sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn



Like dokumenter
vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

babykorg f. (babybag) ϕοριτό λίκνο, το [tǥ fǥritǥ liknǥ] # (dagl.) πορτ µπεµπέ, ο [Ǥ

Velg GODE RELASJONER med andre

Hjemforbundets dag 7. oktober 2012 Tema: Livets brød

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

Emilie 7 år og har Leddgikt

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

Hjelp oss å greie dette, Gud. Du og oss! Men smertefullt og farefullt, det blir det nok også.

EGG ΑΥΓΌ EGG HUEVO EI ŒUFS

MARIETTA Melody! Å, det er deg! Å, min Gud! Det er barnet mitt! Endelig fant jeg deg! MARIETTA Lovet være Jesus! Å, mine bønner er endelig besvart!

Du har selv kraften i deg til å endre livet ditt. Sammen med andre i en selvhjelpsgruppe kan du trene på å hente frem dine skjulte ressurser.

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mai Salig er de som ikke ser, og likevel tror

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen.

Bake, bake kake til mamma kommer

Sang og reglehefte for Lohove småbarn, blåbær og rognebær august- september 2013

Glede av Elias Aslaksen

som har søsken med ADHD

STEPH. GREG Hei, hva skjer? STEPH Kan jeg komme inn, eller? GREG Ja, faen, kom inn 'a Vil du ha en pils, eller? STEPH Pils nå? Nei takk.

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

Actionhefte for. Fra INSPIRASJON til ACTION LUCKY LINDA PERSEN STARTDATO: SLUTTDATO:

lærte var at kirken kan være et hjem for oss, vi har en familie her også, og hjemmet vårt kan være en liten kirke.

1. januar Anne Franks visdom

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

LIGNELSEN OM DEN BARMHJERTIGE SAMARITAN

ZA5439. Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway

Frisbee. av Adam Frahtia og Joakim Sande. historien av Adam Frahtia. En SPEEDY SKY-ROAD

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

Kurskveld 8: Hvorfor må tte Jesus dø?

TIDEN VAR EN ENGEL MOT VEST

Kurskveld 9: Hva med na?

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Krypende post for februar

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

VEDLEGG. Vedlegget viser nedbrytinger etter bakgrunnsvariabler og signifikanstesting. Innhold i vedlegg:

Fellesskapskirken i Åsane sitt fokus for høsten 2015:

Kvinne 66 kodet med atferdsskårer

ut adv. έξω [εksǥ] / dra/skyve/sparke noen ut βγάζω κάποιον έξω µε τραβήγµατα/

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Mitt liv Da jeg var liten, følte jeg meg som den lille driten. På grunn av mobbing og plaging, jeg syk jeg ble, og jeg følte at jeg bare skled.

Manusark til bildeserie fra Laos En gang skal det bli min tur

Tilbakemelding: Hvordan vil du beskrive din rideferie generelt? X Utmerket God Middels Utilfredstillende RIDNING. Veldig Fornøyd.

Menigheten kalles til oktober

KRIG. Rettferdigkrig? Kambiz Zakaria Digitale Dokomenter Høgskolen i Østfold 23.feb. 2010

Gud, takk for at du sendte din sønn og at han ble menneske menneskesønn - slik at vi kan leve i fellesskap med deg!

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

Gjennom lydmuren. Jeg har alltid folt meg litt i min egen lille boble. Om a leve med nedsatt horsel. Forsiden

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

Kvinne 66 ukodet. Målatferd: Redusere alkoholforbruket

Jeg ber for Lønnkammerbønnen

Økologisk mat? Ambivalente oppfatninger hos unge forbrukere. Gun Roos og Minna Mikkola

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Januar 2011

Velg å bli FORVANDLET

om å holde på med det.

Innslag som kommer som tillegg til liturgien, kan for eksempel plasseres etter ledd 8 Forbønn.

Transkript:

1 S sabel m. σπαθί, το [tǥ spaϑi] # (folk.) πάλα, η [i pala] sabelrasling f.m. (overf.: krigersk, truende oppførsel) πολεµικός εκϕοβισµός, ο [Ǥ pǥlεmikǥs εkfǥvizmǥs] sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn zavinǥn] sabotasje m. δολιοϕθορά, η [i ðǥliǥfϑǥra] / drive/utføre sabotasje (stikke kjepper i hjulet for) κάνω δολιοϕθορά [kanǥ ðǥliǥfϑǥra] sadistisk adj. (grusom, kaldblodig) (αι)µοβόρος [(ε)mǥvǥrǥs] safe m. (pengeskap, pengeskrin) χρηµατοκιβώτιο, το [tǥ ΧrimatǤkivǤtiǤ] # θησαυροϕυλάκιο, το [tǥ ϑisavrǥfilakiǥ] safir m. (mineral.) ζαϕείρι, το [tǥ zafiri] safir- (safirblå) ζαϕειρένιος [zafirεniǥs] safran m. (krokus, safrankrokus) ζαϕορά, η [i zafǥra] saft f.m. (fruktsaft) χυµός, ο [Ǥ çimǥs] # ζουµί, το [tǥ zumi] # (saft av kjøtt, sjy) ζωµός, ο [Ǥ zǥmǥs] # ζουµί, το [tǥ zumi] / presse safta ut av en appelsin βγάζω το ζουµί από ένα πορτοκάλι [vDžazǥ tǥ zumi apǥ εna pǥrtkali] saftig adj. (om frukt) εύχυµος [εfçimǥs] # (vektig, fyndig, saftig, betydningsfull) ζουµερός [zumεrǥs] saftighet f.m. (sukkulens) ζουµεράδα, η [i zumεraða] saftis m. (sorbet) γρανίτα, η [i Džranita] saftløs adj. (uttørket) άχυµος [açimǥs] sag f.m. πριόνι, το [tǥ priǥni] sagblad n. λεπίδα πριονιού, η [i lεpiða priǥnjiu] sage v. πριονίζω [priǥnizǥ] / sage over den greina en selv sitter på (gjøre noe (på trass) slik at det blir verst for en selv) κάνω κακό στον εαυτό µου σπό πείσµα [kanǥ kakǥ stǥn εaftǥ mu apǥ pizma] sagflis f.m.pl (sagmugg) πριονίδι, το [tǥ priǥniði] sagn n. (legende) θρύλος, ο [Ǥ ϑrilǥs] / gamle sagn αρχαίοι θρύλοι [arçεi ϑrili] sagntid f.m. (hist.)(mytisk tid) µυθικοί χρόνοι, οι [i miϑiki ΧrǤni] sak f.m. (tilfelle) υπόθεση, η [i ipǥϑεsi] # ζήτηµα, το [tǥ zitima] # (arbeid, affære) δουλειά, η [i ðulja] # (greie, ting) πράγµα, το [tǥ praDžma] # (tema, spørsmål) θέµα, το [tǥ ϑεma] # (jur.: søksmål) αγωγή, η [i aDžǥji] # (rettsforfølgelse, rettergang, prosess, søksmål) δίκη, η [i ðiki] # δικαστική δίωξη, η [i ðikastiki ðiǥksi] / anlegge/reise/gå til sak mot noen στρέϕοµαι/ενεργώ δικαστικώς εναντίον κάποιου [strεfǥmε/εnεrDžǥ ðikastikǥs εnandiǥn kapiu] # προβαίνω σε δικαστική δίωξη κάποιου [prǥvεnǥ sε ðikastiki ðiǥksi kapiu] # κινώ δίκη/αγωγή εναντίον κάποιου [kinǥ ðiki/aDžǥji εnanðiǥn kapiu] # (anmelde noen til politiet) καταϕεύγω στη δικαιοσύνη/στο νόµο εναντίον κάποιου [katafεvDžǥ sti ðikεǥsini/stǥ nǥmǥ εnandiǥn kapiu] # (form.:) εναγώ κάποιον [εnaDžǥ kapiǥn] / (jur.) avvise et søksmål/en sak

2 απορρίπτω µια αγωγή [apǥriptǥ mja aDžǥji] : be om at saken blir avvist i retten (komme med innsigelser mot/på grunn av rettens manglende domsmyndighet) κάνω/ υποβάλλω ένσταση αναρµοδιότητας [kanǥ/ipǥvalǥ εnstasi anarmǥðjǥtitas] / den saken som opptar oss nå (den foreliggende sak) το θέµα που µας απασχολεί [tǥ ϑεma pu mas apasχǥli] / det avgjør saken! αυτό λύνει οριστικά τη διαϕορά [aftǥ lini Ǥristika ti ðiafǥra] / det blir din sak (det er opp til deg) είναι δικό σου θέµα [inε ðikǥ su ϑεma] : hvis du vil kaste bort pengene dine, blir det din sak αν θέλεις να πετάξεις τα λεϕτά σου, είναι δικό σου θέµα [an ϑεliz na pεtaksis ta lεfta su, inε ðikǥ su ϑεma] / det blir min sak! αυτό είναι δική µου υπόθεση! [aftǥ inε ðiki mu ipǥϑεsi] # (det er opp til meg å vurdere) είναι δουλειά µου [inε ðulja mu] # (det er mitt anliggende, det påhviler meg) αυτό είναι δικός µου λογαριασµός [aftǥ inε ðikǥz mu lǥDžariazmǥs] / det er (nettopp) det som er saken (det er (akkurat) det det dreier seg om) αυτό είναι (ακριβώς) το θέµα! [aftǥ inε (akrivǥs) tǥ ϑεma] # (det er sakens kjerne) αυτή είναι η κατάσταση! [afti inε i katastasi ] / det er en helt annen sak αυτό είναι άλλη υπόθεση [aftǥ inε ali ipǥϑεsi] # αυτό είναι από αλλό ανέκδοτο [aftǥ inε apǥ alǥ anεkðǥtǥ] # αυτό είναι έντελως άλλο θέµα [aftǥ inε εndεlǥs alǥ ϑεma] / det er ikke min sak (jeg har ikke noe å si i denne saken) δεν µου πέϕτει λόγος [ðεn mu pεfti lǥDžǥs] / det er ingen lett sak (det kan være vrient nok) είναι δύσκολη υπόθεση [inε ðiskǥli ipǥϑεsi] / det er saken uvedkommende (det angår ikke saken, det har ikke noe med saken å gjøre) είναι εκτός θέµατος [inε εktǥs ϑεmatǥs] # αυτό είναι άσχετος µε το θέµα [aftǥ inε asçεtǥz mε tǥ ϑεma] # αυτό είναι ξένος προς το θέµα [aftǥ inε ksεnǥs prǥs tǥ ϑεma] / det er sakens kjerne (det er saken i et nøtteskall) έτσι έχει το όλο θέµα [εtsi εçi tǥ ǤlǤ ϑεma] / det forandrer (i så fall) saken! (det kaster nytt lys over saken!) τότε το θέµα διαϕέρει! [tǥtε tǥ tεma ðiafεri] / det gjør ikke saken bedre αυτό δε διορθώνει τα πράγµατα [aftǥ ðε ðiǥrϑǥni ta praDžmata] # (situasjonen blir ikke bedre av det) δεν µπαλώνεται η κατάσταση µ' αυτό [ðεn balǥnεtε i katastasi maftǥ] / dette er en svært viktig sak (dette er en sak som har svært stor betydning) είναι θέµα κατεπείγουσας ανάγκης [inε ϑεma katεpiDžusas anaŋgis] / en kjent sak (en offentlighemmelighet) κοινή γνώση/κοινό µυστικό [kini DžnǤsi/kinǤ mistikǥ] : det er en kjent sak blant lærerne at είναι κοινή γνώση/κοινό µυστικό µεταξύ των δασκάλων ότι [inε kini DžnǤsi/kinǤ mistikǥ mεtaksi tǥn ðaskalǥn Ǥti] / en smal sak (veldig lett, bare blåbær) παιχνιδάκι, το [tǥ pεχniðaki] : det var en smal sak for innbruddstyven å åpne vinduet ήταν παιχνιδάκι για το διαρρήχτη ν' ανοίξει το παράθυρο [itan pεχniðaki ja tǥ ðiariχti naniksi tǥ paraϑirǥ] / en ubetydelig sak/ ting νούλα, η [i nula] # λιανοτάρι, το [tǥ lianǥtari] # ασήµαντο πράγµα ή πρόσωπο [asimandǥ praDžma i prǥsǥpǥ] / felle dom i en sak (pådømme en sak) αποϕαίνοµαι σ' ένα θέµα [apǥfεnǥmε sεna ϑεma] / første sak på dagsordenen το πρώτο θέµα στην ηµερήσια διάταξη [tǥ prǥtǥ ϑεma stin imεrisia ðiataksi] / gå rett på sak (komme til saken med en gang) έρχοµαι κατευθείαν στο θέµα [εrχǥmε katεfϑian stǥ ϑεma] / gå til sak (gå rettens vei) αντιδικώ [andiðikǥ] : gå til/ anlegge/reise sak mot noen γείρω/κάνω αγωγή σε κάποιον [ajirǥ/kanǥ aDžǥji sε kapiǥn] # πάω κάποιον στο δικαστήριο (για κάτι) [paǥ kapiǥn stǥ ðikastiriǥ (ja kati)] #

3 ενεργώ δικαστικώς εναντίον κάποιου [εnεrDžǥ ðikastikǥs εnandiǥn kapiu] # (utferdige siktelse mot noen) ασκώ δίωξη εναντίον κάποιου [askǥ ðiǥksi εnandiǥ kapiu] # (reise sak mot noen, anmelde noen til politiet) καταϕεύγω στη δικαιοσύνη/στα δικαστήρια εναντίον κάποιου [katafεvDžǥ sti ðikεǥsini/sta ðikastiria εnandiǥn kapiu] / holde seg til saken είµαι στο θέµα [imε stǥ ϑεma] : dere holder dere ikke til saken! (nå er dere helt på jordet!) δεν είστε στο θέµα! [ðεn istε stǥ ϑεma] # (i parlamentet:) hold dere/dem til saken! επί του θέµατος! [εpi tu ϑεmatǥs] : ikke holde seg til saken (fjerne seg fra emnet) ξεϕεύγω από το θέµα [ksεfεvDžǥ apǥ tǥ ϑεma] / i utdannings-/penge-/administrative saker (i saker som har med utdanning/penger/ administrasjon å gjøre) σε εκπαιδευτικά/χρηµατικά/διοικητικά θέµατα [sε εkpεðεftika/χrimatika/ðiikitika ϑεmata] / interne saker σωτερικές υποθέσεις [εsǥtεrikεs ipǥϑεsis] / jeg skal se på saken din om et øyeblikk/neste uke θ' ασχοληθώ µε το θέµα σας σ' ένα λεπτό/την άλλη βδοµάδα [ϑasχǥliϑǥ mε tǥ ϑεma sas sεna laptǥ/tin ali vðǥmaða] / komme bort fra saken (havne på viddene) βγαίνω/ξεϕεύγω από το θέµα [vjεnǥ/ksεfεvDžǥ apǥ tǥ ϑεma] / komme til saken έρχοµαι στο θέµα [εrχǥmε stǥ ϑεma] # (komme til sakens kjerne, komme til stykket) έρχοµαι/ϕτάνω στην ουσία [εrχǥmε/ftanǥ stin usia] / komme tilbake til saken ξαναγυρίζω στο θέµα [ksanajirizǥ stǥ ϑεma] / pass dine egne saker! να κοιτάς τη δίκη σου δουλειά! [na kitas ti ðiki su ðulja] / pådømt sak (sak som er avgjort ved dom, lat. res judicata) δεδικαµένο, το [tǥ ðεðikamεnǥ] / reise sak mot (anklage, saksøke, stevne for retten) εγκαλώ [εŋgalǥ] / sak som går for lukkede dører µυστική δίκη [mistiki ðiki] / saken er avgjort το θέµα έχει λήξει [tǥ ϑεma εçi liksi] / saken er den/som følger το θέµα έχει ως εξής [tǥ ϑεma εçi Ǥs εksis] # το θέµα είναι [tǥ ϑεma inε] / saken er presserende (det haster med å få tatt opp saken) το θέµα (κατ)επείγει [tǥ ϑεma (kat)εpiji] / saken er stilt i bero (saken er fortsatt (like) uavklart) το θέµα παραµένει ακόµα µετέωρο/εκκρεµές [tǥ ϑεma paramεni akǥma mεtεǥrǥ/εkrεmεs] / saken er utdebattert! (og dermed setter vi strek! og det var det!) το θέµα έληξε [tǥ ϑεma εliksε] / saken uvedkommende (som ikke angår saken, irrelevant) εκτός θέµατος [εktǥs ϑεmatǥs] / sakens kjerne (kvintessens) απόσταγµα, το [tǥ apǥstaDžma] # (det det hele går ut på, det saken gjelder, poenget i saken) σηµείον εξόδου, το [tǥ simiǥn εksǥðu] # το ζουµί της υποθέσεως [tǥ zumi tis ipǥϑεsεǥs] : dette er sakens kjerne! (det er her problemet ligger, dette er det springende punkt) εδώ είναι το ζόρι (του πράγµατος)! [εðǥ inε tǥ zǥri (tu praDžmatǥs)] : være ved sakens kjerne (røre ved sakens kjerne, komme til saken) µπαίνω στην ουσία των πραγµάτων [vεnǥ stin usia tǥm braDžmatǥn] / sivile saker πολιτικά πράγµατα [pǥlitika praDžmata] # πολιτικές υποθέσεις [pǥlitikεs ipǥϑεsis] / slik som saken står nå (som forholdene ligger an) ως έχουν τα πράγµατα [Ǥs εχun ta praDžmata] / ta opp en sak (reise et spørsmål, bringe en sak på bane) ανακινώ ένα θέµα [anakinǥ εna ϑεma] / Watergatesaken η υπόθεση Γότεργκειτ [i ipǥϑεsi DžǤtεrgεit] sake v. (kvitte seg med, kassere) ξεσκαρτάρω [ksεskartarǥ] / sake et kort ξεσκαρτάρω ένα χαρτί [ksεskartarǥ εna Χarti] sakfører m. (jur.)(advokat) δικηγόρος,ο [Ǥ ðikiDžǥrǥs] # (fullmektig) αντίκλητος, ο [Ǥ

4 andiklitǥs] / tvilsom sakfører (lovtrekker) λοβιτουρατζής, ο [Ǥ lǥvituradzis] sakkarin m.n. (kunstig søtstoff) ζαχαρίνη, η [i zaχarini] sakke v. (om fart: dempe, sette ned) ελαττώνω [εlatǥnǥ] / sakke akterut v. (bli hengende etter, ikke klare å henge med) καθυστερώ [kaϑistεrǥ] # βραδυπορώ [vraðipǥrǥ] # µένω πίσω [mεnǥ pisǥ] # απολείποµαι [apǥlipǥmε] # (bli etter, dvele, nøle, være seint ute) αργοπορώ [arDžǥpǥrǥ] : de elevene som sakker akterut, må... οι µαθητές που απολείπονται πρέπει να... [i maϑitεs pu apǥlipǥndε prεpi na] : han sakket akterut fordi han var sliten/var lam αργοπόρησε γιατί ήταν κουρασµένος /είναι κουτσός [arDžǥpǥrisε jati itan kurazmεnǥs/inε kutsǥs] / sakke på farten (sette ned farten) ελαττώνω την ταχύτητα [εlatǥnǥ tin ðaçitita] # κόβω ταχύτητα [kǥvǥ taçitita] # επιβραδύνω [εpivraðinǥ] sakkunnskap m. (ferdighet, dyktighet) δεξιότητα, η [i ðεksiǥtita] sakkyndig m. (ekspert) εµπειρογνώµων, ο/η [Ǥ/i εmbirǥDžnǥmǥn] saklig adj. (objektiv, upartisk) αντικειµενικός [andikimεnikǥs] # απροκατάληπτος [aprǥkataliptǥs] # (fordomsfri, nøytral, objektiv, sindig) αϕατρίαστος [afatriastǥs] / et saklig utvalg (en granskingskommisjon) ανακριτική επιτροπή [anakritiki εpitrǥpi] / prøve å være saklig προσπαθώ να είµαι αντικειµενικός [prǥspaϑǥ na imε andikimεnikǥs] saklig adv. (på saklig grunnlag, rent objektivt) αντικειµενικά [andikimεnika] / bedømme noen/noe på saklig grunnlag (rent objektivt) κρίνω κάποιον/κάτι αντικειµενικά [krinǥ kapiǥn/kati andikimεnika] saklighet f.m. (objektivitet, upartiskhet) αντικειµενικότητα, η [i andikimεnikǥtita] sakliste f.m. (saksliste, dagsorden) ηµερήσια διαταξή, η [i imεrisia ðiataksi] # (fortegnelse over saker som skal opp i retten en bestemt dag) έκθεµα, το [tǥ εkϑεma] sakral adj. (hellig) ιερός [iεrǥs] / sakral musikk/kunst ιερή µουσική/τέχνη [iεri musiki/tεχni] # (religiøs musikk) θρησκευτική µουσική, η [i ϑriskεftiki musiki] sakrament n. µυστήριο,το [tǥ mistiriǥ] / de hellige sakramenter τα άχραντα µυστήρια [ta aχranda mistiria] / forestå/dele ut dåpens sakrament (døpe) τελώ το µυστήριο της βάπτισης /του βαπτίσµατος [tεlǥ tǥ mistiriǥ tiz vaptisis/tu vaptizmatǥs] sakristi n. (rel. lagerrom for hellige kar) σκευοϕυλάκιο [skεvǥfilakiǥ] # ιεροϕυλάκιο, το [tǥ iεrǥfilakiǥ] saks f.m. ψαλίδι, το [tǥ psaliði] / klippe med saks κόβω µε ψαλίδι [kǥvǥ me psaliði] / sitte i saksa (stå i beit, være inn på et blindspor) πιάνοµαι στο δόκανο [pjanǥmε stǥ ðǥkanǥ] saksbehandling f.m. χειρισµός της υποθέσεως [Ǥ çirizmǥs tis ipǥϑεsεǥs] # saksbehandlingen har vært klønete (saken har blitt behandlet på en klønete måte) ο χειρισµός της υποθέσεως ύπηρξε αδέξιος [Ǥ çirizmǥs tis ipǥϑεsεǥs ipirksε aðεksiǥs] saksdokumenter n.pl. (saksresymé, sammendrag) δικογραϕία, η [i ðikǥDžrafia] saksliste f.m. (sakliste, dagsorden) ηµερήσια διαταξή, η [i imεrisia ðiataksi] # (fortegnelse over saker som skal opp i retten en enkelt dag) έκθεµα, το [tǥ εkϑεma] saksomkostninger m.pl. (jur.) δικαστικά έξοδα [ðikastika εksǥða] saksøke v. (gå til rettssak) αγείρω αγωγή [ajirǥ aDžǥji] # κάνω αγωγή [kanǥ aDžǥji] #

5 (anklage, sikte, stevne) εγκαλώ [εŋgalǥ] # (form.:) ενάγω κάποιον [εnaDžǥ kapiǥn] saksøke noen (gå til rettsak mot noen) εισάγω κάποιον σε δίκη [isaDžǥ kapiǥn sε ðiki] # καταϕεύγω σε ένδικα µέσα/στα δικαστήρια ενανδίον κάποιου [katafεvDžǥ sε εnðika mεsa/sta ðikastiria εnandiǥŋ gapiu] / saksøke noen for skade/skadeverk (dvs. for å få erstatning) ενάγω κάποιον για αποζηµίωση [εnaDžǥ kapiǥn ja apǥzimiǥsi] saksøker m. (jur.)(saksøkende part) ενάγων, ο [Ǥ εnaDžǥn] # (hver av de stridende parter: saksøkende part eller saksøkte) διάδικος, ο/η [Ǥ/i ðjaðikǥs] saksøking f.m. (prosess, rettssak, rettstvist) αµϕισβήτηση, η [i amfizvitisi] # δίκη, η [i ðiki] # (rettsforfølgelse, rettergang, prosess, søksmål) δίκη, η [i ðiki] saksøkte m. (jur.) (ved skilsmisse: innstevnede, innstevnet part) εναγόµενος, ο [Ǥ εnaDžǥmεnǥs] # εναγόµενη, η [i εnaDžǥmεni], se saksøker sakte adj. (rolig, lavmælt) σιγανός [siDžanǥs] # (langsom) αργός [arDžǥs] # βραδύς [vraðis] / i sakte film (i slow motion) σε αργό ρυθµό [sε arDžǥ riϑmǥ] / sakte fart (sakte gange, treg trafikk) βραδυπορία, η [i vraðipǥria] sakte adv. αργά [arDža] / be sjåføren kjøre saktere πες στον οδηγό να πηγαίνει αργότερα/πιο αργά [pεs stǥn ǤðiDžǤ na pijεni arDžǥtεra/piǥ arDža] / gå sakte πηγαίνω αργά [pijεnǥ arDža] / snakk saktere! µίλα πιο αργά! [mila piǥ arDža] / snakke/ skrive sakte µιλώ/γράϕω αργά [milǥ/Džrafǥ arDža] / så sakte tida går! πόσο αργά περνάει η ώρα [pǥsǥ arDža pεrnaï i Ǥra] sal m. (hall, værelse, rom) αίθουσα, η [i εϑusa] # (sete for rytter, sadel) σέλα,η [i sεla] / salen var tettpakket med folk η αίθουσα ήταν γεµάτη κόσµο [i εϑusa itan jεmati kǥzmǥ] / uten sal (barbakk) χωρίς σέλα [ΧǤris sεla] # ασαµάρωτος [asamarǥtǥs] # (avsalet) ξεσαµάρωτος [ksεsamarǥtǥs] # ξεσέλλωτος [ksεsεlǥtǥs] : ri uten sal καβάλαω ξεσέλλωτος [kavalaǥ ksεsεlǥtǥs] salamipølse f. σαλάµι, το [tǥ salami] salat m. σαλάτα, η [i salata] / gresk salat med fetaost χωριατική σαλάτα, η [i ΧǤriatiki salata] / hva slags salater har De/dere? τί σαλάτες έχετε; [ti salatεs εçεtε] / kjøpte du (noe) salat? αγόρασες κανένα σαλατικό; [aDžǥrasεs kanεna salatikǥ] / lage en salat παρασκευάζω µια σαλάτα [paraskεvazǥ mja salata] / romersalat (grønn salat) µαρούλι, το [tǥ maruli] / russisk salat ρωσική σαλάτα [rǥsiki salata] / tråkke i salaten (dumme seg ut, gjøre ei kjempetabbe) τα κάνω σαλάτα [ta kanǥ salata] # κάνω γκάϕα [kanǥ gafa] # (gjøre seg skyldig i en indiskresjon, blamere seg, dumme seg ut) διαπράττω µια αδιακρισία [ðiapratǥ mja aðiakrisia] # (trampe i klaveret, forkludre noe, rote det til for seg) τα κάνω θάλασσα [ta kanǥ ϑalasa] salatblad n. µαρουλόϕυλλο, το [tǥ marulǥfilǥ] salatdressing m. γαρνιτούρα σαλάτας, η [i Džarnitura salatas] # καρυκεύµατα για σαλάτες, τα [ta karikεvmata ja salatεs] salathode n. (hodesalat) µαρούλι, το [tǥ maruli] / et kjempestort salathode ένα γιγανταίο µαρούλι [εna jiDžandεǥ maruli] saldekken n. (til hest)(skaberakk) έποχον, το [tǥ εpǥχǥn] saldere v. (balansere, gjøre opp) εξισώνω [εksisǥnǥ] / saldere/balansere en konto/et

6 regnskap) εξισώνω ένα λογαριασµό [εksisǥnǥ εna lǥDžariazmǥ] saldering f.m. (balansering, utjevning) εξίσωση, η [i εksisǥsi] saldo m. υπόλοιπο λογαριασµού, το [tǥ ipǥlipǥ lǥDžariazmu] # (οικονοµικός) ισολογισµός, ο [Ǥ (ikǥnǥmikǥs) isǥlǥjizmǥs] # υπόλοιπο χρήσης, το [tǥ ipǥlipǥ Χrisis] # (årsbalanse, statusrapport) υπόλοιπο ισολογισµού, το [tǥ ipǥlipǥ isǥlǥjizmu] # (restbeholdning, disponibelt beløp) το διαθέσιµο υπόλοιπο [tǥ ðiaϑεsimǥ ipǥlipǥ] / det gir en saldo/et overskudd på... αυτό αϕήνει ένα υπόλοιπο... [aftǥ afini εna ipǥlipǥ] sale v. (sale på) σελώνω [sεlǥnǥ] # (legge (pakk)sal/-sadel på) σαµαρώνω [samarǥnǥ] / sale av ξεσελλώνω [ksεsεlǥnǥ] : sale av hesten ξεστρώνω το άλογο [ksεstrǥnǥ tǥ alǥDžǥ] salg n. πώληση, η [i pǥlisi] # (kjøp og salg, handel, omsetning) αγοροπωλησία, η [i aDžǥrǥpǥlisia] # κυκλοϕορία, η [i kiklǥfǥria] # (auksjon) δηµοπρασία, η [i ðimǥprasia] # εκποίηση, η [i εkpiisi] # (overdragelse, avhending, omsetting) διάθεση, η [i ðjaϑεsi] # (billigsalg) εκπτώσεις, οι [i εkptǥsis] # (omsetning, handel, langing, pushing) εµπορία, η [i εmbǥria] / gjøre røverkjøp (ved å gå/delta) på salg πετυχαίνω ευκαιρίες πηγαίνοντας σε δηµοπρασίες [pεtiçεnǥ εfkεriεs pijεnǥndas sε ðimǥprasiεs] / legge noe ut for salg εκθέτω κάτι προς πώληση [εkϑεtǥ kati prǥs pǥlisi] / nå som salget er i gang τώρα που έχουµε εκπτώσεις [tǥra pu εχǥmε εkptǥsis] / når begynner salget? πότε αρχίζουν οι εκπτώσεις; [pǥtε arçizun i εkptǥsis] / salg av narkotika er en forbrytelse η εµπορία ναρκωτικών είναι έγκληµα [i εmbǥria narkǥtikǥn inε εŋglima] / salg ved auksjon (bortauksjonering) εκποίηση δια πλειστηριασµού, η [i εkpiisi ðia plistiriazmu] salgbar adj. (omsettelig, kurant) εµπορεύσιµος [εmbǥrεfsimǥs] salgbarhet f.m. εµπορικότητα, η [i εmbǥrikǥtita] salgsautomat m. αυτόµατος πωλητής, ο [Ǥ aftǥmatǥs pǥlitis] salgsbod f.m. (torgbu) πάγκος λαϊκής αγοράς, ο [Ǥ paŋgǥs laïkis aDžǥras] # περίπτερο, το [tǥ pεriptεrǥ] # (utstillingsbod) περίπτερο έκθεσης, το [tǥ pεriptεrǥ εkϑesis] salgsdokument n. έγγραϕο πωλήσεως, το [tǥ εŋgrafǥ pǥlisεǥs] salgskontrakt f.m. (sluttseddel, løsørepantebrev) πωλητήριο (συµβόλαιο), το [tǥ pǥlitiriǥ (simvǥlεǥ)] # (salgsdokument) έγγραϕο πωλήσεως, το [tǥ εŋgrafǥ pǥlisεǥs] salgspris m. τιµή πώλησης, η [i timi pǥlisis] salgssjef m. (salgsleder) διευθυντής πωλήσεων, ο [Ǥ ðiεfϑindis pǥlisεǥn] # (kvinnelig) διευθύντρια πωλήσεων, η [i ðiεfϑindria pǥlisεǥn] salgstaktikk m. εµπορική τακτική [εmbǥriki taktiki] / en aggressiv salgstaktikk επιθετική εµπορική τακτική [εpiϑεtiki εmbǥriki taktiki] salgsvilkår n.pl. (salgsbetingelser) όροι πώλησης, οι [i Ǥri pǥlisis] salig adj. (lykksalig, lykkelig) αξιοµακάριστος [aksiǥmakaristǥs] # µακάριος [makariǥs] / salig ihukommet (høysalig) ο µακαρίας µνήµης [Ǥ makariaz mnimis] / (bibelsk) salige er de som skaper fred /(tidl. de fredsommelige) µακαριοί οι ειρηνοποιοί [makarii i irinǥpii] saligerklæring f.m. (beatifikasjon, saligkåring, pavelig saligerklæring av en avdød) οσιοποίηση (νεκρού), η [i ǤsiǤpiisi (nεkru)]

7 salighet f.m. µακαριότητα, η [i makariǥtita] # ευδαιµονία, η [i εvdεmǥnia] # (lykke, lykksalighet) όλβος, ο [Ǥ ǤlvǤs] saligprisning m. µακαρισµός, ο [Ǥ makarizmǥs] / (bibelsk) saligprisningene οι µακαρισµοί [i makarizmi] salme f.m. (hymne) ύµνος, ο [Ǥ imnǥs] Salomo bib.ko. Σολοµών, ο [Ǥ sǥlǥmǥn] / Salomos høysang ((hebr.: sangenes sang ) το άσµα ασµάτων [tǥ azma azmatǥn] salong m. (på hotell) αίθουσα, η [i εϑusa] # (i pub el. vertshus, hvor det serveres (alkoholholdige) drikker) ποτοπωλείο, το [tǥ pǥtǥpǥliǥ] # σαλόνι, το [tǥ salǥni] # (dagl.) σαλούν, το [tǥ salun] # µπαρ, το [tǥ bar] # (mottakelsesrom, resepsjon) αίθουσα υποδοχής, η [i εϑusa ipǥðǥçis] # (dagligstue, oppholdsrom, på hotell: vestibyle) εντευτήριο, το [tǥ εndεfktiriǥ] # (lokale for yrkesutøvelse) ινστιτούτο, το [tǥ institutǥ] salongflygel n. (mignonflygel, baby grand) µικρό πιάνο µε ουρά, ο [Ǥ mikrǥ pjanǥ mε ura] Saloniki geo. (hist. Thessalonike) Θεσσαλονίκη, η [i ϑεsalǥniki] salpeter n. (kaliumnitrat) νίτρο, το [tǥ nitrǥ] salpeter- (salpeterholdig, nitrogenholdig) νιτρώδης [nitrǥðis] salpetersyre f. (kjem.) ακουαϕόρτε, το [tǥ akuafǥrtε] # νιτρικό οξύ, το [tǥ nitrikǥ Ǥksi] salt n. αλάτι, το [tǥ alati] # άλας*, το [tǥ alas] / attisk salt (åndfullt vidd, elegant, tørrvittig humor som ble regnet som typisk for antikkens atenere) αττικόν άλας, το [tǥ atikǥn alas] / den trengte en anelse mer salt ήθελε µια ιδέα αλάτι παραπάνω [iϑεlε mja iðεa alati parapanǥ] / (bib.) jordens salt το άλας της γης [tǥ alas tiz jis] / eventyr er livets salt (- setter en spiss på livet, - frisker opp hverdagen) η περιπέτεια είναι το αλάτι της ζωής [i pεripεtia inε tǥ alati tiz zǥïs] / salt og pepper αλατοπίπερο, το [tǥ alatǥpipεrǥ] / suppa kunne trenge litt mer salt η σούπα θέλει λιγάκι αλάτι ακόµα [i supa ϑεli liDžaki alati akǥma] / tilsette for mye salt (salte for mye) παραβάζω αλάτι [paravazi alati] / du har tilsatt for mye salt i maten παράβαλες αλάτι στο ϕαΐ [paravazεs alati stǥ faï] salt adj. (saltet, som inneholder salt) αλατισµένος [alatizmεnǥs] # αλίπαστος [alipastǥs] # αλµυρός [almirǥs] # αρµυρός [armirǥs] / litt salt (på smak) αλµυρούτσικος [almirutsikǥs] # αρµυρούτσικος [armirutsikǥs] / maten er altfor salt το ϕαγητό είναι λύσσα [tǥ fajitǥ inε lisa] / salt flesk παστό χοιρινό, το [tǥ pastǥ çirinǥ] / salt smør αλατισµένο βούτυρο, το [tǥ alatizmεnǥ vutirǥ] / salte tårer αλµυρά δάκρυα [almira ðakria] saltaske f.m. (overf. eiendeler) δισάκι, τι [tǥ ðisaki] saltbasseng n. (saltdam, saltgruve) αλυκή, η [i aliki] saltbøsse f. (saltkar) αλατιέρα, η [i alatjεra] # αλατοδοχείο, το [tǥ alatǥðǥçiǥ] salte v. (tilsette salt, strø på salt) αλατίζω [alatizǥ] # αλµυρίζω [almirizǥ] # αρµυρίζω [armirizǥ] # (lettsalte, sprenge) παστώνω [pastǥnǥ] / salte (ned) kjøtt παστώνω κρέας [pastǥnǥ krεas] saltet adj. (salt) αλατισµένος [alatizmεnǥs] # αλίπαστος [alipastǥs] # παστός [pastǥs] / saltet fisk (saltfisk) αλίπαστα ψάρια [alipasta psaria] / saltet kjøtt αλίπαστο

8 κρέας [alipastǥ krεas] / saltede mandler αλατισµένα µύγδαλα [alatizmεna miDžðala] / saltet og røkt skinke παστό χοιροµέρι, το [tǥ pastǥ çirǥmεri] saltgruve f. αλατωρυχείο, το [tǥ alatǥriçiǥ] # (saltdam, saltbasseng) αλυκή, η [i aliki] saltholdig adj. αλατούχος [alatuχǥs] # αλατοϕόρος [alatǥfǥrǥs] # αλµυρός [almirǥs] # αρµυρός [armirǥs] / saltholdig vann (saltvann) αλµυρό νερό, το [tǥ almirǥ nεrǥ] # αρµυρό νερό, το [tǥ armirǥ nεrǥ] saltholdighet m. (saltsmak) αλµύρα, η [i almira] # αρµύρα, η [i armira] # αλµυρότητα, η [i almirǥtita] salting f.m. (konservering) πάστωµα, το [tǥ pastǥma] saltkokeri n. (saltverk) εργοστάσιο αλατιού, το [tǥ εrDžǥstasiǥ alatju] # αλατοποιείο, το [tǥ alatǥpiiǥ] # (saltkokeri, saltbasseng) αλυκή, η [i aliki] saltlager n. αλαταποθήκη, η [i alatapǥϑiki] saltlake m. (saltvann) αλατόνερο, το [tǥ alatǥnεrǥ] # γάρος, ο [Ǥ DžarǤs] # (pikkelslake, krydret eddik) άλµη για τουρσιά, η [i almi ja tursia] saltløsning m. (saltoppløsning) αλατούχο διάλλυµα, το [tǥ alatuχǥ ðjalima] # άλµη, η [i almi] # άρµη, η [i armi] salto m. (kollbøtte, rundkast) τούµπα, η [i tumba] # κουτρουβάλα, η [kutruvala] / slå salto (gjøre et rundkast) κάνω τούµπα [kanǥ tumba] # (gjøre/slå kollbøtte, gjøre/slå salto) παίρνω κουτρουβάλα [pεrnǥ kutruvala] saltsmak m. αλµυρή γεύση, η [i almiri jεfsi] # (saltholdighet) αλµύρα, η [i almira] # αρµύρα, η [i armira] # αλµυρότητα, η [i almirǥtita] saltstøtte f.m. στήλη άλατος, η [i stili alatǥs] saltsyre f.m. (hydrogenklorid) υδροχλωρικό οξύ, το [tǥ iðrǥχlǥrikǥ Ǥksi] saltutskilling f.m. (avsalting) αϕαλάτωση, η [i afalatǥsi] saltvann n. (saltlake) αλατόνερο, το [tǥ alatǥnεrǥ] # γάρος, ο [Ǥ DžarǤs] # (saltløsning) άλµη, η [i almi] # άρµη, η [i armi] # (saltholdig vann, saltvann) αλµυρό νερό, το [tǥ almirǥ nεrǥ] # αρµυρό νερό, το [tǥ armirǥ nεrǥ] # (havvann, sjøvann) θαλασσινό νερό, το [tǥ ϑalasinǥ nεrǥ] # θαλασσινόνερο, το [tǥ ϑalasinǥnεrǥ] saltverk n. (saltkokeri, saltbasseng) αλυκή, η [i aliki] saluttere v. (vise ære, skyte æressalutt) αποδίδω τιµες [apǥðiðǥ timεs] salve m. (med. liniment som masseres inn) εντριβή, η [i εndrivi] # ϕάρµακο εντριβής, το [tǥ farmakǥ εndrivis] # (smurning) αλοιϕή, η [i alifi] # (det som legges på/smøres på) επίθεµα, το [tǥ εpiϑεma] # επίχρισµα, το [tǥ εpiχrizma] # (flere skudd etter hverandre) καταιγισµός ο [Ǥ katεjizmǥs] # (geværsalve, storm (av applaus, protester etc.)) οµοβροντία, η [ǤmǤvrǤndia] # (mil.)(avfyring, avskyting) άϕεση, η [i afεsi] / helbredende salve (sårsalve) θεραπευτική αλοιϕή, η [i ϑεrapεftiki alifi] / smerten avtok/ble lindret da vi smurte på salve ο πόνος υποχώρησε µε το επίθεµα [Ǥ pǥnǥs ipǥχǥrisε mε tǥ εpiϑεma] salve v. επαλείβω [εpalivǥ] # (olje) χρίω [ΧriǤ] # (rel.) αλείβω [alivǥ] # µυρώνω [mirǥnǥ] / ikke salvet (med hellig olje) αµύρωτος [amirǥtǥs] salvelse m. (ved kroning el. den siste olje på dødsleiet) χρίσµα, το [tǥ Χrizma] # µύρον, το [tǥ mirǥn] # ευχέλαιον, το [tǥ εfçεlεǥn] / gi meg den siste olje χρίω µε Ευχέλαιο

9 [ΧriǤ mε εfçεlεǥ] salvie m. (bot.) αλιϕασκιά, η [i alifaskia] salving m. (rel.) µύρωµα, το [tǥ mirǥma] salær n. f. (lønn, gasje, honorar, dusør, godtgjøring, vederlag) αµοιβή, η [i amivi] # αντιµοθία, η [i andimǥϑia] samarbeid n. συνεργασία, η [i sinεrDžasia] / et langt samarbeid µακρά συνεργασία [makra sinεrDžasia] samarbeide v. (stille opp, delta, være med, være med på leken) συνεργάζοµαι [sinεrDžazǥmε] # (arbeide godt sammen, trekke sammen, holde sammen) ενώνοµαι [εnǥnǥmε] / hvis vi samarbeider αν ενωθούµε [an εnǥϑumε] samarbeidsbedrift m. (-firma, -selskap) συνεργαζόµενη εταιρία, η [i sinεrDžazǥmεni εtεria] samaritan m. Σαµαρείτης, ο [Ǥ samaritis] / den barmhjertige samaritan ο καλός Σαµαρείτης [Ǥ kalǥs samaritis] samband n. (kommunikasjon, samkvem) επικοινωνία, η [i εpikinǥnia] # (radiosamband) ασύρµατη επικοινωνία, η [i asirmati εpikinǥnia] # ραδιοεπικοινωνία, η [i raðiǥεpikinǥnia] sambandsmann m. (signalmann) διαβιβαστής, ο [Ǥ ðiavivastis] sambandsoffiser m. αξιωµατικός των διαβιβάσεων, ο [Ǥ aksiǥmatikǥs tǥn ðiavivasεǥn] sambandstropper m.pl. οι ιαβιβάσεις [i ðiavivasis] # (Hærens samband) το Σώµα ιαβιβάσεων [tǥ sǥma ðiavivasεǥn] samboer m. (livsledsager) συντροπός, ο/η [Ǥ/i sindrǥpǥs] # που συζεί, ο [Ǥ pu sizi] # (kvinne) συµβία, η [i simvia] samboerskap n. συµβίωση (ανυπαντρών), η [i simviǥsi (anipandrǥn)] same m. Λάπωνας, ο [Ǥ lapǥnas] sameie n. (felleseie) κοινοκτηµοσύνη, η [i kinǥktimǥsini] sameksistens m. συµβίωση, η [i simviǥsi] Sameland geo. Λαπωνία, η [i lapǥnia] samferdsel m. (transport) µεταϕορά, η [i mεtafǥra] Samferdselsdepartementet pol. Υπουργείο Μεταϕορών, το [tǥ ipurjiǥ mεtafǥrǥn] samfull adj. (sammenhengende, hel) ολόκληρος [ǤlǤklirǤs] / det regnet i fem samfulle dager έβρεχε πέντε ολόκληρες ηµέρες [εvrεçε pεndε ǤlǤklirεs imεrεs] samfunn n. κοινωνία, η [i kinǥnia] / det kravløse samfunn (et samfunn preget av lemfeldighet i (seksual)moralske spørsmål) η (ηθικά) ανεκτική κοινωνία [i (iϑika) anεktiki kinǥnia] / et klasseløst samfunn αταξική κοινωνία [ataksiki kinǥnia] / samfunnets beste (samfunnets ve og vel) το δηµόσιο/κοινωνικό συµϕέρον [tǥ ðimǥsiǥ kinǥnikǥ/simfεrǥn] samfunnselite m. (sosietet) αθέρας της κοινωνίας, ο [Ǥ aϑεras tis kinǥnias] samfunnsfiende m. δηµόσιος κίνδυνος, ο [Ǥ ðimǥsiǥs kinðinǥs] / samfunnsfiende nr. 1 ο υπ' αριθµό ένας δηµόσιος κίνδυνος [Ǥ ipariϑmǥ εnas ðimǥsiǥs kinðinǥs] samfunnsfiendtlig adj. (samfunnsnedbrytende, -omveltende, -oppløsende, undergravende) επαναστατικός [εpanastatikǥs] # ανατρεπτικός [anatrεptikǥs]

10 samfunnsinstitusjoner m.pl. (det bestående, establishment) κατεστηµένο, το [tǥ katεstimεnǥ] samfunnsklasse f.m. (sosial klasse) κοινωνική τάξη, η [i kinǥniki taksi] / de høyere/lavere samfunnsklasser οι ανώτερες/κατώτερες κοινωνικές τάξεις [i anǥtεrεs/katǥtεrεs kinǥnikεs taksis] samfunnskritikk n. κοινωνική κριτική, η [i kinǥniki kritiki] / han var krass i sin samfunnskritikk ήταν ανηλεής στην κοινωνική του κριτική [itan anilεis stiŋ kinǥniki tu kritiki] samfunnslag n. (sosialt skikt) κοινωνική βαθµίδα, η [i kinǥniki vaϑmiða] # στρώµα, το [tǥ strǥma] / de høyere samfunnslag (de høyere sosiale skikt) οι ψηλότερες κοινωνικές βαθµίδες [i psilǥtεrεs kinǥnikεs vaϑmiðεs] / mennesker fra alle samfunnslag άνθρωποι απ' όλα τα στρώµατα [anϑrǥpi ap Ǥla ta strǥmata] samfunnsmaskineri n.(administasjon) διοικητικός µηχανισµός, ο [Ǥ ðiikitikǥz miχanizmǥs] # (statsapparat, samfunnskvern ) κρατικός µηχανισµός, ο [Ǥ kratikǥz miχanizmǥs] / samfunnskverna maler langsomt ο κρατικός µηχανισµός κινείται αργά [Ǥ kratikǥz miχanikǥs kinitε arDža] samfunnsmoral m. κοινωνική ηθηκή, η [i kinǥniki iϑiki] samfunnsnyheter n.pl. (samfunnsnytt) κοσµικά νέα, τα [ta kǥzmika nεa] samfunnsplikter f.m.pl. (sosiale forpliktelser) κοσµικές υποχρεώσεις [kǥzmikεs ipǥχrεǥsis] samfunnsproblem n. (samfunnsonde) κοινονική πλήγη, η [i kinǥniki pliji] # (samfunnsproblemer/-onder) κοινωνικά κακά [kinǥnika kaka] / avhjelpe/rette på/ råde bot på et samfunnsonde/-problem θεραπεύω µια κοινωνική πλήγη [ϑεrapεvǥ mja kinǥniki pliji] samfunnsstige m. κοινωνική κλίµακα, το [tǥ kinǥniki klimaka] / klatring på samfunnsstigen κοινωνική άνοδος, η [i kinǥniki anǥðǥs] samfunnsstraff m. (straff som kan være ulønnet samfunnsnyttig tjeneste) επανορθωτική ποινή, η [i εpanǥrϑǥtiki pini] samfunnsstruktur m. δοµή της κοινωνίας, η [i ðǥmi tis kinǥnias] # κοινωνική δοµή, η [i kinǥniki ðǥmi] # κοινωνικό οικοδόµηµα, το [tǥ kinǥnikǥ ikǥðǥmima] : gamle samfunnsstrukturer må vike plassen for nye οι παλιές κοινωνικές δοµές πρέπει να παραχωρήσουν τη θέση τους σε νέες [i paljεs kinǥnikεz ðǥmεs prεpi na paraχǥrisun ti ϑεsi tus sε nεεs] samfunnsverdier m.pl. (sosiale verdier) κοινωνικές αξίες [kinǥnikεs aksiεs] samfunnsvitenskap m. κοινωνικές επιστήµες, οι [i kinǥnikεs εpistimεs] samfunnsøkonomi m. (sosialøkonomi, offentlig finanser) δηµόσια οικονοµικά, τα [ta ðimǥsia ikǥnǥmika] / (politisk økonomi: nasjonaløkonomi, statsøkonomi, sosialøkonomi, samfunnsøkonomi) πολιτική οικονοµία, η [i pǥlitiki ikǥnǥmia] samhandling f.m. (koordinert aksjon, koordinering av tiltak, det å gå sammen om å gjøre noe) ενότητα δράσης, η [i εnǥtita ðrasis] samhold n. (enighet, harmoni) αρµονία, η [i armǥnia] # (samhørighet, enhet, koordinasjon) ενότητα, η [i εnǥtita] / det er ikke noe samhold (i forholdet) mellom de to (det ekteparet er ikke enige om noe) δεν υπάρχει αρµονία σ' αυτό το ζευγάρι [ðεn iparçi armǥnia saftǥ tǥ zεvDžari]

11 samisk adj. λαπωνικός [lapǥnikǥs] samkvem n. (samband, kommunikasjon, kontakt) επικοινωνία, η [i εpikinǥnia] # πάρε δώσε, το [tǥ pare-ðǥsε] / jeg har ikke noe samkvem med han (jeg har ikke noe med han å gjøre) δεν έχω πάρε δώσε µαζί του [ðεn εχǥ parε-ðǥsε mazi tu] samle v. (trekke, tiltrekke) προσελκύω [prǥsεlkiǥ] # (samle sammen, akkumulere) επισωρεύω [εpisǥrεvǥ] # συγκεντρώνω [siŋgεndrǥnǥ] # (συν)αθροίζω [(sin)aϑrizǥ] # µαζεύω [mazεvǥ] # σωριάζω [sǥriazǥ] # περισυλλάγω [perisilεDžǥ] # (samle seg, hope seg opp, om antall el. mengde) # µαζεύοµαι [mazεvǥmε] # στοιβάζοµαι [stivazǥmε] # (hamstre) συσσωρεύω [sisǥrεvǥ] # (få på plass, ordne) αντιπαρατάσσω [andiparatasǥ] # (mønstre, stille opp) παρατάσσω [paratasǥ] / han samler tilhengere til partiet sitt προσελκύει οπαδούς στο κόµµα του [prǥsεlkii Ǥpaðus stǥ kǥma tu] / jeg ba han samle elevene i klasserommet του είπα να συγκενδρώσει τους µαθητές στην τάξη [tu ipa na siŋgεndrǥsi tuz maϑitεs stin daksi] / samle alle ine krefter (mobilisere alle sine krefter) επιστρατεύω τις δυνάµεις µου [εpistratεvǥ tiz ðinamiz mu] / samle argumenter αντιπαρατάσσω επιχειρήµατα [andiparatasǥ εpiçirimata] / samle bevis επισωρεύω αποδείξεις [εpisǥrεvǥ apǥðiksis] / samlet du barna? (fikk du samlet barna?) µάζεψες τα παιδιά; [mazεpsεs ta pεðja] / samle i lader (legge på kistebunnen, legge seg opp rikdommer) θησαυρίζω [ϑisavrizǥ] / samle inn (få inn, få betalt for, få dekket) εισπράττω [ispratǥ] # µαζεύω [mazεvǥ] : vi samler inn penger til de blinde µαζεύοµαι χρήµατα για τους τυϕλούς [mazεvǥmε Χrimata ja tus tiflus] / samle inntrykk µαζεύω εντυπώσεις [mazεvǥ εndipǥsis] / samle kingel (ble mosegrodd/nedstøvet/forslitt /gammeldags) πιάνω αράχνες [pjanǥ araχnεs] : du er liksom blitt så gammeldags i tankegangen σαν να πιάσαν αράχνες τα µυαλά σου [san na pjasan araχnεs ta mjala su] / samle kunnskaper επισωρεύω γνώσεις [εpisǥrεvǥ DžnǤsis] / samle opp (samle sammen, samle i lader, hope opp) αποθησαυρίζω [apǥϑisavrizǥ] # µαζεύω [mazεvǥ] # (beholde, holde på) παρακρατώ [parakratǥ] : dammen samler opp vannet fra alle fjellene omkring το ϕράγµα µαζεύει το νερό από τα γύρω βουνά [tǥ fraDžma mazεvi tǥ nεrǥ apǥ ta jirǥ vuna] : ei grøft til å samle opp regnvann ένα χαντάκι για να παρακρατεί τα νερά της βροχής [εna Χandaki ja na parakrati ta nεra tiz vrǥçis] / samle opplysninger µαζεύω πλεροϕορίες [mazεvǥ plirǥfǥriεs] / samle på frimerker/mynter συλλέγω/ µαζεύω γραµµατόσηµα/νοµίσµατα [silεDžǥ/mazεvǥ DžramatǤsima/nǤmizmata] / samle på antikviteter/postkort µαζεύω αντίκες /καρτ ποστάλ [mazεvǥ andikεs/kart pǥstal] / samle sammen (samle opp, samle i lader, hope opp) αποθησαυρίζω [aspǥϑisavrizǥ] # µαζεύω [mazεvǥ] : han samlet sammen bøkene/tingene sine og for av gårde µάζεψε τα βιβλία του/τα πράγµατά του κι έϕυγε [mazεpsε ta vivlia tu/ta praDžmata tu ki εfijε] : samle sammen en formue αζεύω/κάνω/συγκέντρω περιουσία [mazεvǥ/ kanǥ/siŋgεndrǥ pεriusia] # περιουσία [kanǥ pεriusia] : han samlet sammen en formue συνκέντρωσε περιουσία [siŋgεndrǥsε pεriusia] / samle seg µαζεύοµαι [mazεvǥmε] # (ta seg sammen) συγκεντώνοµαι [siŋgεndrǥnǥmε] # µαζεύω τα

12 µυαλά µου [mazεvǥ ta mjala mu] # (flokke seg; konsentrere seg) συγκεντρώνοµαι [siŋgεndrǥnǥmε] : elevene samlet seg i skolegården οι µαθητές µαζεύτηκαν στο προαύλιο [i maϑitεz mazεftikan stǥ prǥavliǥ] : masse tilskuere samlet seg rundt de to mennene som sloss og kranglet δεκάδες θεατές µαζεύτηκαν γύρω από τους δυο άντρες που µάλλωναν [ðεkaðεs ϑεatεz mazεftikan jirǥ tuz ðjǥ andrεs pu malǥnan] : fuglene samler seg der det er mat å finne τα πουλιά συγκεντρώνονται εκεί που βρίσκεται τροϕή [ta pulja siŋgεndrǥnǥmε εki pu vriskεtε trǥfi] / samle (seg) rikdom(mer) συσσωρεύω πλούτη [sisǥrεvǥ pluti] / samle skatter (på jorden) θησαυρίζω θησαυρούς [ϑisavrizǥ ϑisavrus] / samle støv/skitt µαζεύω ακόνη/ βρώµα [mazεvǥ skǥni/vrǥma] / samle tankene (få orden på tankene sine) επιστρατεύω τις πνευµατικές µου δυνάµεις [εpistratεvǥ tis pnεvmatikεz mu ðinamis] : hvis du får samlet tankene αν επιστρατεύσεις τις πνευµατικές σου δυνάµεις [an εpistratεfsis tis pnεvmatikεs su ðinamis] / støvet hadde samlet seg på bordet η σκόνη είχε στοιβαχτεί στο τραπέζι [i skǥni içε stivaχti stǥ trapεzi] / samle tankene om (konsentrere seg om) προσηλώνω τη σκέψη µου σε... [prǥsilǥnǥ ti skεpsi mu sε] samlebasseng n. (samlesjakt) ϕρεάτιο αποστράγγισης, το [tǥ frεatiǥ apǥstraŋgisis] samlebånd n. αλυσίδα συναρµολόγησης, η [i alisiða sinarmǥlǥjisis] # ιµάντας εργοστασίου, ο [Ǥ imandas εrDžǥstasiu] samleie n. συνουσία, η [i sinusia] # (seksuell omgang) γενετήσια/σεξουαλική επαϕή, η [i jεnεtisia/sεksualiki εpafi] # (dagl.) καβάλα, η [i kavala] # ( hopp, sprang ) # mε] το [tǥ piðima] / ha samleie med (ligge med) πλαγιάζω µε [plajazǥ, πήδηµα (dagl.) πηδάω [piðaǥ] samler m. συλλεκτής, ο [Ǥ silεktis] # f. συλλέκτρια, η [i silεktria] / en stor/ivrig samler µεγάλος συλλεκτής/µεγάλη συλλέκτρια [mεDžalǥs silεktis/mεDžalis silεktria] samlerinstinkt n. κτητικό ένστιχτο, το [tǥ ktikikǥ εnstiχtǥ] samles v. (samle seg) συγκεντρώνοµαι [siŋgεndrǥnǥmε] # συναθροίζοµαι [sinaϑrizǥmε] # µαζεύοµαι [mazεvǥmε] / de samlet seg i kirka συναθροίστηκαν στην εκκλησία [sinaϑristikan stin εklisia] samlet adj. συγκεντρωτικός [siŋgεndrǥtikǥs] # (total) συνολικός [sinǥlikǥs] # (allmenn, generell) γενικός [jεnikǥs] # (felles, forent, enhetlig, som står sammen) ενωµένος [εnǥmεnǥs] # (enhetlig) ενιαίος [εnjεǥs] / en samlet familie µια ενωµένη οικογένεια [mja εnǥmεni ikǥjεnia] / et samlet folk blir aldri beseiret λαός ενωµένος ποτέ νικηµένος [laǥs εnǥmεnǥs pǥtε nikimεnǥs] / i en samlet periode på tre år για µια συνολική περίοδο τριών ετών [ja mja sinǥliki pεriǥðǥ triǥn εtǥn] samling f.m. (rekke, serie, oppbud, kolleksjon) συλλογή, η [i silǥji] # σειρά, η [i sira] # (sanking) συνάθρηση, η [i sinaϑrisi] # (sammenstilling, oppstilling, ordning - av argumenter etc.) αράδιασµα, το [tǥ araðiazma] # (sammenkomst, konsentrasjon) συγκεντρώση, η [i siŋgεndrǥsi] # (om hus el. mennesker: gruppe) συγκρότηµα, το [tǥ siŋgrǥtima] # (plukking, innsamling, akkumulering) µάζεµα, το [tǥ mazεma] / det/den er juvelen i samlingen min είναι το καµάρι της συλλογής µου [inε tǥ kamari tis silǥjiz mu] / en samling av ymse gjenstander µια συλλογή από διάϕορα

13 αντικείµενα [mja silǥji apǥ ðjafǥra andikimεna] / en samling verktøy µια σειρά εργαλείων [mia sira εrDžaliǥn] / samling i bånn (mobilisering) κινητοποίηση, η [i kinitǥpiisi] samlingsprosess m. διαδικασία σύµπηξης, η [i ðiaðikasia simbiksis] sammalt adj. (usiktet) ακοσκίνιστος [akǥskinistǥs] / sammalt mel ακοσκίνιτο αλεύρι, το [tǥ akǥskinitǥ alεvri] samme adj. ίδιος [iðjǥs] # όµοιος [ǤmiǤs] # (en, felles) ένα/µία/ένα [εna/mia/εna] # (ens, lik) ενιαίος [εnjεǥs] / alltid den samme visa! (den samme gamle historia om igjen!) συνεχώς η ίδια ιστορία! [sinεχǥs i iðja istǥria] : den samme gamle visa/leksa (hakk i plata, en kjepphest) το γουδί το γουδοχέρι [tǥ Džuði tǥ DžuðǤçεri] # τα ίδα και τα ίδια! [ta iða kε ta iðja] / av samme grad/rang οµοβάθµιος [ǤmǤvaϑmjǤs] / av samme lengde (like lang) ισοµήκης [isǥmikis] / av samme mening (enige) της αυτής γνώµης [tis aftis DžnǤmis] / av samme størrelse του αυτού µεγέθους [tu aftu mεjεϑus] # οµοιόµορϕου µεγέθους [ǤmiǤmǤrfu mεjεϑus]: av/i samme størrelse/ antall ισοµεγέθης [isǥmεjεϑis] : de er alle av samme størrelse είναι όλα του αυτού µεγέθους [inε Ǥla tu aftu mεjεϑus] / de er alle av samme ulla (de er skodd over samme lest) όλοι τους είναι από την ίδια πάστα [Ǥli tus inε apǥ tin iðja pasta] / den/den/det (m.f.n.) samme ο ίδιος/η ίδια/το ίδιο [Ǥ iðjǥs/i iðja/tǥ iðjǥ] : den samme boka/fargen το ίδιο βιβλίο/χρώµα [tǥ iðjǥ vivliǥ/χrǥma] / det blir det samme (det kommer ut på ett) καταλήγει στο ίδιο πράγµα [kataliji stǥ iðjǥ praDžma] # (det gjør ingenting) το ίδιο κάνει [tǥ iðjǥ kani] / det er det samme for meg (det interesserer meg ikke) δεν µε νοιάζει [ðεn mε njazi] : det er det samme for meg om du blir her eller reiser δεν µε νοιάζει είτε µείνεις είτε ϕύγεις [ðεn mε njazi itε minis itε fijis] / det er det samme med oss (slik er det med oss også) το ίδιο και µείς [tǥ iðiǥ kε mis] / det er det samme overalt (sånt skjer overalt) τα ίδια συµβαίνουν παντού [ta iðja simvεnun pandu] / det er det samme som å si at jeg er en løgner είναι το ίδιο σαν να λες ότι είµαι ψεύτης [inε tǥ iðjǥ san na lεs Ǥti imε psεftis] / det samme en gang til, takk άλλη µια ϕορά τα ίδια παρακαλώ [ali mja fǥra ta iðja parakalǥ] : (ved bestiling av drinker) det samme igjen! από τα ίδια! [apǥ ta iðja] / en og samme person το ίδιο πρόσωπο [tǥ iðjǥ prǥsǥpǥ] : Jekyll og Hyde var en og samme person ο Τζέκυλ και ο Χάιντ ήταν το ίδιο πρόσωπο [Ǥ dzεkil kε Ǥ Χaid itan tǥ iðjǥ prǥsǥpǥ] / ha samme lengde/størrelse/vekt (være like lange/store/tunge) έχω το ίδιο µήκος / µέγεθος /βάρος [εχǥ tǥ iðjǥ mikǥs/mεjεϑǥs/varǥs] : de har samme størrelse (de er av samme størrelse) έχουν ενιαίο µεγεθός [εχun εnjεǥ mεjεϑǥs] / han bruker de samme bøkene som deg χρησιµοποιεί τα ίδια βιβλία µε σένα [ΧrisimǤpii ta iðja vivlia mε sεna] / har De det samme i brunt? έχετε το ίδιο σε καϕέ; [εçεtε tǥ iðjǥ sε kafε] / hvis de har samme lengde (hvis de er like langde) αν έχουν το ίδιο µήκος [an εχun tǥ iðjǥ mikǥs] / (i det) samme året τον ίδιο χρόνο [tǥn iðjǥ ΧrǤnǤ] / ikke gjør det samme igjen! µην ξανακάµεις τα ίδια πάλι [min ksanakamis ta iðja pali] / med det samme (straks) αµέσως [amεsǥs] / med samme akse (koaksial(-)) οµοαξονικός [ǤmǤaksǤnikǤs] / nøyaktig den samme adj. (den selvsamme, uredigert, uendret) αυτούσιος [aftusiǥs] : jeg vil ha tilbake nøyaktig de samme tingene som jeg ga deg

14 έλω πίσω αυτούσια τα πράγµατα που σου έδωσα [ϑεlǥ pisǥ aftusia ta praDžmata pu su εðǥsa] / prisen er den samme som før krigen η τιµή είναι ίδια µε την προπολεµική [i timi inε iðja mε tim brǥpǥlεmiki] / på samme alder της αυτής ηλικίας [tis aftis ilikias] : vi er alle på samme alder είµαστε όλοι της αυτής ηλικίας [imastε Ǥli tis aftis ilikias] / samme blanding som før (en kjepphest) το βιολί βιολάκι [tǥ viǥli viǥlaki] / samme dag (på samme dag) αυθηµερόν [afϑimεrǥn] # την αυτήν ηµέρα [tin aftin imεra] # (på nøyaktig samme dag) την ίδια ακριβώς µέρα [tin iðja akrivǥz mεra] / samme dag som... (på den dagen da...) ανήµερα µε [animεra mε] : samme dagen som han døde (på hans dødsdag) ανήµερα µε το θάνατό του [animεra mε tǥ ϑanatǥ tu] / samme vei από τον ίδιο δρόµο [apǥ tǥn iðjǥ ðrǥmǥ] / (person) som tilhører samme rase/nasjon, kjønn οµόϕυλος [ǤmǤfilǤs] / vi er på samme alder έχοµε την ίδια ηλικία [εχǥmε tin iðja ilikia] / vi har samme mening/er av samme oppfatning έχοµε την ίδια γνώµη [εχǥmε tin iðja DžnǤmi] : vi har nøyaktig samme mening (våre synspumkter er helt sammenfallende/ like) οι απόψεις µας είναι εντελώς όµοιες [i apǥpsiz mas inε εndεlǥs Ǥmjεs] / vi har samme vekt (vi er like tunge) έχοµε το ίδιο βάρος [εχǥmε tǥ iðjǥ varǥs] / vi to har samme mor µια µάνα έχοµε και οι δύο [mja mana εχǥmε kε i ðiǥ] / være (akkurat) det samme for (komme ut på ett for) δε µε µέλει (καθόλου) (upers.v.) [ðε mε mεli (kaϑǥlu)] : det er akkurat det samme for meg µου είναι ακριβώς το ίδιο [mu inε akrivǥs tǥ iðjǥ] : det er det samme (likegyldig) for meg το ίδιο µου κάνει [tǥ iðjǥ mu kani] # ένα και το αυτό µου κάνει [εna kε tǥ aftǥ mu kani] : det er det samme for meg om du går eller ikke ένα και το αυτό µου κάνει πας δεν πας [εna kε tǥ aftǥ mu kani paz ðεn pas] # δεν µε µέλει αν θα πας η όχι [ðεn mε mεli an ϑa pas i Ǥçi] sammen adv. µαζί [mazi] # αντάµα [andama] # οµού [Ǥmu] # (i fellesskap) από κοινού [apǥ kinu] / alt sammen όλα µαζί [Ǥla mazi] / arve noe sammen κληρονοµούµε κάτι από κοινού [klirǥnǥmumε kati apǥ kinu] / de forlot stedet sammen έϕυγαν αντάµα/µαζί [εfiDžan andama/mazi] / det er (en og) samme sak (det blir det samme, det/den ene er like bra som det/den andre) είναι ένα και το αυτό [inε εna kε tǥ aftǥ] / eie noe sammen κατέχοµε κάτι από κοινού [katεχǥmε kati apǥ kinu] / han er sammen med ei fransk jente νταραβερίζεται µε µια Γαλλιδούλα [daravεrizεtε mε mja Džaliðula] / holde sammen (i tykt og tynt) (stå sammen) παραµένοµε ενωµένοι [paramεnǥmε εnǥmεni] / sammen med (µαζί) µε... [(mazi) mε] # µετά (+gen.) [mεta] # παρέα µε [parεa mε] : disse kjensgjerningene, sammen med de nye bevisene, overbeviste meg αυτά τα γεγονότα, µαζί µε τις νέες αποδείξεις, µ' έπεισαν [afta ta jεDžǥnǥta mazi mε tiz nεεs apǥðiksiz mεpisan] : sammen med broren min µετά του αδελϕού µου [mεta tu aðεlfu mu] : han kom sammen med broren sin ήρθε µε τον αδελϕό του [irϑε mε tǥn aðεlfǥ tu] : han kom sammen med kjæresten ήρθε παρέα µε τη ϕιλενάδα του [irϑε parεa mε ti filεnaða tu] / slå (sine pjalter) sammen (legge sammen, legge i potten) βάζω µαζί [vazǥ mazi] : vi slo sammen sparepengene våre for å kjøpe en sykkel βάλαµε όλοι µαζί τις οικονοµίες µας ν' αγοράσοµαι ποδήλατο [valamε Ǥli mazi tis ikǥnǥmiεz maz naDžǥrasǥ pǥðilatǥ] / stå sammen (holde sammen) παραµένοµε ενωµένοι [paramεnǥmε

15 εnǥmεni] : vi kommer til å seire hvis vi står sammen θα νικήσουµε αν µείνουµε ενωµένοι [ϑa nikisumε an minumε εnǥmεni] / være/gå sammen med noen (være i en gjeng/gruppe) είµαι µε παρέα [imε mε parεa] # (omgås noen, vanke sammen med noen) κάνω παρέα µε κάποιον [imε parεa mε kapiǥn] sammenbindende adj. (bio.)(forbindende) συνδετικός [sinðεtikǥs] sammenbinding f.m. (sammenføyning) άρθρωση, η [i arϑrǥsi] sammenblandet adj. (usortert, rotete) αξεχώριστος [aksεχǥristǥs] samenblanding f. (sammensurium, miksmaks) ανακατωσούρα, η [i anakatǥsura] # (virvar, rot, kaos, forveksling) µπερσεψιά, η [i bεrðεpsia] sammenbretting f.m. (sammenkrølling, folding) δίπλωση, η [i ðiplǥsi] sammenbrudd n. (kaos) ανασάτωση, η [i anstatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # παράλυση, η [i paralisi] # (oppløsning, avskaffelse, kullkasting) κατάλυση, η [i katalisi] # (rystelse, svikt, vakling) κλονισµός, ο [Ǥ klǥnizmǥs] # (rot, uorden) εξάρθρωµα, το [tǥ εksarϑrǥma] # εξάρθρωση, η [i εksarϑrǥsi] # (nervesammenbrudd nervekrise, nervelidelse) νευρική κρίση, η [i nεvriki krisi] # νευρική κατάπτωση, η [i nεvriki kataptǥsi] # ψυχική κατάπτωση, η [i psiçiki kataptǥsi] # (fiasko) αποτυχία, η [i apǥtiçia] # (stort/knusende nederlag) καταπόντιση, η [i katapǥndisi] # καταποντισµός, ο [Ǥ katapǥndizmǥs] # κατατρόπωση, η [i katatrǥpǥsi] # (krakk, kollaps, undergang) βούλιαγµα, το [tǥ vuliaDžma] # βούλιασµα, το [tǥ vuliazma] # κατάρρευση, η [i katarεfsi] # (mek: driftsuhell, svikt, motorstopp) βλάβη η [i vlavi] / dollarens sammenbrudd η κατάρρευση του δολλαρίου [i katarεfsi tu ðǥlariu] / få nervesammenbrudd παθαίνω νευρικό κλονισµό [paϑεnǥ nεvrikǥ klǥnizmǥ] # (være nedbrutt) αισθάνοµαι νευρική κατάπτωση [εsϑanǥmε nεvriki kataptǥsi] / rettssikkerhetens sammenbrudd (oppløsning av lov og orden) η κατάλυση της έννοµης τάξης [i katalisi tis εnǥmis taksis] / sammenbrudd i alle kommunikasjoner (kommunikasjonskaos) παράλυση των επικοινωνιών [paralisi tǥn εpikinǥnjǥn] / sammenbrudd i noens planer η κατάρρευση των σχεδίων κάποιου [i katarεfsi tǥn sçεðiǥŋ kapiu] / sammenbrudd i trafikken (trafikkaos) η αναστάτωση/παράλυση της κυκλοϕορίας [i anastatǥsi/paralisi tis kiklǥfǥrias] / sammenbrudd i forhandlingene διακοπή διαπραγµατεύσεων [ðiakǥpi ðiapraDžmatεfsεǥn] / sammenbruddet på fredskonferansen (dvs. i fredsforhandlingene) η αποτυχία της διάσκεψης ειρήνης [i apǥtiçia tiz ðjaskεpsis irinis] / statens sammenbrudd η κατάλυση του κράτους [i katalisi tu kratus] sammendrag n. περίληψη, η [i pεrilipsi] # σύνοψη, η [i sinǥpsi] # (saksresymé, saksdokumenter) δικογραϕία, η [i ðikǥDžrafia] # (resymé, synopsis, oversikt, forkortet utgave) επιτοµή, η [i εpitǥmi] / et kort sammendrag βραχεία περίληψη [vraçia pεrilipsi] sammenfall n. (sammentreff, tilfeldighet) σύµπτωση, η [i simbdǥsi] / et uforklarlig sammenfall µια δυσεξήγητη σύµπτωση [mia ðisεksijiti simptǥsi] / vi har sammenfallende syn ( sammenfall i synspunkter ) έχουµε σύµπτωση απόψεων [εχumε si(m)bdǥsi apǥpsεǥn]

16 sammenfatning m. (resymé, synopsis, oversikt, forkortet utgave) επιτοµή, η [i εpitǥmi] sammenfatte v. (oppsummere, rekapitulere) ανακεϕαλαιώνω [anakεfalεǥnǥ] sammenfattet adj. (avkortet, forkortet, fortettet, sanmmentrengt) συντετµηµένος [sindεtmimεnǥs] # επίτοµος [εpitǥmǥs] sammenfiltret adj. (tjafsete, pjuskete, uflidd) ανακατεµένος [anakatεmenǥs] # (innfløkt, innviklet, ugrei, uløselig) αξεµπέρδευτος [aksεmbεrðεftǥs] # µπερδεµένος [bεrðεmεnǥs] / håret hans var så sammenfiltret/tjafsete τα µαλλιά του ήταν τόσο ανακατεµένα/µπερδεµένα [ta malja tu itan tǥsǥ anakatεmεna/bεrðεmεna] sammenflikket adj. (fragmentarisk, stykkevis, ufullstendig, tilfeldig) αποσπασµατικός [apǥspazmatikǥs] sammenføyd adj. (forbundet ved ledd, leddet, leddelt) αρθρωτός [arϑrǥtǥs] sammenføying f.m. (kobling, sammenkobling, forbindelse) ένωση, η [i εnǥsi] / sammenføying av to elementer η ένωση δύο στοιχείων [i εnǥsi ðiǥ stiçiǥn] sammenføyning f.m. (sammenbinding) άρθρωση, η [i arϑrǥsi] # (ledd; trearb.: fals, skråfals, dørfals; metall: søm, fals, skjøt, grat) αρµός, ο [Ǥ armǥs] sammenheng m. (relasjon, interrelasjon, mat. funksjon) συνάρτηση, η [i sinartisi] # συνοχή, η [i sinǥçi] # (konsekvens) συνέπεια, η [i sinεpia] # (koherens, forbindelse, logisk sammenheng) ακολουθία, η [i akǥluϑia] # αλληλουχία, η [i aliluçia] # ειρµός, ο [Ǥ irmǥs] # (koherens, forbindelse, kohesjon) ενότητα, η [i εnǥtita] / det er ingen sammenheng i det han sier/i idéene hans τα λόγια του/ οι ιδέες του δεν έχουν ενότητα [ta lǥja tu/i iðεεs tu ðεn εχun εnǥtita] / det har ingen sammenheng med (det er irrelevant for) είναι άσχετος µε [inε asçεtǥz mε] / et argument uten sammenheng (som ikke henger på greip ) ένα επιχείρηµα χωρίς ακολουθία [εna εpiçirima ΧǤris akǥluϑia] / ha sammenheng med (være forbundet med, være avhengig av) εξαρτιεµαι [εksartjεmε] : inflasjonen har sammenheng med den internasjonale økonomiske situasjonen ο πληθωρισµός εξαρτιέται από τη διεθνή οικονοµική κατάσταση [Ǥ pliϑǥrizmǥs εksartjεtε apǥ ti ðiεϑni ikǥnǥmiki katastasi] / idéer/argumenter uten logisk sammenheng ιδέες /επιχειρήµατα χωρίς αλληλουχία/ειρµός [iðεεs /εpiçirimata ΧǤris aliluçia/irmǥs] / mangel på sammenheng (inkoherens) ασυναρτησία, η [i asinartisia] : total mangel på sammenheng τέλεια έλλειψη ειρµού [tεlia εlipsi irmu] / uten sammenheng (usammenhengende) ξεκάρϕωτος [ksεkarfǥtǥs] sammenhengende adj. (uavbrutt, kontinuerlig, konstant, ubrutt) αδιάκοπος [aðjakǥpǥs] # ασταµάτητος [astamatitǥs] # (med sammenheng) µε ειρµός [mε irmǥs] / sammenhengende virksomhet ασταµάτητη δραστηριότητα [astamatiti ðrastiriǥtita] sammenhengende adv. (kontinuerlig, uopphørlig, uavbrutt, uten stans) ασταµάτητα [astamatita] sammenkalle v. (innkalle) συγκαλώ [siŋgalǥ] / han sammelkalte komitéen συνεκάλεσε την επιτροπή [sinεkalεsε tin εpitrǥpi] / sammenkalle/oppløse stortinget συγκαλώ/διαλύω τη Βουλή [siŋgalǥ/ðialiǥ ti vuli] sammenklumping f.m. συσσωµάτωση, η [i sisǥmatǥsi] / sammenklumping av partikler συσσωµάτωση µορίων, η [i sisǥmatǥsi mǥriǥn] sammenknurvet adj. (sammenkrøllet) σωρό κουβάρι [sǥrǥ-kuvari]

17 sammenkobling g.m. (innkobling, låsing, blokkering) εµπλοκή, η [i εmblǥki] / sammenkobling/innkobling av tannhjul (slik at de griper i hverandre) η εµπλοκή οδοντωτών τροχών [i εmblǥki ǤðǤndǤtǤn drǥχǥn] sammenkomst m. (møte, forsamling, konsentrasjon) συγκέντρωση, η [i siŋgεndrǥsi] # (dugnad, sammenkomst for å arbeide) σύναξη συνεργασίας, η [i sinaksi sinεrDžasias] sosial sammenkomst (hyggelig samvær) σύναξη συνδιασκέδασης, η [i sinaksi sinðiaskεðasis] / ulovlig sammenkomst παράνοµη συγκέντρωση, η [i paranǥmi siŋgεndrǥsi] sammenkrøllet adj. (sammenknurvet) σωρό κουβάρι [sǥrǥ-kuvari] sammenleggbar adj. (leddelt, forbundet ved ledd) αρθρωτός [arϑrǥtǥs] sammenlignbar adj. (parallell, tilsvarende) παρεµϕερής [parεmfεris] # παρόµοιος [parǥmiǥs] # (jevngod med, på høyde med) εϕάµιλλος [εfamilǥs] / ingenting er sammenlignbart med dette τίποτα δεν είναι εϕάµιλλο µ' αυτό [tipǥta ðεn inε εfamilǥ maftǥ] sammenligne v. ταυτίζω [taftizǥ] # (sette opp side om side, ordne) παραθέτω [paraϑεtǥ] # παραλληλίζω [paralilizǥ] # (sammenstille, kollatere (tekster)) παραβάλλω [paravalǥ] # (sammenstille, kontrastere) αντιπαραβάλλω [andiparavalǥ] # αντιπαραθέτω [andiparaϑεtǥ] / de/man sammenligner ofte søvnen med døden συχνά παρουµιάζουν τον ύπνο µε το θάνατο [siχna parumiazun tǥ ipnǥ mε tǥ ϑanatǥ] / du kan ikke sammeligne de to regimene δεν µπορείς να παραλληλίσεις τα δυο καθεστώτα [ðεn bǥriz na paralilisis ta ðjǥ kaϑεstǥta] / sammenligne/kollatere tekster παραβάλλω κείµενα [paravalǥ kimεna] / sammenligne to dokumenter παραβάλλω δυο έγγραϕα [paravalǥ ðjǥ εŋgrafa] / sammenligne med παραβάλλω µε [paravalǥ mε] # παροµοιάζω µε [parǥmiazǥ mε] : sammenligne kopien med originalen (αντι)παραβάλλω το αντίγραϕω µε το πρωτότυπο [(andi)paravalǥ tǥ andiDžrafǥ mε tǥ prǥtǥtipǥ] : sammenligne en ny utgave med den gamle (kollasjonere, kontrollere at alle ark er med og i riktig rekkefølge) αντιπαραβάλλω µια νέα µε µια πάλια έκδοση [andiparavalǥ mja nεa mε mja palja εkðǥsi] : sammenligne en ting med en annen αντιπαραβάλλω ένα πράγµα µ' ένα άλλο [andiparavalǥ εna praDžma mεna alǥ] / sammenlignes med ((kunne) måle seg med) παραβάλλοµαι µε [paravalǥmε mε] : ingen dikter kan sammenlignes med/måle seg med Homer κανένας ποιητής δεν µπορεί να παραβληθεί µε τον 'Οµηρο [kanεnas piitiz ðεm bǥri na paravliϑi mε tǥn ǤmirǤ] / ingenting kan sammenlignes med dette τίποτα δεν είναι εϕάµιλλο µ' αυτό [tipǥta ðεn inε εfamilǥ maftǥ] / samenlignet med (i sammenligning med) σε σύγκριση µε.. [se siŋgrisi mε] # µπροστά σε [brǥsta sε] / samenlignet med εnanti [εnandi] # (stilt opp mot) απέναντι [apεnandi] # δίπλα σε [ðipla sε] : det er underutvilet sammenlignet med USA είναι υποανάπτυκτη έναντι των ΗΠΑ [inε ipǥanaptikti εnandi tǥn ipa] : hun er dum/et fjols sammenlignet med søstrera si µπροστά στην αδελϕή της είναι βλάκας [brǥsta stin aðεlfi tis inε vlakas] :/ min er billig sammenlignet med din απέναντι στο δικό σου, το δικό µου είναι ϕτηνό [apεnandi stǥ ðikǥ su tǥ ðikǥ mu inε ftinǥ] : min veltalenhet er dårlig sammenlignet med din (jeg er ikke så flink til å uttrykke meg som deg) ευϕραδεία µου υστερεί σε

18 σύγκριση µε τη δική σου [i εfraðia mu istεri sε siŋgrisi mε ti ðiki su] : sammenlignet med broren, er Paul et geni/rene geniet δίπλα στον αδελϕό του ο Παύλος είναι ευθυΐα [ðipla stǥn aðεlfǥ tu Ǥ pavlǥs inε εfϑiia] sammenligning m. σύγκριση, η [i siŋgrisi] # παράθεση, η [i paraϑεsi] # (parallell, analogi) αναλογία, η [i analǥjia] # αντιστοιχία, η [i andistiçia] # οµοιότητα, η [i ǤmjǤtita] # παραβολή, η [i paravǥli] # (sammenstilling) αντιπαραβολή, η [i andiparavǥli] # (bilde, lignelse) παροµοίωση, η [i parǥmiǥsi] # (parallellisme, overensstemmelse, samsvar) παραλληλισµός, ο [Ǥ paralilizmǥs] / foreta en sammenligning (trekke en parallell) κάνω µια παραβολή [kanǥ mja paravǥli] / i sammenligning med (sammenlignet med) σε σύγκριση µε [se siŋgrisi mε] # (form.:) εν συγκρίσει προς [εn siŋgrisi prǥs] / sammenligning mellom tekster (kollasjon) παράθεση κειµένων [paraϑεsi kimεnǥn] / til sammenligning (form.:) εν συγκρίσει [εn siŋgrisi] / tåle sammenligning med (kunne måle seg med, stå seg godt i sammenligning med) αντέχω στη σύγκριση µε [andεχǥ sti siŋgrisi mε] / uten sammenligning υπεράνω σύγκρισης [ipεranǥ siŋgrisis] / vise ved sammenligning παραλληλίζω [paralilizǥ] # διατυπώνω µε παραλληλίσµο [ðiatipǥnǥ mε paralilizmǥ] # χρησιµοποιώ ισοδύναµος η ανάλογους όρους [ΧrisimǤpiǤ isǥðinamǥs i analǥDžus Ǥrus] sammenpakket adj. (hardpakket, opphopet) συσσωρευµένος [sisǥrεvmεnǥs] : snøen var sammenpakket mot/langs/ved veggen (det lå en snødrive langs veggen) το χιόνι ήταν συσσωρευµένο στον τοίχο [tǥ çǥni itan sisǥrεvmεnǥ stǥn diχǥ] sammenrasket adj. (spredt, usammenhengende) ασύνδετος [asinðεtǥs] # (sammenflikket, usammenhengende) εµβαλωµατικός [εmvalǥmatikǥs] sammensatt adj. (laget, tilberedt) παρασκευασµένος [paraskεvazmεnǥs] sammenslutning m. (konsortium, pool, andelslag, kooperativ) κοινοπραξία, η [i kinǥpraksia] sammenslåing f.m. (av foretak e.l., fusjon) συγχώνευση, η [i siŋχǥnεfsi] # ένωση, η [i εnǥsi] # συνένωση, η [i sinεnǥsi] # ενοποίηση, η [i εnǥpiisi] / sammenslåingen av de joniske øyer med Hellas η ένωση των νησιών το Ιονίου µε την Ελλάδα [i εnǥsi tǥn nisiǥn du iǥniu mε tin εlaða] / sammenslåing av to bedrifter συγχώνευση δυο εταιριών [siŋχǥnεfsi ðjǥ εtεriǥn] sammensmelting f.m. (forening til et hele, integrering, fusjon) ενοποίηση, η [i εnǥpiisi] sammenstille v. (sammenlignem kontrastere) αντιπαραβάλλω [andiparavalǥ] # αντιπαραθέτω [andiparaϑεtǥ] sammenstilling f.m. (sammenligning) αντιπαραβολή, η [i andiparavǥli] # (sidestilling) αντιπάραθεση, η [i andiparaϑεsi] # παράθεση, η [i paraϑεsi] sammenstuing f.m. (opphopning) σύµϕυρµα, το [tǥ simfirma] sammenstøt n. (væpnet konflikt) σύρραξη, η [i siraksi] # (trefning, skuddveksling, liten kontrovers, knute på tråden) αψιµαχία, η [i apsimaçia] # (scene, opptrinn, episode) επεισόδιο, το [tǥ εpisǥðiǥ] # (kollisjon, konfrontasjon) σύγκρουση, η [i siŋgrusi] (kollisjon, støt/risting ved grunnstøting) κτύπηµα, το [tǥ ktipima] # (trette, krangel) καβγάς, ο [Ǥ kavDžas] / ha et sammenstøt (ryke i tottene på hverandre, barke

19 sammen) αρπάζοµαι [arpazǥmε] # (krangle, ha en liten kontrovers) αψιµαχώ [apsimaχǥ] : jeg hadde et sammenstøt med faren min είχα καβγά µε τον πατέρα µου [iχa kavDža mε tǥm batεra mu] / ideologiske sammenstøt ιδεολογικές συγκρούσεις [iðεǥlǥjikεs siŋgrusis] / sammenstøt med politiet/fienden αψιµαχίες / επεισόδια µε την αστυνοµία/τον εχθρό [apsimaçiεz/εpisǥðja mε tin astinǥmia/tǥn εχϑrǥ] sammensurium n. (rot, søl, kluss, virvar) ανακάτεµα, το [tǥ anakatεma] # κυκεώνας, ο [Ǥ kikεǥnas] # (samenblanding, miksmaks, røre, suppe) ανακατωσούρα, η [i anakatǥsura] / boka hans er et merkelig sammensurium av idéer το βιβλίο του είναι ένα περίεργο ανακάτεµα ιδεών [tǥ vivliǥ tu inε εna pεriεrDžǥ anakatεma iðεǥn] / lage et sammensurium av noe (lappe, snurpe el. snekre sammen noe) ϕτιάχνω κάτι άτεχνα [ftiaχnǥ kati atεχna] sammensverge seg v. (intrigere) εξυϕαίνω συνωµοσία [εksifεnǥ sinǥmǥsia] / sammensverge seg mot noen (lage/anstifte en sammensvergelse mot noen, konspirere mot noen) εξυϕαίνω συνωµοσία εναντίον κάποιου [εksifεnǥ sinǥmǥsia εnandiǥŋ gapiu] sammensvergelse m. (konspirasjon, komplott) συνωµοσία, η [i sinǥmǥsia] # επιβουλή, η [i εpivuli] / avsløre en sammensvergelse αποκαλύπτω µια συνωµοσία [apǥkaliptǥ mja sinǥmǥsia] / avsløringen av en sammensvergelse η αποκάλυψη µιας συνωµοσίας [i apǥkalipsi mjas sinǥmǥsias] / danne en sammensvergelse (lage et komplott, sammensverge seg) ετοιµάζω/µηχανεύοµαι µια συνωµασία [εtimazǥ/ miχanεvǥmε mja sinǥmasia] : danne en sammensvergelse mot noen (sammensverge seg mot noen) εξυϕαίνω συνωµοσία εναντίον κάποιου [εksifεnǥ sinǥmǥsia εnandiǥŋ gapiu] / en sammensvergelse med mange forgreninger συνωµοσία µε πόλλες διακλαδώσεις [sinǥmǥsia mε pǥlεs ðiaklaðǥsis] / deltakelse i en sammensvergelse η συµµετοχή (µου) σε µια συνωµοσία [i simεtǥçi (mu) sε mja sinǥmǥsia] / sammensvergelsen ble pønsket ut/dannet i marinen η συνωµοσία εκκολάϕτηκε στο Ναυτικό [i sinǥmǥsia εkǥlaftikε stǥ naftikǥ] / være med i en sammensvergelse µετέχω σε µια συνωµασία [mεtεχǥ sε mja sinǥmasia] : er John også med på/ delaktig i sammensvergelsen? είναι ανακατωµένος/µυηµένος κι ο Γιάννης στη συνωµοσία; [inε anakatǥmεnǥs/miimεnǥs ki Ǥ janis sti sinǥmǥsia] sammentreff n. (sammenfall, tilfeldighet) σύµπτωση, η [i simptǥsi] / et uforklarlig sammentreff µια δυσεξήγητη σύµπτωση [mia ðisεksijiti simptǥsi] sammentrengt adj. (fortettet, sammenfattet, forkortet) συντετµηµένος [sindεtmimεnǥs] # επίτοµος [εpitǥmǥs] sammenvoksing m. (sammenføying, utvikling) συναύξηση, η [i sinafksisi] #, σύµϕυση η [i simfisi] / sammenvoksing av to eller flere elementer til ett ανάπτυξη δύο ή περισσότερων στοιχείων σε ένα [anaptiksi ðiǥ i pεrisǥtεrǥn stiçiǥn sε εna] / (patol.) παθολογική πρόσκληση [paϑǥlǥjiki prǥsklisi] # (om sener og vev) ινώδης σύµϕυση, η [i inǥðis simfisi] sammesteds adv. (på samme sted, ibid.) αυτόδι* [aftǥði] samordne v. (harmonisere, tilpasse til hverandre) συντονίζω [sindǥnizǥ] # συνταιρίαζω

20 [sindεriazǥ] # συνταυτίζω [sindaftizǥ] # εναρµονίζω [εnarmǥnizǥ] / de to landene prøver på å samordne lovgivningen sin (sine lover) οι δύο χώρες προσπαθούν να συνταυτίσουν τις νοµοθεσίες τους [i ðiǥ ΧǤrεs prǥspaϑun na sindaftisun tis nǥmǥϑεsiεs tus] / lønnstakerorganisasjonene samordnet sine forhandlinger οι συνδικαλιστικές οργανώσεις συντόνισαν τις διαπραγµατεύσεις τους [i sinðikalistikεs ǤrDžanǤsis sindǥnisan tiz ðiapraDžmatεfsis tus] samordning f.m. (koordinering, koordinasjon) συντονισµός, ο [Ǥ sindǥnizmǥs] samovar m. (temaskin, tekoker) σαµοβάρι, το [tǥ samǥvari] sampling f.m. (utvalgsundersøkelse) δειγµατοληπτική έρευνα, η [i ðiDžmatǥliptiki εrεvna] samspill n. (harmoni) αρµονία, η [i armǥnia] / fargenes samspill i naturen η χρωµατική αρµονία στη ϕύση [i ΧrǤmatiki armǥnia sti fisi] samstemmig adj. (samstemt, harmonisk) αρµονικός [armǥnikǥs] samstemmighet m. (lyd, farge etc.) αρµονία, η [i armǥnia] / harmoni mellom lys og skygge i maleriet αρµονία ϕωτός και σκιών στον πίνακα [armǥnia fǥtǥs kε skiǥn stǥm binaka] samstemt adj. (harmonisk, samstemmig) αρµονικός [armǥnikǥs] samsvar n. (overensstemmelse) συµϕωνία, η [i simfǥnia] # εναρµόνιση, η [i εnarmǥnisi] # ανταπόκριση, η [i andapǥkrisi] # αντιστοιχία, η [i andistiçia] / det er ikke noe samsvar mellom disse to ordene (disse to ordene stemmer ikke overens) δεν υπάρχει αντιστοιχία µεταξύ των δύο αυτών λέξεων [ðεn iparçi andistiçia mεtaksi tǥn ðiǥ aftǥn lεksεǥn] / handlingene hans er ikke samsvar med hans (egne) prinsipper (han bryter sine egne prinsipper) τα έργα του είναι ασυνεπή προς τις αρχές [ta εrDža tu inε asinεpi prǥs tis arçεs] / i samsvar med (under henvisning til, i henhold til) σε εναρµόνιση µε [se enarmǥnisi me] # σύµϕωνα µε [simfǥna mε] # συµϕώνως µε [simfǥnǥz mε] : handle i samsvar med sin overbevisning ενεργώ σύµϕωνα µε την αντίληψή µου [εnεrDžǥ simfǥna mε tin andilipsi mu] : i samsvar med reglene σύµϕωνα µε τους κανόνες [simfǥna mε tus kanǥnεs] : i samsvar med god skikk/ med skikk og bruk σύµϕωνα µε το έθιµο [simfǥna mε tǥ εϑimǥ] / mangel på samsvar mellom ord og handling ασυνέπεια µεταξύ έργων και λόγων [asinεpia mεtaksi εrDžǥn kε lǥDžǥn] / (gramm.) samsvar i tid (mellom helstning og leddsetning) αλληλουχία χρόνων, η [i aliluçia ΧrǤnǤn] samsvare v. εναρµονίζω [εnarmǥnizǥ] # εναρµονίζοµαι [εnarmǥnizǥmε] # ταιριάζω [tεrjazǥ] / de to beskrivelsene samsvarer ikke οι δυο περιγραϕές δεν ταιριάζουν [i ðjǥ pεriDžrafεz ðεn tεrjazun] samsvarende adj. (symmetrisk, proporsjonal) σύµµετρος [simεtrǥs] samtale m. (konversasjon, diskusjon) συνοµιλία, η [i sinǥmilia] ε (prat, foredrag) οµιλία, η [i Ǥmilia] # (prat) κουβέντα, η [i kuvεnda] # (i telefon) τηλεϕώνηµα, το [tǥ tilεfǥnima] # (dialog) διάλογος, ο [Ǥ ðjalǥDžǥs] / en trøttende samtale ανιαρή συζήτηση [aniari sizitisi] / føre en samtale (snakke sammen, konversere, ha en dialog,) διαλέγοµαι* [ðialεDžǥmε] / ha en lang samtale med noen έχω µεγάλη κουβέντα µε κάποιον [εχǥ mεDžali kuvεnda mε kapiǥn] / hva kom samtalen på? (hva koster denne telefonsamtalen) πόσο κόστισε αυτό το τηλεϕώνηµα; [pǥsǥ kǥstisε aftǥ tǥ