Lydprosessoren Nucleus CP910 og CP920



Like dokumenter
Hurtigveiledning til lydprosessorene Nucleus CP910 og CP920. Komme i gang Hurtigreferanse

Hurtigveiledning til Nucleus CR230 Remote Assistant. Komme i gang Hurtigreferanse

Nucleus CP810 Lydprosessor og Nucleus CR110 Remote Assistant Feilsøkingsveiledning

Nucleus Freedom BTE taleprosessor Hurtigreferanse

Nucleus CR210 Fjernkontroll Brukerveiledning

Nucleus CR110 Remote Assistant Brukerveiledning

Trådløst tilbehør. Brukerveiledning for Nucleus 6-systemet

FEILSØKING PÅ CI KJELL GRØNDAHL MEDISINSK-TEKNISK AVD. / HØRESENTRALEN HAUKELAND UNIVERSITETSSYKEHUS

Feilsøking på CI. Kjell Grøndahl Medisinsk-teknisk avd. / Høresentralen Haukeland Universitetssykehus

Nokia minihøyttalere MD /1

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

Nokia stereohøyttalere MD-3

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Nokia minihøyttaler MD /1

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens :39 Side 17. Esken inneholder

Tips & triks og andre tekniske innstillinger. Alexander Jenssen ØNH/Høresentralen Haukeland Universitetssykehus

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Nokia sykkelladersett utgave

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.:

Samtaleforsterker CM Light

UNI-DEX BRUKSANVISNING

Brukerhåndbok for Nucleus Freedom BTE og Bodyworn taleprosessorer

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.:

Esken inneholder. Tegnforklaring

Tips & triks og andre tekniske innstillinger. Alexander Jenssen ØNH/Høresentralen Haukeland Universitetssykehus

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Comfort Contego Bruksanvisning

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.:

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) utgave

bruksanvisning ørepropper for Widex BTE høreapparater

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

Nokia stereoheadset WH /2

TAKK INNHOLD. På vegne av alle hos Tvins AB takker vi for at du har valgt å kjøpe Go!. Go! Nails.

Nokia ladeplate DT utgave

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

Nokia stereoheadset WH /1

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØYTTALER BRUKERHÅNDBOK

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

Quha Zono. Brukermanual

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

Varenr HMS-nr.: Barnevakt BARN10. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2304A1 Dato:

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

Innholdsfortegnelse. Hvordan lade Conversor Pro 6. Klargjøring av Conversor Pro første gang 7. Sjekk om høreapparatet virker 7

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

HIVE 2 BLUETOOTH-HØYTTALER

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Nokia minihøyttalere MD /1

echarger Brukerveiledning

Digital Choice 12 + MER, MER, MER!

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

SecureEar. Bruksanvisning

Kontroller. ActivSound 75. (1) Av/på-bryter Brukes til å slå enheten av og på. (2) Indikatorlampe Lyser grønt når enheten er på.

Ace binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp.

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Tilpasningsguide BAK-ØRET-HØREAPPARATER. Super Power BTE

Tilpasningsguide BAK-ØRET-APPARATER. Pico RITE høreapparater

BionX bruksanvisning

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Nucleus -cochleaimplantater. Viktig informasjon for cochleaimplantatbrukere

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning...

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

Installasjonsveiledning

TALITOR TA Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: Bestillingsnr.

Hårtrimmersett Bruksanvisning

VoiceLink Brukerveiledning

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

BRUKERVEILEDNING for Falck 1005 Stemmeforsterker Varenr.:

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.:

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mobiltelefonsender 4G/3G/GSM B-GSM1e

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

Learning Mower L

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Transkript:

Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear France S.A.S. Route de l Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: +33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105 Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai 400 051, India Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100 Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 Lydprosessoren Nucleus CP910 og CP920 Brukerveiledning www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, DermaLock, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, MP3000, mycochlear, NRT, Nucleus, Nucleus i kinesiske tegn, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, den elliptiske logoen og Whisper er enten varemerker eller registrerte varemerker som eies av Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear og Vistafix er enten varemerker eller registrerte varemerker som eies av Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Cochlear Limited 2013 414926 ISS2 NOV13 Norwegian Translation of 390443 ISS9 Printed in Switzerland

Om Notater Din lydprosessor Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 ( CP900-serien ) virker sammen med cochleaimplantatet for å overføre lyd til øret. Prosessoren består av en prosessorenhet, ørekrok, spole, spoleledning og en batterimodul. Du kan enten velge prosessorenheten CP910 eller CP920. Prosessorenheten CP920 har ingen utstyrskontakt og er mindre enn prosessorenheten CP910. Prosessorenheten kan brukes med flere ulike batterimoduler. Utvalget omfatter en barnesikker batterimodul som benytter engangsbatterier, en standard oppladbar og kompakt oppladbar batterimodul, og en LiteWear-ledning som tillater at du bærer batteriet på kroppen. Du kan betjene lydprosessoren som en frittstående enhet ved å trykke på knappene på prosessoren. Alle frittstående funksjoner er omtalt i denne veiledningen. Denne veiledningen er beregnet for brukere av cochleaimplantat, og deres foreldre/støttepersonell, som bruker lydprosessoren Cochlear Nucleus CP910 eller CP920. Merk Se avsnittet Advarsler for advarsler og forholdsregler når det gjelder bruk av lyd prosessorer i CP900-serien, batterier og komponenter. ii

CP910 Lydprosessor med standard oppladbar batterimodul Spole Mikrofoner og mikrofonbeskyttelser Spolemagnet Indikatorlys Øverste knapp Spoleledning Nederste knapp Ørekrok Serienummer CP910 prosessorenhet Utstyrskontakt Om CP920 Lydprosessor med kompakt oppladbar batterimodul Standard oppladbar batterimodul Mikrofoner og mikrofonbeskyttelser Indikatorlys Øverste knapp Nederste knapp Ørekrok Serienummer Spole Spolemagnet Spoleledning CP920 prosessorenhet Kompakt oppladbar batterimodul Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 1

Du kan også velge en Cochlear Nucleus CR210 Fjernkontroll eller CR230 Remote Assistant for å styre prosessoren. Med fjern kontrollen og Remote Assistant kan du styre én eller to prosessorer om gangen og gir deg ekstra feilsøkingsfunksjoner. For mer informasjon om fjernkontrollen og Remote Assistant, kan du se brukerveiledningen til disse enhetene. Merk Se heftet Viktig informasjon: Advarsler, forholdsregler og elektromagnetisk kompatibilitet for viktig informasjon vedrørende cochleaimplantatsystemer. Personer med bestemte typer hørselstap kan bruke prosessoren i Hybrid modus ved å legge til en akustisk komponent. Den akustiske komponenten sender forsterket akustisk lyd til ørekanalen. Flere verktøy og tilbehør leveres sammen med lydprosessoren. Symboler som brukes i denne veiledningen Merk Viktig informasjon eller råd. Tips Tidsbesparende tips. Forsiktig (ikke farlig) Må være spesielt forsiktig for å garantere sikkerhet og effektivitet. Kan medføre skade på utstyret. Advarsel (farlig) Potensiell sikkerhetsfare og alvorlige skadelige bivirkninger. Kan medføre personskade. 2

Avsnittoversikt Om..................................... ii Lade................................... 7 Slå på.................................. 15 Bruke.................................. 21 Oppbevare............................ 47 Avsnittoversikt Stell................................... 49 Lys og pipetoner....................... 69 Avansert modus....................... 75 Feilsøking.............................. 78 Advarsler.............................. 84 Annen informasjon.................... 88 Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 3

Innhold Om................... ii Lade................. 7 Batterier................... 8 Batterilevetid............... 8 Bytte batteriet............... 9 Låse batteriet til prosessorenheten... 10 Låse og låse opp det barnesikre batteridekselet............ 11 Lade oppladbare batterimoduler.... 12 Bytte engangsbatterier.......... 13 Slå på................ 15 Slå på og av................ 16 Bytte programmer............ 17 Låse og låse opp knapper........ 18 Bruke................ 21 Bruke prosessoren............ 22 Snakke i telefonen............ 24 Vann, sand og smuss........... 26 Sport og trening............. 28 Bruke Snugfit............... 30 Bruke Mic Lock.............. 33 Bruke LiteWear.............. 34 Reise.................... 35 Tilleggsutstyr............... 36 Tilpasse prosessoren........... 39 Den akustiske komponenten...... 40 4

Oppbevare.......... 47 Stell................. 49 Stell av lydprosessoren.......... 50 Bytte mikrofonbeskyttelse........ 51 Stell av batteriladeren.......... 55 Bytte ørekroker.............. 56 Bytte spoleledningen........... 61 Bytte spolemagneten.......... 62 Stell av den akustiske komponenten.. 63 Lys og pipetoner..... 69 Lys..................... 70 Pipetoner................. 72 Avansert modus..... 75 Feilsøking............ 78 Advarsler............ 84 Prosessorer og deler........... 84 Batterier.................. 86 Akustisk komponent........... 87 Annen informasjon. 88 Innhold Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 5

6

Lade Batterier 8 Batterilevetid 8 Bytte batteriet 9 Låse batteriet til prosessorenheten 10 Låse og låse opp det barnesikre batteridekselet 11 Lade oppladbare batterimoduler 12 Bytte engangsbatterier 13 7

Batterier Du kan velge mellom tre batterityper med prosessorer i CP900-serien: Cochlear Nucleus CP900-serien standard oppladbar batterimodul. Cochlear Nucleus CP900-serien kompakt oppladbar batterimodul. Cochlear Nucleus CP900-serien standard barnesikker batterimodul. Den benytter to engangsbatterier og har barnesikker lås. Batterilevetid Batterier byttes etter behov på samme måte som med enhver annen elektronisk enhet. Batteriets levetid varierer avhengig av programmene som brukes hver dag, tykkelsen på huden som dekker implantatet og størrelsen og type batteri. Levetiden til det oppladbare batteriet er minst 365 ladesykluser. Det tar ca. fire timer å lade opp et oppladbart batteri som er helt tomt. Det kan ta lenger tid å lade de oppladbare batteriene helt opp etter hvert som de blir eldre. For at de oppladbare batteriene skal vare så lenge som mulig, må alltid lades før bruk. 8

Bytte batteriet Koble av batteriet 1 Vri batterimodulen som vist for å koble den av prosessorenheten. Feste batteriet Lade 1 Innrett batterimodulen til prosessorkontakten slik at delene passer sammen. 2 Vri batterimodulen som vist for å feste delene. Prosessoren vil slå seg på automatisk. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 9

Låse/låse opp batterimodulen til prosessorenheten CP910 prosessorenhet 1 For å øke sikkerheten for barn løfter du forsiktig og åpner dekselet til utstyrskontakten med låseverktøyet til batteridekselet. Ikke vri dekselet. 2 Skyv låsen helt mot venstre for å låse batterimodulen. 3 Skyv låsen helt mot høyre for å låse opp batterimodulen. 4 Lukk dekselet forsiktig ved å trykke inn det øverste hengselet først. FORSIKTIG Kontroller alltid at denne låsen er låst opp før du kobler til eller tar av batterimodulen. 10

TIPS CP920 prosessorenhet 1 For å øke sikkerheten for barn skyver du låsen helt mot venstre med låseverktøyet til batteridekselet for å låse batterimodulen. 2 Skyv låsen helt mot høyre for å låse opp batterimodulen. Lade Låse og låse opp standard barnesikkert batterideksel Standard barnesikkert batterideksel har en barnesikker lås for å hindre at barn åpner batteridekselet. 1 For å låse skrur du låseskruen med urviseren med låseverktøyet for batteridekselet til den befinner seg i horisontal posisjon. 2 For å låse opp skrur du låseskruen mot urviseren til den befinner seg i vertikal posisjon. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 11

Lade oppladbare batterimoduler 1 2 3 Hovedstrømlys Batteriindikator Hold det oppladbare batteriet i vinkel og sett det inn i kontakten på batteriladeren til Cochlear Nucleus. Vri med urviseren for å koble til. Koble strømadapteren til batteriladeren og koble til strømforsyningen. Hovedstrømlys Konstant grønn Lyser ikke Hva de betyr Strømmen til batteriladeren er på. Strømadapteren er ikke dersom det finnes en bryter, så er den ikke slått på plugget i eller strømforsyningen er ikke tilgjengelig (eller dersom det finnes en bryter, så er den ikke slått på). Batteriindikator Konstant oransje Konstant grønn Blinkende oransje Lyser ikke Hva de betyr Batterimodulen lader. Batterimodulen er fulladet. Det er problemer med batterimodulen. Prøv en annen kontakt. Bytt den oppladbare batterimodulen. Batterimodulen er ikke satt inn riktig, den er helt utladet eller det finnes ingen strøm. Sjekk at batteriladeren er slått på og koble til batteriladeren igjen. Hvis den fortsatt ikke tennes, må batterimodulen byttes. 12

Bytte engangsbatterier Cochlear Nucleus CP900-seriens standard barnesikker batterimodul benytter to high power luft/sink engangsbatterier. Cochlear anbefaler power one IMPLANT plus p675 luft/sink-batterier. Ikke bruk sølvoksideller alkaliske batterier. 1 Dra det opplåste batteridekselet bort fra batteriholderen. 2 Ta ut batteriene fra batteriholderen. Lade 3 Ta de nye batteriene ut av pakken og la dem stå i noen få sekunder. 4 Sett batteriene inn i batteriholderen med den flate siden (pluss-siden) vendt opp. 5 Sett på plass batteridekselet ved å skyve det oppover mot prosessorenheten. Prosessoren vil slå seg på automatisk. Se Batterier på side 86. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 13

14

Slå på Slå på og av 16 Bytte programmer 17 Låse og låse opp knapper 18 15

Slå på og av Koble enten til batterimodulen eller trykk raskt på den nederste knappen for å slå på. Trykk og hold den nederste knappen i to sekunder for å slå av. Nederste knapp Indikatorlys Grønne blink Konstant oransje samtidig som den nederste knappen trykkes Raske grønne blink Hva de betyr Slår på prosessoren. Antall blink indikerer nummeret til det gjeldende programmet. Slår av prosessoren. Prosessoren blinker når den mottar lyd fra mikrofoner (hvis dette er satt opp av klinikkpersonalet*). Merk Klinikkpersonalet kan sette opp prosessoren slik at den slår seg av automatisk når den har vært av implantatet ditt i mer enn to minutter. * Se brukerveiledningen til Cochlear Nucleus CR230 Remote Assistant for å få mer informasjon om moduser. 16

Skifte programmer Du kan velge mellom programmer for å forandre måten lydprosessoren håndterer lyd f.eks. på støyende eller stille steder. Vanligvis trenger du to programmer, men klinikkpersonalet kan gi deg opp til fire programmer. Trykk kort på den nederste knappen for å bytte mellom programmer. Slå på Indikatorlys Hva de betyr Bytter programmet. Antall blink indikerer nummeret til det gjeldende programmet. Grønne blink Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 17

Låse og låse opp knapper Trykk kort på begge knappene samtidig for å låse og låse opp prosessoren. lysindikatorer Grønt blink etterfulgt av oransje Oransje blink etterfulgt av grønt Oransje blink når knapper trykkes på Hva de betyr Låser knapper på prosessoren. Låser opp knapper på prosessoren. Knappene på prosessoren er låst. 18

Slå på Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 19

20

Bruk Bruke prosessoren 22 Snakke i telefonen 24 Vann, sand og smuss 26 Sport og trening 28 Bruke Snugfit 30 Bruke Mic Lock 33 Bruke LiteWear 34 Reise 35 Tilleggsutstyr 36 Tilpasse prosessoren 39 Den akustiske komponenten 40 21

Bruke prosessoren 1 Plasser prosessoren på øret, la spolen dingle. 2 Beveg spolen sideveis og på implantatet. 22

lysindikatorer Oransje blink hvert sekund Hva de betyr Prosessoren blinker når spolen er av (eller koblet til feil implantat). TIPS Vri spolen med urviseren (høyre prosessor) eller mot urviseren (venstre prosessor) én gang før du plasserer den på hodet. Vriingen kan bidra til at spolen holder seg på plass. Bruk Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 23

Snakke i telefonen Med telespolen kan du lytte til teleslynger og lytte på telefonen. Klinikkpersonalet kan stille inn prosessoren med manuell telespole og også automatisk telespole. Auto telespolen oppdager telespolesignalene automatisk. Når du bruker en telespole-kompatibel telefon eller beveger deg innenfor rekkevidden til en teleslynge vil auto telespolen koble seg til. Når det ikke er signal, f.eks. du er ute av området til teleslyngen, vil auto telespole koble seg fra. Uansett om du velger automatisk eller manuell telespole, kan du styre telespolen med fjernkontrollen. Du kan slå på og av den manuelle telespolen med prosessoren. Kort trykk Trykk kort på den øverste knappen for å slå den manuelle telespolen på og av. 24

Merk Noe elektronisk utstyr eller maskiner kan slå på den automatiske telespolen helt automatisk (du kan høre en summelyd). Hvis dette skulle skje, må du bevege deg bort fra enheten eller maskinen og vente noen sekunder slik at den automatiske telespolen kan slå seg av selv, eller du slår den av manuelt. TIPS For optimal ytelse av telespolen, skal du plassere telefonhøyttaleren ca. 1 cm under frontmikrofonen til lydprosessoren. Det kan ta en liten stund å finne den beste posisjonen. Bruk lysindikatorer Raske blå blink Lange blå blink Lange grønne blink Hva de betyr Prosessoren blinker mens den tar imot lyd fra telespole/tilleggsutstyr (hvis satt opp av klinikkpersonalet*). Bytte fra mikrofoner til telespole/ tilleggsutstyr. Bytter fra telespole/tilleggsutstyr til mikrofoner. * Se brukerveiledningen til Cochlear Nucleus CR230 Remote Assistant for å få mer informasjon om moduser. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 25

Vann, sand og smuss Lydprosessoren tåler vann, sand og smuss. Men det er en presisjonsenhet, derfor må følgende forholdsregler overholdes. Hvis prosessoren blir våt, skal den tørkes med en myk klut, bytt mikrofonbeskyttelsene og legg den i tørkesettet som leveres av Cochlear i 8 timer. Hvis sand eller skitt kommer inn i prosessoren, må man riste komponentene forsiktig for å fjerne det, og bytte mikrofonbeskyttelsene. 26

Bruk Prosessoren er beskyttet mot feil på grunn av støv og midlertidig nedsenking i vann (IP57-klassifisert) når du bruker den med: en oppladbar batterimodul en spole og spoleledning en lukket utstyrskontakt uten akustisk komponent Prosessoren er beskyttet mot feil på grunn av vannsprut eller fremmedlegemer som er 1,0 mm i diameter eller større (IP44- klassifisert) når du bruker den med: barnesikker batterimodul spole og spoleledning lukket utstyrskontakt akustisk komponent i øret Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 27

Sport og trening 1 2 Bruk tilleggsutstyr i Cochlear CP900-serien som f.eks. Snugfit eller Mic Lock for å holde prosessoren på plass når du driver med idrett eller trener. Etter trening må du tørke av prosessoren med en myk klut for å fjerne svette eller skitt. 28

3 Sjekk deretter mikrofonbeskyttelsene. Oppladbare batterier har maksimal motstandsdyktighet mot vann og svette. Bruk TIPS Tilleggsutstyr som Snugfit eller Mic Lock kan bidra til å holde en prosessor på plass på barnets øre. Barnesikkert utstyr som den barnesikre ørekroken, barnesikker batterimodul og barnesikker Snugfit kan leveres. Forsikre deg alltid om at disse er skikkelig låst sammen før bruk. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 29

Bruke Snugfit Cochlear Nucleus CP900-serien Snugfit holder lydprosessoren bedre på plass enn bare en ørekrok. Den gir foreldre/pleiere enkel tilgang til kontroller og utstyr, og kan leveres i størrelsene stor, medium og barnesikker (liten). TIPS Du kan bruke Snugfits med lydprosessordeksler og spoledeksler. 30

Feste Snugfit Ta av Snugfit 1 Trykk bestemt på toppen av ørekroken med tommelen for å klikke den av lydprosessoren. 1 Ta av Snugfit ved å klikke den av prosessoren. 2 Klikk Snugfit på plass. Bruk 3 Bøy forsiktig den nedre delen i fasong slik at den passer øret ditt. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 31

Feste en barnesikker Snugfit TIPS 1 Den minste Snugfit leveres med et Snugfit-bånd slik at den kan festes bedre til prosessoren. 2 Træ Snugfit-båndet på Snugfit som vist. 3 Klikk Snugfit på plass på prosessoren og trykk Snugfit-båndet på batterimodulen. 4 Skyv båndet godt på batterimodulen. 32

Bruke Mic Lock Cochlear Nucleus Mic Lock hjelper til med å holde prosessoren trygt på øret. Slik fester du Mic Lock første gang: 1 Trykk Mic Lock-båndet på prosessoren med slangen vendt framover. Bruk 2 Plasser prosessoren på øret og legg slangen opp til ørekroken. 3 Klipp av slangen slik at den blir passe lang til å holde prosessoren godt på plass uten at det er ubehagelig. Ikke klipp den for kort. 4 Mykgjør enden av slangen i varmt vann og trekk den på tuppen av ørekroken. 5 La slangen bli kald før bruk. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 33

Bruke LiteWear Med Cochlear Nucleus CP900-serien LiteWear-ledning kan man bære en hvilken som helst standard (ikke kompakt) batterimodul på kroppen slik at det bare er prosessorenheten som bæres på øret. Du kan bestille LiteWear fra Cochlear eller snakke med klinikkpersonalet. LiteWear består av en LiteWear-ledning, etui og et utvalg av festehjelpemidler. Merk Du kan bruke Snugfit med LiteWear for å feste prosessoren bedre på øret. TIPS For å hindre at barnet plukker på/leker med den, fester du LiteWear-etuiet mellom skulderbladene til svært små barn. 34

Reise Ta en utskrift av det nyeste programmet ditt i tilfelle du trenger hjelp med prosessoren. Merk Besøk www.cochlear.com/clinic-finder for å finne nærmeste klinikk på steder du reiser. Hvis du har en lydprosessor i reserve, må du sjekke at den er programmert riktig og ta den med deg. Det går greit å bevege seg gjennom metalldetektorer og kroppsskannere med lydprosessoren på. Slå av telespolen for å unngå eventuelle summelyder i øret. Be klinikkpersonalet om å få et Nucleus 6 pasientidentifikasjonskort. Hvis implantatet ditt mot formodning starter en metalldetektor, vil ID-kortet hjelpe deg å forklare at du har implantert en medisinsk enhet. Bruk Ikke legg lydprosessorer direkte på transportbånd når du går gjennom flyplasser. Legg dem i en pose eller på et plastbrett. Lydprosessoren forstyrrer ikke navigasjonssystemet i et fly, så det er ikke nødvendig å ta den av under takeoff og landing. For å få råd om bruk av fjernkontrollen eller Remote Assistant om bord på fly, se heftet Viktig informasjon. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 35

Tilleggsutstyr Merk Lydprosessoren CP910 er kompatibel med tilleggsutstyr i CP800-serien. Du kan bestille adaptere for å gjøre lydprosessoren CP910 kompatibel med Freedom- og Euro-utstyr. Lydprosessoren CP910 er IKKE kompatibel med tilleggsutstyr i Baha -serien. Med utstyrskontakten på prosessorenheten CP910 kan du koble til mye forskjellige tilleggsutstyr. Du kan for eksempel velge tilleggsutstyr som hjelper deg å lytte til bærbare musikkspillere, smarttelefoner, datamaskiner, TV-apparater etc. Bilaterale brukere kan lytte i stereo. Du kan velge tilleggsutstyr som gjør samtaler i støyende omgivelser enklere. Hørende kan bruke en lyttetelefon for å sjekke at prosessoren og tilleggsutstyret mottar lyd. Du kan bestille og lære mer om utstyret på Cochlears nettside. 36

Koble til tilleggsutstyr Slik kobler du tilleggsutstyr til CP910-prosessoren: 1 Løft forsiktig og åpne tilbehørsdekselet med låseverktøyet til batteridekselet. Ikke vri dekselet. 2 Hold i sidegrepene på utstyrskontakten og skyv den forsiktig inn i tilbehørskontakten til den klikker på plass. Bruk 3 Når du kobler til tilleggsutstyr, vil prosessoren automatisk oppdage det. 4 Hvis det er relevant, setter du den andre enden av tilleggsutstyrsledningen inn i den kompatible enheten, f.eks. en bærbar musikkspiller. ADVARSEL Bruk alltid en isolert beskyttelsesledning når du kobler en personlig audioledning (inklusive bilateral) til: en strømdrevet enhet, f.eks. et TV-apparat. en batteridrevet enhet som er tilkoblet strømnettet (f.eks. når en laptop er koblet til en strømkontakt for lading). Ikke bruk for mye kraft, ikke vri eller dra i utstyret når du kobler dem til prosessoren eller ellers når de er tilkoblet. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 37

Slå tilleggsutstyr av og på Tilleggsutstyr slås på automatisk når du plugger dem inn i prosessoren. Kort trykk Trykk kort på den øverste knappen for å skifte mellom mikrofoner og tilleggsutstyr. Indikatorlys Raske blå blink Lange blå blink Lange grønne blink Hva de betyr Prosessoren blinker mens den tar imot lyd fra telespole/tilleggsutstyr (hvis satt opp av klinikkpersonalet*). Bytte fra mikrofoner til telespole/ tilleggsutstyr. Bytter fra telespole/tilleggsutstyr til mikrofoner. * Se brukerveiledningen til Cochlear Nucleus CR230 Remote Assistant for å få mer informasjon om moduser. 38

Tilpasse prosessoren Du kan bestille Cochlear Nucleus deksler til lydprosessor og spoledeksler for å gjøre prosessoren mer personlig, samt å beskytte den mot riper. Feste og ta av prosessordeksler 1 For å feste skyver du dekslet over på prosessoren. 2 For å ta av trekker du dekslet av prosessoren. Bruk Feste og ta av spoledeksler 1 For å feste fjerner du plastbeskyttelsen på dekselet og klikker dekselet på plass på spolen. 2 For å ta av løfter du dekslet av spolen. Klistremerker for høyre og venstre prosessor Hvis du har to cochleaimplantater, må du passe på at du setter riktig prosessor på riktig implantat. Be klinikkpersonellet om å få klistremerker (rødt for høyre, blått for venstre) for å gjøre det enklere å skille mellom venstre og høyre prosessor. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 39

Den akustiske komponenten Hvis lydprosessoren er programmert for bruk i Hybrid modus, kan du bruke den med en akustisk komponent. Bruke den akustiske komponenten 1 Hold spolen i den ene hånden og plasser prosessoren på øret med den andre. 2 Plasser spolen på hodet. 3 Plasser domen eller øreproppen i øret slik klinikkpersonalet har forklart deg. 4 Når du fjerner spolen og prosessoren, skal domen eller øreproppen fjernes i henhold til instruksene fra klinikk personalet. TIPS Bruk alltid utrekksnoren (hvis denne finnes) når du tar øreproppen ut av øret. 40

Fjerne den akustiske komponenten Bruk prosessoren uten den akustiske komponenten ved å bytte den med en standard ørekrok. Snakk med klinikkpersonalet før du bytter: 1 Fjern batterimodulen fra prosessorenheten ved å vri de to delene som vist. Bruk 2 Finn åpningen under ørekroken. Se Akustisk komponent på side 87. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 41

FORSIKTIG Bruk kun skrutrekkeren i EAC200- serien ikke Cochlear Nucleus låseverktøy for batterideksel for å fjerne den akustiske komponenten. 3 Før en skrutrekker i Cochlear EAC200-serien inn i hullet. Trykk og vri skrutrekkeren forsiktig helt til høyttalerenhet-kabelen kobles fra. 4 Fest batterimodulen igjen. 5 Trykk bestemt på toppen av ørekroken i Cochlear EAC200-serien med tommelen for å klikke den av lydprosessoren. 42

6 Sett inn en ny prosessorplugg i høytalerkontakten Påse at pluggen sitter helt inn. Bruk 7 Klikk standard ørekrok på plass. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 43

Feste den akustiske komponenten 1 Trykk bestemt på toppen av den standard ørekroken med tommelen for å klikke den av prosessoren. 2 Sett inn i Cochlear EAC200-skrutrekkeren i hullet i prosessorpluggen. 3 Bruk skrutrekkeren og fjern pluggen forsiktig. Ikke vri på eller forsøk å vippe ut pluggen. Kast pluggen. 44

4 Klikk i EAC200-ørekroken på plass. 5 Innrett høyttalerenhet-pluggen med enden av ørekroken og skyv pluggen forsiktig inn i prosessoren. Bruk 6 Den skal klikke sikkert på plass. Om nødvendig, skyv den til du kjenner det klikker. Trekk forsiktig i ledningen for å sjekke at den er skikkelig på plass. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 45

Tørkesett Om natten må du oppbevare prosessoren i tørkesettet som Cochlear leverer. Oppbevar prosessoren helt sammenmontert i 8 timer for optimal tørkeeffekt. Oppbevaringsetui Ved langvarig oppbevaring må man ta ut batteriene og oppbevare dem slik at de ikke berører noe. Oppbevaringsetuier kan leveres fra Cochlear. 46

Oppbevare 47

48

Stell Stell av lydprosessoren 50 Bytte mikrofonbeskyttelse 51 Stell av batteriladeren 55 Bytte ørekroker 56 Bytte spoleledningen 61 Bytte spolemagneten 62 Stell av den akustiske komponenten 63 49

Stell av lydprosessoren Hver dag Sjekk alle deler for smuss eller fuktighet. Tørk av prosessoren, spoleledningen, ørekroken, dekslene, Snugfits og Mic Lock-ledninger med en myk, tørr klut. (Du kan la ørekrokene, Snugfits, Mic Locks eller spoleledninger være på prosessoren når du tørker av den.) Hold prosessoren tørr ved å tørke den hver kveld i tørkesettet. Ta av batterimodulen og forsikre deg om at alle kontaktene er rene. Slå forsiktig på dem eller blås på dem for å fjerne eventuell smuss. Forsikre deg om at utstyrskontakten og tilleggsutstyret er rent. Blås på utstyrskontakten for å fjerne eventuelt støv, og rengjør tilleggsutstyret med en myk, tørr klut. Sjekk mikrofonbeskyttelsene for skitt eller smuss og bytt dem ved behov. Hver måned Sjekk om ørekroker eller Snugfits er blitt løse eller om de har tegn på slitasje. Bytt ved behov. Hver andre måned Bytt tørkebrikken i tørkesettet. Hver tredje måned Bytt mikrofonbeskyttelsene. Merk Hvis lydprosessoren er utsatt for mer fuktighet eller støvete omgivelser, må du vurdere å rengjøre og vedlikeholde delene oftere for at den skal fungere best mulig. 50

Bytte mikrofonbeskyttelse Bytt mikrofonbeskyttelse hver tredje måned, når de ser skitne ut eller når du opplever dårligere lydkvalitet. Bytt alltid begge mikrofonbeskyttelsene samtidig. Stell Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 51

Fjerne mikrofonbeskyttelsen 1 Ta beskyttelseshetten av Cochlear Nucleus verktøy for å fjerne mikrofonbeskyttelsen. 2 Skyv spissen på verktøyet inn midt på mikrofonbeskyttelsen. 52

3 Drei verktøyet 90 med urviseren. Stell 4 Løft ut mikrofonbeskyttelsen og kast den. 5 Gjenta trinn 2 til 4 for å fjerne den andre mikrofonbeskyttelsen. Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 53

Sette i ny mikrofonbeskyttelse 1 Trekk Cochlear Nucleus applikatoren for mikrofonbeskyttelse ut av hylsen. 2 Hold mikrofonbeskyttelsene mot pro sessoren og skyv forsiktig åpningen på applikatoren under spolekabelpluggen. 3 Legg applikatoren over prosessoren slik at mikrofonbeskyttelsene kommer over mikrofonene. 4 Trykk mikrofonbeskyttelsene helt inn i mikrofonhullene én om gangen. 5 Fjern applikatoren forsiktig ved å løfte den opp fra ørekrokenden. 54

Stell av batteriladeren Hver dag Kontroller at batteriladeren er ren. Hvis du oppdager støv eller smuss: 1 Trekk ut strømadapteren og fjern eventuelle batterimoduler. 2 Hold batteriladeren opp ned og slå forsiktig på den for å fjerne eventuell smuss fra batteriladerkontaktene. Du kan også blåse forsiktig på batteriladerkontaktene for å fjerne smuss. 3 Tørk av batteriladerkontaktene med en myk, tørr klut. Sett batteriene i forskjellige kontakter under lading slik at kontaktene slites jevnt. Hvis den blir våt Hvis batteriladeren er blitt utsatt for væskesprut, må du riste av væsken forsiktig og tørke batteriladeren i 24 timer. Ikke bruk batteriladeren før den er helt tørr. Stell Brukerveiledning for lydprosessor Nucleus CP910 og CP920 55