Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893



Like dokumenter
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Oppvaskmaskin for storhusholdning

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

MBM Minima. Frityrtopp

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Oppvaskmaskin for storhusholdning

G 8051 i integrert oppvaskmaskin. for storhusholdning og næring/business/industri

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Aquaspeed strykejern

Bruksanvisning. Oppvaskmaskin

FØR OPPVASKMASKINEN TAS I BRUK/ TILKOBLINGER

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

Bruksanvisning. Komponenter

Espresso maskin (cb 171)

Bruksanvisning Oppvaskmaskin

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. : ST..

Kort instruks for Spectra S

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7859 Hygiene

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Bruksanvisning Rengjøringsautomat for laboratorieutstyr PG 8504

Bruksanvisning. Sikkerhetsinformasjoner OBS Materialskader eller feilfunksjoner kan oppstå ved feilaktig bruk.

Liberty Hanging Heater

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persiennestyringssystem. Elektronisk persiennestyring easy Best.-nr. :

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Bruksanvisning Oppvaskmaskin

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

DL 26 NDT. Manual /31

KDIX Monteringsinstruksjoner

INNHOLDSFORTEGNELSE FØR OPPVASKMASKINEN TAS I BRUK SIDE 11 MILJØVENNLIG BRUK SIDE 11 GENERELLE RÅD SIDE 11 TILKOBLINGER SIDE 12

Bruksanvisning FUTURA PÅ DAGE

Tilbehør til oppvaskmaskiner - for perfekte arbeidsprosesser på kjøkkenet

SPYLEDEKONTAMINATOR CLINOX 3A AUTO

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Dental- og desinfeksjonsmaskiner med tilbehør. G 7831 og G 7862

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

Ved montering i brennbart materiale må retningslinjene og normene for lavspentmontering og brannvern overholdes.

Bruksveiledning T2130 / T2130C NO

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

FDV dokumentasjon GDL takaltan

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

Bruksanvisning. Komponenter

Ekstra programpakker: Baby Eco Home Hygiene & Kids Medic. no-no. M.-Nr

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Always here to help you

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Instruksjons håndbok Bain Maries

Industristøvsuger Modellnr. GV502

Bruks- og monteringsanvisning

Automatikkskap type ABS CP

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon.

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

MBM Domina 900. Vannbadtopp

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

S8/S80 Det viktigste i kortform

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8

Transkript:

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 125 710

Innhold Sikkerhetsregler og advarsler...5 Symboler på maskinen...8 Maskindefinisjon...9 Maskinbeskrivelse...11 Aktivt miljøvern...13 Åpning og lukking av døren...14 Elektronisk dørlås....14 Åpning av døren a...14 Lukking av døren...14 Åpning av døren med nødåpneren...14 Kalkfilter...15 Programmering av kalkfilteret...15 Påfylling av regenereringssalt...17 Feilmelding regenereringssalt...18 Anvendelsesteknikk...19 Plassering av utensilene...20 Fjæradapter for vanninntaket....21 Høydejustering av en overkurv...21 Laboratorieutstyr...22 Dosering av prosesskjemikalier...24 Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie).... 24 Feilmelding avspenningsmiddel...25 Innstilling av dosering...25 Påfylling av nøytraliseringsmiddel...26 Feilmelding nøytraliseringsmiddel...27 Tilsetting av rengjøringsmiddel...28 Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform...28 Drift...30 Innkobling...30 Programstart...30 Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0...30 Programindikator...31 Programslutt....31 Ettertørking...32 Utkobling...32 Programavbrudd...32 2

Innhold Programmeringsfunksjoner...33 For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:....33 Aktivere programmeringsmodus...33 Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus...33 Avslutte programmeringsmodus uten å lagre...33 Dosering med DOS 1....34 Innstilling av doseringskonsentrasjonen....34 Lufting av doseringssystemet....34 Dosering med DOS 3....35 Innstilling av doseringskonsentrasjonen...35 Lufting av doseringssystemet...35 Akustisk melding...36 Endre programparametere...37 Endre skylleparameter...37 Endre tørkeparameter...37 Endre temperatur...38 Endre holdetid...38 Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken...39 Innstille klokkeslett og dato...40 Tilbakestilling av driftstimetelleren for tørkeaggregatets filter...41 Dataoverføring (opsjon)...42 Forebyggende vedlikehold...43 Periodiske kontroller...43 Prosessvalidering...44 Rutinekontroller...44 Rengjøring av silene i vaskekammeret...45 Rengjøring av grovsilen...45 Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret...46 Rengjøring av spylearmene....47 Rengjøring av betjeningspanelet....48 Rengjøring av maskinfronten...48 Rengjøring av vaskekammeret...48 Rengjøring av dørpakning...48 Doseringssystemene...48 Kurver og innsatser...49 Vedlikehold tørkeaggregat (TA)....50 Utskifting av filter...50 3

Innhold Feilretting...51 Feilretting...60 Termosikring...60 Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil...61 Rengjøring av silene i vanninntaket...62 Service...63 Oppstilling...64 Innbygging av rengjøringsautomaten under en benkeplate...64 Elektrotilkobling....66 Vanntilkobling...67 Tilkobling av vanninntak...67 AD-vanntilkobling (trykkfast) ü 60-1000 kpa (0,6-10 bar) overtrykk.... 68 Tilkobling av vannavløp...69 Programoversikt...70 Tekniske data...72 4

Sikkerhetsregler og advarsler Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen! Forskriftsmessig bruk ~ Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for laboratorieutstyr hhv. medisinsk utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utstyr og utensiler må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maskinen er bestemt for eller feil betjening. ~ Maskinen er utelukkende beregnet for innendørs bruk. ~ En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må utføres av fagfolk. Følg disse rådene for å unngå skade! ~ Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling. For best mulig oppfyllelse av GLP-retningslinjene hhv. forskriftene for bruk av medisinsk utstyr, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren! ~ Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost. ~ Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). ~ En skadet maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling. ~ De som betjener maskinen må få regelmessig instruksjon. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsautomaten. 5

Sikkerhetsregler og advarsler ~ Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Organiske løsemidler eller antennelige væsker må ikke brukes, bl.a. pga. fare for eksplosjon! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifer og sikkerhetsdatablad følges! ~ Unngå å puste inn støv fra rengjøringsmidler i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning. ~ Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes! ~ Ingen må stå eller sette seg på den åpne luken, rengjøringsautomaten kan velte eller bli skadet. ~ Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader. ~ Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når rengjøringsautomaten er i gang. Ved åpning av luken under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare for å puste inn giftige damper! ~ I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier! ~ Kurver, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret. ~ Ikke ta på varmeelementene hvis du åpner luken under programmet eller like etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på dem. ~ Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. ~ Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikring ved klargjøringen av laboratorieutstyr og medisinsk utstyr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell! ~ Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting. ~ Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfelle og må utføres av autorisert personell. ~ Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer. 6

Sikkerhetsregler og advarsler ~ For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider, som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon. ~ Vær spesielt oppmerksom på risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen, dersom vaskevannet ved klargjøringen inneholder giftige, kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet). Lukens tetning og dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres. ~ Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatibelt materiell ta kontakt med Miele. ~ Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. ~ Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet. ~ Følg produsentenes anvisninger når du bruker rengjøringsmidler og spesialprodukter. Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon). ~ Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og additive rengjøringsmidler. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler, da det bl.a. er eksplosjonsfare. (Merk: Det finnes mange organiske løsemidler hvor det ikke er noen eksplosjonsfare, men hvor andre problemer kan oppstå, f.eks. kan gummi og kunststoffdeler bli ødelagt). ~ Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til rengjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (rengjøringsmidler, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd. ~ Når det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessige kvalitetskontroller for å sikre rengjøringsstandarden. ~ Vognene, kurvene og innsatsene for utensilene, kolbene og pipettene skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter og annet utstyr med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. ~ Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen. 7

Sikkerhetsregler og advarsler ~ Rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1). ~ Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader. ~ Etter arbeid på vannledningsnettet må vannforsyningsledningen til rengjøringsautomaten luftes. Ellers kan kalkfilteret bli skadet. ~ Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen. Bruk av tilbehør ~ Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. ~ Det skal kun brukes vogner, kurver og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien. ~ Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsautomaten. Symboler på maskinen Advarsel: Se bruksanvisningen! Advarsel: Fare for elektrisk støt! Kassering av den gamle maskinen ~ Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale, blod osv. og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. 8

Maskindefinisjon I Mieles rengjørings- og desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk utstyr, laboratorieutstyr og produksjonsdeler rengjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges. Eksempler på bruksområder er: Kirurgiske instrumenter, Instrumenter fra minimalinvasiv kirurgi, Instrumenter fra anestesi og intensivpleie, Tåteflasker og smokker, OP-sko, eller Laboratorieutstyr fra forskning og produksjon, Laboratorieutstyr fra analytiske og preparative områder, Laboratorieutstyr fra mikrobiologi og bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som målesylindere, kolber, reagensrør og vials. Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Klargjøringen av instrumenter hhv. laboratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen. I henhold til A 0 -konseptet til EN ISO 15883-1, skjer den termiske desinfeksjonen med 90 C (+ 5 C, - 0 C) og 5 min holdetid (A 0 3000). Virkeområdet til A 0 3000 omfatter også inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. 18 IfSG i henhold til tysk helselov). Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden. 9

Maskindefinisjon Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen. Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (vogner, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette. Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er forhåndsutstyrt for en etterskylling med renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analytiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes. Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene. 10

Maskinbeskrivelse a På/av-tast I-0 b Døråpner a c Tidsvisning/display d Omkoblingstast ß for display: - reell-temperatur - forløpt vasketid - aktiv vaskeblokk e Tast tørking 0 med kontrollampe f Starttast 6 med kontrollampe g Programindikator: k Regenerering I Forskylling l Hovedvask H Skylling / Etterskylling c Tørking r Programslutt h Kontroll- / varsellamper: p / 6 Vanninntak / avløp k Regenereringssalt w Nøytraliseringsmiddel H Avspenningsmiddel 8 DOS optisk grensesnitt for serviceavdelingen; ved tilkoblet DOS K 60: for flytende rengjøringsmiddel i Programvelger f Stopp A Fritt programmerbart program B Anorganica C Organica D Standard E Universal F Intensiv G Kunststoff 6 Pumpe D Avskylling variotd SPECIAL 93 C-10' 11

Maskinbeskrivelse a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern doseringspumpe) på maskinens bakside b Serviceluke c Silkombinasjon d Beholder for regenereringssalt e Beholder for rengjøringsmidler i pulverform f Beholder for avspenningsmiddel med doseringsvelger g Nivåindikator for avspenningsmiddel På maskinens bakside: Grensesnittplugg RS 232 (opsjon) Sugelanse for ekstern beholder for nøytraliseringsmiddel 12

Aktivt miljøvern Kassering av emballasjen Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjenvinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og reduserer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Kassering av gamle apparater Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for maskinens funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler". 13

Åpning og lukking av døren Elektronisk dørlås Maskinen er utstyrt med en elektronisk dørlås. Døren kan bare åpnes når: ^ maskinen er elektrisk tilkoblet og ^ hovedbryteren I-0 er koblet inn. Åpning av døren a ^ Trykk døråpneren helt inn, ta samtidig tak i gripelisten og åpne døren. Åpning av døren med nødåpneren Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler"! ^ Drei programvelgeren på f. ^ Skru av maskinen med tasten I-0.,Ikke ta på varmeelementene når du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på elementene. Døren kan ikke åpnes etter at et program er startet. Den forblir låst til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6. Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet Tørking, kan Mieles serviceavdeling programmere dette senere. Lukking av døren ^ Løft opp døren og trykk den helt inn uten å trykke inn døråpneren. ^ Trekk nødåpnersnoren, bak serviceluken, nedover. 14

Kalkfilter For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 d (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret. Kalkfilteret trenger regenereringssalt. Rengjøringsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet. Det lokale vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet. Hvis vannets hardhet varierer (f.eks. 8-17 d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 d)! Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 d - 60 d. Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent. Før inn ledningsvannets hardhet her: d Programmering av kalkfilteret ^ Skru av maskinen. ^ Still programvelgeren på f. ^ Hold tastene ß og 6 inne og skru samtidig på maskinen med bryteren I-0. I displayet vises den aktuelle programversjonen P... Kontrollampen p / 6 lyser. ^ Trykk tasten 0 1x, i displayet vises E01. ^ Drei programvelgeren én bryterstilling mot høyre (klokken 1-stilling). I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i d). ^ Trykk tasten ß så mange ganger at, eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i d) vises i displayet. Hardhetsgrader for vannet i d, mmol/l og f ser du av tabellen på neste side. Når tallet 60 er nådd, begynner telleren med 0 igjen. ^ Trykk tast 6. SP vises. ^ Trykk tast 6 en gang til. Ønsket verdi blir lagret. Displayet slokner. Maskinen er klar til bruk. 15

Innstillingstabell d mmol/l f Innstilling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 2 4 5 7 9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 0*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 d mmol/l f Innstilling 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7 9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8 72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97 99 101 103 104 106 108 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 *) Verdien 0 skal bare innstilles for maskiner uten kalkfilter. **) Fabrikkinnstilling Kalkfilter 16

Kalkfilter Påfylling av regenereringssalt Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes! Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.,hvis det feilaktig blir fylt rengjøringsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen. ^ Ta ut underkurven. ^ Skru av lokket. Før første saltpåfylling: Fyll først saltbeholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at maskinen er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i beholderen. ^ Sett på trakten. ^ Fyll på regenereringssalt. Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen. ^ Tørk bort saltrester fra gjengene på beholderen. ^ Skru fast lokket. ^ Velg straks programmet D (AVSKYL- LING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut. Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet D, foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regenerering av kalkfilteret. 17

Kalkfilter Feilmelding regenereringssalt Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp. Imens lyser kontrollampen k a på programindikatoren. ^ Når varsellampen k "Regenereringssalt" b lyser, må regenereringssalt etterfylles. 18

Anvendelsesteknikk Rengjøringsautomaten kan utstyres med en underkurv og en overkurv eller en vogn. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres kurvene med forskjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver. Kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet. Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene. Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll): Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet? Kan hulrommene/kanalene gjennomstrømmes fullstendig? Er spylearmene rene og kan de rotere fritt? Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)? Er kurvadapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet? Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig? Kontroller følgende punkter etter programslutt: Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt. Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?,instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til. Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig? Er dysene og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen? 19

Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene! Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig. Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende kurvene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av. Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i kurven. Der nås de best av vannstrålene. Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig. Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask. Forniklede utensiler og utensiler med fargeeloksert aluminium er uegnet for maskinell klargjøring. Bruk termostabile kunststoffdeler. Forhåndsrydding Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare). ^ Fjern næringsemner (agar) fra petriskåler. ^ Hell ut blodrester, fjern blodkaker. ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester av forseglingslakk osv.,rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Forbehandling før maskinell klargjøring I det enkelte tilfelle må det undersøkes, om kontaminasjoner som ikke lar seg fjerne, f.eks. slipefett, papiretiketter osv. må fjernes med forbehandling, da de ellers kan påvirke rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. Det må avgjøres om laboratorieutstyr som er kontaminert med mikrobiologisk materiale, patogene kimer, fakultativ patogene kimer, genteknisk endret materiale osv., må steriliseres før den maskinelle klargjøringen. Kontaminert medisinsk utstyr plasseres som regel direkte i kurvene og innsatsene på maskinen uten forbehandling. (Tørr bortrydding). 20

Anvendelsesteknikk Fjæradapter for vanninntaket Fjæradapteren for vanninntaket i overkurvene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i maskinen, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket. Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses. Høydejustering av en overkurv Overkurven kan reguleres i høyden i tre trinn på 2 cm. Alt etter innstilling av overkurven og bruk av en innsats, kan utensiler med ulike høyder plasseres i kurvene: For å regulere overkurven: ^ Trekk overkurven fremover til den stopper og løft den av fra glideskinnene. ^ Skru av hjulbeslagene på begge sider av kurven med en skrutrekker nr. 7 og flytt dem etter ønske. ^ Løsne festeringen a. ^ Skyv opp adapteren b. ^ Skru fast klemringen c. 21

Anvendelsesteknikk Laboratorieutstyr Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- eller overkurv med spylearm. For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nødvendig. Her gis det utelukkende grunnleggende råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr. Sett petriskåler o.l. slik at smussiden vender inn mot midten i en tilsvarende innsats. Plasser pipetter med munnstykkene opp i innsatsene. Bruk eventuelt nett, for å unngå glasskår. Kvartsegmentkurver bør plasseres minst 3 cm fra kanten av vognen. Separat bruksanvisning er vedlagt injektorvognene og -kurvene for laboratorieutstyr med trang hals. 22

Anvendelsesteknikk Overkurv O 188/1 og O 190/1 For plassering av innsatser, f.eks. E 103 for reagensglass, AK 12 for trakt og begerglass E 118 for petriskåler eller E 134 for objektglass. O 188/1 innsatshøyde: 165 +/-2 cm O 190/1 innsatshøyde: 215 +/- 2 cm E 106/2 For glass med vid hals, målesylindere eller medisinflasker. E 109 For begerglass. Underkurv U 874/1 For plassering av innsatser, f.eks. E 136 for petriskåler og E 403 for urglass. 23

Dosering av prosesskjemikalier Påfylling av avspenningsmiddel (anbefales ikke brukt for laboratorie) Dosering av avspenningsmiddel i programblokken Etterskylling med DOS 2, må aktiveres av Mieles serviceavdeling. Avspenningsmiddel er nødvendig for at vannet skal renne av utensilene som film under tørkingen og for at utensilene skal tørke bedre. Etter tørking blir avspenningsmiddelets innholdsstoffer værende på overflaten av utensilene. Derfor må det undersøkes om bruken av avspenningsmiddel har betydning for laboratorieutstyrets bruksområde. Avspenningsmiddelet fylles i beholderen og doseres automatisk i innstilt mengde. Det kan velges mellom følgende to typer avspenningsmiddel: - neodisher MediKlar; et tilnærmet nøytralt middel, og med gode avspenningsegenskaper. - neodisher Mielclear; et surt middel som har en viss nøytraliserende virkning, men ikke så gode avspenningsegenskaper. ^ Åpne døren vannrett. Beholderen rommer ca. 180 ml.,beholderen for avspenningsmiddel må kun fylles med avspenningsmiddel for rengjørings- og desinfeksjonsautomater. Ikke fyll rengjøringsmiddel i beholderen, da dette alltid fører til at avspenningsmiddelbeholderen blir ødelagt! ^ Skru opp lokket. 24

Dosering av prosesskjemikalier Innstilling av dosering ^ Fyll på avspenningsmiddel til nivåindikatoren (pilen) er blitt mørk. Bruk evt. en trakt. ^ Skru igjen lokket. ^ Tørk godt av eventuelt søl, for å unngå kraftig skumdannelse i neste program. Feilmelding avspenningsmiddel Doseringsvelgeren i påfyllingsåpningen kan stilles inn fra 1 til 6, det tilsvarer 1-6 ml. Fra fabrikken er den innstilt på 3 ml. Dersom det er flekker på utensilene: ^ Still doseringsvelgeren høyere. Dersom det er skjolder eller striper: ^ Still doseringsvelgeren lavere. ^ Når varsellampen H lyser, må beholderen for avspenningsmiddel fylles opp. 25

Dosering av prosesskjemikalier Påfylling av nøytraliseringsmiddel Nøytraliseringsmiddel (ph-innstilling: sur) bevirker at rester av alkaliske rengjøringsmidler på overflaten av utensilene blir nøytralisert. ^ Sett beholderen med nøytraliseringsmiddel (rød) ved siden av maskinen, hhv. i et skap ved siden av. Ved bruk av mildalkalisk rengjøringsmiddel, bør det brukes et nøytraliseringsmiddel basert på fosforsyre. Ved bruk av et nøytralt enzymholdig flytende rengjøringsmiddel, må det brukes et nøytraliseringsmiddel basert på sitronsyre. Nøytraliseringsmiddelet blir automatisk dosert etter hovedrengjøringen i programavsnitt Skylling 2. Da må doseringssystemets beholder være fylt og luftet. For programmet B ANORGANICA blir det i tillegg dosert ekstra nøytraliseringsmiddel for en sur Forskylling. ^ Fest sugelansen fast i beholderåpningen og skru fast (pass på fargemerkingen). Lufting av doseringssystem og innstilling av doseringsmengde, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". 26

Dosering av prosesskjemikalier Feilmelding nøytraliseringsmiddel ^ Når varsellampen w "Nøytraliseringsmiddel" lyser, fyll opp beholderen med nøytraliseringsmiddel eller bytt den ut med en full beholder. Fyll opp beholderen i tide, slik at den ikke blir sugd helt tom. 27

Dosering av prosesskjemikalier Tilsetting av rengjøringsmiddel,bruk bare rengjøringsmidler for rengjørings- og desinfeksjonsautomater. Ikke bruk rengjøringsmiddel for husholdningsoppvaskmaskiner! Etter ønske kan rengjøringsautomaten utstyres med DOS K 60 (DOS 1, ekstern doseringspumpe for flytende rengjøringsmiddel). DOS K 60 monteres eksternt. Lufting av doseringssystemet og innstilling av doseringskonsentrasjon: se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Fortrinnsvis anbefaler vi dosering av flytende rengjøringsmiddel via DOS K 60 (opsjon). Programmet C ORGANICA kan kun brukes med flytende rengjøringsmiddel. Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform Rengjøringsmiddel i pulverform får kun tilsettes på innsiden av døren i programmer uten forskylling og ved bruk av følgende overkurver. I andre tilfeller skal flytende rengjøringsmiddel doseres via DOS 1: O 175/1 O 176/1 O 183 O 184 O 187 O 190/1. Fyll rengjøringsmiddel i pulverform i beholderen før programstart (unntatt for programmene D AVSKYLLING og 6 PUMPE). Doseringseksempel: I programavsnittet "Hovedvask" tas det inn ca. 10,5 l vann. Ved en rengjøringskonsentrasjon på ca. 3 g/l tilsvarer det ca. 30 g rengjøringsmiddel. Ta hensyn til eventuelle avvikende angivelser fra produsenten! 28

Dosering av prosesskjemikalier ^ Trykk på låseknappen. Beholderlokket spretter opp. Etter et rengjøringsprogram er beholderlokket allerede åpnet. Ved valg av rengjøringsmiddel bør det, også av økologiske grunner, alltid tas hensyn til følgende kriterier: ^ Hvilken alkalitet er nødvendig for å løse rengjøringsproblemet? ^ Behøves aktivt klor som ingrediens for desinfeksjon eller oksidasjon (pigmentfjerning)? ^ Er tensider nødvendig spesielt for dispergering og emulgering? ^ For de termiske desinfeksjonsprogrammene bør det brukes et egnet, mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjøringsmiddel. Spesielle tilsmussinger kan under visse omstendigheter gjøre andre sammensetninger av rengjørings- og tilsetningsmidler nødvendige. Be Mieles serviceavdeling om råd. Som rengjøringsmiddel i pulverform anbefales neodisher MA eller A8. Ved bruk av DOS K 60 for flytende vaskemiddel anbefales neodisher FA eller neodisher FA Special. - FA Special er mildt alkalisk ^ Fyll rengjøringsmiddel i kammeret. ^ Lukk beholderlokket.,kontroller etter programforløpet at rengjøringsmiddelet har løst seg opp fullstendig. Har det ikke det, må programmet gjentas. 29

Drift Innkobling Før første igangsetting må doseringssystemet (-ene) luftes. Se kapittel Programmeringsfunksjoner, Lufting av doseringssystemet. Er ikke doseringssystemet (-ene) luftet, starter ikke maskinen. ^ Lukk døren. ^ Skru opp vannkranene. ^ Trykk tasten I-0. I f posisjonen til programvelgeren lyser et punkt i displayet. Programstart Velg alltid program avhengig av utensilenes type og tilsmussingsgrad. I Programoversikten bak i bruksanvisningen er programmene og bruksområdene beskrevet. ^ Drei programvelgeren til venstre eller høyre til ønsket program. I displayet vises den første rengjøringstemperaturen for det valgte programmet, unntatt D og 6. Kontrollampen ved siden av tasten blinker. Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 Umiddelbart etter programvalget kan tilleggsfunksjonen "Tørking" kobles inn, unntatt for programmet D. Gå frem slik: ^ Trykk tasten 0. Programmet blir utvidet med Tørkeblokkene 1 (hvis programmert) og 2, se programoversikten. Den lagrede tørketiden 2 vises. Den kan endres med tasten 0 i 5 minutters skritt. Etter programstart er den endrede tørketiden for valgte program lagret. Total varighet for programmet forlenges tilsvarende. ^ Trykk starttasten 6. I displayet vises nå reell temperatur. Kontrollampen ved siden av tasten 6 lyser. 30

Drift Mens programmet er i gang, er alle de andre programmene sperret. Hvis programvelgeren blir stilt på et annet program, slukner visningen i displayet. Verdiene kan ses på nytt når programvelgeren igjen står på det programmet som er i gang. Under programmet kan det kobles frem og tilbake mellom følgende visninger: reell temperatur, forløpt tid og aktiv blokk: 1 = Forskylling 1 2 = Forskylling 2 3 = Hovedvask 1 4 = Hovedvask 2 5 = Kjemisk desinfeksjon * 6 = Skylling 1 7 = Skylling 2 8 = Skylling 3 9 = Skylling 4 10 = Etterskylling 1 11 = Etterskylling 2 12 = Tørking 1 13 = Tørking 2 ^ Trykk tasten ß, for å veksle mellom de ulike visningene. Vær oppmerksom på at ingen av programmene er programmert til å benytte samtlige blokker. * På de frie programmerbare plassene A, B og C kan Vaskeblokk 5 (kjemisk desinfeksjon) programmeres som et ekstra rengjøringsskritt. Kjemisk desinfeksjonsmiddel kan ikke doseres! Når Vaskeblokk 5 er aktiv, lyser kontrollampen l i programindikatoren. Programindikator Kontrollampen for det aktive programmet lyser under programforløpet: k Regenerering I Forskylling 1+2 l Hovedvask 1+2* H Skylling 1-4/ Etterskylling 1+2 c Tørking r Programslutt (oppnådd programparameter) Programslutt Programmet er slutt, når kontrollampen r lyser i programindikatoren og kontrollampen 6 slukner. Midt i displayet lyser en 0, alle andre kontrollamper blinker vekselvis. Som standard lyder samtidig et varselsignal i maks. 30 sek. Varselsignalets funksjon kan endres, se kapittel "Programmeringsfunksjoner". Med tasten ß kan total varighet for programmet eller den reelle temperaturen hentes frem. 31

Drift Ettertørking Hvis en ettertørking skulle være nødvendig etter programslutt, kan programmet 6 med tilleggsfunksjonen Tørking benyttes. Programtiden utgjør, i tillegg til tørketiden som er lagt inn, ca. 1 min. Utkobling ^ Trykk tasten I-0 og la den sprette ut. På grunn av den elektroniske dørlåsen er det bare mulig å åpne døren når tasten I-0 er trykket inn (se "Åpning og lukking av døren"). Programavbrudd Et allerede påbegynt program bør bare avbrytes hvis det er tvingende nødvendig, f.eks. hvis utensilene beveger seg kraftig eller et galt program ble valgt. Ved prosesskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonstrinnet for vurdering av rengjøringen, iht. EN ISO 15883-1.,Forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for skålding hhv. forbrenning. ^ Plasser utensilene så de står støtt, husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker. ^ Etterdoser rengjøringsmiddel i pulverform om nødvendig. ^ Lukk døren. ^ Start programmet 6. Vaskevannet blir pumpet ut. ^ Velg program på nytt og start. Programmet SPECIAL 93 C-10 og ved smittetilfeller fastslått av tyske helsemyndigheter: ^ Start programmet på nytt. I displayet vises en nødvendig temperaturutjevningstid som telles ned.,hvis helsemyndighetene har fastslått smittetilfellet, skal det kontaminerte vannet ikke pumpes ut, før det er blitt desinfisert! ^ Drei programvelgeren på f. Programmet blir avbrutt etter ca. 2 sek. ^ Åpne døren a. 32

Programmeringsfunksjoner Enhver endring av innstillingen fra fabrikken bør dokumenteres av hensyn til eventuell senere service. Før inn endringen i feltet. Generelle råd: Ledige programvelgerposisjoner vises med en strek ( - ) i midtre del av displayet. Programmeringsnivået kan hentes frem via programvelgeren f. Det blir alltid vist med E.. i displayet. Ved validerte prosesser må program- hhv. doseringsendringer dokumenteres. Prosessene må evt. valideres på nytt. For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende: Aktivere programmeringsmodus ^ Still programvelgeren på f. ^ Skru av maskinen. ^ Hold tastene ß og 6 inne, og trykk samtidig på tasten I-0. I displayet vises aktuell programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser. Lagre verdiene og avslutte programmeringsmodus ^ Trykk tasten 6. ^ Trykk tasten 6 en gang til. I displayet vises SP. Endringen lagres. Avslutte programmeringsmodus uten å lagre ^ Skru av maskinen med bryteren I-0. Endringen forkastes. 33

Programmeringsfunksjoner Dosering med DOS 1 Innstilling av doseringskonsentrasjonen Doseringskonsentrasjonen må kun innstilles for flytende rengjøringsmidler. Den skal innstilles i henhold til rengjøringsmiddelprodusentens angivelser hhv. krav. Ved dosering av rengjøringsmiddel i pulverform via dørbeholderen, må verdien ikke endres. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. Display / resultat E02 ^ Still programvelgeren på B. uten tilkoblet DOS: med tilkoblet DOS: ^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0,5. 10 = 10 sek doseringsvarighet 1.00 = 1,0 % doseringskonsentrasjon 0,50 Doseringstiden/doseringskonsentrasjonen er innstilt. Innstilt doseringskonsentrasjon: Lufting av doseringssystemet Doseringssystemet må kun luftes når: doseringskonsentrasjonen blir innstilt for første gang, beholderen med flytende rengjøringsmiddel er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. Display / resultat E02 ^ Still programvelgeren på A. d 1 ^ Trykk tasten ß. ^ Avslutt programmeringsmodus. Start program D. Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet. Midler som har rent inn i vaskekammeret etter luftingen blir fortynnet og skylt ut. 34

Programmeringsfunksjoner Dosering med DOS 3 Innstilling av doseringskonsentrasjonen Doseringskonsentrasjonen for nøytraliseringsmiddel skal innstilles i henhold til produsentens angivelser hhv. krav. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. ^ Still programvelgeren på F. ^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f.eks. 0.2. Display / resultat E02 Den programmerte doseringskonsentrasjonen vises, f. eks. 0.10 = 0,10 % 0.20 Doseringskonsentrasjonen er innstilt. Innstilt doseringskonsentrasjon: Lufting av doseringssystemet Doseringssystemet må kun luftes når: doseringssystemet brukes for første gang, beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0, inntil E02 vises. Display / resultat E02 ^ Still programvelgeren på E. d 3 ^ Trykk tasten ß. ^ Avslutt programmeringsmodus. Start program D. Doseringssystemet blir luftet automatisk. Luftingen er avsluttet når 0 vises i displayet. Midlene som har rent inn i vaskekammeret blir fortynnet og skylt ut. 35

Programmeringsfunksjoner Akustisk melding Et akustisk varselsignal kan programmeres for følgende funksjoner: ved programslutt som et konstant signal, ved feilmelding som signal i sekundrytme, og som signal for prøveuttak; 3 x korte toner som veksler med 2 sek pause. Prøveuttaket må programmeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. Sifferet som vises i displayet tilsvarer følgende innstillinger: 20 Utkoblet varselsignal 21 Programslutt (fabrikkinnstilling) 22 Feilmelding 23 Programslutt + feilmelding 24 Signal for prøveuttak 25 Programslutt + signal for prøveuttak 26 Feilmelding + signal for prøveuttak 27 Programslutt + feilmelding + signal for prøveuttak. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0, inntil E04 vises. Display / resultat E04 ^ Still programvelgeren på B. 21 ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket siffer vises, f.eks. 26. 26 Innstilt verdi: Varselsignalet er fabrikkinnstilt på 30 sek. For å avbryte varselsignalet: Still programvelgeren på f, Trykk tasten ß, Skru av maskinen, f.eks. åpne døren. 36

Endre programparametere I programoversikten bak i bruksanvisningen er de enkelte programblokkene oppført med fabrikkinnstilte temperaturer og holdetider. Programparametere kan kun endres når de er aktivert i et program, se Programoversikt. Når en endring er gjennomført, må den dokumenteres, f.eks. skriftlig, i tilsvarende programspalte i programoversikten. Endre skylleparameter Rengjøringsprogrammene kan tilpasses vasketekniske krav. Dessuten kan temperatur og holdetid endres i programblokkene Hovedvask 1 og 2 og Etterskylling 1 og 2. I programmet SPECIAL 93 C-10' kan ikke programparametrene i programblokken Hovedvask 1 endres! Temperaturer over 55 C fører til blod-denaturering og eventuelt fiksering. For programmet variotd ta hensyn til kravene til den enhver tid målte infeksjonsprofylaksen! Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen: 30 C - 93 C i programmene A til G og variotd i K-skritt. Verdiområde som kan innstilles for holdetiden: 1-15 min i min-skritt. Programmeringsfunksjoner Endre tørkeparameter Tørkeparametrene i rengjøringsprogrammene kan tilpasses spesifikke krav. I programblokkene Tørking 1 (hvis programmert) og 2 kan dessuten temperatur og tørketid endres. Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen: 50 C - 99 C i K-skritt Verdiområde som kan stilles inn for tørketiden: Tørking 1: 1-99 min i 1 min-skritt Tørking 2: 5-95 min i 5 min-skritt Tørketiden i programblokk Tørking 2 kan også endres med tasten 0 (se "Drift, Valg av tilleggsfunksjonen Tørking"). 37

Programmeringsfunksjoner Endre temperatur Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til nivået for programblokken du skal endre, vises i displayet. ^ Still programvelgeren på programmet som skal endres, f. eks. A. Display / resultat E09 for Hovedvask 1 E12 for Hovedvask 2 E22 for Etterskylling 1 E25 for Etterskylling 2 E28 for Tørking 1 E31 for Tørking 2 C ~75 ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 70 C. C ~70 Endre holdetid Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til nivået for programblokken du skal endre, vises i displayet ^ Still programvelgeren på programmet som skal endres, f. eks. A. Display / resultat E10 for Hovedvask 1 E13 for Hovedvask 2 E23 for Etterskylling 1 E26 for Etterskylling 2 E29 for Tørking 1 E32 for Tørking 2 min _ 1 ^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 10. min _ 10 38

Programmeringsfunksjoner Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til E33 vises i displayet. Display / resultat E33 ^ Still programvelgeren på et program. Fabrikkinnstilling: Elektronikken er omprogrammert: ^ Når PP vises, trykk tasten ß. 00 PP 00, grunninnstillingen fra fabrikken er gjenopprettet. Programmeringen av kalkfilteret er blitt tilbakestilt til fabrikkinnstilling. En ny innstilling er nødvendig, se kapittel "Programmering av kalkfilteret". Programendringer i program A, B og C, frie programmerbare programmer, kan ikke oppheves. 39

Programmeringsfunksjoner Innstille klokkeslett og dato I det serielle grensesnittet blir dato og klokkeslett registrert. De blir oppgitt på protokollutskriften. Dato og klokkeslett kan stilles inn, f. eks. for å endre fra sommer- til vintertid. Ved hjelp av programvelgerens posisjon, kan du aktivere de enkelte verdiene: Klokken 1: Kalenderdag 01-31 Klokken 2: Måned 01-12 Klokken 3: År 00-99 = 2000-2099 Klokken 4: Timer 00-23 Klokken 5: Minutter 00-59 Hvis ikke det serielle grensesnittet er aktivert når nivå E34 velges, vises en - i displayet for alle programposisjoner. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til E34 vises i displayet. Før neste arbeidsskritt, vent ca. 30 sek. ^ Still programvelgeren i posisjonen til verdien som skal endres, f.eks. klokken 4, for å endre timene. ^ Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne, til ønsket verdi vises, f. eks. 1 x. Display / resultat E34 Styringen leser den aktuelle verdien. 10 11 De endrede verdiene blir overført til grensesnittet etter at verdiene er lagret og programmeringsmodus avsluttet. Vent derfor ca. 30 sekunder før du slår av rengjøringsautomaten! 40

Programmeringsfunksjoner Tilbakestilling av driftstimetelleren for tørkeaggregatets filter Etter at filteret til tørkeaggregatet er skiftet ut, bør driftstimetelleren tilbakestilles. Arbeidsskritt ^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne, til E04 vises i displayet. Display / resultat E04 Still programvelgeren i posisjon kl 7. ^ Trykk tasten ß 1 x. 000 Styringen viser de aktuelle verdiene, f. eks. 105 Driftstimetelleren tilbakestilles etter lagring og etter at programmeringsmodus er avsluttet. 41

Dataoverføring (opsjon) Rengjøringsautomaten er utstyrt med en plugg til det serielle grensesnittet for dataoverføring fra Novotronic til en protokollskriver. Skriverkabelen kan skaffes via Mieles servicetjeneste. Det serielle grensesnittet er RS 232-kompatibelt. Forskjellige typer skrivere med Epson-kompatibelt tegnsett kan brukes. En liste over egnede skrivere kan skaffes gjennom Mieles servicetjeneste. Pin-programmert 9-polet Sub-D-plugg: 5 GND (jord) 3 TXD (sende) 1-4-6 (broer) 7-8 (CTS) I henhold til normen IEC 60950 er det utelukkende TÜV- eller VDE-godkjente skrivere som får kobles til. Under programforløpet opprettes det en protokoll. Den kan skrives ut via en ekstern skriver. Den inneholder følgende data: Dato og maskinnummer Programstart og programnavn Vaskeblokker som har vært i bruk Doseringssystem med doseringstemperatur og hhv. doseringskonsentrasjon. Bør-verdier for temperatur og holdetid Minimum temperatur i løpet av holdetiden Alle feil (f.eks. defekt vanninntak) Programslutt Advarsler, f. eks. saltmangel,det er kun Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell som får sette i gang skriveren. 42

Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell må foreta periodiske kontroller av rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1000 driftstimer eller minst en gang i året. Vedlikeholdet omfatter følgende punkter: elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702), dørmekanisme og dørpakning, forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret, vanninntak og -avløp, interne og eksterne doseringssystemer, spylearmer, silkombinasjon, samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil, alle kurver, innsatser og moduler, tørkeaggregat, Hvis montert: dampkondensator, tilkoblet skriver. Innenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter: En prøvekjøring av programforløpet, en termoelektrisk måling, en tetthetskontroll, alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger). 43

Forebyggende vedlikehold Prosessvalidering Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. I noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN ISO 15883. Rutinekontroller Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Følgende punkter skal kontrolleres: Silene i vaskekammeret, Spylearmene i rengjøringsautomaten og på kurvene, Vaskekammeret og dørpakningen, Doseringssystemene og Kurvene og innsatsene. 44

Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silene i vaskekammeret Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig. Rengjøring av grovsilen,maskinen må ikke brukes uten at silene er på plass!,forsiktig med glasskår, nåler osv. ^ Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den. ^ Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig. 45

Forebyggende vedlikehold Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ^ Ta ut grovsilen. ^ Ta også ut finsilen mellom grovsilen og mikrofinfilteret. ^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to håndtakene, skru to ganger mot venstre. ^ Og ta ut filteret sammen med bunnsilen. ^ Rengjør silene. ^ Sett silkombinasjonen inn igjen i motsatt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen. 46