Hot Line. Hotel Restaurant & Catering



Like dokumenter
BRUKSANVISNING KJØLESKAP VESTFROST M200

BRUKSANVISNING VESTFROST NFG 309 FRYSESKAP

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

SERVICEMANUAL VESTFROST VINSKAP CVKS 611, 670 og 671

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

SERVICEMANUAL VESTFROST KJØLESKAP CFKS 411, 470 og 471

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Windlass Control Panel

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Replacing the batteries

SERVICEMANUAL VESTFROST FKG 371

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SERVICEMANUAL KJØLESKAP VESTFROST M200

Slope-Intercept Formula

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

MC, MF medisinskap RC, RF laboratorieskap PF plasmafrysere BB blodbankskap CT chromatography kjølere IB inkubatorer PC farmasiskap

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

SERVICEMANUAL VINSKAP VESTFROST W32, W38, W45

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

BRUKSANVISNING VINSKAP VESTFROST W185

Inventus. Hotel Restaurant & Catering. Commercial refrigerators and freezers

DISPLAY LINE INSTALLASJON OG BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Modell I-440 Spesialutgave. for brukere med vekt opp til 200 kg

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Bruksanvisning Lincat varmemonter SCH 785 og SCH 1085

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

BRUKSANVISNING FOR MIGEL KL ISBITMASKINER Fra mars 2006

Information search for the research protocol in IIC/IID

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Instruksjons manual Instruction manual

Tema Fusion Monteringsanvisning

SERVICE BULLETINE

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

User manual English Svenska Norsk

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

Product Manual Produkthåndbok

Perpetuum (im)mobile

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

MCP-16RC, luftrenertårn

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

JBV DSB godkjenninger

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Product Facts. Product code example

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Bostøttesamling

BRUKSANVISNING KD 3 ISBITDISPENSER

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

#89853 Command Center

BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

For å sikre en riktig og sikker bruk av dette produkt vennligst les denne montasje- og brukerveiledning nøye før bruk

For å sikre en riktig og sikker bruk av dette produkt vennligst les denne montasje- og brukerveiledning nøye før bruk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Profile handbook. for

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Smart High-Side Power Switch BTS730

Mounting the electrically elevating legrest

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Trigonometric Substitution

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

TRAPPETA RN MONTERINGSANVISNING

Data Sheet for Joysticks

AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

Replacing the carbon brushes

Data Sheet for Joysticks

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr

Safety a t t h e f A c t o r y

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Transkript:

Hotel Restaurant & Catering Hot Line Installation and operation manual Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och bruksanvisning Installasjons- og bruksanvisning Rev. 040

THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE TO BE USED WITH THE HOT LINE UNIT. THIS INCLUDES THE FOLLOWING MODELS: HL-NT, HL-HT, HL-BM, HL-BM/HT, HL-PH JA HL-PN. IT IS STRONGLY ADVISED THAT THESE INSTRUCTIONS BE READ CAREFULLY PRIOR TO THE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR NEW DHMC UNIT. WE SUGGEST THAT THESE INSTRUCTIONS BE KEPT TO ALLOW FOR FUTURE REFERENCE. BY FOLLOWING THE INSTRUCTIONS YOU MAKE SURE THE PRODUCT WORKS WELL AND CAN BE USED FOR A LONG TIME. YOU ALSO GET THE MOST OUT OF YOUR EQUIPMENT AND AVOID UNNECESSARY COSTS OF SERVICE. THE CONDITIONS OF GUARANTEE OF THE PRODUCT ARE ON PAGE 6. CONTENTS Installation and commissioning Installing and use of product Using the Bain Marie (BM) 3 Using the Heated Table Top (HT) 3 Using the Heated Cupboard 3 Top Heater 3 Removal of drawer and telescopic drawer Rails 4 -removing the drawer 4 -removing the rails 4 To remove a handle 4 Routine cleaning 4 Using the Plate Dispenser (PH, PN) 5 Routine cleaning 5 Trouble shooting 6 -should the counter fail to start 6 -should the bains marie or the heated table top fail to heat 6 -should the cubpoard fail to heat 6 -should the bains marie basin fail to empty of water 6 -should the plates fail to rise on the level of the lid 6 Disposal of unit at the end of its working life 6 Conditions of Guarantee 6 Service under guarantee period 6 INSTALLATION AND COMMISSIONING Check the unit upon receipt, if it is noted that unit has suffered from any form of damage during transit you must indicate this on the delivery documents and advise Porkka U.K.Ltd immediately via Fax (attaching a copy of the delivery docket). The manufacturer s guarantee DOES NOT cover damages whilst in transit! INSTALLING AND USE OF PRODUCT Remove the delivery packaging near to where the unit is to be installed. Remove the protective covering from the surfaces of the unit. Adhere to the good practices of safe and responsible disposal of packing debris. Ambient temperature of the site location must be between +5 C +3 C. Ensure that the unit is horizontal and completely level. If needed use a spirit. Level to ensure such is the case prior to operation. Ensure that the unit is on a hard and level surface. Ensure that all castors are in touch with the ground. An uneven ground level may distort the unit chassis. Lock the castors once the unitis in situated. In the end of the discharge valve of the bain marie there is an internal thread of /. When necessary, lead the water into the fl oor drain through a copper pipe or a heat-resistant pipe. Clean the unit carefully with a mild detergent prior to use, for instance dish washing liquid. Do not use scrubbing products or abrasive materials for cleaning! If the unit has been outside and is then brought inside for any period there will be condensate water on the units surface. Do not connect the machine to an electric inlet before the surfaces are dry and the surface has reached room temperature! Connect the unit to an earthed electrical socket of 30 V / 50 Hz this being protected by an independent fuse of a 6 amp rating. This unit is NOT designed for use out of doors. Neither must it be exposed to any of the elements (ie rain, frost, snow...) Hot Line unit is designed to be used to serve and keep warm products. ENGLISH

ENGLISH USING THE BAIN MARIE (BM) Pour hot water into the basin at approx. +65 C. DO NOT add water above the maximum fi lling level indicated. There should be NO more than 3 cm of water within the basin of the bain marie. Never use the basin of the bain marie without first pouring in the required water. The guarantee offered by the manufacturer does NOT cover damage due to use of the bains marie without first water being placed within. Never place any saucepan or receptacle at the bottom of the bains marie. It is possible to purchase an accessory to place at the bottom of the bains marie should you so require. Switch the unit on (). You can increase or decrease the temperature by turning the thermostat () clockwise or anticlockwise. The heated table top reaches its factory setting quickly. It is recommended to allow at least 60 minutes for the surface to become heated prior to use. After service switch off the unit and and let it get cool before cleaning. USING THE HEATED CUPBOARD There are two kinds of holders of GN dishes. Always mount the double-angle holder B on the hinge side of the door and the holder A on the handle side of the door. The sharp edge of a GN dish may destroy the door gasket if the holders are mounted the wrong way. Switch the unit on (). You can increase or decrease the temperature by turning the thermostat () clockwise or anticlockwise. A B Please DO NOT allow water within the bains marie to boil! It is strongly recommended by the Manufacturer that water within the bains marie will reach the required operational faster if the basin is covered. The Manufacturer recommends GN service covers. These covers keep the food warm and prevent the food surface from getting dry. After service switch off the unit and and let it get cool before cleaning. USING THE HEATED TABLE TOP (HT) Switch the unit on (). You can increase or decrease the temperature by turning the thermostat () clockwise or anticlockwise. PLEASE NOTE! DO NOT MOVE HOT FOOD, OVER +50 C, DIRECTLY FROM THE OVEN TO THE CABINET. LET FOOD COOL FOR A WHILE BEFORE PUTTING THEM IN. After service switch off the unit () and and let it get cool before cleaning. TOP HEATER Switch the top heater ON and OFF by switch. 3

REMOVAL OF DRAWER AND TELESCOPIC DRAWER RAILS Removing the drawer Open the drawer for approx. 5-0 cm and pull fi rmly at the lower level of the front section using both hands. DO NOT pull using the handle. TO REMOVE A HANDLE The handles of the doors and drawers are removable. You can wash the handle in dishwasher or easily change a damaged handle to a new one. ENGLISH Open the drawer all the way and pull the rear of the drawer from the rails. To reinstall use the reverse procedure, making sure that the drawer is fully attached to the rails. Snap the handle end carefully with a hammer and the handle moves to the right. Make sure the drawer is properly closed so that the mechanism will not be damaged of the snap. Take the handle off the holes. Put the handle back in reverse order. ROUTINE CLEANING Clean spillages immediately. Switch off the unit from the main electrical power switch and take off the electric wire from the wall socket. Empty and clean the unit after each use. Do not leave water into the basin for the night. The water outlet valve is at the bottom of the machine. Removing the rails Pull the rail out completely, turning it in the direction of the arrow shown. Pull the rail upwards at the same time so that the foremost attachment of the rail comes away from the groove in the wall of unit. Pull the rail directly out so that the rearmost attachment of the rail comes away from the grove within the wall of the unit. To re-fi t please adopt a reverse procedure of the above. To ensure that the rail has been re-fi tted correctly it should not come off when lifted. Remove shelves and GN rails as well as drawers and runners. Wash the stainless steel surfaces of the equipment by a mild detergent mixed with water *, e.g. dishwasher detergent or other suitable detergent. Use a cloth or a paper towel to prevent scratching. RINSE WITH A DAMP CLOTH, DRY AND ALLOW THE CABINET TO DRY OUT. * DO NOT USE DETERGENTS OR DESINFECTANTS CONTAINING CHLORINE, SOLVENTS, SCRUBBING PRODUCTS, A KNIFE OR OTHER SHARP TOOLS. DO NOT USE RUNNING WATER TO WASH THE CABINET. REFER TO THE PRODUCT DESCRIPTION OF THE DESINFECTANT TO SEE WHICH MATERIALS IT IS SUITABLE FOR. DO NOT LET IT SPLASH ON SENSITIVE PARTS, SUCH AS THERMOSTAT REGULATOR OR DOOR HINGES. DRY THE EQUIPMENT AFTER THE DESINFECTION AND LET IT VENTILATE. 4

ENGLISH Clean the cabinet door gasket using a mild water soluble detergent and check the condition of the gasket. A silicone spray makes the gaskets fl exible and dirt-rejecting. Lubricate the drawer runners with lubricant suitable for foodstuff. Cleaning in dishwasher is not recommendable for the loose parts of the equipment. Put back all removed parts and switch on the equipment. USING THE PLATE DISPENSER (PH, PN) Do not put your hands in to a hot plate dispenser as surfaces can cause burns! Plate dispensers are designed to accept plates with diameter of -8cm or 8-3cm, select at time of ordering. Adjust the guide bars for the plates for the required plate size. Check that the adjusting pivot in the end of each guide bar is in the same place. Note a non-central plate load could damage the plate elevator and weaken its operation. The height of the stack of plates must not exceed the upper edge of the guide bars. Excess fi lling damages the elevator system and plates might fall off the dispenser without support. The main switch is positioned in the front surface of the unit. Switch the dispens- er on and the signal light is illuminated. The elevator movement is adjusted by springs. You can increase or decrease the amount of springs say when you change the size and or weight of plates being used. To release a spring you will require a pair of pointed pliers. Be careful when releasing or reattaching a spring as the ends are very sharp. The thermostat is inside the unit behind the main switch. The factory temperature is set at about +50 C. You can increase or decrease the temperature by turning the thermostat clockwise or anticlockwise. ROUTINE CLEANING Disconnect the unit from the power supply and let it get cool before cleaning. Clean the stainless steel surfaces using a mild water soluble detergent, for example washing up liquid or other suitable cleaner. Do not use scouring or abrasive products or chlorine based products such as bleach! Use vacuum cleaner to remove crumbs and particles of food debris inside the unit. Do not use running water to clean the dispenser! Thermostat 5

TROUBLE SHOOTING Should the counter fail to start Check that the power switch is ON and that the green indicator light is illuminated (page 3). Check that the electric cable has been connected correctly to the socket. Check that the fuse of the socket is not damaged. Should the bains marie or the heated table top fail to heat Check that the electrical cable is connected correctly to the socket. Check that the fuse of the socket is not damaged. Check that the thermostat has been set to the correct temperature. Should the cubpoard fail to heat In addition to the points above, check that the internal fan within the unit is turning. The fan itself makes a slight humming noise. DISPOSAL OF UNIT AT THE END OF ITS WORKING LIFE Once the DHMC unit is no longer required and requires disposal it may not be just thrown away as the unit does contain WEEE-waste. GUARANTEE Check the guarantee period at your merchandiser. The guarantee does not cover faults caused by -transportation -overloading or users negligence -negligence due to not reading manuals, proper care and maintenance -changes in current (max ± 0% allowed) caused for example by lightning etc. -modifi cations or repairs performed by an unauthorized service agent -use of parts not supplied and approved by the manufacturer ENGLISH Should the bains marie basin fail to empty of water Check that the sieve or drain is not blocked. Check that the outlet tube is not blocked or crushed. Should the plates fail to rise on the level of the plate dispenser lid Check that no springs have broken. Check if the plate size has changed and the weight of plates increased. Add springs if required. If the springs lose their elasticity, spring power weakens. Contact an authorized service company and ask them to change all springs. The guarantee does not cover -incidental scratches/marks or other minor faults caused when unpacking or during installation that does not effect operation or performance of the equipment THE MANUFACTURER OR HIS SELLING AGENT IS NOT AT ANY TIME, OR UNDER ANY CIRCUMSTANCES LIABLE FOR FOOD LOSS HOWSOEVER IT OCCURS. THE OWNER /USER SHOULD ENSURE THE CONTENTS ARE INSURED AT ALL TIMES. ALL GOOD ARE SUPPLIED UNDER OUR TERMS AND CONDITIONS OF SALE A COPY OF WHICH MAY BE OBTAINED UPON REQUEST. 6

NORSK BRUKSANVISNINGEN ER FOR FØLGENDE HOT LINE MASKINER: TYPE HL-NT, HL-HT, HL-BM, HL-BM/HT, HL-PH OG HL-PN. DET ER VIKTIG Å LESE INSTALLASJON- OG BRUKS- ANVISNINGEN NØYE FØR MASKINEN TAS I BRUK FOR FØRSTE GANG. DET ER VIKTIG Å OPPBEVARE INSTALLASJON OG BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED SLIK AT DEN ER TILGJENGELIG FOR EVENTUELLE NYE BRUKERE. DESSUTEN SKAL DEN VÆRE EN DEL AV DET INTERNE HACCP SYSTEMET. VED Å FØLGE BRUKSANVISNINGEN NØYE VIL MAN SØRGE FOR EN HØY DRIFTSIKKERHET OG LAVE REPARASJONSKOSTNADER. NB! MASKINENE MÅ HA JEVNLIG ETTERSYN AV AUTORISERT SERVICEPERSONELL GJERNE TO GANGER I ÅRET. GARANTIBESTEMMELSENE ER PÅ SIDE 6. INNHOLDSFORTEGNELSE Installasjon og utpakking Installasjon Bruksanvisning vannbad (BM) 3 Bruksanvisning varm topp (HT) 3 Bruksanvisning varmeskap 3 Varm topp 3 Demontering av skuffer og teleskopskinner 4 -demontering av skuffer 4 -demontering av teleskopskinner 4 Demontering av håndtak 4 Rutinemessig renhold 4 Bruksanvisning tallerkendispenser (PH, PN) 5 Rutinemessig renhold 5 Funksjonsfeil 6 -dersom maskinen ikke starter 6 -dersom vannbadet eller varmetoppen ikke varmer 6 -dersom varmeskapene ikke varmer 6 -dersom vannbadet ikke lar seg tømme 6 -dersom tallerkene ikke når toppen av dispenseren 6 Etter endt levetid 6 Garanti 6 Service under garantitiden 6 INSTALLASJON OG UTPAKKING Kontroller at mottatt produkt ikke er skadet og at emballasjen er hel. Eventuelle skader noteres på fraktbrevet. Eventuelle skader/skjulte skader må innberettes innen 7 dager etter mottak. Utover denne fristen dekker IKKE transportøren skader. Garantien dekker ikke transportskader. INSTALLASJON Sett maskinen så nær endelig plassering som mulig og fjern emballasjen forsiktig. Fjern beskyttelsesfi lmen på utvendige fl ater. Emballasje og beskyttelsesfi lm sorteres og leveres til resirkulering etter gjeldende lokale bestemmelser. Plasser ikke maskinen i nærheten av direkte sollys eller andre varmekilder som ovner og komfyrer. Omgivende temperatur må ikke overstige +3 C eller gå under +5 C. Sett maskinen på plass. Juster benene slik at den står støtt på alle ben og er i vater. Dersom maskinen er utstyrt med hjul må underlaget være helt jevnt. Ujevne gulv kan føre til skjevhet i rammen og redusere funksjon og levetid. Når maskinen er på sin endelige plass må de låsbare hjulene låses. Vannbadets avløpsventil har / innvendige gjenger. Om ønskelig kan man kople til ett kobberrør eller en annen varmebestandig slange for å føre vannet til et sluk. Vask maskinen utvendig og innvendig med et mildt oppvaskmiddel og en oppvridd myk klut. La døren stå åpen til maskinen er helt tørr før den tas i bruk. Bruk ikke såpe med skurende effekt, stålull, klorin eller midler som har en etsende/blekende virkning. BRUK IKKE RENNENDE VANN I FORBINDELSE MED RENGJØRING! Påse at maskinen har oppnådd romtemperatur og er helt tørr før den tilkoples strømnettet. Kontroller at typeskiltets spenning stemmer med den stedlige spenningen. Maskinen koples til en jordet stikkontakt med 6A sikring, 30V//50Hz. Maskinen må ikke brukes utendørs eller utsettes for vannsprut som kan skade de elektriske komponentene. Hot Line er kun beregnet for servering og for å holde temperaturen i en allerede oppvarmet vare.

BRUKSANVISNING VANNBAD (BM) Fyll vannbadet med vann som holder ca. +65 C. Fyll kun opptil maks indikatoren, ca. 3 cm vann i brønnen. Vannbadet må ikke benyttes uten vann da dette kan skade varmeelementene. Påse at brønnen ikke går tom for vann under bruk. Garantien omfatter ikke skader som er forårsaket av at vannbadet er benyttet uten vann eller gått tørr. Bruk 50mm dype kantiner. Det må ikke stå kantiner eller kjeler rett på vannbadets bunn da dette kan skade varmeelementene. Overføring av varme må kun skje gjennom vann. Som ekstrautstyr kan forhøyningsbunn leveres. Slå på hovedbryteren (). Temperaturen kan justeres med termostatrattet (). Temperaturen økes ved å vri rattet til høyre. Temperaturen senkes ved å skru rattet til venstre. Rattet kan kun justeres innenfor et forhåndsinnstilt område. Oppvarmingstiden er ca. en time før den innstilte temperaturen oppnås. Slå av maskinen og vent til den er nedkjølt før man starter rengjøringen. BRUKSANVISNING VARMESKAP Det er to ulike GN tilpassede hylleskinner i skapene. Skinnen med dobbelt L (B) monteres på dørens hengslede side. Skinnen enkel L (A) monteres på håndtakssiden av døren. Det er viktig at skinnene monteres korrekt slik at GN bakkenes kanter ikke ødelegger dørpakningene. Slå på hovedbryteren (). Temperaturen kan justeres med termostatrattet (). Temperauren økes ved å vri rattet til høyre. Temperaturen senkes ved å skru rattet til venstre. Rattet kan kun justeres innenfor et forhåndsinnstilt område. A B NORSK Vannet i vannbadet må ikke koke. Vi anbefaler å benytte GN lokk på kantinene for raskere oppvarming og bedre holdbarhet på matvarene. Slå av maskinen og vent til den er nedkjølt før man starter rengjøringen. BRUKSANVISNING VARM TOPP (HT) Slå på hovedbryteren (). Temperaturen kan justeres med termostatrattet (). Temperaturen økes ved å vri rattet til høyre. Temperaturen senkes ved å skru rattet til vestre. Rattet kan kun justeres innenfor et forhåndsinnstilt område. NB! SETT IKKE MAT SOM ER VARMERE ENN +50 C INN I MASKINEN. SETT IKKE MATEN INN RETT FRA KOMBIDAMPERE, KOMFYRER OSV. VENT TIL MATEN ER NOE NEDKJØLT. Slå av maskinen og vent til den er nedkjølt før man starter rengjøringen. VARMETOPP Varmetoppen slås PÅ og AV med hovedbryteren (). 3

NORSK DEMONTERING AV SKUFFER OG TELESKOPSKINNER Demontering av skuffer Åpne skuffen ca. 5-0 cm. Hold med begge hender under skuffefronten og løft rett opp til fronten av skuffen løsner. Ikke løft i skuffehåndtaket. Åpne skuffen helt og trekk skuffen løs fra bakre del av skinnene som vist på bildet under. Sett sammen i omvendt rekkefølge. Påse at skuffen er helt nede i festene på skinnene. DEMONTERE - BYTTE HÅNDTAK Håndtakene kan tas av for bytte eller rengjøring. Håndtakene kan vaskes i en oppvaskmaskin. Kakk forsiktig mot høyre med en hammer som illustrasjonen viser. Pass på at skuffen er lukket før man begynner. Ta håndtaket ut av sporet. Sett sammen i omvendt rekkefølge. Demontering av teleskopskinnene Dra teleskopskinnene helt ut og vri dem i pilens retning som vist i bildet under. Løft samtidig framre del av skinnen rett opp slik at den løsner fra sporet i sideveggen. Trekk skinnen rett ut av bakveggens spor. Sett sammen i omvendt rekkefølge. Når skinnene er korrekt montert skal de ikke løsne når man forsøker å løfte på dem. RUTINEMESSIG RENHOLD Rengjør eventuell søling med en gang. Slå av styringens hovedbryter og ta ut støpselet fra stikkontakten. Tøm og rengjør vannbadet etter hver bruk. La ikke vann stå i vannbadet over natten. Tømmeventilen er under maskinens front som vist på bildet over. Ta ut hyller eventuelle kurver og hylleskinner og rengjør dem og utvendige og innvendige fl ater med et mildt rengjøringsmiddel og en myk klut.* Skyll og tørk nøye. Luft ut skapet med døren åpen. VASK MED EN OPPVRIDD MYK KLUT OG LA SKAPET TØRKE MED DØREN ÅPEN. * BRUK IKKE RENSEMIDLER ELLER DESINFEKSJONS- MIDLER SOM INNEHOLDER KLORIN, LØSEMIDLER ELLER SKUREMIDLER. BRUK IKKE KNIVER ELLER SKARPE GJENSTANDER UNDER RENGJØRING. BRUK IKKE RENNENDE VANN UNDER RENGJØRING. VED BRUK AV SPESIALMIDLER FOR RENGJØRING, KONTROLLER AT RENGJØRINGSMIDLETS BESKRIVELSE INNEHOLDER EN BESKRIVELSE FOR RENGJØRING AV SKAPETS RUSTFRIE FLATER. DET MÅ IKKE SPRUTE VANN PÅ SKAPETS ELEKTRISKE KOMPONENTER ELLER PÅ SKAPETS HENGSLER. LA DØREN STÅ ÅPEN TIL SKAPET ER HELT TØRT. 4

Rengjør skapets dørpakning med et mildt oppvaskmiddel og kontroller at pakningen ikke er skadet. Bruk gjerne matvaregodkjent silikon etter rengjøringen for å beholde pakningens fl eksibilitet. Teleskopskinnene smøres med et næringsmiddelgodkjent smøremiddel. Grease kan bestilles fra Porkka Norge AS. Faks 66 98 77 88 eller e-post: deler@porkka.no Rengjøring av maskinens løse komponenter i oppvaskmaskin anbefales ikke. Sett sammen delene i omvendt rekkefølge. Tallerkendispenseren er konstruert for tallerkener med diameter -8 cm eller 8-3 cm. Diameteren må oppgis ved bestilling. Juster tallerknenes glideskinner til ønsket tallerken størrelse. Kontroller at glideskinnenes låsetapp er på samme sted i hullene. Dersom tallerknene ikke er sentrert kan dette hindre funksjonen og skade maskinen. Tallerknene må ikke stables over glideskinnenes øvre kant. NORSK BRUKSANVISNING TALLERKENDISPENSER (PH, PN) Ikke stikk hendene på innsiden av dispenseren da dette kan føre til brannskader. Hovedbryteren befi nner seg på maskinens front. Når hovebryteren er på vil det lyse grønt i bryteren. Tallerkendispenserens heissystem er kontrollert av fjærer. For å justere for tallerkenes ulike størrelser og vekt kan fjærpresset justeres ved hjelp av en spisstang. NB! Fjærenes ender kan være skarpe. Termostaten befi nner seg på innsiden bak bryteren. Temperaturen er fabrikkinnstilt på +50 C. Temperauren økes ved å vri rattet til høyre eller senkes ved å skru rattet til venstre. RUTINEMESSIG RENHOLD Slå av maskinen og vent til den er nedkjølt før man starter rengjøringen. Bruk en myk oppvridd klut og et mildt oppvaskmiddel for å rengjøre de rustfrie fl atene utvendig og innvendig. Bruk ikke såpe med skurende effekt, stålull, klorin eller midler som har en etsende/blekende virkning. Bruk en støvsuger for å fjerne eventuelle smuler og urenheter fra maskinens bunn. BRUK IKKE RENNENDE VANN I FORBINDELSE MED RENGJØRING! Thermostat 5

NORSK FUNKSJONSFEIL Dersom maskinen ikke starter Kontroller at hovedbryteren er på og lyser grønt (se side 3). ETTER ENDT LEVETID Etter endt levetid skal produktet leveres inn på et godkjent deponi for resirkulering i henhold til offentlige pålegg. Kontroller at strømkabelen sitter ordentlig på plass i stikkontakten. Kontroller at kurssikringene er hele. Dersom vannbadet eller varmetoppen ikke varmer Kontroller at strømkabelen sitter ordentlig på plass i stikkontakten. Kontroller at kurssikringene er hele. Kontroller at temperaturen er korrekt innstilt på termostaten. Dersom skapene ikke varmer I tillegg til de nevnte punktene over, kontroller at varmekassettens vifte går. Dersom vannbadet ikke lar seg tømme Kontroller at silen i bunnen av vannbadet ikke er tett. Kontroller at avløpsslangen ikke er tett eller klemt. Dersom tallerkene ikke når toppen av dispenseren Kontroller at alle fjærene er hele. Kontroller at tallerkenes vekt eller størrelse ikke er endret. Sett inn fl ere fjærer. Dersom fjærene mister sin styrke eller elastitet tilkall et autorisert serviceverksted for bytte av alle fjærene. GARANTI Garantitid, ta kontakt med forhandler. Garantien omfatter ikke feil som er forårsaket av -transport -at kjøperen / brukeren har unnlatt å følge bruksanvisningen og bruksanvisningens anbefalinger om periodisk vedlikehold -at produktet er overbelastet -spenningsvariasjoner utover ±5%, Flytende nullpunkt i 400V anlegg, tordenvær -reparasjoner eller forandring av konstruksjonen utført av andre enn autoriserte serviceverksted, og uten godkjenning av Porkka Norge AS -små riper eller merker som kan komme av utpakking eller under montering. -mindre feil som ikke påvirker produktets funksjon ANVISNING FOR GARANTI Ved bestilling av garantireparasjon må følgende punkter følges: -garantireparasjonen skal på forhånd godkjennes av Porkka Norge AS -type, serienummer, selger og kjøpsdato må oppgis -servicerapport må utfylles. Skjema kan hentes på www.porkka.no under Support Reklamasjonsrapport PORKKA NORGE AS OG DERES FORHANDLERE ER UNDER INGEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIG FORFØLGESKADER SOM MÅTTE OPPSTÅ BEGRUNNET I FEIL MED LEVERT UTSTYR. BRUKERNE ANBEFALES Å SØRGE FOR AT INNHOLDET I KJØLE- OG FRYSE- ROMMENE ER TILSTREKKELIG FORSIKRET. VARENE LEVERES I HENHOLD TIL PORKKA NORGE AS SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER. EN KOPI AV DISSE KAN FÅS VEDHENVENDELSE. 6

Porkka Finland Oy is an internationally recognised designer and manufacturer of Refrigeration and Food Storage/Display Equipment. Porkka Finland Oy is an internationally recognised designer and manufacturer of Refrigeration and Food Storage/Display Equipment. The range incorporates Chilled, Frozen and Heated options. Major clients include commercial kitchens, restaurants, fast food outlets, hotels, industrial canteens, hospitals, laboratories and retailers throughout the World. Our main markets outside of Finland include Scandinavia, United Kingdom, Germany, Switzerland, Holland, Belgium, Russia and the Baltic regions. 80% of the companies turnover is derived from foreign transactions and exports. On going and adaptive development by numerous foreign subsidiaries and representatives ensures our continued growth. Porkka s success is based on decades of experience, customer focused design and continuous product development. Porkka Finland Oy is part of the Huurre Group. Porkka and Huurre brands are well known for their quality and reliability throughout the world. marked products. The manufacturer through continuous research and development reserves the right to change technical specification and design without notice. Porkka Finland Oy reserves the right to make any changes without prior notice. Porkka Finland Oy Soisalmentie 3 FI-5860 Hollola, Finland Tel. +358 0 5555 Fax. +358 0 5555 497 e-mail: porkka@huurre.com www.porkka.fi Porkka Scandinavia AB Industrigatan S-6933 Trosa, Sverige Tel. +46 56 348 40 Fax +46 56 67 50 e-post: porkka@porkka.se www.porkka.se Porkka Norge AS Lensmannslia 30 N-386 Asker, Norge Tel. +47 66 98 77 77 Fax +47 66 98 77 88 e-post: salg@porkka.no www.porkka.no Porkka (U.K.) Limited 9B Greenhill Crescent Watford Business Park, Watford Hertfordshire, WD8 8YB, UK Tel. +44 93 3 36 75 Fax +44 93 80 57 7 e-mail: sales@porkka.co.uk www.porkka.co.uk