! VIKTIGE SIKKERHETS INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING
|
|
- Beate Lauritzen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 MANUAL FOR PORTÅPNER
2 ! VIKTIGE SIKKERHETS INSUKSJONER FOR INSTALLERING ADVARSEL FEIL INSTALLERING KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER FØLG DERFOR ALLE INSTALLERINGS INSUKSJONENE NØYE Før dere installerer garasjeportåpneren: Sjekk at garasjedøren er i god mekanisk forfatning, at den er riktig avbalansert og at den åpner og lukker skikkelig. Ikke bruk kraft tilpasningen til å kompensere for en treg eller kilt garasjeport. Unødvendig ekstra kraft vil hindre at revers sikkerhets systemet fungerer riktig eller det kan skade garasjeporten. Bruk ikke ringer, klokke eller løse klær når dere installerer eller vedlikeholder garasjeportåpneren. For å unngå personskader, fjern eventuelle tau som er festet til garasjeporten før dere begynner å installere garasjeportåpneren. En fjernstyrt trykk knapp installeres slik at den er synlig fra garasjedøren, men i god avstand fra alle bevegelige deler og i en høyde av minst 1.5 meter. Test av revers sikkerhets systemet er veldig viktig. Garasjeporten skal reverseres når den blir hindret ved lukking. Feil justering/innstilling av garasjeportåpneren kan resultere i alvorlige personlige skader ved uhell når garasjeporten lukkes. Utfør testen minst 1 gang pr. mnd. og gjør nødvendige justeringer. Installering og tilkobling må utføres i henhold til lokale bygnings- og elektrisitetsvedtekter. Dersom det ikke er annen inngang til garasjen må et utvendig utløsersystem tilpasses. Dette sikrer at garasjeporten kan åpnes ved strømbrudd. Koble alltid ifra strømmen ved vedlikehold og reparasjoner på garasjeportåpneren. Hendel for manuell frakobling av motoren må kun benyttes dersom motoren er av og dersom det er mulig, garasjeporten er lukket helt igjen. Inspiser utstyret, spesielt kabler, fjær og monteringsbriketter, for tegn på slitasje, skade eller ubalanse. Garasjeportåpneren må ikke brukes dersom det er behov for reparasjon eller vedlikehold. Slik bruk kan medføre skader. VIKTIG SIKKERHETS BEMERKNING Bruk garasjeportåpneren kun når hele garasjeporten er synlig, fri for hindringer og når det ikke er personer (spesielt barn) i nærheten av porten. Ingen bør gå inn eller ut av garasjeporten når den er i bevegelse. For programmening av portåpner type 700, se detaljert instruksjon på side 12. For å programmere neste fjernkontroll ligger det en liten treleder (ledningsstomp) i esken. Sett denne i under batteridekselet på begge fjernkontrollene (pass her på at den ikke er vridd slik at det blir riktig ledning på riktig plass) trykk på den røde knappen på den programerte fjernkontrollen, og så den røde knappen på den nye fjernkontrollen, og hold begge knappene inne i 5 sekunder. Fjern ledningen og sett på batteridekslene. Nå fungerer begge fjernkontrollene. Side 2
3 Behold manualen som referanse ved fremtidig behov for vedlikehold eller reparasjoner. INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av ny automatisk garasjeportåpner. Den er designa for komfort og kvalitet. Garasjeportåpneren er fabrikktestet for å sikre topp kvalitet og sikkerhet. For å hindre skade på garasjeporten eller portåpneren (og i henhold til utstyrs spesifikasjonene) er det viktig at garasjeportåpneren er innstilt i henhold til disse instruksjonene. INNHOLD Skinne medfølger i egen eske. Side 3
4 SIKKERHETS INNORDNINGER Automatisk Revers System Garasjeporten vil automatisk reverseres dersom porten blir hindret i å lukkes av personer eller objekter. Automatisk Tids Revers Garasjeporten vil automatisk reverseres dersom den ikke er helt lukket etter 88 sekunder. Sikkerhets Stopp Garasjeporten vil stoppe umiddelbart dersom den blir hindret i å åpnes av personer eller objekter. Fotodetektor For ekstra sikkerhet anbefales det å installere en fotodetektor (Beam Breaker). Dersom den infrarøde strålen blir brutt av en person eller et objekt under lukking, vil garasjeporten automatisk reverseres og åpnes fullstendig, selv om garasjeporten ikke berøres. VIKTIG For optimal følsomhet må åpne og lukke kraften justeres manuelt og uavhengig av hverandre. Side 4
5 MONTERING AV GARASJEPORTÅPNEREN Merk: Der portåpneren er spesifisert med en 2 delt bom, se monterings beskrivelsen for denne delen. a Installering av grått motorhus adapter på motorhuset. Bolt fast skinnen med braketter og skruer til motorhuset. Kontroller at skruene er skikkelig festet. 2 Tilpass den røde glideknappen som kobler nødutløseren og portåpnerens spak til skinna igjen. a. Det henvises til Fig. 1 for tilpassing av den røde glideknappen som kobler nødutløseren til skinna. b. Det henvises til Fig. 2 for tilpassing av spaken til skinna. Noter posisjonen til nødutløser korden for å sikre riktig korde posisjon etter montering. Fig.1 Fig.2 Side 5
6 3 Hurtig frikobling av skinna a. Dra spak "a" for å koble fra. Skinna forblir frakoblet. Se Fig. 3. b. Skyv den røde glideknappen i pilens retning for å koble skinnen på igjen. Start portåpneren. Se Fig. 4. Fig. 3 Fig. 4 B A Side 6
7 INSTALLERING AV GARASJEPORTÅPNEREN FINN UT HVILKEN TYPE GARASJEPORT DU HAR Finn ut hvilken av garasjeport typene ƒ,, ª eller du har. Følg de individuelle instruksjonene som er nødvendig for din garasjeport type. Dersom din garasjeport type ikke er inkludert, ta kontakt med din leverandør. Spesial tilbehør eller modifikasjoner kan skaffes. ƒ Hel garasjeport min. 35 mm 10 mm - Installer port brakettene i senter posisjon på garasjeporten og skinne brakettene i senter posisjon over garasjeporten. Pass på at det er minst 10 mm klaring mellom garasjeportens høyeste posisjon og skinnen. - Juster og monter garasjeportåpneren. - Koble fra skinnen fra kjede eller belte! Garasjeporten må bare beveges med sakte fart. - Koble portåpnerens skinne/bom til port braketten. Merk: Fjern eller koble fra alle garasjeport låser før installering! Side 7
8 Leddport min. 35 mm 10 mm! VIKTIG Det anbefales å montere en fotodetektor (kjøpes separat). - Monter den justerbare dørbraketten, midt på øverst på garasjeporten. - Installer skinne brakett i senter posisjon over porten. Sørg for at det er minst 10 mm klaring mellom garasjeportens høyeste posisjon og skinnen. - Juster og monter garasjeportåpneren. - Koble fra skinnen fra kjede eller belte! Garasjeporten må bare beveges med sakte fart. - Koble portåpnerens 2-delte skinne/bom til port braketten. Merk: Fjern eller koble fra alle garasjeport låser før installering! Side 8
9 ª Ikke utovergående hel garasjeport min. 35 mm 10 mm! VIKTIG En spesial tilkoblings enhet er nødvendig (en bøyd port arm). Det anbefales å montere en fotodetektor (kjøpes separat). - Installer skinne brakett i senter posisjon over porten. Sørg for at det er minst 10 mm klaring mellom garasjeportens høyeste posisjon og skinnen. - Juster tilkoblingsenheten (bøyd port arm) i henhold til instruksjonene som medfølger enheten. - Juster og monter garasjeportåpneren. - Koble fra skinnen fra kjede eller belte! Garasjeporten må bare beveges med sakte fart. - Åpne garasjeporten helt og koble portåpnerens skinne/bom til tilkoblings enheten. Lukk garasjeporten manuelt og sjekk at minimums distansen på 165 mm fra garasjeport til skinne ikke er overskredet mm min 165 mm Side 9
10 Hel garasjeport med vertikale skinner min. 35 mm 10 mm! VIKTIG En spesial tilkoblings enhet er nødvendig (en bøyd port arm). - Installer skinne brakett i senter posisjon over porten. Sørg for at det er minst 10 mm klaring mellom garasjeportens høyeste posisjon og skinnen. - Juster tilkoblingsenheten (bøyd port arm) i henhold til instruksjonene som medfølger enheten. - Juster og monter garasjeportåpneren. - Koble fra skinnen fra kjede eller belte! Garasjeporten må bare beveges med sakte fart. - Åpne garasjeporten helt og koble portåpnerens skinne/bom til tilkoblings enheten. Lukk garasjeporten manuelt og sjekk at minimums distansen på 165 mm fra garasjeport til skinne ikke er overskredet mm min 165 mm Side 10
11 FOR ALLE ANDRE GARASJEPORT TYPER TA KONTAKT MED LEVERANDØR! e f Sørg for at motorhuset og skinne er montert korrekt og sikret. Etterstram der det er nødvendig. Installer lys pæren. Type E14, max. 40 Watt (ikke inkludert).! Viktig: Før dere starter og programmere portåpneren må dere være sikre på at skinna er koblet til kjeden eller beltet og at tilkoblingsarmen er festet i garasjeporten. PORTÅPNERENS KONOLL PANEL Portåpneren er utstyrt med et lett lest LED panel med 8 lys signal og 3 programmerings knapper. Lys signaler 1 Fotodetektor 2 Port helt åpen 3 Automatisk timer 4 Port helt lukket 5 Portåpnerens 230 V lys 6 Feilmelding 7 Portåpnerens signal (blinker sakte i ferie modus) 8 Strøm på (230 V) Programmerings knapper / "Redusere" og lukke test knapp & "Øke" og åpne test knapp % Programmerings knapp TEGNFORKLARING LED av i.e. 2 LED lyser i.e. R LED blinker i.e. H LED blinker hurtig i.e., Knapp trykket på % or & or / Åpnerens lys pære på: ( av: } Eksternt lys på: [ av: ] Grunn innstilling i.e. 3/8 Side 11
12 PROGRAMMERING AV PORTÅPNEREN Meny Meny a Meny b Meny c GRUNN INNSTILLINGER Bestem garasjeportens ÅPEN posisjon Bestem garasjeportens LUKKET posisjon Programmering av fjernkontroll NIVÅ 2 AVANSERTE INSTILLINGER Forklaring Fabrikkinnstillinger Meny 1 Innfør valgfri fotodetektor Innstillbar om drivenheten blir Det foreligger ingen drevet med eller uten fotocelle. fotocelle Meny 2 Bestem maksimum åpnings kraft Påvirkningseffekten av 4/8 kraftbegrensingen er innstillt I trinn fra 1-8 Meny 3 Bestem maksimum lukke kraft Påvirkningseffekten av 4/8 kraftbegrensingen er innstillt I trinn fra 1-8 Meny 4 Innstilling av kraft begrensing på "Påvirkningseffekten av Trinn 9 automatisk minne kraftbegrensingen er innstillt I trinn fra 1-15" Meny 5 Programmering 'Drivhastighet' Innstillbart, i hvilken hastighet Trinn 8 porten blir beveget av drivenheten. (Maksimalhastighet). NIVÅ 3 AVANSERTE INSTILLINGER Forklaring Fabrikkinnstillinger Meny 1 Programmering av åpen port periode Innstillbart om porten etter utløpt deaktivert fastlagt tid lukker automatisk Meny 2 Programmering av varsel fase Innstillbart om et lyssignal blinker deaktivert som varsel før porten lukker Meny 3 Programmering av oppstart advarsel Innstillbart om fremkjøringsvarsel - før porten starter - et lyssignal deaktivert som varsel blinker og porten starter forsinket Meny 4 Programmering av tidlig lukking Innstillbart om porten nei - etter passering av fotocelle før utløpt innstillt tid - lukker Side 12
13 NIVÅ 4 AVANSERTE INSTILLINGER Forklaring Fabrikkinnstillinger Meny 1 Innstilling av lys fase. Belysningstiden til 180 sekunder drivenhetsbelysningen lar seg programmere Meny 2 Innstilling av maks. åpne/lukke tid. Maksimal portbevegelsestid lar 80 sekunder seg programmere Meny 3 Innstilling av eksternt lys signal. Lyssignal lar seg programmere ingen blinkende eller lysende Meny 4 Innstilling av programmerbart lys. En halvåpen portposisjon lar ingen seg programmere fast Meny 5 Innstilling av eksternt lys. En elektrisk hevesikring lar ingen seg programmere som alarm Tilbakestilling til " Fabrikk-innstilling" via RESET-funksjonen: Trykk %, & og / i mer enn 30 Side 13
14 FORBEREDELSER FØR PROGRAMMERINGEN: Portåpneren skal være montert og installert, og klar for drift. Porten skal ikke være helt lukket. Event. fotocelle skal være montert og installert. OBS! Om fotocellen er riktig installert og koblet, vil funksjonen "fotocelle" bli automatisk gjenkjent gjennom hele programmeringen. Sett batteriene i fjernkontroll, før programmeringen startes. Når strømmen tilkobles portåpneren, starter en selvtest. Alle LED (lysdiodene) og portåpnerens 230V lampe tennes i ca. 2 Når lampen slukkes og LED I lyser, er portåpneren i normal operativ funksjon. PROGRAMMERINGSKNAPPER: All programmering og justering kan utføres med disse tre knappene. Anvend & og / For å endre innstilling i valgt program-meny. % For å lagre innstilt verdi, og gå videre til neste meny. OBS! Programmeringen avsluttes automatisk etter 120, om ikke noen av knappene % &, / har blitt aktivert. All programmering som er spart/bekreftet med % knappen, er lagret. Når programmeringen avsluttes automatisk, blinker LED H. Trykk kort på knapp %, da vises feilmelding kode 1.! ADVARSEL: Portåpneren har 2 programmeringsnivåer. Grunninnstilling: Her stilles kun inn riktig grensesnitt for åpning og stengning, Samt registreringen av fjernkontrollene. Avansert programmering: Skal kun utføres av autorisert personell. OBS! For å se feil kode, legg sammen de blinkende LED`ene. Se også "Feilsøkning". Ved feilindikasjon blinker LED H. Trykk inn knapp %, slipp -> Den aktuelle feilkoden vises med blinkende LED Eks. feilkode N og X. Side 14
15 OBS! Ytterpunkter for åpning og lukking av porten kan kun programmeres Om mikrobryteren (på motoren) blir påvirket av "grenseklipset" som sitter på kjedet/reimen; "referansepunktet". Dette gjøres ved å kjøre porten opp og ned en gang elektrisk. For å se referansepunktet. Når "grenseklipset" passerer mikrobryteren, blinker LED Z et kort øyeblikk. OBS! Alle menyer kan tilbakestillestil "Fabrikk-innstilling" ved at RESET-funksjonen aktiveres. Trykk samtidig %, & og / i mer enn 30 sekunder. Side 15
16 PROGRAMMERING AV PORTÅPNEREN - GRUNN INNSTILLINGER Når portåpneren slås på starter en selv test; alle 8 LED'ene og åpnerens 230 V lys vil lyse i ca. 2 sekunder. Når lyset slås av og LEDIlyser er portåpneren i normal modus. PROGRAMMERINGS KNAPPER: Alle innstillinger og justeringer kan gjøres med de 3 programmerings knappene. Trykk og hold % i ca. 2 sekunder for å skifte fra funksjons til programmerings modus. Når alle LED lyser og LED A begynner å blinke, slippes %. Du er nå i programmerings modus for portåpnerens grunn innstillinger. Bruk & og / for å endre innstillingene for valgt program meny % for å lagre innstillingene og gå til neste programmerings meny MENY OVERSIKT a b c Bestem garasjeportens ÅPEN posisjon Bestem garasjeportens LUKKET posisjon Programmering av fjernkontroll INNSTILLING AV PORTÅPNEREN: Meny a BESTEM GARASJEPORTENS ÅPEN POSISJON2 1. Trykk på % i 2 sekunder inntil LED S blinker og de andre lyser. 2. For å bevege garasjeporten til helt åpen posisjon trykk og hold & knappen inne til ønsket posisjonen er nådd. For fininnstilling bruk / (lukk) og & (åpne) knappene. 3. Trykk på % for å lagre innstillinger og gå til meny b. Meny b BESTEM GARASJEPORTENS LUKKET POSISJON4 1. LED F blinker og de andre lyser. 2. For å bevege garasjeporten til helt lukket posisjon trykk og hold / knappen inne til ønsket posisjonen er nådd. For fininnstilling bruk / (lukk) og & (åpne) knappene. 3. Når portens posisjonering er riktig, trykk på % for å lagre innstillinger og gå til meny c. Meny c PROGRAMMERING AV FJERNKONOLL (KUN INTERNE MOTTAGERE) Merk: Der det er spesifisert bør ekstern mottager installeres og fjernkontrollen programmeres i henhold til instrukser som medfølger. 1. LED J blinker og de andre lyser. 2. Trykk på fjernkontrollen inntil LED J blinker hurtig. LAGRE PROGRAMMERINGEN: Trykk på % for å lagre fjernstyrings koden og for å avslutte programmeringen av grunn innstillingene. Alle LED'ene vil automatisk slukkes i rekkefølge, 8 først og 2 til slutt. Portåpneren er nå i normal drift modus I. Side 16
17 ETTER JUSTERINGER: For å endre innstillingene for en bestemt meny: 1. Trykk på % i ca. 2 sekunder inntil LED S blinker. 2. Trykk flere ganger på % helt til ønsket LED blinker (f. eks. LED F for å bestemme garasjeportens LUKKET posisjon). Dersom en individuell program meny hoppes over vil innstillingene forbli uforandret. 3. Følg de individuelle instruksjonene for hver program meny (se over). 4. Trykk flere ganger på % for å gå igjennom menyene. Når du kommer til meny b vil du avslutte programmerings syklusen når du trykker på %. Alle LED'ene vil automatisk slukkes i rekkefølge,8først og1 til slutt. Legg merke til at portåpneren vil selv avslutte programmeringen og gå tilbake til normal drifts modus dersom hvilken som helst av de 3 programmerings knappene (&, / og %) ikke har vært rørt på 400 sekunder (feil melding 7).! Advarsel! (Sikkerhets bemerkning): Når du programmerer garasjeportens grenseposisjoner (ÅPEN/LUKKET posisjon) vil portåpneren benytte maksimum åpne og lukke kraft. De 2 påfølgende åpne og lukke syklusene er nødvendige for å "lære" minimum åpne og lukke kraft. Portåpneren og denne minimums kraft innstillingen vil kun virke etter disse 2 åpne og lukke syklusene. A B C 1 Side 17
18 PROGRAMMERING AV EKSA FJERNKONOLL Merk: - Pluggforbindelsene på begge sider av fjernkontroll kan brukes identisk. - På flerkanalsendere må de prosedyrer som er beskrevet (programmere koding / endre koding) utføres enkeltvis for hver tast.! OBS: - Man kan starte porten ved å betjene fjernkontroll! - Etter den nye kodingen av fjernkontroll må også drivenheten for garasjeporten omprogrammeres på den nye kodingen, ettersom den gamle kodingen er uigjenkallelig tapt! Programmering av koding Denne funksjonen benyttes til å overføre kodingen som er programmert på en eksisterende fjernkontroll til en ekstra fjernkontroll. 1 Skritt 1 1 Kople de to senderne sammen ved hjelp av det vedlagte programmeringsstøpslet 1. 2 Skritt 2 Betjen den eksisterende senderen og hold tasten trykket. LED-lampen i senderen lyser. Skritt 3 Betjen ønsket tast på den nye fjernkontroll mens du holder tasten på den eksisterende fjernkontroll trykket. 3 Etter 1-2 sekunder lyser LED-lampen til den nye senderen konstant. Programmeringen er avsluttet. Den nye fjernkontroll har nå overtatt kodingen fra den eksisterende fjernkontroll. Fjern programmeringsstøpsel 1. Endre kodingen Hvis en fjernkontroll skulle gå tapt, er det mulig å endre fjernkontrollens koding. Kople i denne forbindelse programmeringsstøpsel 1 til den fjernkontroll som skal omprogrammeres. 1 1 Skritt 1 Stikk programmeringsstøpslet 1 inn i fjernkontroll. Kortslutt en av de to ytre stiftene på programmeringsstøpslet med ledningen i midten (f.eks. ved hjelp av en skrutrekker). Betjen den ønskede tasten på fjernkontroll. Ved hjelp av den integrerte tilfeldighetsprogrammeringen finner man fram til en ny koding. LED-lampen blinker raskt. Etter at fjernkontroll LED lyser konstant, kan senderens tast slippes løs og programmeringsstøpslet fjernes. Side 18
19 TILKOBLINGS TILBEHØR Installer veggkontroll (trykk knapp) til terminal 3 og 4. VALGFRITT TILBEHØR Sendere for ekstra bekvemmelighet 4 kanals Fotodetektor For ekstra sikkerhet anbefales det å installere en fotodetektor (Beam Breaker). Dersom den infrarøde strålen blir brutt av en person eller et objekt under lukking, vil garasjeporten automatisk reverseres og åpnes fullstendig, selv om garasjeporten ikke berøres. Vegg kontroll Enkel trykk knapp. 3-funksjons vegg kontroll (lys på/av, elektronisk `ferielås og kommando funksjon) Side 19
20 EKSTERNE TILKOBLINGER M motor T1 transformer V1 RPM sensor S22 referansepunkt bryter T fotocelle sender R fotocelle mottaker S3 trykknapp SIGNAL S4 trykknapp STOP X1 plugg 1~N V 50 Hz X3A flatkabel kontakt dc motor X2C jord X2A og X2B = 24V X6 relèutgang kontakt 1 H4 driftslys H5 signallys 1 internt relè (valgfritt) 2 eksternt relè (valgfritt) W20 mottaker HF modul- utgang Ut 24 VDC, maks 50 Ma. 0V RC bk bn or rd gr bl ye Jord Kontakt svart brun orange rød grønn blå gul Vegg kontroll (trykk knapp): Det er mulig å enten koble til en trykk knapp eller en 3 funksjons vegg konsoll med trykk knapp, lys av/på og en elektronisk ferielås funksjon. Når portåpnerens LED 8 lyser og LED 7 blinker er ferielåsen aktivert.utkobling av ferielåsen kan gjøres fra vegg konsollen eller ved å trykke kort på % på portåpneren. Side 20
21 Feil FEILSØKING Årsak Tiltak LED 8 lyser ikke. Ingen spenning Sjekk strøm forsyning. Sjekk stikk kontakt. LED 6 blinker. Feil 10 LED 6 blinker. Feil 6 eller 15 Portåpneren virker bare i "Åpne" og ikke i "Lukke" retning. Feil 15. Ingen respons ved signal. LED 7 lyser. Ingen respons ved signal. Feil 36 LED 6 blinker. Feil 9 Fjernkontrollen virker ikke, men vegg knappen gjør (LED 8 lyser, LED 7 blinker). Termisk beskyttelse i strøm transformator er aktivert. Defekt kontroll enhet Automatisk kutt funksjon er innstilt for følsomt. Porten er treg. Porten er blokkert. Fotodetektor er defekt eller brutt. Fotodetektor programmert, men ikke tilkoblet, meny a. Tilkoblings terminalen for "SIGNAL" knapp er brutt, pga kortslutning eller feil tilkobling. Kortslutnings merket er fjernet, men "Stopp" knappen er ikke tilkoblet. RPM sensor er defekt. Porten er treg. Portåpneren er i elektronisk 'ferielås'.. La transformatoren kjøle seg ned. Slå av strømmen. Fjern lampe deksel og motor deksel. Skru løs kontroll enheten, dra den sakte frem og dra løstilkoblings pluggen. Fjern kontroll enheten og få den undersøkt. Juster autom. kutt funksjon til et mindre følsomt nivå (meny d og e). Forsikre deg om at porten beveger seg lett. Fjern hindring eller få fotodetektoren sjekket. Programmer fotodetektor funksjonen eller koble til fotodetektoren. Midlertidig isoler kabel eller intern trykk knapp fra kontroll enheten. Ta ut og sett inn kontakten og se etter kabel brudd. Koble til "Stopp" knappen. Sjekk portåpneren. Sjekk garasjeporten. Utkobling av ferielåsen kan gjøres fra vegg konsollen eller ved å trykke kort på % på portåpneren. FEILMELDING Når LED H blinker kan feilmeldingen bli lest ved et kort trykk på %. Summen av tall som blinker i Led`ene, angir feilnummeret. LED blinker feilaktig Feil nummer H 6 J 7 K 8 K+A 9 K+S 10 K+D 11 K+J 15 K+J+A 16 K+J+H+G+S 28 K+J+H+G+A 27 K+J+H+G+F+D+S+A 36 Feil Fotocelle aktivert Programmering avbrutt Referansepunkt bryter defekt Defekt RPM sensor Anti-lås system aktivert Strømgrense Kjørt for langt stopp Fotocellens selv-overvåking ikke ok. Selv-overvåking av strømgrense Selvlært strømgrense Følsomhetsrespons av strømgrense Statisk strømsløyfe brutt Side 21
22 PROGRAMMERING AV PORTÅPNER - AVANSERTE INNSTILLINGER! Advarsel: Programmering av avanserte funksjoner må kun utføres av kvalifisert personell. Ta kontakt med din leverandør for detaljer. PROGRAMMERING AV AVANSERTE FUNKSJONER: Avanserte instillinger Nivå 2 (9) Automatisk lukking Nivå 3 (=) Kontroll av eksternt lys rele Nivå 4 (?) < NIVÅ 2 AVANSERTE INSTILLINGER: MENY OVERSIKT NIVÅ 2 <: a Innfør valgfri fotodetektor b Bestem maksimum åpnings kraft c Bestem maksimum lukke kraft d Innstilling av kraft begrensing på automatisk minne e Programmering 'Drivhastighet' NIVÅ 2 <Meny a INNFØR FOTODETEKTOR* KNAPP 1 *2 Portåpneren må innledningsvis være i normal drifts modus. 1. Trykk på % i 10 sekunder inntil LED X blinker hurtig og de andre lyser. Merk: Når du trykker på % vil LED S begynne å blinke etter 2 sekunder. Man må fortsatt holde % inne i 8 sekunder til for å nå nivå 2 (LED Y blinker hurtig). 2. A: Trykk & dersom fotodetektor skal installeres (LED Q lyser) B: Trykk / dersom fotodetektor ikke skal installeres (LED Y blinker raskt) 3. Trykk på % for å lagre innstillinger og gå til nivå 2 9, meny b. * Fotodetektor er valgfritt ekstrautstyr. NIVÅ 2 <Meny b BESTEM MAKSIMUM ÅPNINGS KRAFT, KNAPP 2 OG 6 Selv om din nye portåpner har automatisk minne når det gjelder kraften den benytter, anbefales det at kraften justeres manuelt. Det kan være nødvendig å øke den automatiske maksimum kraften. 1. LED S og LED H blinker og de andre lyser. 2. Ved å trykke på & og / kan ønsket maksimum åpne kraft settes. Det er 16 innstillinger. Hver blinkende LED indikerer 1/16 av maksimal kraft og hver lysende LED indikerer 16/16 av maksimal kraft. Se tabell. 8A 1/16 2/16 7S 3/16 4/16 6D 5/16 6/16 5F 7/16 5R 8/16 GR 9/16 10/16 HE 11/16 12/16 3. Når maksimum kraft er innstilt trykk på % for å lagre innstillinger og gå til nivå 2 <, meny c.! Viktig: Sett kraften så følsom som mulig (max. 150 N mot slutten). JW 13/16 14/16 KQ 15/16 16/16 Side 22
23 NIVÅ 2 <Meny c BESTEM MAKSIMUM LUKKE KRAFT, KNAPP4 OG 6 1. LED F og LED H blinker og de andre lyser. 2. Ved å trykke på & og / kan ønsket maksimum lukke kraft settes. Det er 16 innstillinger. Hver blinkende LED indikerer 1/16 av maksimal kraft og hver lysende LED indikerer 16/16 av maksimal kraft. Se tabell. 8A 1/16 2/16 7S 3/16 4/16 6D 5/16 6/16 5F 7/16 5R 8/16 GR 9/16 10/16 HE 11/16 12/16 JW 13/16 14/16 KQ 15/16 16/16 3. Når maksimum kraft er innstilt trykk på % for å lagre innstillinger og gå til nivå 2 <, meny d.! Viktig: Sett lukke kraften så følsom som mulig (max. 150 N ved helt lukket port). SIKKERHETS BEMERKNING: Test følsomheten hver måned og juster dersom det er nødvendig. NIVÅ 2 <Meny d INNSTILLING AV KRAFT BEGRENSING PÅ AUTOMATISK MINNE6 1. LED H blinker og resten lyser. 2. Benytt & og / for å endre kraften i 1/15 trinn av maksimal kraft: Miniumum kraft: 1/15 Maksimum tid: 15/15 8A Deaktivert 1/15 7S 2/15 3/15 6D 4/15 5/15 5F 6/15 5R 7/15 GR 8/15 9/15 3. Trykk på % for å lagre oppsett, gå så videre til nivå 2 <, meny e. Trykk på % for å lagre og avslutte avanserte innstillinger. HE 10/15 11/15 JW 12/15 13/15 KQ 14/15 15/15 NIVÅ 2 <Meny e PROGRAMMERING 'DRIVHASTIGHET' 7 1. LED M blinker raskt, og alle andre er passive. 2. Bruk & eller / for å justere driftshastigheten i steg av 7/16 til 16/16 ( fabrikk-innstilling) Min. hastighet: 7/16 Maks hastighet: 16/16 8A ikke mulig ikke mulig 7S ikke mulig ikke mulig 6D ikke mulig ikke mulig 5F 7/16 5R 8/16 GR 9/16 3. Trykk på % for å lagre og avslutte avanserte innstillinger. Alle LED'ene vil automatisk slukkes i rekkefølge,8først og1til slutt. Portåpneren er nå i normal drift modus (gjennkjennes ved at LEDIlyser) og muligens LEDW(helt åpen port) eller LEDR(helt lukket port). Side 23 10/16 HE 11/16 12/16 JW 13/16 14/16 KQ 15/16 16/16
24 = AUTOMATISK LUKKING:! Advarsel Ved bruk av denne funksjonen må en fotodetektor innstalleres og programmeres. MENY OVERSIKT NIVÅ 3 =: a Innstilling av åpen port periode. b Innstilling av varsel fase. c Innstilling av opp-start advarsel. d Innstilling av porten lukkes dersom fotodetektor strålen blir brutt. INNSTILLING AV AUTOMATISK LUKKING: Portåpneren er i normal drifts modus. FOR Å PROGRAMMERE DET EKSTERNE LYSET: 1. Fra normal drifts modus, trykk på % i 10 sekunder inntil LED X blinker hurtig og resten lyser. 2. Fortsett og hold % inne og bruk & og / inntil LED C blinker hurtig. 3. Slipp %. Merk: Når du trykker på % vil LED S begynne å blinke etter 2 sekunder. Man må fortsatt holde % inne i 8 sekunder til for å nå nivå 3 (LED C blinker hurtig). NIVÅ 3 = Meny a INNSTILLING AV ÅPEN PORT PERIODE (AUTOMATISK TIMER). Portåpneren er i normal drifts modus. 1. LED A blinker og resten lyser. 2. Benytt & og / for å endre åpen port periode (tiden porten er åpen): Miniumum tid: 5 sekunder Maksimum tid: 255 sekunder 8A tidsur deaktivert 5 7S D F 30 5R Trykk på % for å lagre og gå til meny b GR HE JW KQ NIVÅ 3 = Meny b INNSTILLING AV VARSEL FASE Etter at automatisk timer funksjonen er programmert vil LED S blinke. 1. Sørg for at LED S blinker og resten lyser. 2. Bruk & og / for å endre varsel perioden: Miniumum tid: 2 sekunder Maksimum tid: 70 sekunder 8A tidsur deaktivert 2 7S D F 25 5R Trykk på P for å lagre og gå til meny c. GR 35 Side HE JW KQ 65 70
25 NIVÅ 3 = Meny c INNSTILLING AV OPP-START ADVARSEL 1. Sørg for at LED D blinker og resten lyser. 2. Bruk & og / for å endre opp-start varsel perioden: Miniumum tid: 0 sekunder Maksimum tid: 7 sekunder 8A 0 sekunder 1 sekunder 7S 2 sekunder 3 sekunder 3. Trykk på % for å lagre og gå til meny d. 6D 4 sekunder 5 sekunder 5F 6 sekunder 5R 7 sekunder NIVÅ 3 = Meny d INNSTILLING AV PORTEN LUKKES DERSOM FOTODETEKTOR SÅLEN BLIR BRUTT 1. Sørg for at LED F blinker og resten lyser. 2. Bruk & og / for å velge ønsket innstilling: A. LED A blinker: Porten vil lukkes etter åpen port perioden. B. LED Q lyser: Porten vil lukkes øyeblikkelig etter at fotodetektor strålen er brutt. 8A Porten vil lukkes etter åpen port perioden. Porten vil lukkes øyeblikkelig etter at fotodetektor strålen er brutt. 3. Trykk på % for å lagre og avslutte innstillingene av automatisk lukke funksjoner. Alle LED'ene vil automatisk slukkes i rekkefølge, 8først og1til slutt. Portåpneren er nå i normal drift modus (gjennkjennes ved at LEDIlyser) og muligens LEDW(helt åpen port) eller LEDR(helt lukket port). Side 25
26 NIVÅ 4? KONOLL AV EKSTERNT LYS Din portåpner muliggjør tilkobling av et ekstern lys signal dersom valgfritt eksternt lys er tilkoblet og automatisk lukke funksjon er aktivert. Signal lyset kan programmeres til å: - lyse konstant - blinke MENY OVERSIKT NIVÅ 4?: a Innstilling av lys på periode b Innstilling av tidsbegrensa Av funksjon (maksimal lukke tid) c Innstilling av eksternt lys signal d Innstilling av programmerbart lys e Innstilling av eksternt lys Portåpneren er i normal drifts modus. FOR Å PROGRAMMERE DET EKSTERNE LYSET: 1. Fra normal drifts modus, trykk på % i 10 sekunder inntil LED X blinker hurtig og resten lyser. 2. Fortsett og hold % inne og bruk & og / inntil LED V blinker hurtig. 3. Slipp %. Merk: Når du trykker på % vil LED S begynne å blinke etter 2 sekunder. Man må fortsatt holde % inne i 8 sekunder til for å nå nivå 4 (LED V blinker hurtig). NIVÅ 4? Meny a INNSTILLING AV LYS PÅ PERIODE ({) 1. LED A blinker og resten lyser. 2. Benytt & eller / for innstilling av ønsket periode: Miniumum tid: 90 sekunder Maksimum tid: 240 sekunder 8A S D F 140 5R Trykk på % for å lagre og gå til meny b. GR HE JW KQ NIVÅ 4? Meny b INNSTILLING AV TIDSBEGRENSA AV FUNKSJON (MAKSIMAL LUKKE TID) 1. LED S blinker og resten lyser. 2. Benytt & eller / for å endre tidsperiode: Miniumum tid: 30 sekunder Maksimum tid: 240 sekunder 8A S D F 100 5R Trykk på % for å lagre og gå til meny c. GR HE JW KQ Side 26
27 NIVÅ 4? Meny c INNSTILLING AV EKSTERNT SIGNAL LYS ([/]) 1. LED S blinker og resten lyser. 2. Benytt & eller / for innstilling av signal lys funksjonen: LED A blinker: eksternt signal vil lyse LED Q lyser: eksternt signal vil blinke 8A eksternt signal vil lyse 3. Trykk på % for å lagre og gå til meny d. eksternt signal vil blinke NIVÅ 4? Meny d INNSTILLING AV PROGRAMMERBART LYS ({/}) 1. LED D blinker og resten lyser. 2. Benytt & eller / for innstilling av signal lys funksjonen: LED A blinker: portåpnerens lys vil lyse under varsel fasen LED Q lyser: portåpnerens lys vil blinke under varsel fasen 8A portåpnerens lys vil lyse under varsel fasen. 3. Trykk på % for å lagre og gå til meny e. portåpnerens lys vil blinke under varsel fasen. NIVÅ 4? Meny e INNSTILLING AV EKSTERNT LYS 1. LED F blinker og resten lyser. 2. Benytt & eller / for innstilling av signal lys funksjonen: LED A blinker: portåpnerens eksterne lys vil lyse under belysnings fasen LED Q lyser: ved aktivering av sikkerhets revers vil et 30 sekunders alarm signal lyse. 8A portåpnerens eksterne lys vil lyse under belysnings fasen. ved aktivering av sikkerhets revers vil et 30 sekunders alarm signal lyse. 3. Trykk på % for å lagre og avslutte innstillingene av eksternt lyset. Alle LED'ene vil automatisk slukkes i rekkefølge,8først og1til slutt. Portåpneren er nå i normal drift modus (gjennkjennes ved at LEDIlyser) og muligens LEDW(helt åpen port) eller LEDR(helt lukket port). Side 27
28 TEKNISKE SESIFIKASJONER 700-II serien Garasjeportåpner Strømtilkobling: 230 V 250 W (ved bruk sammen med lys) 3,9 W (ved bruk uten lys) Dørhastighet: 0,14 m/s med 'myk' start og 'myk' stopp Skyve og dra kraft: 700 N Kjørt for langt stopp: 88. Belysning: 1 x 40 W E14 Kontroll spenning: Lav spenning under 24 V DC. Automatisk tidsur: Med ekstra relè for signal lys tilkobling og fotocelle til å overvåke trafikken gjennom porten. (begge gjenstander er tilgjengelige som tilbehør). Advarsel periode er justerbar fra 2 til 70 sekunder. Åpne periode er justerbar fra 5 til 255 sekunder. Automatisk kutt: Elektronisk strømgrense gjennom mikroprosessor og strømsensor Anti-blokkerings system: Gjennom mikroprosessor og RPM sensor. Enhet som hindrer at døren åpnes med kraft: Elektronisk beskyttelse mot tilbakekjøring ved permanent beskyttelse av lukket dør posisjon. Døren vil lukkes automatisk etter 1 cm autorisert bevegelse i motsatt retning. Beskyttelses kategori: Kun for tørre bygninger.! Merk: Overhold lokale reguleringer! Legg alltid hovedkabel (230 V) og kontroll wire (lav spenning) separat.! Merk: Bruk garasjeportåpneren kun når man er sikker på at det ikke er personer eller objekter i åpningen og bevegelsesruten. Vedlikehold Denne portåpneren er nesten vedlikeholdsfri. Men, alle bevegelige deler av garasjeporten og portåpner systemet bør sjekkes regelmessig og holdes i en lett bevegelig tilstand. De automatiske åpne og lukke innstillingene bør sjekkes regelmessig. Garasjeporten må bevege seg lett og vedlikeholdes regelmessig. Sjekk løftingen regelmessig. Side 28
29 PROGRAMMERING MODEL 700 SERIES II Grunn-innstilling: Press % i 2 sekunder, inntil LED X blinker, og alle andre er annulert/slukket. >2 sec. I Q U S Z E T R Dør Meny 1: Bestem garasjeportens ÅPEN posisjon I Q U W Z E T F Dør Meny 2: Bestem garasjeportens LUKKET posisjon I Q J W H E T R Meny 3: Programmering av fjernkontroll 8 Q 7 W 6 E 5 4 I Side 29
30 Avansert innstilling: < Trykk % i mer enn 10 sekunder, inntil LED X blinker raskt, og alle andre er annulert/slukket. > 10 sec. U X slipp I A 8 Y 8 Q Meny 1: Innfør valgfri fotodetektor U S H E 6 C Meny 2: Bestem maksimum åpnings kraft H E T F 6 C Meny 3: Bestem maksimum lukke kraft H E 6 C Meny 4: Innstilling av kraft begrensing på automatisk minne J W 6 C Meny 5: Programmering 'Drivhastighet' I1 Side 30
31 Avansert innstilling: = Trykk % i mer enn 10 sekunder, inntil LED X blinker raskt, og alle andre er annulert/slukket. Hold % knappen og trykk ned samtidig & eller / til; LED C blinker raskt, ogalle andre er annulert/slukket. > 10 sec. U X Z C slipp I A 8 Y 6 C Meny 1: Programmering av åpen port periode U S 6 C 6 C Meny 2: Programmering av varsel fase Z D 6 C 6 C Meny 3: Programmering av oppstart advarsel T F 6 C 6 C Meny 4: Programmering av tidlig lukking I1 Side 31
32 Avansert innstilling:? Trykk % i mer enn 10 sekunder, inntil LED X blinker raskt, og alle andre er annulert/slukket. Hold % knappen og trykk ned samtidig & eller / til; LED V blinker raskt, ogalle andre er annulert/slukket. > 10 sec. U X T V slipp I A 7 X 6 C Meny 1: Innstilling av lys fase. U S 8 Y Meny 2: Innstilling av maks. åpne/lukke tid. Z D 8 Y Meny 3: Innstilling av eksternt lys signal. T F 8 Y Meny 4: Innstilling av programmerbart lys. G R 8 Y Meny 5: Innstilling av eksternt lys. I1 Side 32
33 Side 33
34 N Copyright. Beskyttet opphavsrett. Ettertrykk - også i utdrag - bare med vår tillatelse. Endringer, som tjener den tekniske utviklingen, forbeholdes. EN EN EN ETS Side 34 Art.-Nr.: Version:
35 Herstellererklärung Manufacturer's Declaration Déclaration du fabricant Verklaring van de fabrikant Declaración del fabricante Dichiarazione del produttore d Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. g We hereby declare that the product referred to below, with reference to its design, construction and to the version as marketed by us, conforms to the relevant safety and health requirements contained in the European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility, machines and low voltage. This declaration becomes null and void in the event of modification or changes to the product not expressly agreed with us. 3 Par la présente, nous déclarons que le produit sous-mentionné correspond, de par sa conception et son type de construction, tout comme la version commercialisée, aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique, de la directive concernant les machines et de celle relative à la basse tension. Cette déclaration perd toute validité en cas de modification des produits, effectuée sans notre accord. n Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn. Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met ons afgestemd zijn, verliest deze verklaring haar geldigheid. e Por la presente declaramos que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y tipo constructivo, así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva de Baja Tensión. En caso de una modificación del producto no acordada con nosotros, esta declaración perderá su validez. i Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla bassa tensione. In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione, la presente dichiarazione perde la propria validità. Produkt produkt produkt apple p o ï fi Ó product producto produkt produto produit prodotto Produkciä 700-II Produsenterklæring Fabrikanterklaering Deklaraciä proizvoditelä ψÛË ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ Declaração do Fabricante N Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet og i Lavspenningsdirektivet. Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss, mister denne erklæringen sin gyldighet. D Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise, som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtag-ne grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og Lavspændingsdirektivet. Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig. r nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niωe produkciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä sootvetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebovaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov ä direktiv ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudovaniü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizvedeniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izmenenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä nedejstvitel noj. ªÂ ÙËÓ apple ÚÔ Û ËÏÒÓÔ Ì fiùè ÙÔ appleúô fió appleôu appleâpèápfiêâù È apple p Î Ùˆ, Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ Û Â È ÛÌfi Î È ÙÔÓ Ù appleô Î Ù ÛΠÙÔ, ÔÙÔ ÌÔÓÙ ÏÔ appleou ÎuÎÏoÊop ÛÙo ÂÌapplefiÚÈÔ, appleïëpâ fiïâ ÙÈ ÛÈÎ apple ÈÙ ÛÂÈ ÛÊ ÏÂ Î È ÁÈÂÈÓ appleôu applepoßï appleôuv Ë ËÁ EE Û ÂÙÈÎ Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ, Ë ÓÙ ÛÙÔÈ Ë ËÁ ÌË ÓËÌ ÙˆÓ Î È Ë ËÁ ÌËÏ Ù ÛË.  appleâp appleùˆûë ÙpÔappleÔappleÔ ËÛË ˆp ÙËÓ ÁÎpÈÛ Ì, Ë apple pô Û ÏˆÛË apple ÂÈ Ó ÈÛ ÂÈ. p Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no modelo por nós comercializado, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acordada com a nossa Empresa, a presente declaração perderá a sua validade. Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG), Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG). Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC), machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC). Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE), de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE) et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE). Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG), Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG). Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE), la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE) y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE). Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE), direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE) e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE). Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG), Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG) og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG). Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF), Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF). Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix napräωenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG). ÂÙÈÎ ËÁ  EE: ËÁ EE ËÏÂÎÙpÔÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK), ÔÈ ËÁ  ÌË ÓËÌ ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK) Î È ÔÈ ËÁ  ÌËÏ Ù ÛË (73/23/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK). Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG), Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG) e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG). RC Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: To agreed standards: Normes harmonisées appliquées, tout spécialement: Toegepaste geharmoniseerde normen, met name: Normas armonizadas aplicadas, en especial: Norme armonizzate applicate: Benyttede harmoniserte normer, spesielt: Anvendte harmoniseredc standarder, især: Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti: Ê ÚÌÔÛı Û ÂÓ ÚÌÔÓÈÛÌ Ó appleúô È ÁÚ Ê, ÂÈ ÈÎfiÙÂÚ : Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo: EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ETS I-ETS Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere: ZH 494 April 89 To National standard and technical specification: VDE Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement: Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name: Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial: Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare: Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt: Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især: Sootvetstvie nacional nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti: Ê ÚÌÔÛı Û ÂıÓÈΠÓfiÚÌÂ Î È Ù ÓÈÎ appleúô È ÁÚ Ê ÂÈ ÈÎfiÙÂÚ : Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo: ppa. Enneking Datum / Unterschrift Side 35
36 EG-Konformitätserklärung EC Conformity Declaration Déclaration CE de conformité EG-conformiteitsverklaring Declaración CE de conformidad Dichiarazione CE di conformità d Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. g We hereby declare that the product referred to below, with reference to its design, construction and to the version as marketed by us, conforms to the relevant safety and health requirements contained in the European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility, machines and low voltage. This declaration becomes null and void in the event of modification or changes to the product not expressly agreed with us. 3 Par la présente, nous déclarons que le produit sous-mentionné correspond, de par sa conception et son type de construction, tout comme la version commercialisée, aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique, de la directive concernant les machines et de celle relative à la basse tension. Cette déclaration perd toute validité en cas de modification des produits, effectuée sans notre accord. n Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn. Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met ons afgestemd zijn, verliest deze verklaring haar geldigheid. e Por la presente declaramos que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y tipo constructivo, así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva de Baja Tensión. En caso de una modificación del producto no acordada con nosotros, esta declaración perderá su validez. i Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla bassa tensione. In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione, la presente dichiarazione perde la propria validità. Produkt produkt produkt apple p o ï fi Ó product producto produkt produto produit prodotto Produkciä EF-konformtetserklæring EU-overensstemmelseserklæring Zaåvlenie o sootvetstvii direktivam ES EOKÈΠψÛË ÂÓ ÚÌfiÓÈÛË Declaração CE de Conformidade N Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet og i Lavspenningsdirektivet. Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss, mister denne erklæringen sin gyldighet. D Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise, som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtag-ne grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og Lavspændingsdirektivet. Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig. r nastoäwim obßävläem, hto ukazannaä niωe produkciä po svoemu proektirovaniœ i konstrukcii, a tak Ωe po ispolæzuemomu nami tipu izgotovleniä sootvetstvuet dejstvuœwim osnovopolagaœwim trebovaniäm po bezopasnosti i oxrane zdorov ä direktiv ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti, oborudovaniü i texnike nizkix napräøenij. V sluhae proizvedeniä nesankcionirovannyx proizvoditelem izmenenij v produkcii, dannaä deklaraciä sçitaetsä nedejstvitel noj. ªÂ ÙËÓ apple ÚÔ Û ËÏÒÓÔ Ì fiùè ÙÔ appleúô fió appleôu appleâpèápfiêâù È apple p Î Ùˆ, Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ Û Â È ÛÌfi Î È ÙÔÓ Ù appleô Î Ù ÛΠÙÔ, ÔÙÔ ÌÔÓÙ ÏÔ appleou ÎuÎÏoÊop ÛÙo ÂÌapplefiÚÈÔ, appleïëpâ fiïâ ÙÈ ÛÈÎ apple ÈÙ ÛÂÈ ÛÊ ÏÂ Î È ÁÈÂÈÓ appleôu applepoßï appleôuv Ë ËÁ EE Û ÂÙÈÎ Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ, Ë ÓÙ ÛÙÔÈ Ë ËÁ ÌË ÓËÌ ÙˆÓ Î È Ë ËÁ ÌËÏ Ù ÛË.  appleâp appleùˆûë ÙpÔappleÔappleÔ ËÛË ˆp ÙËÓ ÁÎpÈÛ Ì, Ë apple pô Û ÏˆÛË apple ÂÈ Ó ÈÛ ÂÈ. p Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no modelo por nós comercializado, às respectivas exigências básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão. Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente acordada com a nossa Empresa, a presente declaração perderá a sua validade. Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG), Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG) und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG). Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC), machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC). Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE), de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE) et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE). Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG), Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG). Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE), la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE) y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE). Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE), direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE) e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE). Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG), Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG) og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG). Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF), Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF). Sootvetstvuüwie direktivy ES: direktiva ES po qlektromagnitnoj sovmestimosti (89/336/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG), direktiva po oborudovaniü (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG) i direktiva po texnike nizkix napräωenij (73/23/EWG, 93/68/EWG i 93/44/EWG). ÂÙÈÎ ËÁ  EE: ËÁ EE ËÏÂÎÙpÔÌ ÁÓËÙÈÎ Û Ì ÙfiÙËÙ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK), ÔÈ ËÁ  ÌË ÓËÌ ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK) Î È ÔÈ ËÁ  ÌËÏ Ù ÛË (73/23/EOK, 93/68/EOK Î È 93/44/EOK). Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG), Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG) e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG). RC Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: To agreed standards: Normes harmonisées appliquées, tout spécialement: Toegepaste geharmoniseerde normen, met name: Normas armonizadas aplicadas, en especial: Norme armonizzate applicate: Benyttede harmoniserte normer, spesielt: Anvendte harmoniseredc standarder, især: Sootvetstvie edinym standartam, v çastnosti: Ê ÚÌÔÛı Û ÂÓ ÚÌÔÓÈÛÌ Ó appleúô È ÁÚ Ê, ÂÈ ÈÎfiÙÂÚ : Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo: EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ETS I-ETS Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere: ZH 494 April 89 To National standard and technical specification: VDE Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement: Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name: Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial: Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare: Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt: Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især: Sootvetstvie nacional nym standartam i texniçeskim specifikaciåm, v çastnosti: Ê ÚÌÔÛı Û ÂıÓÈΠÓfiÚÌÂ Î È Ù ÓÈÎ appleúô È ÁÚ Ê ÂÈ ÈÎfiÙÂÚ : Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo: Datum / Unterschrift Side 36
Control 145 FU. Tilleggsveiledning for igangsetting for industriport-styringen Control 145 FU. Vennligst ta godt vare på denne veiledningen.
NORSK Beskyttet ved opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. Endringer i rammen av av den tekniske utviklingen forbeholdes. Control 145 FU N Tilleggsveiledning for igangsetting for
DetaljerCD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII CD550-3PII
MANUAL FOR PORTÅPNER www.diplomat.no Hjelpemiddel til montering av portåpner. C D E F O 2B O 9 O 1 O 9 ø 3,5x12 ø 3,5x12 O 2! Sammen kobling av skinne (550k) Sørg for at alle delene blir satt sikkelig
DetaljerINNSTALLASJONS MANUAL
INNSTALLASJONS MANUAL ! VIKTIGE SIKKERHETS INSUKSJONER FOR INSTALLERING ADVARSEL FEIL INSTALLERING KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER FØLG DERFOR ALLE INSTALLERINGS INSUKSJONENE NØYE Før dere installerer garasjeportåpneren:
Detaljer700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 INNSTALLASJONS MANUAL
INNSTALLASJONS MANUAL ! VIKTIGE SIKKERHETS INSUKSJONER FOR INSTALLERING ADVARSEL FEIL INSTALLERING KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER FØLG DERFOR ALLE INSTALLERINGS INSUKSJONENE NØYE Før dere installerer garasjeportåpneren:
DetaljerMONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..
DetaljerComfort 220 Drivsystem til garasjer Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen
Comfort 220 Drivsystem til garasjer Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Innbyggings- og betjeningsveiledning Einbau- und Bedienungsanleitung
DetaljerMONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER
1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes
DetaljerComfort 520 Drivsystem for svingporter Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen
Comfort 520 Drivsystem for svingporter Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen FULL FULL-SERVICE OPERATOR OPERATOR SYSTEMS SYSTEMS FOR GARAGE FOR GARAGE DOORS DOORS GB OPERATOR OPERATOR SYSTEMS
DetaljerOmgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner
Omgivelseskontroll Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf +47 3711 9950 Fax +47 3711 9951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnr 962 211 631 MVA Revisjonsoversikt
DetaljerASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.
ASU-4 Kode Beskrivelse Fabrikk Bruker innst. innstillinger ASU-4 1.00 Alarmsentral id.: (21 = ASU-4) 21 21 1.01 Software versjon nummer 2.08 2.08 1.13 Tidsforsinkelse på sirene ved alarm kontakt 10 sekund...
DetaljerDorma Håndseder BRC-H
Brukerveiledning, vedlikeholdsog monteringsanvisning Dorma Håndseder BRC-H Håndsender BRC-H Art.nr.: 2200015 Innholdsfortegnelse 1 Info om informasjonen i denne veiledningen 3 2 Fare 3 3 Dette kan senderen
DetaljerSpjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand
Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring
DetaljerBRUKER MANUAL SWING GATE OPENER
BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER Viktig med hensyn til sikkerhet: 1. Kjennskap til relevante elektro-tekniske bestemmelser er påkrevd. 2. Tilførsel av 220V skal utføres av godkjent elektriker. 3. Systemet
DetaljerPortåpner skinna festes til motor med de medfølgende bøylene.
Side 18 Montering av Eurodoor portåpner Portåpneren består av 1 kolli m/motorenhet og 1 kolli med enten 1-delt skinne eller 3-delt skinne. Monter skinnefestet som ligger i eske sammen med motorenhet. Ideelt
DetaljerMONTERINGSANVISNING TERMLIFT
MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten
DetaljerDette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.
Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,
Detaljer1 Tekniske data: 2 Sendere:
Ref. 000071 No INSTALLASJONS guide Altus RTS Elektronisk styrt rørmotor med RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk SOMFY Altus RTS er en rørmotor med innebygd RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk
DetaljerUtvidelsesmodul EM 110
Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3
DetaljerGran-O-matic A800 GARASJEPORTÅPNER BRUKSANVISNING OG MONTERING
Gran-O-matic A00 GARASJEPORTÅPNER BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING Gran-O-matic A00 I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde
DetaljerFjernstyringsenhet VRT012
Fjernstyringsenhet VRT012 Brukerveiledning V 0.1 Takk for at du kjøpte produktet vårt! Vi håper denne brukervennlige styreenheten kan hjelpe deg til å realisere dine ideer og gjøre livet enklere for brukeren.
DetaljerDEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes.
Gratulerer med ny DEFA ILALARM! DEFA har over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, og satser sterkt på kvalitetskontroll av produktene. Dette for at din nye bilalarm skal være av best
DetaljerFINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL
FINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL 2009 November INNHOLD Spesifikasjoner Leserens frontpanel Lys- og lydsignaler Leserens bakre panel SF-2000P Display Leser installasjonsprosedyre
DetaljerBRUKSANVISNING OG MONTERING
GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler
DetaljerDrift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper
Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering
DetaljerPROGRAMMERING AV PORTÅPNER
L XL PROGRAMMERING AV PORTÅPNER O G T I L B E H Ø R ADVARSEL Vennligst les veiledningen nøye før installasjon og bruk. Installasjonen av denne portåpner må kun bli utført av teknisk kvalifisert personell
DetaljerBrukerveiledning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsialarm med mikrofonføler. Art.nr Rev D NO
Brukerveiledning Falck 6901 EpiTon Epilepsialarm med mikrofonføler Art.nr 323801 Rev D NO 2 Innhold Innledning... 5 Informasjon om risiko... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivelse av Falck 6901
DetaljerMONTERINGSVEILEDNING Eurodoor portåpner 800/1000
Side 1 MONTERINGSVEILEDNING Eurodoor portåpner 800/1000 Side 2 Montering av Eurodoor portåpner med 3-delt skinne. Åpn esken og ta ut delene til skinnesettet. Kjedet er ferdigmontert og skinnen skal settes
DetaljerDrift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive
Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.
DetaljerFINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no
FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden med fjernkontroll, (* 9999 # ved levering). Lampe lyser fast rødt i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering
DetaljerVera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0
Vera-W15 WiFi Termostat Kontakt Bruksanvisning Manual version 1.0 INNHOLD 1.1 Pakkens innhold... 2 1.2 Stikkontakt instruksjon... 3 1.3 Lys indikator... 4 1.4 Varsel lyd... 5 2.1 Installering av app...
DetaljerPROGRAMMERINGSMANUAL 4600 CAN/PLIP med 4627 sentral
PROGRAMMERINGSMANUAL CAN/PLIP med 4627 sentral 7.1 - PROGRAMMERE FUNKSJONER, COBRA FJERNKONTROLLER OG DRIVER CARDS NB! (Kun for PLIP applikasjoner og like etter tilkobling til strømforsyning eller når
DetaljerVANNTETT KOMPAKTKORTLESER
VANNTETT KOMPAKTKORTLESER W3-A BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden, (* 888888 # ved levering). Lampe lyser gult når man er i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering
DetaljerBruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)
Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt
DetaljerFire & Safety 350701.021
Fire & Safety 350701.021 Innholdet i denne manualen kan endres uten varsel og er ikke bindende for Eltek Fire & Safety AS. Copyright : Eltek Fire & Safety AS, Norway 2002 NS-ISO 9001 Sertifikat No.244
DetaljerNexa Fjernstyring. Brukerhåndbok
Nexa Fjernstyring Fjernstyrt Strømbryter Trådløs Fjernkontroll Trådløs Veggsender Varenr.: 1590 Varenr.: 1591 Varenr.: 1592 HMS-nr.: 233387 HMS-nr.: 233389 HMS-nr.: 233388 Brukerhåndbok Dok. nr.: Dato:
DetaljerØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246
ØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246 Komplett funksjonssjekk Figur 1 Figur 2 Figur 3 Åpne luken for manuell utløsning nede på motoren. Låsehaken på denne går gjennom ett
DetaljerSP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
DetaljerASU-4 alarmsystem. Tekniske data:
ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)
DetaljerPROGRAMMERING AV PORTÅPNER
L XL PROGRAMMERING AV PORTÅPNER O G T I L B E H Ø R ADVARSEL Vennligst les manualen nøye før installasjon og bruk. Installasjonen av denne portåpner må kun bli utført av teknisk kvalifisert personell eller
DetaljerASSA. Motorlås Manual. Manual for motorlås: 850C-50, 851C-50, 851C-35 ABLOY EL654
ASSA Motorlås Manual Manual for motorlås: 840C-50, 841C-50, 841C-35 850C-50, 851C-50, 851C-35 ABLOY EL654 84xC/85xC 1. Installation 1. Marker senter linje A (stolpe) når låskassens posisjon i døren er
DetaljerBrynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:
Produkt: Gassdetektor Type: Ferrari GS920 Leverandør: Tolcon AS Revidert: 07.01.2010 av Merethe Haugland Norsk importør: TOLCON AS Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: 22 66 66 70 Fax: 22 66 66 71 www.tolcon.no
DetaljerPORTEO. Monteringsanvisning
PORTEO Monteringsanvisning Innhold I esken 5 7 1 790 50 1 2 6 A 4 8 12 1 10 9 11 14 a) 1x 2x 2x b) 1x 2x 2x 2x a) 15 17 b) Bruk medfølgende verktøy for å justere potensiometerne. 1 Monteringsplate 11 Skrue
DetaljerJA-82K OASiS Enkel oppstart
JA-82K OASiS Enkel oppstart Installering av dette systemet skal bare gjøres av autorisert montør. Produsent / importør kan ikke gjøres ansvarlig for noen skade eller konsekvens relatert til feilaktig montering
DetaljerVed montering for oppkobling til Alarmsentral, kontakt først Safe4 Security Group (kundesenter@safe4.com
Ved montering for oppkobling til Alarmsentral, kontakt først Safe4 Security Group (kundesenter@safe4.com Tlf 47671669/91578236) for registrering av Serie nr. og enhet (står på undersiden av enheten). Fyll
DetaljerVarslingshjelpemidler. P162A Bevegelsesdetektor, kablet P162B Bevegelsesdetektor, radio. Bruks- og Monteringsanvisning
Varslingshjelpemidler P162A Bevegelsesdetektor, kablet P162B Bevegelsesdetektor, radio Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no
DetaljerOM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN
www.bilradiospes.no OM DIN NYE ALARM Med over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, er du med din DEFA Security Alarm sikret et kvalitetsprodukt med lang levetid. Kvalitetskontroll
DetaljerMONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1
MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 2 / NORTH BEDS MONTERINGSANVISNING Sov godt i en seng fra North Beds Alle våre senger har 25 års garanti mot ramme- og fjærbrudd
DetaljerHåndbok for installasjon av parkeringsboksen ENO-BP2R
Håndbok for installasjon av parkeringsboksen ENO-BP2R RW Parkeringsboksen ENO-BP2R muliggjør HFkontroll av to adkomster til parkering, kalt "INNGANG" og "UTGANG". Den fungerer med en aktiv antenne som
DetaljerFalck 6901 EpiTon Varenr: 323 001
Brukerveiledning Falck 6901 EpiTon Varenr: 323 001 Epilepsialarm med Mikrofonføler Falck 6901 EpiTon er beregnet for å varsle anfall ved lyd. Falck 6901 EpiTon er følsom for svake lyder, noe som gjør den
DetaljerTRÅDLØS MOTTAKER BT-PR02 RF BT-FR02 RF BT-WR02 RF BT-WR02 H&C RF. BRUKSANVISNING NO Trådløse mottakere 4-5
TRÅDLØS MOTTAKER BT-PR02 RF BT-FR02 RF BT-WR02 RF BT-WR02 H&C RF BRUKSANVISNING NO Trådløse mottakere 4-5 1 NO CZ Mottakere 1. Presentasjon Navn Pluggmottaker Innfelt mottaker Veggmottaker Veggmottaker
DetaljerSentralens funksjoner & indikeringer Forklaring av ikoner BRANN LED SYSTEM LED. Innhold. 1 Innledning... 1 2 Sentralens indikeringer & kontroller...
Sentralens funksjoner & indikeringer Forklaring av ikoner BRANN LED GODTA AVSTILL/ AKTIVER ALARM TILBAKE- STILL DEMP SUMMER NØKKEL- BRYTER FORSINK. PÅ/AV VELG ENHET Sone FEIL/ UTKOBLE/ TEST LED SYSTEM
DetaljerFalck 6901 EpiTon. Epilepsialarm med Mikrofonføler. Art.nr
Brukerveiledning Falck 6901 EpiTon Epilepsialarm med Mikrofonføler Art.nr 323001 Falck 6901 EpiTon er beregnet for å varsle anfall ved lyd. Falck 6901 EpiTon er følsom for svake lyder, noe som gjør den
DetaljerFC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter. Bruksanvisning
1 FC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter Bruksanvisning Dette er et teknisk produkt. Det er en forutsetning for effektiv bruk at du forstår innholdet i denne bruksanvisningen. Vær vennlig
DetaljerBORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W
BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:
DetaljerPowerView Motorisering Intelligente gardiner som gjør livet ditt enklere
PowerView Motorisering Intelligente gardiner som gjør livet ditt enklere Stemning Quickstart guide The Art of Window Styling En fantastisk nyutvikling innen gardinverdenen. Denne guiden vil hjelpe deg
DetaljerVera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1
Vera-W15 WiFi Termostat Kontakt Bruksanvisning Manual version 1.1 INNHOLD 1.1 Pakkens innhold... 2 1.2 Stikkontakt instruksjon... 3 1.3 Lys indikator... 4 1.4 Varsel lyd... 5 2.1 Installering av app...
DetaljerSMART LED trappelys kontroller [5-20 lyspunkter]
SMART LED trappelys kontroller [5-20 lyspunkter] Spesifikasjon: Forsyningsspenning: 8-15V DC Effektforbruk kontroller 0,25 Watt Maks utgangseffekt pr. kanal: 1A Omgivelsestemperatur: 5-35 C Beskrivelse
DetaljerVarslingshjelpemidler. P155B radiomottaker med kabel utgang. Bruks- og Monteringsanvisning
Varslingshjelpemidler P155B radiomottaker med kabel utgang Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962 211
DetaljerOmgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter
Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 Fax + 47 37119951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA
DetaljerKORTVERSJONER PROGRAMMERINGSANVISNINGER OG KONTAKT INFO. Rev:
KORTVERSJONER PROGRAMMERINGSANVISNINGER OG KONTAKT INFO Rev: 18.01.17 Markise/ Screen PROGRAMMERING AV SUNILUS io / SUNEA io *Som ALTUS med endestopp oppe og nede. Bruk Situo 1, Situo 5, Situo 1 Var, Sitou
DetaljerHurtigmanual. Viltkamera Brecom C 2600
Hurtigmanual Viltkamera Brecom C 2600 NORSK Innledning Brecom C 2600 u/mms Pakken inneholder: - Kamera - Batteriboks - Festestropp - USB kabel - Phono kabel Med sin svært følsomme Passive lnfra-rød (PIR)
DetaljerOmgivelseskontroll. Dokumentasjon for SR 1 IR-mottaker med 1 kanal
Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR 1 IR-mottaker med 1 kanal Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf +47 3711 9950 Fax +47 3711 9951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnr 962 211 631 MVA Revisjonsoversikt
DetaljerEGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!
BLÅ EGM-100A SERVOMOTOR Vær oppmerksom! Spjeldmotoren EGM-100A MÅ ALDRI ÅPNES OPP. Skjønt at det er mulig å justere grensebryterne til EGM-100A på fremsiden, er det ikke tillatt å prøve å reparere justeringsknappen
Detaljer7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000.
7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. AUTO WRAP 1500/1504's forskjellige funksjoner blir betjent og styres ved hjelp av en computer. Den består av tre deler. Selve "hjernen", (computeren),
DetaljerSengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD
Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 Brukerveiledning Sengealarm PIR 2003 Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 HMS art. nr. 020753 Bestillingsnr.: 2223227 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor)
DetaljerB styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer
Samsvarserklæring Olimpia Splendid SLS viftekonvektorer utstyrt med B0569 styringssett er i samsvar med følgende EU direktiver: Low Voltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility Directive
DetaljerTurny bladvender Brukerveiledning
Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige
DetaljerMarine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking
Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking System Components Sections B1-2 & B3 Processor(er) Kontroll Spak(er) Push-Pull kabler Elektriske kabler og kontakter Spenning De sju spørsmålene
DetaljerInstrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827
Instrument för målning av komprimeringen i grunnen CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Innhold Innhold...1 1 Innledning...2 2 Slå på...2 3 Innstilling...2 3.1 Start CMV...2 3.2 Displayets lysstyrke...2 4 Start/stopp
DetaljerENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og
DetaljerPartner Porten AS. Monteringsveiledning. Din port partner. Kvalitetsgarasjeport fra Partner Porten. Partner Porten AS, Asakvegen 338, 2040 Kløfta.
Partner Porten AS Din port partner Kvalitetsgarasjeport fra Partner Porten Monteringsveiledning Oppstart 1: Les monteringsveiledningen nøye før oppstart. 2: Montering av en garasjeport er presisjons arbeid
DetaljerBruksanvisning 2017 Versjon 1.0
2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått
DetaljerIR-sender BigJack for styring av radio/cd/tv
IR-sender BigJack Brukerveiledning IR-sender BigJack for styring av radio/cd/tv IR-sender BigJack: HMS art. nr.: 029136 Best. nr.: 2402500 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE... 2 INNLEDNING... 3 GENERELT
DetaljerManual for ASU-10 alarmsentral
Manual for ASU-10 alarmsentral Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert
DetaljerBrukermanual. Tastatur.
Brukermanual ICAS Daglig bruk av sentralen Brannalarmen er aktiv til enhver tid og behøver ikke programmeres for gi alarm ved røykutvikling eller branntilløp. Innbruddsalarmen slås på ved å taste master-koden,
DetaljerCLS. DMX16 16 kanals DMX Lys mikser. Bruksanvisning 2001 V1.0 Laget i Norge av Compact Light System AS www.cls.no- office@cls.no
CLS DMX16 16 kanals DMX Lys mikser Bruksanvisning 2001 V1.0 Laget i Norge av Compact Light System AS www.cls.no- office@cls.no Innholdsfortegnelse: Side 1: Bruksanvisning omslagsside Side 2: Innholdsfortegnelse
DetaljerBRUKERMANUAL. Ettermontasje av trådløs fjernstyring
BRUKERMANUAL Ettermontasje av trådløs fjernstyring Rev: 3 01.10.07 T ELEKTRISK KABLING Klistremerket på lokket av elektronikk modulen viser også tilkoblingen. All kabling og tilkoblinger skal gjøres med
DetaljerKoding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00
Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Innvendig i senderen: Innstilling av anleggskode: Anleggskode stilles inn på bryter 3 8 på den 8 polete bryteren. Skal stilles likt i sender og mottaker. Ved innstilling
DetaljerComfort 250, 252 Drivsystem til garasjer Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen
Comfort 250, 252 Drivsystem til garasjer Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Anriebssystem für Garagen Innbyggings- og betjeningsveiledning Einbau- und Bedienungsanleitung
DetaljerSmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001
Trådløs Dokument oversatt fra engelsk -no 2014-04-22 A001 Innhold 1 Produktbeskrivelse... 1 2 Retningslinjer for installasjon... 2 3 Drift... 2 4 Beskrivelse av grensesnitt... 3 4.1 Displaysymboler...
DetaljerGarasjeportåpnere LM 60K / 5580LB / LM 600A / LM 800A / LM 1000A. - et sikkert valg
Garasjeportåpnere LM 60K / 5580LB / LM 600A / LM 800A / LM 1000A - et sikkert valg LiftMaster portåpnere Du skal vite at du har valgt riktig! Bygget og utviklet av Chamberlain Chamberlain er verdens største
DetaljerV 1000 RS. Leveransen omfatter.
Leveransen omfatter stk Veggskap produsert av slagfast glassfiberarmert polyester, et materiale som er varmebestandig og selvslukkende Et vedlikeholdsfritt koblingsskap for tøffe miljøer Skapene er halogenfrie
DetaljerWallbox Pulsar Bruker manual
Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.
DetaljerVERSA. Brukermanual kortversjon
VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
DetaljerDMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser
DMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser Brukermanual 2009 V1 Laget i Norge av CLS www.cls.no - kontor@cls.no 1 Innholdsfortegnelse: Side 1: Bruksanvisning forside. 2: Innholdsfortegnelse 2: Spesifikasjoner 3:
DetaljerMonteringsveiledning Kufatec 40149/40150/ VIKTIG! Valg av integrert DAB-adapter til BMW er avhengig av utstyrskoden til din bil.
VIKTIG! Valg av integrert DAB-adapter til BMW er avhengig av utstyrskoden til din bil. For at nettbutikken skal kunne selektere riktig DAB-adapter til din bil, må du legge inn registreringsnummeret til
DetaljerTrådløst alarm system JA-60 COMFORT. Brukerveiledning
Trådløst alarm system JA-60 COMFORT Brukerveiledning JA60 Installsjonsveileding rev. 1.1 Side 1 MDY54800 Gratulerer! JA60 alarmsystemet vil sikre huset og eiendelene dine på en effektiv måte slik at du
DetaljerCLS DMX16. Bruker-Manual. 16 Kanals DMX Lys Mikser. 2008 V3 Laget i Norge av. www.cls.no- office@cls.no
CLS DM16 16 Kanals DM Lys Mikser Bruker-Manual 2008 V3 Laget i Norge av CLS www.cls.no- office@cls.no Innholdsfortegnelse: Side 1: Forside/Bruksanvisning Side 2: Innholdsfortegnelse, kontakt addresse og
DetaljerBRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E
BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE
DetaljerMU1480 / MU1481 motorlås. Installasjons- og monteringsmanual
MU1480 / MU1481 motorlås Installasjons- og monteringsmanual Rev. 6.0 09/2014 Kaba MøllerUndall AS PO Box 3634 Hamborggata 21 3007 Drammen Norway Phone +47 32 20 32 00 www.kaba.no Det må ikke kopieres fra
DetaljerHåndbok for installasjon og bruk av mottakeren HF ENO-REC3-RW Lesing-skriving
Håndbok for installasjon og bruk av mottakeren HF ENO-REC3-RW Lesing-skriving Presentasjon Mottakeren ENO-REC3-RW muliggjør HFkontroll av to parkeringsadkomster kalt "INNGANG" og "UTGANG". Den kan brukes
DetaljerFigur 1. Bilde av Amos alarmenhet (til venstre) og sensor (til høyre).
Revidert 22.09.2009 av Merethe Haugland Gassalarm Amos - NG 1. Innledning Amos Modell 550 naturgassalarm med en ekstern sensor, type 9712/NG, varsler gasslekkasje med lys- og lydsignal. Alarm utløses når
DetaljerTeknisk spesifikasjon:
Digital Thermostat EP16 Elektronisk termostat, 2-pol, 16A m/gulv- og innebygget føler, samt temperaturbegrenser. Termostaten har innebygget dag- og natt senkning. Teknisk spesifikasjon: Driftsspenning
DetaljerMONTERINGSANVISNING PORTÅPNER Luck/Superluck
www.diplomat.no MONTERINGSANVISNING PORTÅPNER Luck/Superluck Motorene benyttes med trekk-kjede for fjærregulerte garasjeporter enten de er seksjonsporter eller overhengende i en enkeltstående del. Motorene
DetaljerEsken inneholder. Tegnforklaring
VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste
DetaljerOmgivelseskontroll. Dokumentasjon for SR 1 IR-mottaker med 1 kanal
Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR 1 IR-mottaker med 1 kanal Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf +47 3711 9950 Fax +47 3711 9951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnr 962 211 631 MVA Revisjonsoversikt
DetaljerST-920. Berøringsfri kortleser Betjeningsveiledning og Installasjonsmanual. 2009 November
ST-920 Berøringsfri kortleser Betjeningsveiledning og Installasjonsmanual 2009 November INNHOLD Spesielle egenskaper Installasjons prosedyrer Front panel og typer kort Programmeringsmenyer og funksjoner
DetaljerBruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000
Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG
DetaljerFalck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002
Brukerveiledning Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002 Epilepsialarm med Muskelføler Falck 6902 EpiMyo er beregnet for å registrere svake muskelrykninger. Den kan derfor være et egnet hjelpemiddel til å registrere
Detaljer