidrettsfesten. I tillegg ble stevnet kringkastet til ca. 150 land og millionvis av seere. Bislett Games a huge success in terms of sports results, the events, and the weather It seems that the sun always shines on the ExxonMobil Bislett Games and 4 June this year was no exception. The stadium was sold out, and spectators enjoyed a memorable evening of world class track and field sport. What is more, ExxonMobil s effort to fight malaria received considerable attention. Red Cross fundraisers went around the stadium with their donation boxes, inviting spectators to give their contribution. Plaza-arrangement for relasjonsbygging Tradisjonen tro ble det i forkant av Diamond League-stevnet arrangert en middag på Plaza for ca gjester. Lee Tillman, ExxonMobils sjef i Norge, holdt en tale hvor han fokuserte på utfordringene med å dekke verdens voksende energibehov samtidig som miljøaspektene blir ivaretatt. Nor was there a shred of doubt in anyone s mind that ExxonMobil was title sponsor for the meeting. The event had been extensively marketed, and ExxonMobil s logo was conspicuously on display at the stadium, on boards around Oslo, on TV and radio, and the newspapers. Overall, ExxonMobil had invited around 700 guests, and an equal number of employees with families attended the party. The Bislett Games meeting was broadcast to around 150 countries and attracted millions of viewers. En svært godt fornøyd Asafa Powell fra Jamaica som sprang inn til tiden 9,72 på 100-meteren. A very safisfied Asafa Powell from Jamaica who finished the 100 meter sprint race at 9.72 seconds. Hotel Plaza venue for relation building True to tradition, prior to the Diamond League competition, there was a gala dinner at the Hotel Plaza for around 1000 Artisten Kristian Valen stod for oppvarmingen av publikum før stevnet startet. The artist Kristian Valen was in charge of the kick off before the meeting started. ExxonMobil mener begge deler er mulig ved hjelp av teknologi og innovasjon. Mer enn 1,5 milliarder mennesker, eller en fjerdedel av verdens befolkning, har i dag ikke tilgang til energi med alt det innebærer. For å møte denne utfordringen trenger vi en miks av mange løsninger olje og gass, kjernekraft og fornybar energi samt store investeringer. Tillman snakket også om ExxonMobil Bislett Games som en arena for å hjelpe folk i nød nemlig i kampen mot malaria og at det er denne sykdommen som tar flest liv blant barn i Afrika. Han fortalte om selskapets innsats og bidrag for å bekjempe malaria og oppfordret alle gjestene til å bidra. Ansattearrangement På ansattearrangementet var stemningen høy med Erik Hansen, indre banespeaker på Bislett som konferansier, guests. Lee Tillman, ExxonMobil s Chief Executive Officer in Norway, gave a speech, focussing on the challenges involved in taking on the world s growing energy needs, at the same time as safeguarding the environment. ExxonMobil believes it is possible to achieve both by means of technology and innovation. More than 1.5 billion people, or a fourth of the world s population, today have no access to energy, with everything this implies. To be able to meet this challenge we need a mix of solutions oil and gas, nuclear power, and renewable energy, combined with heavy investments. Mr. Tillman also touched on the ExxonMobil Bislett Games, as an arena for helping people in distress i.e. the combat against malaria a disease that kills a large number of children in Africa. He told the audience about the company s efforts and contribution to fight malaria, encouraging all guests to participate. 25

14 Andreas Thorkildsen i støtet. Andreas Thorkildsen again doing a good performance. tale av styreformann og finansdirektør Terje Valebjørg, besøk og intervjuer av kjendiser og servering av god mat og drikke. Totalt hadde ca. 750 ansatte med familier tatt turen fra Slagen, Stavanger og Oslo for å være med på premieren til friidrettens nye storsatsing, IAAF Diamond League. Oslo er sammen med 14 andre byer i verden arrangør for denne nyskapningen i friidrett. Sportslige prestasjoner ExxonMobil Bislett Games 2010 er historie, men mange vil nok huske 100-meteren med Asafa Powell i tet og inn på sterke 9,72 sekunder, men dessverre med akkurat for sterk vind til at banerekorden kunne godkjennes. Andreas Thorkildsen tok sin tredje seier i spydkonkurransen, og i oppgjøret på 800-meteren ga duellen mellom David Rudisha og Abubaker Kaki ny banerekord. Ezienne Okaparaebo løp inn til ny norsk rekord på 100 meter for kvinner, i år som i fjor. Hun forbedret fjorårets rekord med tre hundredeler da hun ble klokket inn til Vladimir Vukicevic sørget for å knuse den norske juniorrekorden på 110 meter hekk, da han løp inn til 13,42 en forbedring på 35 hundredeler, mens storesøster Christina Vukicevic leverte en helt grei sesongdebut på 100 meter hekk. I tillegg satte Henrik Ingebrigtsen fra Sandnes idrettslag den tredje juniorrekorden på 1500 meter i år med 3,40,14. Andre høydepunkt i årets Diamond League-stevne var Milcah Chemos Cheiywa fra Kenyas banerekord og årsbeste i verden på 3000 meter hinder. Blanka Vlasic fra Kroatia vant høydekonkurransen mot Chaunte Howard- Lowe i en duell som endte på over 2 meter, og Nadine Mueller som vant sin første diskoskonkurranse på dette nivået. Gode seertall på norsk TV ExxonMobil Bislett Games ble fulgt av seere i snitt på NRK, noe som ga sendingen en markedsandel på 50 prosent. Friidrettsstevnet var dermed det nest mest sette programmet på norsk fjernsyn denne uka og var for eksempel mer populært enn landskampen i fotball mellom Norge og Ukraina. Malariainnsamlingen I år som tidligere år, benyttet ExxonMobil og Røde Kors muligheten til å fokusere på kampen mot malaria. Dette Employee event At the employees event, there was a lifted atmosphere. Erik Hansen, speaker for Bislett s interior ground, was compere, Chairman of the Board and CFO Terje Valebjørg gave a speech, and celebrities who came by were interviewed. Not least, good food and drinks were served. Overall, around 750 employees with families had made the trip from Slagen, Stavanger and Oslo, in order to attend the premiere of track sport s new major venture, IAAF Diamond League. Together with 14 other cites around the world, Oslo is an organizer of this new creation within track sport. Sports performances ExxonMobil Bislett Games 2010 is history. Looking back, many spectators will remember the 100 m sprint race, with Asafa Powell in the lead, finishing at an impressionable 9.72 seconds. Unfortunately the wind blew just a little too fast for making his time legal. Andreas Thorkildsen amassed his third victory in the javelin competition, and the 800 m thriller between David Rudisha and Abubaker Kaki secured a new stadium record. Ezienne Okaparaebo set a new Norwegian record in the 100 m sprint race for women, just as she did last year. Clocked in at 11.26, she exceeded last year s record by three hundredths. Vladimir Vukicevic succeeded in smashing the Norwegian junior record in the 110 m hurdle race, finishing at an improvement of 35 hundredths, while his older sister Christina Vukicevic delivered an ok seasonal debut in the 100 m hurdle race. On top of that, Henrik Ingebrigtsen of Sandnes sports club, secured a third junior record in the 1500 m this year, with his time The second highlight of this year s Diamond League competition was the Kenyan Milcah Chemos Cheiywa s stadium record in the 3000 m steeplechase, a seasonal best. Blanka Vlasic from Croatia won the high jump competition against Chaunte Howard-Lowe, in a duel which ended up over 2 meters, and Nadine Mueller won her first ever discus throw competition at this level. High audience ratings on Norwegian TV ExxonMobil Bislett Games were seen by 582,000 viewers on NRK on average, which gave the broadcast a 50 percent market share. This means that the meeting was the mostwatched program on Norwegian television during the week, 26 27

15 resulterte i at kroner som tilsvarer 1046 myggnett ble samlet inn via bøssebærerne. Beløpet er en god del høyere enn i fjor. Det ble også arrangert en uhøytidelig snøballkonkurranse kasting mot en målskive som ved hjelp av sponsorer innbrakte kroner til malariasaken. I tillegg vil spydet til Andreas Thorkildsen bli auksjonert bort, men her er resultatet ennå ikke klart. ExxonMobil Bislett Games er uten tvil et arrangement som setter fokus på relasjonsbygging, brand-bygging og som gir mye positiv oppmerksomhet rundt ExxonMobil både i Norge og i utlandet. Adm. dir. Lee M. Tillman overrakte premiene i høydehopp for kvinner hvor Blanka Vlasic fra Kroatia (i midten bak) tok gull, Chaunte Howard fra USA tok sølvet mens Lavern Spencer fra St. Lucia tok bronse. Lead Country Manager Lee M. Tillman presented the prizes in high jump for women where Blanka Vlasic from Croatia (in the middle back) took the gold, Chaunte Howard from USA got the silver medal and Lavern Spencer from St. Lucia got the bronze medal. far surpassing the national soccer match between Norway and the Ukraine in popularity. Malaria fund-raising As in previous years, ExxonMobil and Red Cross took the opportunity to focus on the fight against malaria. This resulted in 52,300 NOK being collected which will pay for 1046 mosquito nets. The amount by far exceeds the amount collected last year. An informal snowball competition hosted by sponsors throwing against a target brought in 120,000 NOK for the malaria cause. In addition to this, Andreas Thorkildsen s javelin will be auctioned, but so far it is not known how much this will bring in. Undoubtedly, ExxonMobil Bislett Games is an event that focuses on relation building, brand building, and which generates a lot of positive publicity for ExxonMobil both in Norway and abroad. Tekst Kirsten Foto: Thor Nielsen NTNU Info Årets ExxonMobil doktorgradsprisvinnere Igjen var det tid for utdeling av ExxonMobils forskerpriser for fremragende doktorarbeid ved NTNU innenfor områdene grunnforskning og anvendt forskning. Årets priser gikk til henholdsvis Jacob Rune Wüsthoff Linder og Jianying He. Fredrik Sønstabø, leder for Helse, Miljø og Sikkerhet i oppstrøm, var den som på vegne av selskapet hadde æren av å overrekke prisene på festmøtet i Studentersamfunnet den 20. mai. Prisene er hver på kroner. Det var i år foreslått 9 sterke kandidater til ExxonMobils doktorgradspriser. I bedømmingen blir det vektlagt at prisvinnerne skal ha utført forskningsarbeid som i høy grad er originalt eller har betydelige anvendelsesområder. Det blir også lagt vekt på tidsbruk fram til doktorgrad og på karakterer i fagstudiet. Prisen for grunnforskning Jakob Linder som disputerte for ph.d. i teoretisk fysikk ved Fakultetet for naturvitenskap og teknologi, NTNU 31. mars 2009, fikk prisen innenfor grunnforskning. Avhandlingen har tittelen: "Quantom transport and proximity effects in unconvential superconducting hybrid systems". ExxonMobil s PhD award winners of the year ExxonMobil annually presents research awards for outstanding doctoral work performed at the NTNU, within basic research and applied research. Awards of the year went to Jacob Rune Wüsthoff Linder and Jianying He. Fredrik Sønstabø, Manager of Upstream department Health, Environment and Safety, had the honor of presenting the awards on behalf of the company at a gala event at the Students Society on 20 May. The awards have a value of NOK 50,000 each. The prize for basic research This year 9 strong candidates had been nominated to receive ExxonMobil s PhD awards. The award attaches importance to the originality of the candidates research work, as well as the potential for finding extended areas of application. The time consumed is also taken into account, as well as the grade awarded on the specialized study. I uttalelsen fra bedømmelseskomiteen heter det at forskningen er sentralt plassert innenfor faste stoffers fysikk, og omhandler teoretisk behandling av flere tema knyttet til ferromagnetisme og superledning. Resultatene har potensiell stor teknologisk betydning, idet materialer som framviser to så viktige funksjonaliteter som magnetisme og superledning i kombinasjon, vil kunne ha svært viktige anvendelser i framtidig nanoteknologi. Jakob Linder, who presented his Phd within theoretical physics at the Department of natural science and technology, NTNU, on 31 March 2009, received the prize within basic research. His thesis is entitled: "Quantom transport and proximity effects in unconventional superconducting hybrid systems"

16 Avhandlingen består av hele 25 vitenskapelige arbeider som alle er publisert i en av verdens mest prestisjetunge fysikk-journaler, Physical Review. Komiteen er meget imponert over denne unge forskeren som framstår som en utrolig dedikert og inspirert forsker. Fredrik Sønstadbø (i midten) flankert av to glade prisvinnere Jianying He og Jakob Linder. Fredrik Sønstabø (in the middle) together with two happy prize winners Jianying He and Jakob Linder. According to the statement given by the judging committee the research is centrally placed within the field of physics of solids. The thesis provides a theoretical exploration of a number of subjects relating to ferromagnetism and superconductivity. The results are of potentially major technological significance, since materials exhibiting two such important functionalities as magnetism and superconductivity in combination might find extremely important applications in future nanotechnology. The dissertation includes as many as 25 scientific papers which all have been published in one of the world s most prestigious journals of physics, Physical Review. The committee is very impressed by this young scientist, and his astounding dedication and inspiration. Prisen innenfor anvendt forskning Jianying He disputerte for ph.d. i konstruksjonsteknikk ved Fakultet for ingeniørvitenskap og teknologi den 8. desember 2009 og fikk prisen innenfor anvendt forskning. Avhandlingen har tittelen "Nanomechanics of polymer and composite particles. I uttalelsen fra bedømmelseskomiteen heter det at doktoravhandlingen består av 5 publikasjoner som allerede er publisert i internasjonale tidsskrift, og i tillegg flere konferansepapers der He er førsteforfatter på alle. Forskningen hennes er innenfor nanomekanikk av polymere partikler der hun som første ph.d.-kandidat innen dette fagmiljøet har bidratt til å etablere og drive NTNU Nanomechanical lab. Den nanomekaniske metoden hun har utviklet og de vitenskapelige resultatene hun har oppnådd, har allerede bidratt til suksess for industripartneren Conpart AS. The prize within applied research Jianying He presented her PhD within structural engineering at the Department of engineering and technology on 8 December 2009, and received the award within applied research. The dissertation is entitled "Nanomechanics of polymer and composite particles. The judging committee s statement submits that the doctoral thesis includes 5 publications published in international journals, and a number of conference papers, of which all He is the first author. Her research is within nanomechanics of polymer particles, where she as the first PhD candidate within this research environment has contributed to setting up and running the NTNU Nanomechanical lab. The nanomechanics methods applied by He, and the scientific results she has applied, have already led to success for industrial partner Conpart AS. Ifølge Hes industripartner Conpart AS har hun utviklet en ny målemetode som anvendes for å måle mekaniske egenskaper til polymerkuler, som bl.a. benyttes i fremstilling av LCD-skjermer. Målemetoden bidrar til bedre kontroll av egenskapene og høyere kvalitet på kulene som potensielt gir redusert svinn i produksjonen, samt økt pålitelighet og økt levetid på produkter. I sin tale til prisvinnerne påpekte Fredrik Sønstabø at ExxonMobil som et av verdens ledende energiselskaper har påtatt seg tøffe utfordringer ved å skaffe verden energi, noe som er grunnleggende for vårt velferdssamfunn. Dette gjør vi ved å skaffe tilgang på ny energi, men like viktig fremover, ved å fremme teknologi som sørger for mer effektiv og miljøvennlig utnyttelse av energien. Forskning og teknologiutvikling er en forutsetning for å drive dette arbeidet videre, sa han. Fredrik avsluttet med å hedre den iherdige innsatsen som nedlegges av mange doktorgradsstudenter, gratulerte prisvinnerne med dagen og ønsket dem lykke til videre. According to He s industrial partner, Conpart AS, she has developed a new measuring method, which is applied to measure the mechanical properties of polymer balls, used amongst other in the manufacture of LCD screens. The measuring method contributes to a better control of the properties of the ball and enhances their quality, which potentially gives a reduction of production shrinkage, plus enhanced reliability and a longer lifetime of products. In his speech to the award winners, Fredrik Sønstabø pointed out that ExxonMobil as one of the world s leading energy companies has taken on tough challenges in supplying the world with energy, which is basic to our welfare societies. This we are achieving by providing access to new energy, but equally important ahead is it to promote technology which provides for a more efficient and environmentally friendly utilization of energy. Research and technology innovations are prerequisites for taking this work further, he said. Fredrik rounded off by praising the diligent efforts being made by many doctorate students. He congratulated the award winners, wishing them the best of luck in their future work

17 Tekst Ola Stormorken Skarverennet vårens vakreste eventyr Det tradisjonsrike Skarverennet er ett av verdens største turskirenn og går fra Finse til Ustaoset, 38 km. Alternativt kan du velge løypen fra Haugastøl til Ustaoset, 24 km. Rennet har en stor sosial profil og markerer sesongavslutningen for over turgåere. Den 24. april gikk 12 ansatte fra Esso Energi og en del av deres samarbeidende salgsdistributører sammen med tusenvis av andre skientusiaster nok en gang ut på vinterens vakreste eventyr langs foten av Hallingskarvet. Det ble liv og røre, fest og moro, både i og utenfor langrennsløypene! Esso Energi hadde laget et felles miljøskapende arrangement for egne ansatte og samarbeidspartnere. Vi møttes på Bardøla hotell hvor den sammenspleisede gjengen fortærte alle måltider og sov på felles sovesal. Opplegget, mat og deltagerne var av beste sort, så dette ble som planlagt et meget vellykket arrangement. Esso Energi stilte godt uniformert, og da været viste seg fra sine bedre sider så ble det igjen vårens vakreste eventyr! Finere kan det nesten ikke bli i fjellet hvor vi startet fra Haugastøl på ca moh og gikk i motbakke den første mila til vi kom opp i 1350 moh. I starten var føret relativt stabilt på litt Skarverennet The Most Wonderful Adventure of Winter One of the world s longest touring ski race, the traditional Skarverennet goes from Finse to Ustaoset, ie 38 km. Another option is the 24 km track from Haugastøl to Ustaoset. The race is an important social event, constituting end of season to more than 12,000 skiers. On 24 April 12 employees of Esso Energi and some of their cooperating sales distributors set out once again on the most wonderful adventure of winter along the foot of Hallingskarvet, together with thousands of other skiing enthusiasts. There was hustle and bustle, joy and fun both within the track and outside! Esso Energi had organized an event conducive to social contact between their own employees and their cooperation partners. We met at the Bardøla hotel where the united group took all their meals and slept in one dormitory. Everything, from schedule to participants and meals, was first-class, so the event turned out to be as successful as we hoped for. As all Esso Energi employees were well equipped and the weather lovely, the event was simply bound to be the most wonderful adventure of winter once more. The mountains could hardly be more beautiful as we started out from Haugastøl at 1000 meters above sea level, going uphill for the first ten kilometers till we reached 1350 meters height. At first, skiing conditions were quite stable, slightly below zero degrees, but higher up, where the sun was stronger, the track turned more slippery. Up on the bare mountain we under 0 grader, men høyere oppe, hvor sola fikk enda bedre tak, ble det glattere. Oppe på snaufjellet penset vi inn på løypa som kom fra Finse hvor blant annet eliten startet. Noe av det som gjør Skarverennet spesielt, er nemlig at eliteløperne starter flere timer etter at turgåerne har begynt sin ferd mot Ustaoset. Dermed kan alle turgåere på nært hold se og heie frem stjernene langs løypa. Vi fra Esso Energi fikk med oss den innlagte spurten oppe på fjellet hvor Petter Northug stakk avgårde med årets spurtpris. Rett etter spurtprisen ble det arrangert en felles rast hvor medbrakt av ymse slag med tilhørende drikke ble fortært. Vi suste videre nedover til mål i mer eller mindre bratte bakker og med medvind, glasserte spor og sola i ansiktet, så ble dette unnagjort på rekordtid. Heldigvis hadde det kommet litt nysnø dagene før slik at det var fin styresnø i utforbakkene. Vel i mål var det bare å slappe av og ta livet med ro. Her var det underholdning av mange slag og dagens erfaringer ble delt mellom Esso Energi-deltagerne. En veldig fin tur som frister til gjentagelse for oss alle, men da helst fra Finse. Vår tur på 24 km ble noe kort, og da er jo utfordringen fra Finse på 38 km kanskje noe for neste år med muligens flere deltagere... Skihilsen fra Esso Energi v/ola Stormorken! shifted to the track from Finse, the track of the elite. One of the particular things about Skarverennet is the fact that the elite participants start out several hours after the ordinary skiers have started their race towards Ustaoset. This way, all skiers have the opportunity to watch and cheer the stars at close range along the track. We at Esso Energi were able to participate in the final sprint on the mountain, where first prize went to Petter Northug. Shortly after the award of the sprint prize we all shared a tasty meal. Then we dashed down more or less steep hills with the wind behind us, on icy tracks and with sun in our faces, so the race was finished in no time at all. Luckily, a little new fresh snow had fallen during the previous days, so we had a convenient layer of steering snow to help us downhill. Reaching goal, everybody was allowed to just relax and enjoy life. There was entertainment of different kinds, and the Esso Energi participants took the opportunity to share their recent experiences. A wonderful race was over, and we would all like to do it again, but preferably from Finse. Our 24 km race felt rather short, so the challenge of joining the 38 km race from Finse is probably an option for next year, and perhaps with more participants... Ski greetings from Esso Energi, Ola Stormorken! For skiers to recover their strength, courage and a good meal are essential means Når kreftene røyner på er det viktig med godt mot og næringsvett... Årets Esso Energi-deltagere, fra venstre Anne Grete Tallarico, Sven Erik Heggestad, Vebjørn Haugom, Steinar Dahl, Arne Aursland, Ola Stormorken, Geir Paulsen, Jon Dag Nyhaven, Wenche Olsen og John Wollner. Sjur Gautneb og Truls Knive var fraværende da bildet ble tatt. This year s Esso Energi participants, from left Anne Grete Tallarico, Sven Erik Heggestad, Vebjørn Haugom, Steinar Dahl, Arne Aursland, Ola Stormorken, Geir Paulsen, Jon Dag Nyhaven, Wenche Olsen and John Wollner. Sjur Gautneb and Truls Knive were absent when the picture was taken. 32

18 Tekst Kirsten Årets humørspreder på Balder Vinner av hederstittelen "Årets humørspreder 2009" på Balder ble Anne Grethe Andersen fra firmaet Universal Sodexho. Dette var 8. gang prisen ble delt ut og vanligvis er det mellom tre og seks nominerte "humørspredere". Anne Grethe er alltid hjelpsom, positiv og med "glimt i øyet". I tillegg er hun aldri vanskelig å be om noe hun stiller alltid opp og var derfor en klar vinner av årets pris, sier Magnar Bårdsen. Premien er et innrammet karikaturbilde som vinneren får. I tillegg henges det opp en kopi i trappegangen på Balder ("Balder Hall of Fame"). Alle tegningene lages av den kjente karikaturtegneren Arne Roar Lund. Og jeg kan også nevne at flere av vinnerne våre dessuten har fått god eksponering i lokalavisene på sine hjemsteder etter å ha vunnet denne "gjeve" prisen. Kriteriene for prisen er enkle å bidra til et positivt arbeidsmiljø og gjøre andre i godt humør. Alle om bord kan nominere kandidater, og de må begrunne hvorfor akkurat deres kandidat er en verdig vinner. Velferdsstyret om bord (jevnt fordelt på alle skift) bestemmer så hvem som vinner gjennom en avstemning. Spirit Lifter Of The Year on Balder Winner of the honorary title "Årets humørspreder 2009" on Balder was Anne Grethe Andersen of the firm Universal Sodexho. The prize was awarded for the 8th time this year. Normally between three and six persons are nominated as "spirit lifter". Anne Grethe is always helpful, positive, with a "glint in her eye". It s never difficult to ask her for assistance she s a great sport and is always there for you she was therefore a clear winner of this year s prize, Magnar Bårdsen says. The award is a framed caricature picture which is presented to the winner. A copy of the picture is also hung up in the staircase on Balder ("Balder Hall of Fame"). All drawings are made by the well-known caricature artist, Arne Roar Lund. I would also mention that a number of our winners have been favorably exposed in their local newspapers after having won this "much coveted" prize. The prize criteria are simple to contribute to a positive working environment, spreading high spirits among colleagues. All personnel on board may nominate candidates, and they have to justify why their candidate in particular would be a worthy winner. The welfare board onboard (evenly distributed on all shifts) then picks out the winner through voting. Vi her på Balder er viden kjent for både et godt og inkluderende miljø. Vi får ofte høre fra kontraktører, som gjerne jobber rundt på mange plattformer, at vi har et unikt miljø her ute. En stor del av æren for dette skal våre "humørspredere" ha både de som har vunnet "prisen" og alle de som ikke har vunnet den ennå. I tillegg har vi en aktiv verferdstjeneste som gjør sitt beste for at den enkelte skal trives både i hverdagen, og sist, men ikke minst, i høytidene, sier Magnar avslutningsvis. Tidligere vinnere er: 2001 Annleif Sæbø (Store keeper Exxonmobil) 2002 Børge Bergflødt (Stuert Universal Sodexho) 2003 Siri K. Malde (Kokk Universal Sodexho) 2004 Torbjørn Brann Pedersen (Mekaniker Aker) 2005 Harry RBK Skrogstad (Mekaniker Aker) 2006 Sigvald Kvernøy (Elektriker Esso) 2007 Arve Kjerrgård (Prosesstekniker Esso) 2008 Lars Rainer Nordberg (Kranfører Esso) Previous winners are: 2001 Annleif Sæbø (Store keeper Exxonmobil) 2002 Børge Bergflødt (Steward Universal Sodexho) 2003 Siri K. Malde (Cook Universal Sodexho) 2004 Torbjørn Brann Pedersen (Mechanic Aker) 2005 Harry RBK Skrogstad (Mechanic Aker) 2006 Sigvald Kvernøy (Electrician Esso) 2007 Arve Kjerrgård (Process technician Esso) 2008 Lars Rainer Nordberg (Crane operator Esso) The Balder team is widely renowned for having a good and inclusive working environment. We are often being told by contractors, who typically work on many rigs, that we have a unique environment here. Our mood spreaders deserve much of the credit for that both those who have won "the prize and all those who have not won it yet. It also has to be said that we have an active welfare service that does all it can to make everyone thrive on a day-to-day basis, and not least, during the religious festivals, Magnar says in conclusion. 35

19 Young Graduates samlet på Slagen Tekst Hans Olav Hellerud Onsdag 26. mai var Young Graduates Networks (YGN) fra Skøyen og Slagen samlet til faglig og sosial hygge på Slagentangen. Rune Larsen, Nordic Supply Manager, var engasjert som foredragsholder. Samlingen ble avsluttet med båttur og rekefest på treskuta Berntine. YGN samler de under 35 år med mindre enn fem års fartstid i selskapet. Det er nå opprettet slike nettverk på Skøyen, Slagen og Forus. Målet med nettverkene er tredelt. De skal motivere og utvikle nyansatte, gjøre dem kjent med EMkulturen og tilrettelegge for kunnskapsdeling og interaksjon på tvers av funksjoner. Samlingen begynte med felles lunsj, etterfulgt av at Ane Arstad, Product Coordinator Supply, gav Skøyenrepresentantene en omvisning på raffineriet. Utrolig lærerikt å se hvordan drivstoffet vi selger blir til, sier Siri Aune som i 1,5 år har hatt en distrikssjefsstilling i Retail. Neste post på programmet var et foredrag av Rune Larsen om karrieremuligheter i selskapet, og hva det vil si å være en leder. Rune oppfordret de nyansatte til blant annet å stå for egne Young Graduates Networks at Slagen Wednesday 26 May Young Graduates Networks (YGN) from Skøyen and Slagen were assembled for a professional and social event at Slagentangen. Rune Larsen, Nordic Supply Manager, had been engaged to give a presentation. The gathering was completed by a boat trip, shrimps included, on Berntine, a wooden boat. YGN unites personnel under the age of 35 with less than five years service in the company. Such networks have now been set up at Skøyen, Slagen and Forus. The purpose of these networks is three-fold. They are to motivate and develop new employees, familiarize them with the EM culture, and stimulate sharing of knowledge and interaction across functions. The gathering started with a lunch for all, followed by a tour of the refinery for representatives from Skøyen, led by Ane Arstad, Product Coordinator Supply. It was incredibly instructive to see how the fuel we re selling is generated, Siri Aune says, who for 1.5 years have held a District Manager position in Retail. Next item on the agenda was a presentation about career opportunities in the company, and what it means to be a leader, given by Rune Larsen. Rune encouraged the fresh employees amongst other to express their own opinion and to drive changes in the organization. After the career-related part Rune switched to a topic entitled Aren t oil companies the big bad wolf, then?, which dealt with ExxonMobil s YGN-medlemmer fra Skøyen på omvisning på raffineriet. Fra venstre: Siri Aune, Mari Kleveland, Kaia Mathiesen og Hans Olav Hellerud. YGN members from Skøyen being given the tour of the refinery. From left: Siri Aune, Mari Kleveland, Kaia Mathiesen and Hans Olav Hellerud. En glad YGN-gjeng fra Skøyen og Slagen på båttur med treskuta Berntine. Nordic Supply Manager Rune Larsen i hvit jakke i midten av bildet. A happy YGN bunch from Skøyen and Slagen cruising on wooden boat Berntine. Nordic Supply Manager Rune Larsen, in a white coat, in the middle of the photo. meninger og til å drive endringer i organisasjonen. Karrierebolken gikk så over i et foredrag med tittelen Er ikke oljeselskapene bare den store stygge ulven? som handlet om hvordan ExxonMobil tar samfunnsansvar. Rune tilbakeviste tittelen ved å fortelle om selskapets best in class sikkerhetsresultater og selskapets miljøtiltak. Visste du for eksempel at selskapet i løpet av 2009 reduserte sitt klimagassutslipp med 3 millioner tonn? Dette tilsvarer årlig utslipp fra biler, eller 23 % reduksjon i oppstrømvirksomhetens hydrokarbongassavbrenning. Samlingen på Slagentangen med Skøyen og Slagen sine YGN var første gang to nettverk på tvers av funksjoner møttes. Den ble avsluttet med båttur rundt Nøtterøy i den gamle treskuta Berntine fra Her ble det servert reker og hvitvin, og med sol fra skyfri himmel var stemningen upåklagelig! commitment to the community. Rune rejected the contentious statement, saying that the company is best in class when it comes to safety results and environmental measures. Did you for example know that the company during 2009 cut its greenhouse gas emissions by 3 million tonnes? This corresponds to the annual emissions from 600,000 cars, or a 23% reduction in upstream s hydrocarbon gas flaring. The Slagentangen gathering including YNG members from both Skøyen and Slagen, represented the first meeting between two networks across different functions. This gathering was rounded off with a boat trip around Nøtterøy in an old wooden boat, Berntine, from Shrimps and white wine were served, and with the sun shining from a cloudless sky, the party was in high spirits! 37

20 Balder Bikers til Florida Tekst og bilder: Glenn/Vidar Det startet på en kafé i Belgia i 2009 da vi var på kurs, og praten gikk om tur og motorsykkel. Her tentes første gnist angående en ny tur til USA (den forrige var med Balder Bikers Club i 2003). Det ble med praten i første omgang. Planene ble imidlertid tatt opp igjen da vi kom offshore og etter litt diskusjon bestemte vi oss for "Daytona Bike Week" i februar/mars Det måtte jo være litt varme siden vi skulle kjøre MC, og Bike Week hørtes ut som et Mekka for MC-entusiaster. Plakat ble hengt opp offshore med innbydelse til tur, og vi ble til slutt 6 stykker Ole Johansen, Knut Inge Taraldsen, Vidar Bringsli, Sten Syvertsen, Hans Erik Lie alle fra Ringhorne, og Glenn Hanssen fra Balder. Vi hadde mange fine kvelder offshore med engasjert planlegging, og tidspunktet for avreise ble satt til 19. februar. Turen skulle vare i 17 dager. Egen Facebook-gruppe for turen ble selvfølgelig også laget. Så var dagen kommet da vi satte kursen mot USA og Florida. De to første dagene tilbrakte vi på Daytona Beach, før selve turen startet mot Key West, som var hovedmålet vårt sydover. Søndagen var vi tidlig oppe og reiste til Bruce Rossmeyers Harley Davidson-butikk og utleie. Dette er verdens største Harley-dealer. De skryter av over 700 nye sykler klare for levering, samt brukte sykler. Da vi var der, hadde de 1200 sykler til salgs. Butikken gikk over flere etasjer med heis og rulletrapp imellom. Bedriften ble startet av legenden Bruce Rossmeyer som gikk bort i Iutleieavdelingen ventet 4 Harley-bikes. De hadde ikke gått langt Balder Bikers in Florida 2010 It all began in a café in Belgium in 2009 when, whilst attending a course, we struck up a conversation about trips and motorcycles. This is when we first came up with the idea of going to the U.S. again (the last time was with Balder Biker s Club in 2003). At first it remained all talk, no action. When we came offshore, however, we resumed talking about our plan, and after some discussion we decided to make a Daytona Bike Week in February/March Relatively warm weather was a must as we were going by motorcycle, and Bike Week sounded like a Mecca for MC enthusiasts. We hung up an invitation poster on the platform, and we ended up six people Ole Johansen, Knut Inge Taraldsen, Vidar Bringsli, Stein Syvertsen, Hans Erik Lie from Ringhorne, and Glenn Hanssen from Balder. We spent many pleasurable evenings offshore, planning enthusiastically. Time for departure was set at February 19. The trip would last for 17 days. Obviously, a special Facebook group for the trip was created. Then the day of departure to the U.S. and Florida had come. The first two days were spent at Daytona Beach, before heading for Key West, our primary destination southwards. On the Sunday we woke up early and headed for Bruce Rossmeyer s Harley Davidson store and rental. This is the world s biggest Harley dealer. They brag about having more than 700 new bikes ready for delivery, together with second-hand ones. When we were there, they had 1200 motorcycles for sale. The store covers several stories, with elevators and escalators. The company was founded by legend Bruce Rossmeyer, who passed away in In the rental department, four Harley bikes were waiting: Two Road Kings, one Fat Boy, and one Softtail. They had not gone far and looked brand new. After having inspected the bikes and signed the papers, we headed southwards on US1. Ole, Knut Inge, Glenn, Vidar og Hans Erik på det legendariske mest sydlige punktet i USA. Ole, Knut Inge, Glenn, Vidar, and Hans Erik at the legendary most southern point in the US. Veien ned til the Keys er fantastisk å kjøre. The road down to the Keys gives you wonderful ride. og så helt nye ut 2 stk. Road King, en Fat Boy og en Softtail. Da syklene var blitt inspisert og papirene signert, bar det sydover på US1. Etter hvert svingte vi over på A1A, noe som førte oss litt nærmere kysten og ut på litt mindre trafikerte veier (i forhold til Norge var det likevel rene motorveien). Første stopp på vei sydover ble i nærheten av Jensen Beach. Her kjørte vi litt frem og tilbake om kvelden (fy så fort det blir mørkt dårlig med gatelys er det også i USA) for å finne frem til ledig hotell, men det ordnet seg til slutt. På Flanigans like i nærheten, fikk vi servert et ekte amerikansk fully loaded måltid, og Ole fikk endelig sin etterlengtede Corona. Dagen etter var været usikkert, og vi belaget oss på kjøring i regnvær, men heldigvis ble det ikke mange dråpene ned mot Miami den dagen. Siste etappen ned mot Key West ble utrolig flott. Det var først litt med hjertet i halsen nedover Interstate 95, mellom diverse store amerikanske trucks, samt småfrekke Miami citizens. Men Hans Erik (Road Master) loset oss gjennom nåløyene ned mot The Keys og US1. Key står for Cayo (spansk) og betyr lav, flat øy. Disse øyene teller totalt 800 stk., men kun ca. 30 av dem er bebodd. Da vi stoppet ved Key Largo for å ta en matbit og noe å drikke på veien, ble vi fortalt at på Key West var det ikke ei seng ledig på denne tiden. Men til Key West skulle vi, om vi så måtte bytte på å ligge i følgebilen! After some time, we turned onto the A1A, which took us a bit closer to the coast on less trafficked roads (compared with Norway, however, we are still talking highways). First stop on our way south was near Jensen Beach. Here we drove a bit back and forth during the evening, (my God, it gets dark very quickly, and street lights are scarce in the U.S. as well) trying to find a hotel that was not fully booked, but in the end it all worked out. At Flanigans right nearby we were served a real American, fully loaded meal, and Ole finally got his Corona that he had been pining for. The following day, with the weather being a bit uncertain, we prepared ourselves to ride in the rain. However, luckily we barely felt a drop on our way towards Miami that day. The last leg towards Key West was incredible, although at first we felt somewhat small riding the Interstate 95 in between various huge American trucks and cheeky Miami citizens. But Hans Erik (Road Master) managed to steer us through the needle s eye towards The Keys and US1. Key stands for Cayo (Spanish) and means low, flat island. There are 800 islands in all, but only 30 of them are inhabited. Stopping on Key Largo to have a snack and something to drink for the road, we were told that there was not a single bed to be found on Key West at this time of the year, thus we imagined we would have difficulties finding a place to spend the night. Notwithstanding, we were going to Key West, come what may, even if it meant having to take turns sleeping in the escort car. 39

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees» // Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees» Klart Svar is a nationwide multiple telecom store, known as a supplier of mobile phones and wireless office solutions. The challenge was to make use

Detaljer

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi Øivind Ekeberg 5.september 2008 Akuttmedisinsk avdeling, Ullevål universitetssykehus Avdeling for atferdsfag, Universitetet

Detaljer

Baltic Sea Region CCS Forum. Nordic energy cooperation perspectives

Baltic Sea Region CCS Forum. Nordic energy cooperation perspectives Norsk mal: Startside Baltic Sea Region CCS Forum. Nordic energy cooperation perspectives Johan Vetlesen. Senior Energy Committe of the Nordic Council of Ministers 22-23. april 2015 Nordic Council of Ministers.

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital. BEST network meeting Bergen * Norway * 10.

BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital. BEST network meeting Bergen * Norway * 10. BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital BEST network meeting Bergen * Norway * 10. November 2014 Topics to be covered Our BEST activities in the last 2 years Results

Detaljer

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013 Eiendomsverdi The housing market Update September 2013 Executive summary September is usually a weak month but this was the weakest since 2008. Prices fell by 1.4 percent Volumes were slightly lower than

Detaljer

Jeg vil bare danse Tekst / Mel.: Tor- Jørgen Ellingsen

Jeg vil bare danse Tekst / Mel.: Tor- Jørgen Ellingsen 1. vers Når jeg hører musikk, Kan jeg ikke sitte stille Når jeg hører det groover, B yner beina å gå Jeg får ikke ro, Selv om jeg gjerne ville Jeg vil bare danse, Det er noe jeg må Jeg vil bare danse Tekst

Detaljer

-it s all about quality!

-it s all about quality! -it s all about quality! It s all about quality At Stavanger Maskinering, we specialise in the supply of high quality products to the oil industry. From the very start in 2001, we have been at the forefront

Detaljer

Språkleker og bokstavinnlæring

Språkleker og bokstavinnlæring FORSLAG OG IDEER TIL Språkleker og bokstavinnlæring POCOS hjelper barnet med språkutvikling og begrepsforståelse og er også nyttig til trening av øye-hånd-koordinasjon, fokus og konsentrasjon. POCOS fremmer

Detaljer

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk Vekeplan 4. Trinn Veke 39 40 Namn: Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD Norsk Engelsk M& Mitt val Engelsk Matte Norsk Matte felles Engelsk M& Mitt val Engelsk Norsk M& Matte

Detaljer

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. Administrasjon av postnummersystemet i Norge Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6. may 2015 Postnumrene i Norge ble opprettet 18.3.1968 The postal codes in Norway was established in

Detaljer

EURES - en tjeneste i Nav. Hjelp til rekruttering av europeisk arbeidskraft

EURES - en tjeneste i Nav. Hjelp til rekruttering av europeisk arbeidskraft EURES - en tjeneste i Nav Hjelp til rekruttering av europeisk arbeidskraft HVA ER EURES? EURES (European Employment Services) er NAV sin europeiske avdeling Samarbeid mellom EU-kommisjonen og arbeidsmarkedsmyndighetene

Detaljer

The Future of Academic Libraries the Road Ahead. Roy Gundersen

The Future of Academic Libraries the Road Ahead. Roy Gundersen The Future of Academic Libraries the Road Ahead Roy Gundersen Background Discussions on the modernization of BIBSYS Project spring 2007: Forprosjekt modernisering Process analysis Specification Market

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Utsatt eksamen i: ECON1410 - Internasjonal økonomi Exam: ECON1410 - International economics Eksamensdag: 18.06.2013 Date of exam: 18.06.2013 Tid for eksamen: kl.

Detaljer

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days 885 4 dager/4 days NY/NEW 995 5 dager/5 days NY/NEW 1090

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days 885 4 dager/4 days NY/NEW 995 5 dager/5 days NY/NEW 1090 Skiskole Side 1 Priser Snowsports Skeikampen vinter 2013/2014. Individuelle gjester. Prices Snowsports Skeikampen winter 2013/2014. Individual guests. Gruppeundervisning, voksne, ungdom og Fjellbandidos

Detaljer

Assessing second language skills - a challenge for teachers Case studies from three Norwegian primary schools

Assessing second language skills - a challenge for teachers Case studies from three Norwegian primary schools Assessing second language skills - a challenge for teachers Case studies from three Norwegian primary schools The Visions Conference 2011 UiO 18 20 May 2011 Kirsten Palm Oslo University College Else Ryen

Detaljer

BIBSYS Brukermøte 2011 Live Rasmussen og Andreas Christensen. Alt på et brett? -om pensum på ipad og lesebrett

BIBSYS Brukermøte 2011 Live Rasmussen og Andreas Christensen. Alt på et brett? -om pensum på ipad og lesebrett BIBSYS Brukermøte 2011 Live Rasmussen og Andreas Christensen Alt på et brett? -om pensum på ipad og lesebrett Prosjektet epensum på lesebrett Vi ønsker å: Studere bruk av digitalt pensum i studiesituasjonen.

Detaljer

Innovasjonsvennlig anskaffelse

Innovasjonsvennlig anskaffelse UNIVERSITETET I BERGEN Universitetet i Bergen Innovasjonsvennlig anskaffelse Fredrikstad, 20 april 2016 Kjetil Skog 1 Universitetet i Bergen 2 Universitetet i Bergen Driftsinntekter på 4 milliarder kr

Detaljer

7 years as museum director at the Röhsska Museum, Göteborg. since February 2012 the museum director at the Sigtuna Museum, Sthlm

7 years as museum director at the Röhsska Museum, Göteborg. since February 2012 the museum director at the Sigtuna Museum, Sthlm 15 years in the advertising business 7 years as museum director at the Röhsska Museum, Göteborg since February 2012 the museum director at the Sigtuna Museum, Sthlm maksimere strategisk utviklingsplan

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret 2002-2003

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret 2002-2003 Til skolen Rundskriv S 09-2002 Oslo, 15. februar 2002 Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret 2002-2003 For nærmere omtale av H.M. Kong Olav V s Jubileumsfond viser vi til NKF-handboka kap. 12.3.4. Fondet

Detaljer

Praktisere «tid til sikkert arbeid» Uttalelse fra Den organiserte Vernetjenesten (DOV)

Praktisere «tid til sikkert arbeid» Uttalelse fra Den organiserte Vernetjenesten (DOV) Tid til sikkert arbeid Praktisere «tid til sikkert arbeid» Uttalelse fra Den organiserte Vernetjenesten (DOV) Vernetjenesten i Prosafe er til enhver tid opptatt av at alle i bedriften skal ha et sikkert,

Detaljer

Haugesundkonferansen 2014. Norsk teknologiindustri hvordan gripe muligheten Even Aas

Haugesundkonferansen 2014. Norsk teknologiindustri hvordan gripe muligheten Even Aas Haugesundkonferansen 2014 Norsk teknologiindustri hvordan gripe muligheten Even Aas Nesten 200 år med industrihistorie / 2 / / 2 / 4-Feb-14 WORLD CLASS through people, technology and dedication 2013 KONGSBERG

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

The internet of Health

The internet of Health The internet of Health! Biler, helse og fremtiden!! Velkon 2014, 22. October 2014 Nard Schreurs, IKT-Norge Få ut begrepet «pasient» av tanker om helse. Aldring 1980-2010 Menn 72 år til 79 år Kvinner 79

Detaljer

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Welcome to one of the world s coolest golf courses! All Photography kindly supplied by kevinmurraygolfphotography.com Velkommen til Verdens råeste golfbane! Lofoten Links er en spektakulær 18-hulls mesterskapsbane som ligger vakkert i naturen. Her kan sola

Detaljer

Engelsk gruppe 2 høsten 2015

Engelsk gruppe 2 høsten 2015 Engelsk gruppe 2 høsten 2015 I løpet av høsten har vi jobbet med disse tingene på engelsk: Tall - numbers Norsk - Norwegian Engelsk - English Mitt språk -My language 1 en one 2 to two 3 tre three 4 fire

Detaljer

PIM ProsjektInformasjonsManual Tittel: REDUKSJON AV FLUORIDEKSPONERING I ALUMINIUMINDUSTRIEN INKLUDERT GRUNNLAG FOR KORTTIDSNORM FOR FLUORIDER

PIM ProsjektInformasjonsManual Tittel: REDUKSJON AV FLUORIDEKSPONERING I ALUMINIUMINDUSTRIEN INKLUDERT GRUNNLAG FOR KORTTIDSNORM FOR FLUORIDER SLUTTRAPPORT Innhold 1. Innledning 1.1 Deltakere 1.2 Bakgrunn 1.3 Mål 1.4 Organisasjon 2. Oppsummering 3. Summary in English 4. Referanser/References 1. INNLEDNING 1.1 Deltakere Alcan á Ísland Alcoa Fjarðaál

Detaljer

The building blocks of a biogas strategy

The building blocks of a biogas strategy The building blocks of a biogas strategy Presentation of the report «Background report for a biogas strategy» («Underlagsmateriale til tverrsektoriell biogass-strategi») Christine Maass, Norwegian Environment

Detaljer

Kundetilfredshetsundersøkelse FHI/SMAP

Kundetilfredshetsundersøkelse FHI/SMAP Kundetilfredshetsundersøkelse FHI/SMAP Sluttrapport pr. 20. April 2010 Alle 9 kunder av FHI s produksjonsavdeling for biofarmasøytiske produkter (SMAP) i perioden 2008-2009 mottok i januar 2010 vårt spørreskjema

Detaljer

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard Trådløsnett med MacOSX 10.5 Leopard Wireless network with MacOSX 10.5 Leopard April 2010 Slå på Airport ved å velge symbolet for trådløst nettverk øverst til høyre på skjermen. Hvis symbolet mangler må

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

Rapporterer norske selskaper integrert?

Rapporterer norske selskaper integrert? Advisory DnR Rapporterer norske selskaper integrert? Hvordan ligger norske selskaper an? Integrert rapportering er å synliggjøre bedre hvordan virksomheten skaper verdi 3 Norske selskaper har en lang vei

Detaljer

Tjenestekjøp i offentlig sektor

Tjenestekjøp i offentlig sektor Virke, rundebordskonferanse, 5. februar 2013: Tjenestekjøp i offentlig sektor Hvor godt er lederskapet knyttet til disse kontraktsrelasjonene? Roar Jakobsen (roar.jakobs@gmail.com) Noen forskningsresultater

Detaljer

The Official Newsletter of Projects Abroad Bo. March 2013

The Official Newsletter of Projects Abroad Bo. March 2013 The Official Newsletter of Projects Abroad Bo ia March 2013 1 Editor s Letter Hi all, Welcome to the March edition of our Newsletter for Projects Abroad Bolivia. This newsletter aims to inform all ur volunteers

Detaljer

Social Media Insight

Social Media Insight Social Media Insight Do you know what they say about you and your company out there? Slik fikk Integrasco fra Grimstad Vodafone og Sony Ericsson som kunder. Innovasjon og internasjonalisering, Agdering

Detaljer

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK June 6 th 2015 Mestský atletický štadión A. Hajmássyho Trnava Slovakia Live stream from competition: http://tveso.sk/trnava2015/ Team manual International

Detaljer

Oppfølging av etiske krav: Eksempel Helse Sør-Øst

Oppfølging av etiske krav: Eksempel Helse Sør-Øst Oppfølging av etiske krav: Eksempel Helse Sør-Øst Sauda, 21. september 2011 Grete Solli, spesialrådgiver, Helse Sør-Øst Magne Paulsrud, seniorrådgiver, Initiativ for etisk handel Helse Sør-Øst: nye etiske

Detaljer

L esson Learned Bransjesamarbeid for bedre læring fra uønskede hendelser. 30. 31. mai 2011, Clarion Airport Hotel Sola. Chul Aamodt, Mintra AS

L esson Learned Bransjesamarbeid for bedre læring fra uønskede hendelser. 30. 31. mai 2011, Clarion Airport Hotel Sola. Chul Aamodt, Mintra AS L esson Learned Bransjesamarbeid for bedre læring fra uønskede hendelser 30. 31. mai 2011, Clarion Airport Hotel Sola Chul Aamodt, Mintra AS Lesson Learned Bedre læring fra uønskede hendelser Lesson Learned

Detaljer

Kjønnsperspektiv I MNT utdanning og forskning

Kjønnsperspektiv I MNT utdanning og forskning Kjønnsperspektiv I MNT utdanning og forskning Lise Christensen, Nasjonalt råd for teknologisk utdanning og Det nasjonale fakultetsmøtet for realfag, Tromsø 13.11.2015 Det som er velkjent, er at IKT-fagevalueringa

Detaljer

Dialogkveld 03. mars 2016. Mobbing i barnehagen

Dialogkveld 03. mars 2016. Mobbing i barnehagen Dialogkveld 03. mars 2016 Mobbing i barnehagen Discussion evening March 3rd 2016 Bullying at kindergarten Mobbing i barnehagen Kan vi si at det eksisterer mobbing i barnehagen? Er barnehagebarn i stand

Detaljer

Eksamen 23.05.2013. ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. http://eksamensarkiv.net/ Nynorsk/Bokmål

Eksamen 23.05.2013. ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. http://eksamensarkiv.net/ Nynorsk/Bokmål Eksamen 23.05.2013 ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel

Detaljer

04.11.2014. Ph.d-utdanningen. Harmonisering av krav i Norden

04.11.2014. Ph.d-utdanningen. Harmonisering av krav i Norden Ph.d-utdanningen Harmonisering av krav i Norden 2 1 Nasjonalt forskningsdekanmøte i Tromsø, oktober 2014 Nordic Medical Research Councils (NOS-M), november 2014 Prodekanmøte våren 2015 Dekanmøte våren

Detaljer

Forbruk & Finansiering

Forbruk & Finansiering Sida 1 Forbruk & Finansiering Analyser og kommentarer fra Forbrukerøkonom Randi Marjamaa basert på en undersøkelse gjennomført av TEMO/MMI for Nordea RESULTATER FRA NORGE OG NORDEN Nordea 2006-02-28 Sida

Detaljer

HVORDAN SKAPE TRIVSEL, STOLTHET OG EIERSKAP OG SAMTIDIG VÆRE GODE PÅ INNOVASJON? NINA MOI EDVARDSEN SVP Organizational Development Schibsted Norge

HVORDAN SKAPE TRIVSEL, STOLTHET OG EIERSKAP OG SAMTIDIG VÆRE GODE PÅ INNOVASJON? NINA MOI EDVARDSEN SVP Organizational Development Schibsted Norge HVORDAN SKAPE TRIVSEL, STOLTHET OG EIERSKAP OG SAMTIDIG VÆRE GODE PÅ INNOVASJON? NINA MOI EDVARDSEN SVP Organizational Development Schibsted Norge SCHIBSTED FUTURE REPORT 2015 2 SCHIBSTED FUTURE REPORT

Detaljer

Hvorfor skal vi lære grammatikk?

Hvorfor skal vi lære grammatikk? 120 www.gyldendal.no/steps Grammar Hvorfor skal vi lære grammatikk? Grammatikk forteller oss hvordan vi setter sammen ord. Den forteller for eksempel at man kan si Jeg liker denne hesten, men at jeg like

Detaljer

Fakultet for informasjonsteknologi, Institutt for datateknikk og informasjonsvitenskap AVSLUTTENDE EKSAMEN I. TDT42378 Programvaresikkerhet

Fakultet for informasjonsteknologi, Institutt for datateknikk og informasjonsvitenskap AVSLUTTENDE EKSAMEN I. TDT42378 Programvaresikkerhet Side 1 av 5 NTNU Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet BOKMÅL Fakultet for informasjonsteknologi, matematikk og elektroteknikk Institutt for datateknikk og informasjonsvitenskap AVSLUTTENDE EKSAMEN

Detaljer

PETROLEUM PRICE BOARD

PETROLEUM PRICE BOARD 1 PETROLEUM PRICE BOARD Our reference Date OED 15/712 21/09/2015 To the Licensees on the Norwegian Continental Shelf (Unofficial translation) NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL

Detaljer

Quality Policy. HSE Policy

Quality Policy. HSE Policy 1 2 Quality Policy HSE Policy Astra North shall provide its customers highly motivated personnel with correct competence and good personal qualities to each specific assignment. Astra North believes a

Detaljer

Nærings-PhD i Aker Solutions

Nærings-PhD i Aker Solutions part of Aker Motivasjon og erfaringer Kristin M. Berntsen/Soffi Westin/Maung K. Sein 09.12.2011 2011 Aker Solutions Motivasjon for Aker Solutions Forutsetning Vilje fra bedrift og se nytteverdien av forskning.

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Bokmål Eksamen i: ECON1210 Forbruker, bedrift og marked Exam: ECON1210 Consumer Behaviour, Firm behaviour and Markets Eksamensdag: 12.12.2014 Sensur kunngjøres:

Detaljer

Student Response System

Student Response System Student Response System Demo of open web-based student response system Gabrielle Hansen-Nygård Stjørdal, September 2010 First thing first: what is Student Response System (SRS)? Technology products designed

Detaljer

Climate change and adaptation: Linking. stakeholder engagement- a case study from

Climate change and adaptation: Linking. stakeholder engagement- a case study from Climate change and adaptation: Linking science and policy through active stakeholder engagement- a case study from two provinces in India 29 September, 2011 Seminar, Involvering ved miljøprosjekter Udaya

Detaljer

SFI-Norman presents Lean Product Development (LPD) adapted to Norwegian companies in a model consisting of six main components.

SFI-Norman presents Lean Product Development (LPD) adapted to Norwegian companies in a model consisting of six main components. Hovedoppgave Masteroppgave ved ved IMM Høsten 2013 Lean Product Development Stability Drivers. Identifying Environmental Factors that Affect Performance. SFI-Norman presents Lean Product Development (LPD)

Detaljer

TOPP BEREDSKAP I 17 DAGER ER DU KLAR?

TOPP BEREDSKAP I 17 DAGER ER DU KLAR? TOPP BEREDSKAP I 17 DAGER ER DU KLAR? SIKKERHETSDAGENE 2013, 23. OKTOBER ARRANGEMENTSSYKLUS Søkerfase Etablering Strategisk planlegging Operasjonell planlegging «Operational Readiness» Olympiske leker

Detaljer

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW Siden vi i det siste har vært ganske mange på treningene, har det vært litt kaos, og vanskelig å få trent bra. Derfor vil jeg her forklare noen regler som dere

Detaljer

ÅRSPLAN I ENGELSK 10. TRINN, 2012 2013 FAGERTUN SKOLE

ÅRSPLAN I ENGELSK 10. TRINN, 2012 2013 FAGERTUN SKOLE Læreverk: New flight 3, Cappelen. 34-35 ÅRSPLAN I ENGELSK 10. TRINN, 2012 2013 FAGERTUN SKOLE Week Chapter, themes, grammar Mål for perioden Projects, tests, etc. Vurdering My summer 2012/My trip to Drøfte

Detaljer

Norwegian FAOS, version LK1.0

Norwegian FAOS, version LK1.0 Norwegian FAOS, version LK1.0 The KOOS form was translated from Swedish into Norwegian by the Norwegian Arthroplasty Register (NAR). The Norwegian National Knee Ligament Registry (NKLR) translated the

Detaljer

Jørn Kristiansen MET Norway. jornk@met.no

Jørn Kristiansen MET Norway. jornk@met.no Dissemination of weather and climate information to various users of Yr : Experiences and strategy for data access, commercial use, attribution and data policy. Jørn Kristiansen MET Norway jornk@met.no

Detaljer

Course evaluation FYS3110 - Quantum mechanics

Course evaluation FYS3110 - Quantum mechanics Course evaluation FYS3110 - Quantum mechanics Autumn 2009 Lecturer: Olav Syljuåsen Fysisk fagutvalg 3rd November 2009 Undersøkelsen ble utført den 21. oktober 2009, det var 20 studenter som svarte på undersøkelsen.

Detaljer

Come to praise. We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song

Come to praise. We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song Come to praise We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song We ve come to sing and give you praise We worship you

Detaljer

Hvordan snu finanskrisen til å bli en mulighet for vekst og utvikling? A crisis is a terrible thing to waste

Hvordan snu finanskrisen til å bli en mulighet for vekst og utvikling? A crisis is a terrible thing to waste Hvordan snu finanskrisen til å bli en mulighet for vekst og utvikling? A crisis is a terrible thing to waste Rick Salmon Subscribe to my blog at: www. www.ricksalmon. ricksalmon.com rs@ricksalmon.com Tlf.

Detaljer

of color printers at university); helps in learning GIS.

of color printers at university); helps in learning GIS. Making a Home Page Why a Web Page? Easier to submit labs electronically (lack of color printers at university); Easier to grade many labs; Provides additional computer experience that helps in learning

Detaljer

Interaction between GPs and hospitals: The effect of cooperation initiatives on GPs satisfaction

Interaction between GPs and hospitals: The effect of cooperation initiatives on GPs satisfaction Interaction between GPs and hospitals: The effect of cooperation initiatives on GPs satisfaction Ass Professor Lars Erik Kjekshus and Post doc Trond Tjerbo Department of Health Management and Health Economics

Detaljer

QUALIFICATION DESIGN BY FRIDA SVENSSON

QUALIFICATION DESIGN BY FRIDA SVENSSON QUALIFICATION DESIGN BY FRIDA SVENSSON HELLO Frida is produced in Motala in Sweden, and is composed of a broad interest in design. She started up her design schooling with three years on the Aesthetic

Detaljer

Avdelingslederen den nye pedagogiske lederen?

Avdelingslederen den nye pedagogiske lederen? Møte i kvalitetsnettverket, Skien 17. september 2015 Avdelingslederen den nye pedagogiske lederen? Førsteamanuensis Marit Aas Marit.aas@ils.uio.no Agenda 10.00-11.00: Internasjonale trender og politikkutforming

Detaljer

Profile handbook. for

Profile handbook. for Profile handbook for March 2007 Logo For the logo, we have chosen a shape in conformity with the general visual direction. The logo is inspired by the shape of the product, and the circle also creates

Detaljer

Petroleumsundersøkelsen om skiftarbeid, søvn og helse (PUSSH)

Petroleumsundersøkelsen om skiftarbeid, søvn og helse (PUSSH) Petroleumsundersøkelsen om skiftarbeid, søvn og helse (PUSSH) Pål Molander Direktør, Prof. Dr. www.pussh.org Agenda Litt om bakgrunnen og bakteppet for prosjektet Hvem er det som har besluttet at det foreligger

Detaljer

Økologisk og kulturell dannelse i økonomiutdanningen

Økologisk og kulturell dannelse i økonomiutdanningen Økologisk og kulturell dannelse i økonomiutdanningen Dannelse på norsk fra ord til handling Professor Ove Jakobsen HHB/UiN Frihet med ansvar Om høyere utdanning og forskning i Norge NOU 2000:14 Det er

Detaljer

Er det noe konkret du har lyst til å jobbe med eller har du noen endringer du ønsker å gjennomføre?

Er det noe konkret du har lyst til å jobbe med eller har du noen endringer du ønsker å gjennomføre? Catalina Thomsen Natur og miljø Hvorfor stiller du til valg? Gjennom dette året har jeg har jeg fått mulighet til å bli kjent med mange av de internasjonale som går på HSN og fått et lite innblikk i hvilke

Detaljer

GoOpen 2008 Oslo 8. april. Jernbaneverket Fri programvare i driftskritiske systemer. Ole Morten Killi ole.morten.killi@bouvet.

GoOpen 2008 Oslo 8. april. Jernbaneverket Fri programvare i driftskritiske systemer. Ole Morten Killi ole.morten.killi@bouvet. GoOpen 2008 Oslo 8. april Jernbaneverket Fri programvare i driftskritiske systemer Ole Morten Killi ole.morten.killi@bouvet.no Bouvet ASA Bouvet ASA Ca. 400 ansatte 8 kontorer Bouvets ambisjon er å være

Detaljer

INSTRUKS FOR VALGKOMITEEN I AKASTOR ASA (Fastsatt på generalforsamling i Akastor ASA (tidligere Aker Solutions ASA) 6. mai 2011)

INSTRUKS FOR VALGKOMITEEN I AKASTOR ASA (Fastsatt på generalforsamling i Akastor ASA (tidligere Aker Solutions ASA) 6. mai 2011) INSTRUKS FOR VALGKOMITEEN I AKASTOR ASA (Fastsatt på generalforsamling i Akastor ASA (tidligere Aker Solutions ASA) 6. mai 2011) 1 Oppgaver Valgkomiteens oppgaver er å avgi innstilling til - generalforsamlingen

Detaljer

Acuaculture Maritime Offshore Industry

Acuaculture Maritime Offshore Industry Experience and customized solutions for 75 years Acuaculture Maritime Offshore Industry Experience and customized solutions for 75 years Erling Haug AS is a leading supplier of quality products to the

Detaljer

BYGG BROER IKKE MURER

BYGG BROER IKKE MURER BYGG BROER IKKE MURER HBV og Dzemal Bijedic University of Mostar s internasjonale sommerskole i Mostar, Bosnia & Hercegovina Ved Lars Petter Soltvedt, PhD Høgskolen i Buskerud og Vestfold Synspunkter

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Utsatt eksamen i: ECON420 Matematikk 2: Matematisk analyse og lineær algebra Postponed exam: ECON420 Mathematics 2: Calculus and Linear Algebra Eksamensdag: Mandag

Detaljer

En bedrift med klare mål og visjoner. A company with clear goals and visions. Tjenester. Services

En bedrift med klare mål og visjoner. A company with clear goals and visions. Tjenester. Services En bedrift med klare mål og visjoner A company with clear goals and visions TaMek AS er en avansert mekanisk bedrift som ble opp rettet i 1984, da Tandberg Mekaniske Verksted ble skilt ut fra Tandberg

Detaljer

2005 2014: UN decade for education for sustainable development

2005 2014: UN decade for education for sustainable development Teacher Education for sustainable development Oscarsborg 25 2727 november 2009 2005 2014: UN decade for education for sustainable development Aim: Focus on how education can contribute to sustainable ab

Detaljer

Kapittel 3 De fire prinsippene for Lean ledelse

Kapittel 3 De fire prinsippene for Lean ledelse Kapittel 3 De fire prinsippene for Lean ledelse De fire Toyotaprinsippene for ledelse 1. Ingenting kan erstatte direkte observasjon 2. Alle endringer er eksperimenter (PDSA) 3. Gjør endringer så ofte som

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Eksamen i: ECON1220 Velferd og økonomisk politikk Exam: ECON1220 Welfare and politics Eksamensdag: 29.11.2010 Sensur kunngjøres: 21.12.2010 Date of exam: 29.11.2010

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

Public participation regarding Nordland County s «Regional Plan for Climate Change»»

Public participation regarding Nordland County s «Regional Plan for Climate Change»» Public participation regarding Nordland County s «Regional Plan for Climate Change»» Dag Bastholm planning and enviroment director Nordland County Council www. nfk.no Nordland Nordland in Europe Population

Detaljer

Anna Krulatz (HiST) Eivind Nessa Torgersen (HiST) Anne Dahl (NTNU)

Anna Krulatz (HiST) Eivind Nessa Torgersen (HiST) Anne Dahl (NTNU) Multilingualism in Trondheim public schools: Raising teacher awareness in the English as a Foreign Language classroom Anna Krulatz (HiST) Eivind Nessa Torgersen (HiST) Anne Dahl (NTNU) Problemstilling

Detaljer

Hvorfor nettverke? Bedre Nettverksbygging Med smart bruk av LinkedIn Edgar Valdmanis,MBA. Markedsdirektør, Den Norske Dataforening

Hvorfor nettverke? Bedre Nettverksbygging Med smart bruk av LinkedIn Edgar Valdmanis,MBA. Markedsdirektør, Den Norske Dataforening Bedre Nettverksbygging Med smart bruk av LinkedIn Edgar Valdmanis,MBA Markedsdirektør, Den Norske Dataforening DND, Faggruppen CRM, 28.mai 2013 Hvorfor nettverke? Du kan hjelpe andre med informasjon (om

Detaljer

Electricity Solutions and Distribution / 2011

Electricity Solutions and Distribution / 2011 1 1 Electricity Solutions and Distribution / 2011 Power Division consists of Fortum s power generation, physical operation and trading as well as expert services for power producers. Heat Division consists

Detaljer

Kurs i Nettverksbygging Edgar Valdmanis,MBA

Kurs i Nettverksbygging Edgar Valdmanis,MBA Kurs i Nettverksbygging Edgar Valdmanis,MBA Markedsdirektør, Den Norske Dataforening Bergen, 5.april 2011 Hvorfor nettverke? Du kan hjelpe andre med informasjon (om hvor de finner mer og rett informasjon)

Detaljer

Morten Walløe Tvedt, Senior Research Fellow, Lawyer. Seminar 6.juni 2008

Morten Walløe Tvedt, Senior Research Fellow, Lawyer. Seminar 6.juni 2008 Morten Walløe Tvedt, Senior Research Fellow, Lawyer Seminar 6.juni 2008 My Background: Marine and Fish Genetic Resource: Access to and Property Rights of Aquaculture Genetic Resources Norwegian Perspectives

Detaljer

The Telemark canal East and Telemarkspadler n. Pål Kleffelgård Project leader Center of development Mid-Telemark

The Telemark canal East and Telemarkspadler n. Pål Kleffelgård Project leader Center of development Mid-Telemark The Telemark canal East and Telemarkspadler n Pål Kleffelgård Project leader Center of development Mid-Telemark Norsjø Skien canal 1861 Purpose: Easier transport of goods and passengers Easier floating

Detaljer

Risikostyring i et samfunnssikkerhetsperspektiv. Terje Aven Universitetet i Stavanger

Risikostyring i et samfunnssikkerhetsperspektiv. Terje Aven Universitetet i Stavanger Risikostyring i et samfunnssikkerhetsperspektiv Terje Aven Universitetet i Stavanger Samfunnssikkerhet Primært et spørsmål om fag? Primært et spørsmål om ledelse og politikk? Dagens ingeniører og økonomer

Detaljer

Biproduktforordningen arbeidet med nytt regelverk. Marie Opsal Tangen, seniorrådgiver Regelverksavdelingen, Hovedkontoret

Biproduktforordningen arbeidet med nytt regelverk. Marie Opsal Tangen, seniorrådgiver Regelverksavdelingen, Hovedkontoret Biproduktforordningen arbeidet med nytt regelverk Marie Opsal Tangen, seniorrådgiver Regelverksavdelingen, Hovedkontoret Lynkjapt tilbakeblikk på hvorfor vi har en biproduktforordning: Kugalskap, munn

Detaljer

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva.

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva. Newtons fargeskive Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva. Se hva som skjer med fargene. Hvitt lys består av en blanding av alle farger. Når fargeskiva roterer

Detaljer

Additiv produksjon Norge i bakevja? Joppe Næss Christensen Redaktør i Maskinregisteret www.maskinregisteret.no

Additiv produksjon Norge i bakevja? Joppe Næss Christensen Redaktør i Maskinregisteret www.maskinregisteret.no Additiv produksjon Norge i bakevja? Joppe Næss Christensen Redaktør i Maskinregisteret www.maskinregisteret.no Generell oppfatning Additiv produksjon av komplekse geometrier i plast har kommet langt. «Brukes

Detaljer

INFO TAXI REMOTE. Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS)

INFO TAXI REMOTE. Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS) INFO TAXI REMOTE Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS) November 2015 taxi remote taxi remote I Taxi Management Control System registreres taxier med en transponderbrikke festet til frontruten. Brikken

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Kontinuerlig forbedring styringssystemet sett fra sluttbrukers ståsted. Lauren Høivik, Senior Quality Engineer 15 oktober 2014 Qualisoft brukermøte

Kontinuerlig forbedring styringssystemet sett fra sluttbrukers ståsted. Lauren Høivik, Senior Quality Engineer 15 oktober 2014 Qualisoft brukermøte Kontinuerlig forbedring styringssystemet sett fra sluttbrukers ståsted Lauren Høivik, Senior Quality Engineer 15 oktober 2014 Qualisoft brukermøte Innhold Om Technip Om lansering Demo Hva har skjedd siden

Detaljer

international Winter 2012 Issue 1 Sky menu

international Winter 2012 Issue 1 Sky menu international Winter 2012 Issue 1 Sky menu Welcome onboard Fresh Food Bon appétit Producing great food is an art. Only the best ingredients are good enough, from our hand-baked bread to our locally produced

Detaljer

Jæger Brand Manual JÆGER. Fersk og lokal HundemAT

Jæger Brand Manual JÆGER. Fersk og lokal HundemAT Jæger Brand Manual 2 Jæger Brand Manual 2 Brand Identity Target Audience 3 Logo 4 Colors 5 Typography 7 Infographic Brochure 9 Products 10 Point of Sale 11 Print Documents Brand Identity The brands name,

Detaljer

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014. Skatteetaten Saksbehandler Deres dato Vår dato 31.10.2013 Telefon Deres referanse Vår referanse For information in English see page 3 Skattekort for 2014 Du fikk helt eller delvis skattefritak ved likningen

Detaljer

What is the Norwegian Health System like? What are the plans for the 116 117 in Norway? What are the biggest obstacles?

What is the Norwegian Health System like? What are the plans for the 116 117 in Norway? What are the biggest obstacles? What is the Norwegian Health System like? What are the plans for the 116 117 in Norway? What are the biggest obstacles? I preciate to get the invitation to participate at this convention and give the Norwegian

Detaljer