Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet

Like dokumenter
QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

Laboratorieutstyrsliste QIAsymphony SP

QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

Håndbok for artus C. difficile QS-RGQ-settet

QIAsymphony SP protokollark

QIAsymphony SP protokollark

QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

QIAsymphony SP protokollark

Håndbok for artus EBV QS-RGQ-settet

QIAsymphony RGQ-applikasjonsark

Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP (brukervalidert for QIAsymphony DSP DNA Mini-sett)

QIAsymphony SP protokollark

QIAsymphony SP protokollark

artus EBV QS-RGQ Kit Håndbok

Håndbok for artus HBV QS-RGQ-sett

Håndbok for artus CT/NG QS-RGQsettet

artus HI Virus-1 QS-RGQ Kithåndbok

Håndbok for artus VZV QS- RGQ-settet

artus EBV QS-RGQ Kit Håndbok

Tissue_LC_200_V7_DSP og Tissue_HC_200_V7_DSP

QIAsymphony SP protokollark

Liste over laboratorieutstyr QIAsymphony DSP DNA Kit

Laboratorieprotokoll for manuell rensing av DNA fra 0,5 ml prøve

Liste over laboratorieutstyr QIAsymphony DSP DNA-sett

Håndbok for QIAsymphony DSP AXpH DNA-sett

Liste over laboratorieutstyr QIAsymphony DSP Virus/Pathogen-sett

Håndbok for artus GBS QS-RGQ-settet

QIAsymphony DSP sirkulerende DNA-sett

Instructions for use. Hurtigstart referansehåndbok for Cyclops6-SA. 067_v02 02/2017 (no) Kun til profesjonelt bruk

artus CMV QS-RGQ Kit Håndbok

Bruksanvisning for QIAsymphony DSP sirkulerende DNA-sett (håndbok))

QIAsymphony RGQ-protokollark

INSTRUKSJONER OM HURTIGREFERANSER Kun til bruk med Sofia Analyzer. Sofia Analyzer og Influenza A+B FIA. Velg analysatormodus.

VEILEDNING FOR INSTALLASJON AV SIGNALOPPSETT I AUTOCAD

Håndbok for QIAsymphony DSP DNA

artus BK Virus QS-RGQ Kit

Håndbok for QIAsymphony DSP AXpH DNA-sett

X-Smart IQ. Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

artus EBV QS-RGQ Kit Ytelsesegenskaper Mai 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk følsomhet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1,

Progensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Steg 1: Installasjon. Steg 2: Installasjon av programvare. ved nettverkstilkoblingen på baksiden av kameraet. Kameraet vil rotere og tilte automatisk.

AdnaTest ProstateCancerSelect

Installasjonsveiledning for Rotor- Gene Q

artus CMV QS-RGQ-sett

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

OTOsuite. Installasjonsmanual. Norsk

Brukermanual for Biomest-programmet Versjon 1.77 mai 2008

Installere VHOPE og VHOPE-bibliotekfiler

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Se etter nye elektroniske etikettoppdateringer på før testen utføres.

Brukerhåndbok Programområde

Hurtigveiledning. Tissue-Tek Prisma

Kom i gang med emedia

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Humanware. Trekker Breeze versjon

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Programvare som installeres Følgende tre programmer benyttes til oppgraderingen og kan lastes ned fra

Nokia C110/C111-kort for trådløst LAN Installeringsveiledning

LW153 Sweex Wireless 150N Adapter USB

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

MyLocator2 Brukermanual v1.6 ( ) Utdrag av vlocpro2/vlocml2 brukermanual

Manual - Susoft Android og varetelling

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

Print Release Innstillinger

Brukerhåndbok. Linksys PLEK500. Powerline nettverksadapter

1. Hent NotaPlan Online Backup på 2. Trykk på Download i menyen og på Download i linjen med Notaplan Backup

Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4.

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

Eksterne enheter. Brukerhåndbok

Bruksanvisning IVD Matrix HCCA-portioned

Lite LITE. Veiledning for hurtiginstallering. Versjon 1.0

Instructions for use. Hurtigstartreferansehåndbok for Magister C _v02 02/2017 (no) Kun til profesjonelt bruk

Bruk av kildeavskrifter som er merket med grønn kule

Hurtigveiledning for RAS Extension Pyro Plug-in

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Skriv ordbøker og litteratur på Tegnspråk med en nett-tjener i lommeformat! For ivrige Tegnskrift (SignWriting )- brukere!

Installasjons veiledning for QuickNG SuperService integrasjon

Tilkoblingsveiledning (for COOLPIX)

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Installere JBuilder Foundation i Windows XP

Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Pocket» online spiller

Ytelseskarakteristikker

Brukermanual Brother Meter Read Tool

Veiledning for aktivering av. Mobil Bredbåndstelefoni

Eksterne enheter Brukerhåndbok

BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE. Les hele bruksanvisningen grundig før du kobler til, bruker eller justerer dette produktet.

Bruksanvisning (håndbok) for QIAsymphony DSP DNA

Hurtigveiledning for BRAF Pyro Plug-in

Fullstendig ytelsesbehandling

Würth Online World. Installasjon av WOW!-programmet WINDOWS 7

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort

Leucosep-rør LTK.615 PAKNINGSVEDLEGG. Brukes til in vitro-diagnostikk PI-LT.615-NO-V3

BRUK AV TiSferaDesign I RINGETABLÅER MED ELEKTRONISK NAVNELISTE:

Remote Desktop Services

2 Klikk på Install driver (Installer driver).

Inspeksjon Brukermanual

Transkript:

Oktober 2013 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet Versjon 1 72 Kvalitativ in vitro-diagnostikk Til bruk med QIAsymphony SP/AS- og Rotor-Gene Q-instrumenter 4573366 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, TYSKLAND Produsert av for QIAGEN R2 1075392NO Sample & Assay Technologies

QIAGEN Sample and Assay Technologies QIAGEN er den ledende leverandøren av innovativ prøve- og analyseteknologi og gjør det mulig å isolere og påvise innhold i enhver biologisk prøve. Våre avanserte høykvalitetsprodukter og -tjenester sikrer suksess fra prøve til resultat. QIAGEN setter standardene når det gjelder: Rensing av DNA, RNA og proteiner Nukleinsyre- og proteinanalyser microrna-forskning og RNAi Automatisering av prøve- og analyseteknologi Vårt mål er å gjøre det mulig for deg å oppnå enestående suksess og gjennombrudd. Se www.qiagen.com for mer informasjon.

Innhold Tilsiktet bruk 4 Sammendrag og forklaring 4 Patogeninformasjon 4 Prosedyreprinsipp 4 Materialer som følger med 6 Innhold i settet 6 Nøvendige materialer som ikke følger med 6 Advarsler og forsiktighetsregler 8 Sikkerhetsinformasjon 8 Generelle forsiktighetsregler 9 Oppbevaring og håndtering av reagens 10 Håndtering og oppbevaring av prøver 10 Prosedyre 12 Kontroller 13 Klargjøring av bærer-rna (CARRIER) og intern kontroll (VanR intern kontroll)13 Analysekontrollsett og analyseparametersett 15 Protokoller DNA-isolering og analyseoppsett på QIAsymphony SP/AS 16 PCR på Rotor-Gene Q-instrumentet 27 Tolking av resultater 31 Feilsøkingsveiledning 36 Kvalitetskontroll 41 Begrensninger 41 Ytelsesegenskaper 42 Referanser 42 Symboler 42 Kontaktinformasjon 43 Bestillingsinformasjon 44 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 3

Tilsiktet bruk artus VanR QS-RGQ-settet er en in vitro polymerasekjedereaksjon (PCR)-analyse til bruk med QIAsymphony SP/AS- og Rotor Gene Q-instrumenter for kvalitativ påvisning av nukleinsyrer som koder vana- og vanb vankomycinresistensgener direkte fra humane perianale eller rektale penselprøver fra pasienter med risiko for vankomycinresistent enterococcus (VRE)-kolonisering. Testen skal brukes direkte på pasientprøver. artus VanR QS-RGQ-settet skal brukes som hjelp til å identifisere, forhindre og kontrollere vankomycinresistent kolonsering. artus VanR QS-RGQ-settet skal ikke brukes til å diagnostisere VRE-infeksjon eller til å veilede eller overvåke behandling av infeksjon. Kulturmetoder er nødvendige for å gjenopprette organismene for epidemiologisk testing og bekreftelsestesting. Sammendrag og forklaring artus VanR QS-RGQ-settet er et bruksklart system for påvisning av vana- og vanb-dna ved bruk av en polymerasekjedereaksjon (PCR) på RotorGene Q- instrumenter med prøveklargjøring og analyseoppsett ved bruk av QIAsymphony SP- og AS-instrumentene. Patogeninformasjon Enterokokker er bakterier som ofte finnes i den menneskelige fordøyelseskanalen og de kvinnelige genitalkanalene. Disse bakteriene kan lett bli antibiotikaresistente, og utgjør derfor en trussel for personer som har gjennomgått lange sykehusopphold med langvarige antibiotikabehandlinger (1). Vankomycinresistensgenenes vana og vanb er ofte ervervede resistensgener, og er mest utbredt ved infeksjoner med vankomycinresistente enterokokker (VRE) (2). Forekomst av vankomycinresistens blant kliniske Enterococcus faecium-isolater er påvist å nå opptil 40 % i Europa (3). Økende forekomst kan føre til økt bruk av antibiotika, som igjen fremmer ytterligere antibiotikaresistens. Av denne årsak er det viktig å identifisere pasienter som er kolonisert med vankomycinresistente gener tidlig med aktive overvåkningsprogrammer, for å isolere infeksjoner og forhindre spredning på riktig måte (3, 4). Prosedyreprinsipp VanR Master A og VanR Master B inneholder reagenser og enzymer for den spesifikke forsterkningen av måregioner i vana- og vanb-gener forbundet med vankomycinresistente enterokokker, og for direkte påvisning av det spesifikke 4 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

amplikonet i den fluorescerende kanalen Cycling Green og Cycling Orange for Rotor-Gene Q-instrumenter. I tillegg inneholder artus VanR QS-RGQ-settet et sekundært heterologt kontrollsystem for å identifisere mulige feil under hele analyseprosessen. Dette påvises som en intern kontroll (IC) i den fluorescerende kanalen Cycling Crimson for Rotor-Gene Q-instrumenter. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 5

Materialer som følger med Innholdet i artus VanR QS-RGQ-settet er tilstrekkelig for 72 tester i ett av tre partier med 24 reaksjoner på QIAsymphony RGQ. Rotor-Gene Q-instrumentets rotor rommer opptil 72 reaksjonsrør. Innhold i settet artus VanR QS-RGQ Kit (72) Katalognr. 4573366 Antall reaksjoner 72 Blå VanR Master A 3 x 330 µl Fiolett VanR Master B 3 x 600 µl Grønn Rød VanR Internal Control (VanR intern kontroll) VanR Positive Control (VanR positiv kontroll) 3 x 540 µl 3 x 330 µl Hvit VanR Negative Control (VanR negativ kontroll) 3 x 330 µl artus VanR QS-RGQ Kit Handbook (Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet) (engelsk) 1 Nøvendige materialer som ikke følger med Når du arbeider med kjemikalier, må du alltid bruke en egnet laboratoriefrakk, engangshansker og vernebriller. Du finner mer informasjon på de aktuelle sikkerhetsdatabladene (HMS-databladene) som fås fra leverandøren av produktet. Forbruksvarer and reagenser til prøvetaking BD ESwab Collection Kit (BD ESwab prøvetakingssett) (Becton Dickinson, kat.nr. 220245) 6 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Adaptere for QIAsymphony SP Elution Microtube Rack QS (Elueringsmikrorørstativ QS) (kjøleadapter, EMT, v2, Qsym, kat.nr. 9020730) i kombinasjon med QIAsymphony SP/ASoverføringsrammen Tube Insert 3B (Rørinnlegg 3B) (innlegg, 2,0 ml v2, prøvebær. (24), Qsym, kat.nr. 9242083) Forbruksvarer og reagenser for QIAsymphony SP QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini-sett (kat.nr. 937036) Buffer ATL (4 x 50 ml) (kat.nr. 939016) Sample Prep Cartridges (Prøveklargjøringspatroner) 8-brønns (kat.nr. 997002) 8-Rod Covers (8-stangsdeksler) (kat.nr. 997004) Filter-Tips (Filterspisser), 1500 µl (kat.nr. 997024) Filter-Tips (Filterspisser) 200 µl (Kat.nr. 990332) Elution Microtubes CL (Elueringsmikrorør CL) (EMTRE) (kat.nr. 19588) Tip disposal bags (Spissavfallsposer) (kat.nr. 9013395) Micro tubes 2.0 ml Type H (Mikrorør 2,0 ml type H), uten kantbase (Sarstedt, kat.nr. 72.693) eller Micro tubes 2.0 ml Type I (Mikrorør 2,0 ml type I), med kantbase (Sarstedt, kat.nr. 72.694, www.sarstedt.com) for bruk med prøver og interne kontroller Tubes 14 ml, 17 x 100 mm polystyrene round-bottom (Rør 14 ml, 17 x 100 mm polystyren, rund bunn) (Becton Dickinson, kat.nr. 352051) til bruk med interne kontroller Adaptere og reagensholdere for QIAsymphony AS Reagent holder 1 QS (Reagensholder 1 QS) (kjøleadapter, reagensholder 1, Qsym, kat.nr. 9018090) RG Strip Tubes 72 QS (RG-strimmelrør 72 QS) (kjøleadapter, RG-strimmelrør 72, Qsym, kat.nr. 9018092) Forbruksvarer for QIAsymphony AS Strip Tubes and Caps (Strimmelrør og lokk), 0,1 ml (kat.nr. 981103) Tubes, conical, 2 ml, Qsym AS (Rør, koniske, 2 ml, Qsym AS) (kat.nr. 997102) Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 7

Tubes, conical, 5 ml, Qsym AS (Rør, koniske, 5 ml, Qsym AS) (kat.nr. 997104) Filter-Tips (Filterspisser), 1500 µl (kat.nr. 997024) Filter-Tips (Filterspisser) 200 µl (Kat.nr. 990332) Filter-Tips (Filterspisser), 50 µl (kat.nr. 997120) Tip disposal bags (Spissavfallsposer) (kat.nr. 9013395) Utstyr til generell laboratoriebruk Pipetter (justerbare)* og sterile pipettspisser med filtre Vorteks-blander* Arbeidsbenksentrifuge* med rotor for 2 ml reaksjonsrør Utstyr for prøvek largjøring og analyseoppsett QIAsymphony SP (kat.nr. 9001297),* programvareversjon 4.0 eller høyere QIAsymphony AS (kat.nr. 9001301),* programvareversjon 4.0 eller høyere Utstyr for PCR Rotor-Gene Q MDx 5plex HRM-instrument Rotor-Gene AssayManager versjon 1.0 eller nyere Advarsler og forsiktighetsregler Til bruk i in vitro-diagnostikk Sikkerhetsinformasjon Når du arbeider med kjemikalier, må du alltid bruke en egnet laboratoriefrakk, engangshansker og vernebriller. Du finner mer informasjon på de aktuelle sikkerhetsdatabladene (HMS-databladene). Disse er tilgjengelige elektronisk i et lettvint og kompakt PDF-format på www.qiagen.com/safety der du kan finne, * Pass på at instrumentene er kontrollert og kalibrert i henhold til produsentens anbefalinger. Hvis relevant, Rotor-Gene Q 5plex HRM-instrument med en produksjonsdato på januar 2010 eller senere. Produksjonsdatoen finnes i serienummeret på instrumentets bakside. Serienummeret er i formatet "mmåånnn" der "mm" angir produksjonsmåneden i siffer, "åå" angir de siste to sifrene i produksjonsåret og "nnn" angir den unike instrumentidentifikatoren. 8 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

vise og skrive ut sikkerhetsdatablader for hvert QIAGEN-sett og hver settkomponent. For sikkerhetsinformasjon for the QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini-settet se bruksanvisningen for QIAsymphony DSP Virus/Pathogen-settet (håndbok) (QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kit Instructions for Use (Handbook)) som følger med dette settet. For sikkerhetsinformasjon om instrumentene, se QIAsymphony SP/AS User Manual General Description, QIAsymphony SP/AS User Manual Operating the QIAsymphony SP, QIAsymphony SP/AS User Manual Operating the QIAsymphony AS, QIAsymphony Management Console User Manual, Brukerhåndbok for Rotor-Gene AssayManager kjerneapplikasjon, artus Basic Plug-in brukerhåndbok, og brukerhåndboken som følger med Rotor-Gene Q-instrumentet. Kast prøve- og analyseavfall i henhold til de lokale sikkerhetsforskriftene. Følgende risiko og sikkerhetsuttrykk gjelder komponenter for artus VanR QS- RGQ-settet. VanR positiv kontroll: Xi Inneholder ProClin : Irriterende. Risiko- og sikkerhetssetninger:* R43, S24-36/37/39-46. Nødinformasjon 24 timer i døgnet Kjemisk hjelp ved nødssituasjoner eller ulykker er tilgjengelig døgnet rundt fra: CHEMTREC Utenfor USA og Canada Tlf.: +1-703-527-3887 (noteringsoverføring godtatt) Generelle forsiktighetsregler Vær alltid oppmerksom på følgende: Bruk sterile pipettspisser med filtre. I løpet av manuelle trinn skal rørene holdes lukket når dette er mulig for å unngå kontaminering. Tin alle komponentene grundig ved romtemperatur (15 25 C) før igangsetting av en analyse. * R43: Kan gi allergi ved hudkontakt, S24: Unngå hudkontakt; S36/37/39: Bruk egnede verneklær, vernehansker og vernebriller/ansiktsskjerm; S46: Ved svelging, kontakt lege omgående og vis denne beholderen eller etiketten. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 9

Når de er opptinet, bland komponentene (ved å pipettere flere ganger opp og ned eller ved å utføre pulsvorteks) og sentrifuger kort. Påse at det ikke finnes skum eller bobler i reagensrørene. Ikke bland komponentene fra sett med ulike partinumre. Følg generelle forsiktighetsregler. Alle pasientprøver skal anses som potensielt smittefarlige og håndteres deretter. Forsikre deg om at de nødvendige adapterne er forhåndkjølt til 2 8 C. Arbeid hurtig og hold PCR-reagensene på is eller i kjøleblokken før lasting. Fortsett kontinuerlig fra én del av arbeidsflyten til den neste. Ikke overskrid 30 minutters overføringstid mellom QIAsymphony AS- og Rotor-Gene Q- instrumentet). Kontroller at vedlikehold er utført og at reservedeler (f.eks. spissbeskyttere) er satt på plass igjen. Oppbevaring og håndtering av reagens Komponentene i artus VanR QS-RGQ-settet skal lagres ved 10 til 30 C og er stabile inntil utløpsdatoen som er angitt på etiketten. Gjentatt opptining og frysing (>3 x) skal unngås, da dette kan redusere analyseytelsen. Alle reagenser som lastes på QIAsymphony AS er kun til bruk i den kjøringen. Ikke fjern gjenværende komponenter for å bruke dem for enda en PCR. Håndtering og oppbevaring av prøver Informasjon om håndtering og oppbevaring av prøver for humane rektale eller perianale penselprøver er oppgitt i tabell 1. Alle prøver må behandles som potensielt smittefarlig materiale. 10 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Tabell 1. Håndtering, oppbevaring og klargjøring av prøver for humane rektale eller perianale penselprøver Prøvetaking Prøvetransport Prøveoppbevaring (inkludert tiden påkrevd for transport) Prøveklargjøring Humane rektale eller perianale penselprøver samlet inn i Liquid Amies transportmedium ved bruk av et BD ESwab-prøvetakingssett (Becton Dickinson, kat.nr. 220245) Knusesikker transport Forsendelse innen 24 timer etter prøvetaking Sending av prøver med post ifølge de lovfestede instruksjonene for transport av patogent materiale* Prøver skal sendes nedkjølte (2 til 8 C) 2 8 C i opptil 7 dager. 10 til 30 C i opptil 30 dager Tilsett 300 µl væske fra penselprøven samlet inn i Liquid Amies-transportmedium ved bruk av et BD ESwab-prøvetakingssett (Becton Dickinson, kat.nr. 220245) i et Sarstedt 2,0 ml mikrorør type H, uten kantbase (kat.nr. 72.693) eller Sarstedt Micro-rør 2,0 ml, type I, med kantbase (kat.nr. 72.694) og last på QIAsymphony SP. *International Air Transport Association (IATA). Dangerous Goods Regulations. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 11

Prosedyre Tabell 2. Generell informasjon Sett artus C. VanR QS-RGQ Kit, 4573366 Prøvemateriale Innledende rensing Prøvevolum (inkludert for stort volum) Analyseparametersett Standard analysekontrollsett Humane rektale eller perianale penselprøver QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini Kit (kat.nr. 937036) 300 µl artus_vanr_rec-swab200_v1 Complex200_V6_DSP_artus_VanR Elueringsvolum 110 µl Påkrevd QIAsymphonyprogramvareversjon Påkrevd QIAsymphony SP/ASkonfigurasjonsprofil Volum av masterblanding Versjon 4.0 eller høyere Standardprofil 1 25 µl Malvolum 15 µl Antall reaksjoner Kjøretid på QIAsymphony SP/AS Kjøretid på Rotor-Gene Q-instrument 24 72* (inkludert alle kontroller som skal lastes på QIAsymphony SP og QIAsymphony AS) For 24 reaksjoner: ca. 90 minutter For 72 reaksjoner: ca. 280 til 290 minutter Ca. 120 minutter * Påse at grensen på 72 reaksjoner og 1 analysestativadapter ikke overskrides. Unngå forlenget inkubasjonstid (>30 minutter) mellom fullførelse av analysekjøringen og overføring til Rotor-Gene Q-instrumentet. 12 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Kontroller Positiv kontroll VanR positiv kontroll (følger med artus VanR QS-RGQ-settet) overvåker effektiviteten til prøveklargjøring og downstream-analysen. Denne positive kontrollen lastes på QIAsymphony SP før DNA-rensing (Se side 21 for mer informasjon om å laste den positive kontrollen). Negativ kontroll VanR negativ kontroll (følger med artus VanR QS-RGQ-settet) lastes på QIAsymphony SP før DNA-rensing i stedet for en pasientprøve, og bidrar til å identifisere kontaminasjon under prøveklargjøring og/eller downstreamanalysen (se side 21 for mer informasjon om å laste den negative kontrollen). Klargjøring av bærer-rna (CARRIER) og intern kontroll (VanR intern kontroll) Buk av QIAsymphony DSP Virus/Pathogen-sett i kombinasjon med artus VanR QS-RGQ-settet krever introduksjon av den interne kontrollen (VanR intern kontroll), som består av inaktivert, intakt Geobacillus stearothermophilus i renseprosedyren for å overvåke effektiviteten på prøveklargjøringen og downstream-analysen. Den interne kontrollen (VanR intern kontroll), som følger med artus VanR QS- RGQ-settet, må tilsettes med bærer-rna (CARRIER)-buffer AVE (AVE)-blanding. Det totale volumet av den interne kontroll-bærer-rna (CARRIER) buffer AVE (AVE) blandingen er 120 µl per prøve. For å klargjøre bærer RNA (CARRIER)-buffer AVE (AVE)-blandingen, tilsett 1350 µl buffer-ave (AVE), levert med QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini Kit, for å resuspendere den lyofiliserte bærer-rna (CARRIER). Vend røret opp ned for å blande. For beregning av intern kontroll (IC) skal IC Calculator (IC-kalkulator) i QIAsymphony Management Console (QMC) brukes. Tabell 3 representerer tilsetning av intern kontroll til prøven i et forhold på 0,1 µl per 1 µl elusjonsvolum. Vi anbefaler å klargjøre ferske blandinger for hver kjøring rett før bruk. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 13

Tabell 3. Klargjøring av bærer-rna (CARRIER) og intern kontroll (VanR intern kontroll) Komponent n = antall prøver og kontroller n 13 Volum (µl) (Sarstedt-rør)* n 13 Volum (µl) (BD-rør) Lager bærer-rna (CARRIER) (n + 3) x 3 (n + 5) x 3 Intern kontroll (VanR intern kontroll) (n + 3) x 14 (n + 5) x 14 Buffer AVE (AVE) (n + 3) x 103 (n + 5) x 103 Sluttvolum per prøve (ekskludert dødvolum) 120 120 Totalt volum for n prøver (n + 3) x 120 (n + 5) x 120 * Mikrorør 2,0 ml type H eller mikrorør 2,0 ml type I (Sarstedt, kat.nr. 72.693 og 72.694). Hvis du klargjør den interne kontrollen som en basisløsning i et større rør, må det totale volumet av hver komponent multipliseres med antallet anvendte interne kontroller. Intern kontrollblanding som tilsvarer 3 ekstra prøver (dvs. 360 µl) kreves. Ikke fyll med mer enn 1,92 ml totalt volum (tilsvarende maksimalt 13 prøver). Hvis du bruker mer enn 13 reaksjoner i mikrorør 2,0 ml, må du sette opp reaksjonene i et større rør og laste inn flere rør. For hvert rør må du sørge for å tilsette det nødvendige overflødige volumet for 3 ytterligere reaksjoner. Tubes 14 ml, 17 x 100 mm polystyrene round-bottom (Rør 14 ml, 17 x 100 mm polystyren, rund bunn) (Becton Dickinson, kat.nr. 352051) til bruk med interne kontroller Intern kontrollblanding som tilsvarer 5 ekstra prøver (dvs. 600 µl) kreves. Beregning av blanding med "IC-kalkulator" 1. Åpne QMC. 2. Velg ikonet IC Calculator (IC-kalkulator). 3. Velg "Complex200_V6_DSP_artus_VanR" på ACS-nedtrekkslisten. 4. Legg inn nødvendig antall prøver. 5. Velg laboratorieutstyret brukt for den interne kontrollen. 6. Velg et elueringsvolum på 110 µl. 7. Velg "Internal Control/Eluate" (Intern kontroll/eluat) og "0.1 µl" (0,1 µl) for intern kontroll-modus. 8. Trykk på "Calculate" (Beregn) for å starte beregning av intern kontrollblanding. 14 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

IC-kalkulatoren viser de ulike volumene av reagenser som skal blandes for den interne kontrollblandingen og rørtypen som skal brukes på høyre side av skjermen. Analysekontrollsett og analyseparametersett Analysekontrollsett er kombinasjonen av en protokoll pluss ekstra parametre, slik som intern kontroll, for prøverensing på QIAsymphony SP. Et standard analysekontrollsett er forhåndsinstallert for hver protokoll. Analyseparametersett er kombinasjonen av en analysedefinisjon med ekstra definerte parametre, slik som replikattelling og antall analysestandarder for analyseoppsett på QIAsymphony AS. Ved integrerte kjøringer på QIAsymphony SP/AS, er analyseparametersettet, artus_vanr_rec-swab200_v1, direkte forbundet med et forhåndsanalysekontrollsett, Complex200_V6_DSP_artus_VanR, som angir den tilknyttede prøverensingsprosessen. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 15

Protokoll: DNA-isolering og analyseoppsett på QIAsymphony SP/AS Viktige punkter før du starter Sørg for å være kjent med bruken av QIAsymphony SP/AS-instrumentene. Bruksanvisninger finnes i håndbøkene som fulgte med instrumentene og i de mest oppdaterte versjonene som ligger online på www.qiagen.com/products/qiasymphonyrgq.aspx. Last ned applikasjonspakken fra "Protocol Files" (Protokollfiler) på fanen "Resources" (Ressurser) på netkatalogsiden for artus VanR QS-RGQ-settet (www.qiagen.com/p/artus-vanr -QS-RGQ-Kit-CE). Før første gangs bruk av en reagenspatron (RC) må det kontrolleres at bufrene QSL2 og QSB1 i reagenspatronen (RC) ikke inneholder noen utfelling. Ved behov, flytt karene som inneholder bufrene QSL2 og QSB1 fra reagenspatronen (RC) og inkuber i 30 minutter ved 37 C med ekstra risting for å løse opp utfellingen. Pass på å sette på plass karene i de riktige posisjonene. Hvis reagenspatronen (RC) allerede er hullet, pass på at karene er forseglet med gjenbrukstetningsstrimler og inkuber hele reagenspatronen (RC) i 30 minutter ved 37 C og rist av og til i et vannbad.* La prøvene kjøles ned til romtemperatur (15 25 C). Kontroller at bufferen ATL (ATL) ikke inneholder bunnfelling. Hvis bunnfelling er dannet, må den løses opp ved å varme opp bufferen ved 70 C med forsiktig risting i et vannbad.* Aspirer bobler fra overflaten, og la bufferen kjøles ned til romtemperatur (15 25 C). Prøv å unngå kraftig risting av reagenspatronen (RC). Ellers kan det dannes skum, som kan føre til problemer med væskenivådeteksjon. Arbeid hurtig og hold PCR-reagensene på is eller i kjøleblokken før lasting. Reagensvolumene er optimalisert for 3 partier med 24 reaksjoner per sett per kjøring. Påse at eluater fra prøveklargjøringen og alle komponentene i artus VanR QS-RGQ-settet blir værende på instrumentet maksimalt i den normale tiden som kreves for prøverensing analyseoppsett for 72 analysereaksjoner, inkludert inntil 30 minutters overføringstid fra QIAsymphony AS til Rotor- Gene Q-instrumentet. * Pass på at instrumentene er kontrollert og kalibrert i henhold til produsentens anbefalinger. 16 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Nødvendige tiltak før du starter Før hver bruk må alle analysereagensene i artus VanR QS-RGQ-settet tines fullstendig, blandes (ved gjentatt pipettering opp og ned eller gjennom hurtig vorteksering) og sentrifugeres i minst 3 sekunder. Unngå boble- eller skumdannelse i reagensene. Klargjør alle nødvendige blandinger. Klargjør ved behov blandinger som inneholder RNA (CARRIER) og interne kontroller rett før start. For mer informasjon, se "Klargjøring av bærer-rna (CARRIER) og intern kontroll (VanR intern kontroll)", side 13. For sikkerhetsinformasjon om instrumentene, påse at alle instrumenter er rene og at delene som kan skiftes ut er lastet (f.eks. spissbeskyttelser) som beskrevet i vedlikeholdsanvisningene i QIAsymphony SP/AS User Manual General Description, QIAsymphony SP/AS User Manual Operating the QIAsymphony SP, QIAsymphony SP/AS User Manual Operating the QIAsymphony AS, QIAsymphony Management Console som følger med. Sørg for å utføre vedlikehold regelmessig for å redusere faren for krysskontaminering. Påse at QIAsymphony-prosessprofilen "Default Profile 1" (Standardprofil 1) er aktiv. Den valgte profilen vises i hjørnet nede på høyre av berøringsskjermen. Profilen kan endres på menyen "Configuration" (Konfigurasjon) på fanen "Tools" (Verktøy) av en bruker logget på som "Supervisor" (Leder). Prosedyre 1. Lukk alle skuffer og lokk på QIAsymphony SP/AS. 2. Slå på instrumentet, og vent til skjermen "Sample Preparation" (Prøveklargjøring) vises og initialiseringsprosedyren er fullført. Strømbryteren befinner seg nederst i venstre hjørne på QIAsymphony SP. 3. Logg på instrumentene. 4. Klargjør skuffen "Waste" (Avfall) i QIAsymphony SP. Åpne "Waste"-skuffen. Tøm og installer væskeavfallsflasken. Pass på å ta av lokket før du legger avfallsvæskeflasken i skuffen. Sett inn spissrennen. Merk: Ulike spissrenner må brukes for drift på benkeflaten og drift av QIAsymphony Cabinet SP/AS. Sett inn spissparkingsstasjonen. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 17

Sett inn tomme enhetsbokser (se tabell 4 og figur 1). Pass på at det er minst én tom enhetsboks i spor 4 (nærmest deg). Sett inn en tom spissavfallspose (under avfallsskuffen for drift på benkeflaten eller i søppelkurven for drift av QIAsymphony Cabinet SP/AS). Lukk "Waste"-skuffen og utfør en inventarskanning. Tabell 4. Nødvendig plastutstyr for 1 3 prøvepartier Ett parti, 24 prøver To partier, 48 prøver Tre partier, 72 prøver Tomme enhetsbokser 2 3 4 Figur 1. Posisjon av enhetsbokser. 5. Last skuffen "Eluate" (Eluat). Plasser adapteren (Elution Microtube Rack QS) på overføringsrammen. Åpne "Eluat"-skuffen. Plasser enheten med adapteren og overføringsrammen i spor 1 på "Eulat"-skuffen. Velg "Elution Slot 1" (Elueringsspor 1) på berøringsskjermen. Fjern bunnen av CL-stativet for elueringsmikrorør ved å vri stativet til bunnen kommer ut. Skann strekkoden på CL-stativet for elueringsmikrorør ved bruk av den håndholdte strekkodeskanneren. Sett stativet inn i adapteren på "Elution Slot 1". Fjern lokket på CL-stativet for elueringsmikrorør. 18 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Lukk "Eluat"-skuffen. Trykk "OK". Vent til skanningen er fullført. 6. Last skuffen "Reagents and Consumables" (Reagenser og forbruksvarer) (figur 2). Åpne skuffen "Reagents and Consumables". Ta ut reagenspatronen (RC) og før du bruker den for første gang må du kontrollere at bufrene QSL2 og QSB1 i patronen ikke inneholder noen utfelling. Hvis bufrene QSL2 og QSB1 inneholder bunnfelling, må du følge anvisningene på side 16. Merk: Prøv å unngå kraftig risting av reagenspatronen (RC), ellers kan det dannes skum, som kan føre til problemer med væskenivådeteksjon. Plasser reagenspatronen (RC) i den grå reagenspatronholderen. Påse at magnetpartiklene er helt resuspendert. Roter karet som inneholder magnetpartiklene kraftig i minst 3 minutter før bruk. Sett beholderen som inneholder magnetpartiklene tilbake i reagenspatronen (RC). Før lasting av reagenspatronen (RC), fjern dekselet fra beholderen som inneholder magnetpartiklene. Åpne enzymrørene. Sett lokkene til enzymrørene på hetteholderne på den grå reagenspatronholderen. Merk: Hvis enzymrørene inneholder luftbobler, må du aspirere boblene fra overflaten. Installer enzymstativet (ER) på reagenspatronholderen (RC). Installer stikklokket (PL) på reagenspatronen (RC), og klikk den forsiktig på plass. Plasser klargjort(e) reagenspatron(er) (RC) på posisjon RC 1 og/eller RC 2. Én ny reagenspatron (RC) er tilstrekkelig for opptil 96 prøver. Trykk på "R+C"-fanen på berøringsskjermen. Trykk på knappen "Bottle ID" (Flaske-ID). Trykk på tekstfeltet og skann strekkoden på flasken med bufferen ATL (ATL) ved bruk av den håndholdte strekkodeskanneren. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 19

Figur 2. Posisjon til reagenser og forbruksvarer på QIAsymphony SP. Åpne flasken med bufferen ATL (ATL) og kontroller at den ikke inneholder bunnfelling. Hvis bufferen ATL (ATL) inneholder bunnfelling, må du følge anvisningene på side 16. Sett flasken med bufferen ATL (ATL) i posisjon B1, som er ved siden av reagenspatronspor 1 (RC 1) (posisjon 1 på bildet ovenfor). Last tilstrekkelige stativer med 200 µl filterspisser til engangsbruk i posisjon 1 4 på spisstativholderen (se tabell 5, side 21). Last tilstrekkelige stativer med 1500 µl filterspisser til engangsbruk i posisjon 5 18 på spisstativholderen (se tabell 5, side 21). Sørg for å klikke alle stativer på plass. Merk: Vi anbefaler å laste mer enn det nødvendige antallet filterspisser av hver størrelse slik at tilstrekkelige filterspisser er tilgjengelige for automatisert feilhåndtering. Ta lokket av enhetsboksene for prøveklargjøringspatroner og last tilstrekkelig prøveklargjøringspatroner i posisjon 1 3 på enhetsboksholderen (Se tabell 5, side 21). Ta lokket av enhetsboksen for 8-stangsdeksler og last enhetsboksen med tilstrekkelig 8-stangsdeksler i posisjon 4 på enhetsboksholderen (Se tabell 5, side 21). Merk: Forbruksvarer av plast kan forskyves under transport eller oppbevaring. Kontroller at alle plastartikler er riktig innrettet i enhetsboksen før lasting på QIAsymphony SP. Trykk "OK" på skjermbildet for forbruksvarer. Lukk skuffen "Reagents and Consumables" (Reagenser og forbruksvarer) og utfør en inventarskanning. 20 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Tabell 5. Nødvendig plastutstyr for 1 3 prøvepartier Ett parti, 24 prøver* To partier, 48 prøver* Tre partier, 72 prøver* Filterspisser til engangsbruk, 200 µl 34 (1 stativ) 60 (2 stativer) 86 (3 stativer) Filterspisser til engangsbruk, 1500 µl 123 (4 stativer) 205 (7 stativer) 295 (10 stativer) Prøveklargjøring spatroner 18 36 54 8-stangdeksler 3 6 9 * Utføring av mer enn én inventarskanning krever ekstra filterspisser til engangsbruk. Det finnes 32 filterspisser/spisstativ, 28 prøveklargjøringspatroner/enhetsboks og tolv 8- stangdeksler/enhetsboks. Antall nødvendige filterspisser inkluderer filterspisser for én inventarskanning per reagenspatron. 7. Last skuffen "Sample" (Prøve) (rørbærer) med de positive og negative kontrollene. Plasser røret med VanR positiv kontroll (følger med artus VanR QS-RGQsettet) i posisjon 1 på den første prøvebæreren (bruk rørinnlegg 3B for 2 ml mikrorør). Plasser røret med VanR negativ kontroll (følger med artus VanR QS- RGQ-settet) i posisjon 2 på den første prøvebæreren (bruk rørinnlegg 3B for 2 ml mikrorør). Merk: Sørg for å laste de positive og og negative kontrollene i riktig posisjon. Rotor-Gene AssayManager importerer ikke resultatfilen hvis de positive og negativekontrollene er plassert i en annen posisjon. Ikke last kontroller inn i ytterligere bærere for samme AS-parti. 8. Fyll skuffen "Sample" (rørbærer) med prøvene. Last klargjorte prøver (se side 11) i 2 ml mikrorør i prøverørbæreren som allerede inneholder kontrollene (bruk rørinnlegg 3B for 2 ml mikrorør). Om nødvendig, klargjør ytterligere prøverørbærere på samme måte, men uten kontroller. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 21

Merk: Hvis prøvene inneholder strekkoder, plasser prøvene i rørbæreren slik at strekkodene er helt synlige. Kontroll at prøve- og kontrollrør er riktig lastet og klikket på plass. Sett alle prøvebærere inn i "Sample"-skuffen, spor 1 4. Indikatorlampen blir oransj ved riktig lasting. 9. Bruk oppsettet for "Integrated run" (Integrert kjøring) på berøringsskjermen på QIAsymphony, og tast inn den nødvendige informasjonen for hvert prøveparti som skal behandles. Trykk på fanen "Integrated Run" på berøringsskjermen. Trykk på "Define run" (Definer kjøring). Velg "SP Batch 1" (SP-parti 1) (eller relevant partinummer på prøvebærer med "Full Process Controls" (Full behandling-kontroller) hvis du utfører kontinuerlig lasting). Trykk på "Edit samples" (Rediger prøver). Påse at riktig laboratorieutstyr er tilordnet prøvene. Om nødvendig, korriger tilordningen av laboratorieutstyr. Trykk på "ID/Type". Velg den første posisjonen og trykk på "Sample ID" (Prøve-ID). Trykk på tekstfeltet, legg inn VanR positiv kontroll, og trykk på "OK". Velg den første posisjonen og trykk på "EC+". Velg den andre posisjonen og trykk på "Sample ID". Trykk på tekstfeltet, legg inn VanR negativ kontroll, og trykk på "OK". Velg den andre posisjonen og trykk på "EC ". Ved behov, løs eventuelle strekkodefeil for prøve- og innleggs-ider. Trykk "OK". Merk: Ikke tilordne prøvetypen "EC+" eller "EC " til andre rør enn de positive og negative kontrollene som følger med artus VanR QS-RGQ-settet. Rotor-Gene AssayManager avviser kjøringer med feil kontrollmønstre. Hvis du i tillegg behandler tidligere karakteriserte prøver sammen med testprøvene, må du sørge for å tilordne "prøvetype" "prøve" til disse prøvene. 10. Definer analysen(e) som skal kjøres. Trykk på den tilsvarende "SP Batch" (SP-parti)-knappen. Trykk på "Define assays" (Definer analyser). 22 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Velg prøvene som skal behandles med analysen. Velg analysen "artus_vanr_rec-swab200_v1" under kategorien "artus QS-RGQ". Trykk "OK". Gjenta trinn 10 for alle partier og prøver som skal behandles. 11. Definer QIAsymphony AS-partiet. Velg alle partier som skal behandles i én integrert QIAsymphony RGQkjøring. Trykk på "Create AS Batch" (Opprett AS-parti). Merk: Alle QIAsymphony SP-partier tilordnet til samme QIAsymphony ASparti (integrert QIAsymphony RGQ -kjøring) vil bli behandlet i samme analyseoppsettprosedyre. Trykk "OK" for å sette kjøringen på pause. 12. Fyll skuffen "Sample" med den interne kontrollblandingen. Plasser de(t) tidligere klargjorte røret/rørene med intern kontrollblanding (se side 13) inn i prøvebæreren (bruk rørinnlegg 3B for 2 ml mikrorør). Sett prøvebæreren inn i spor A i "Sample"-skuffen. 13. Definer de interne kontrollposisjonene. Trykk på knappen "Define ICs" (Definer IC-er). Velg posisjonene til den interne kontrollblandingen. Velg den tilsvarende interne kontrollen "Complex200_V6_DSP_artus_VanR" fra mappen "Required" (Påkrevd). Påse at riktig laboratorieutstyr er tilordnet. Hvis ikke, korriger tilordningen av laboratorieutstyr ved å trykke på "IC Tubes" (IC-rør). Trykk "OK". 14. Start kjøringen. Trykk på "Run" (Kjør)-knappen for å starte kjøringen. Les og bekreft meldingen som vises. Vi anbefaler å vente ved instrumentet til det har utført væskenivåpåvisning i rørene med intern kontroll (QIAsymphony SPbærerstatusen skifter til "running" (kjører)). Merk: Ikke stans kjøringen eller sett den på pause under behandling (bortsett fra i nødssituasjoner), siden dette vil føre til at de relevante prøvene Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 23

og analysereaksjonene flagges som "utydelige". Rotor-Gene AssayManager anser "utydelige" analysereaksjoner som ugyldige. Merk: Man kan kontinuerlig laste prøver og legge dem til denne kjøringen (til reagenser er lastet) eller til en ny QIAsymphony RGQ-kjøring. Laste QIAsymphony AS-skuffer for analyseoppsett 15. Sett inn en tom spissavfallspose og spissrenner. Sett inn en tom spissavfallspose under skuffen "Waste" (Avfall) for drift på benkeflaten eller i søppelkurven for drift av QIAsymphony SP/AS. Åpne skuffene "Eluate and Reagents" (Eluat og reagenser) og "Assays" (Analyser) på QIAsymphony AS. Åpne lokket og sett spissrennen inn i instrumentet. Merk: Ulike spissrenner må brukes for drift på benkeflaten og drift av QIAsymphony Cabinet SP/AS. Lukk lokket, og les og bekreft meldingen. 16. Last skuffen "Assays" med analysestativ. Trykk på spor 5, "Assay" (Analyse) (gul). Fyll det påkrevde antallet strimmelrør (4 rør = 1 segment) i en forhåndsnedkjølt Rotor-Gene Strip Tubes 72 QS kjøleadapter som angitt på berøringsskjermen. Merk: Last fullførte strimmelrør. Ikke bryt av strimmelrørene. Last adapteren med strimmelrør på spor 5 i "Assays"-skuffen. Trykk på "Rack ID" (Stativ-ID) på berøringsskjermen, legg inn en brukerdefinert stativ-id, og trykk "OK". Merk: Det er også mulig å bruke den automatiske ID-funksjonen. Trykk på "Load" (Last). 17. Last skuffen "Assays" med filterspisser. Last minst antallet filterspisser som er angitt på skjermbildet "Assay Setup Loading Information" (Analyseoppsett Lasteinformasjon). Merk: Begynn å laste spisstativ fra posisjonene på baksiden (nær kjøleadapterne). I sjeldne tilfeller kan det hende at pipetteringshodet ikke kan nå frem til enkelte posisjoner mot lokket, noe som kan få instrumentet til å stoppe opp automatisk. Vi anbefaler å laste mer enn det nødvendige antallet filterspisser av hver størrelse slik at tilstrekkelige filterspisser er tilgjengelige for automatisert feilhåndtering. 24 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

18. Last skuffen "Eluate and Reagents" med reagenser. Før hver bruk må alle analysereagenser tines fullstendig, blandes og sentrifugeres i minst 3 sekunder. Unngå boble- eller skumdannelse i reagensene (se prosedyren beskrevet i "Viktige punkter før du starter", side 16). Trykk på spor 3, "Reagent" (gul) på berøringsskjermen. Klargjør en forhåndsnedkjølt reagensholder som anvist på berøringsskjermen. Velg rørposisjonene på berøringsskjermen, last et tomt rør for masterblandingen, og fyll minst det nødvendige volumet for de riktige reagensene i de nødvendige rørene i de tilsvarende posisjonene, som anvist på berøringsskjermen. Merk: Det kan være nødvendig å kombinere de samme reagenstypene (VanR Master A eller VanR Master B) i ett rør hvis påkrevd volum overskrider fyllevolumet til de tilsvarende reagensene. Ett rør hver av VanR Master A og VanR Master B er tilstrekkelig for 24 QIAsymphony SP-eluater(inkludert kontroller). Merk: Viskøse reagenser kan være vanskelige å håndtere med manuelle pipetter. Pass på å overføre hele volumet av VanR Master A og VanR Master B inn i de relevante rørene. Merk: Alternativt, velg "List View" (Listevisning) på berøringsskjermen og klargjør reagensadapteren deretter. En "lasteinformasjonsfil" kan også lastes ned via QMS- eller USB-porten (og skrives ut) når QIAsymphony AS Batch er definert og satt i kø. Trykk på knappen "Scan Kit Barcode" (Skannesettstrekode) på berøringsskjermen og trykk på settets lyseblå strekkodelinje. Trykk på tekstfeltet og skann settets strekkode på øvre side av artus VanR QS-RGQ-settet ved bruk av den håndholdte strekkodeskanneren. Last den klargjorte reagensadapteren på spor 3 i "Eluate and Reagents"-skuffen. Trykk på "Load" (Last)-knappen. Lukk begge skuffene. Trykk på "Scan" (Skann) for å gå inn i skannedialogen. Trykk på "Scan" for å utføre en inventarskanning av alle QIAsymphony AS-komponenter. Merk: Vi anbefaler å vente ved instrumentet til skannet er fullført. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 25

Analyseoppsett starter automatisk når prøveklargjøring på QIAsymphony SP er ferdig. 19. Kontroller tidspunktet for slutten av QIAsymphony AS-partiet for å fjerne analysestativet. Når QIAsymphony AS-skanningen er ferdig, vises den beregnede tiden for integrert kjøring på skjermbildet "Integrated Run Overview" (Oversikt over integrert kjøring). Maksimal tid tillatt fra slutten av QIAsymphony AS-kjøringen til starten av Rotor-Gene Q-instrumentets kjøring er 30 minutter. Sørg for å overføre analysestativet til Rotor-Gene Q- instrumentet innen 30 minutter etter slutten av analysekjøringen. Fjerning av analysestativ og overføring av resultatfil 20. Fjern QIAsymphony AS-parti og analysestativet. Åpne skuffene "Assays" og "Eluate and Reagents". Fjern adapteren med strimmelrørene og lukke rørene med de riktige hettene. Trykk på spor 5, "Assay". Trykk på knappen "Remove" (Fjern). Fjern reagensadapteren og kast reagensene i henhold til de lokale sikkerhetsforskriftene. Trykk på spor 3, "Reagent" (Reagens). Trykk på knappen "Remove". Lukk skuffene "Assays" og "Eluate and Reagents". Trykk på "Scan" (Skann) for å gå inn i skannedialogen. Trykk på "Scan" for å utføre en inventarskanning for adaptere på venstre og høyre side (normalt forhåndsvalgt). Trykk på "Integrated Batch" (Integrert parti) for å fjerne den integrerte kjøringen. Les og bekreft meldingen. Den endelige QIAsymphony AS-resultatfilen opprettes, og kan overføres til enten en USB-enhet eller til en definert mappe (\log\results\as) via QMC. 21. Overfør resultatfilen til en definert mappe. Følg trinn 21a for å overføre resultatfilen ved bruk av USB-enheten. Følg trinn 21b for å overføre resultatfilen ved bruk av QMC. 26 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

21a.Overfør resultatfilen ved bruk av USB-enheten. Sett inn USB-enheten. Velg "Tools" (Verktøy). Velg "File Transfer" (Filoverføring). Velg "Result Files" (Resultatfiler) i kolonnen "Save to USB Stick" (Lagre på USB-enhet). Trykk på knappen "Transfer" (Overføring). Les og bekreft meldingen. Etter vellykket overføring, trykk på "OK" og ta ut USB-enheten. Fortsett til "Protokoll: PCR på Rotor-Gene Q-instrumentet", side 27. 21b. Overfør resultatfil ved bruk av QMC. Logg på riktig QIAsymphony SP/AS. Velg overføringsfilikonet. Velg filformatet "Resultat File AS" (Resultatfil-AS). Velg resultatfil med riktig tidsstempel og parti-id på listen over "Remote Site" (Eksternt sted)-filer (høyre kolonne). Overfør resultatfil til "Local Site" (Lokalt sted) (filen er lagret under banen definert i "Tools" (Verktøy), "Options" (Alternativer), "File Transfer" (Filoverføring), under \log\results\as). Merk: Hvis det er konfigurert flere partier på QIAsymphony AS i en integrert kjøring, last QIAsymphony AS-skuffene på nytt, og start på trinn 15. Fortsett til "Protokoll: PCR på Rotor-Gene Q-instrumentet", side 27. Merk: Vi anbefaler merking av strimmelrørenes hetter for å sikre riktig posisjonering og bruk av en nedkjølt transportramme for å unngå kontaminasjon. Protokoll: PCR på Rotor-Gene Q-instrumentet Viktige punkter før du starter Bruk tid til å bli kjent med Rotor-Gene Q-instrumentet før igangsetting av protokollen. Se instrumentets brukerhåndbok. Rotor-Gene AssayManager muliggjør automatisert tolking av PCR-resultatene. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 27

artus VanR QS-RGQ-settet må kjøres på Rotor-Gene Q-instrumentet ved bruk av automatisert tokning av resultater med Rotor-Gene AssayManager. Sykleringsparametrene låses for kjøringen. Last ned applikasjonspakken fra "Protocol Files" (Protokollfiler) på fanen "Resources" (Ressurser) på netkatalogsiden for artus VanR QS-RGQ-settet (www.qiagen.com/p/artus-vanr-qs-rgq-kit-ce). Når du har installert plugin-modulen og importert analyseprofilen (se "Ting du skal gjøre før du starter", nedenfor), kan Rotor-Gene AssayManager bruke informasjonen i QIAsymphony AS-resultatfilen til å konfigurere en kjøring for PCR-forsterkning i sanntid og etterfølgende automatisert tolkning av resultater. For systembred prosessikkerhet er det nødvendig å aktivere følgende innstillinger for lukket modus: "Material number required" (Materialnummer påkrevd), "Valid expiry date required" (Gyldig utløpsdato påkrevd) og "Lot number required" (Partinummer påkrevd). Nødvendige tiltak før du starter For automatisert tolkning av resultater ved bruk av artus VanR QS-RGQ-settet med Rotor-Gene AssayManager, må den nyeste artus grunnleggende pluginmodulen være installert på din Rotor-Gene AssayManager. Start installasjonsprosessen ved å dobbeltklikke på ArtusBasic.Installation.msi, og følg installasjonsanvisningene. For en detaljert beskrivelse, se "Installing Plug-ins" (Installere plugin-moduler) (se den medfølgende Brukerhåndbok for Rotor-Gene AssayManager kjerneapplikasjon. For å bruke artus VanR QS-RGQ-settet for humane rektale eller perianale prøver, må filen AP_artus_VanR_rec-swab200_QS_V1_0_0.iap importeres i Rotor-Gene AssayManager. For å importere analyseprofilen i Rotor-Gene AssayManager, naviger til "Configuration Environment" (Konfigurasjonsmiljø) og skift til fanen "Assay Profile" (Analyseprofil). Klikk på "Import" (Importer) og velg filen AP_artus_VanR_rec-swab200_QS_V1_0_0.iap i den åpne fildialogen. Klikk på "Open" (Åpne), så vil analyseprofilen lastes og legges til i listen over tilgjengelige analyseprofiler. Merk: Den samme versjonen av en analyseprofil kan ikke importeres to ganger. Prosedyre 1. Klargjør rotoren og start kjøringen på Rotor-Gene Q-instrumentet. 28 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Plasser en 72-brønners rotor på rotorholderen. Fyll rotoren med strimmelrør. Sørg for å starte med posisjon 1 og fylle strimmelrørene i riktig retning. Bruk tomme strimmelrør med hetter for å fylle alle ubrukte posisjoner. Koble til låseringen. Last Rotor-Gene Q-instrumentet med rotoren og låseringen. Hvis du bruker en USB-enhet til dataoverføring direkte fra QIAsymphony SP/AS, må du pakke ut resultatfilen fra QIAsymphony AS. Resultatfilene lagres under \log\results\as. Merk: På de fleste datamaskiner kan filer pakkes ut ved å høyreklikke filen og deretter klikke på "Extract" (Ekstraher) i menyen som åpnes. Start Rotor-Gene AssayManager. Logg på lukket modus. Velg miljøet "Setup" (Oppsett), hvis det ikke allerede er forhåndsvalgt. Importer QIAsymphony AS-resultatfilen nederst på skjermen. Velg kilden "QIAsymphony" som "Import type" (Importtype). I dialogen "Select file" (Velg fil), åpne tilsvarende QIAsymphony ASresultatfil og klikk på "Open" (Åpne). Les og bekreft meldingen. Etter vellykket import, velg tilsvarende arbeidsliste fra arbeidslistbehandlingslisten og klikk på knappen "Apply" (Bruk). Legg til et eksperimentnavn. Velg sykleren som skal brukes i dialogen "Cycler selection" (Syklervalg). Kontroller riktig tilkobling av låseringen, og bekreft på skjermen at låseringen er tilkoblet. Lukk Rotor-Gene Q-instrumentlokket. Klikk på knappen "Start run" (Start kjøring). Merk: Ved bruk av flere syklerkjøringer, må du skifte til tilsvarende syklsermiljø for å se fremdriften av kjøringen. Når kjøringen er ferdig, klikk på "Finish run..." (Avslutt kjøring...). For brukere logget på med operatørrollen: Klikk på "Release" (Frigi). For brukere logget på med godkjennerrollen: Klikk på "Release and go to approval" (Frigi og gå til godkjenning). Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 29

2. Frigi og rapporter resultater. Hvis du har brukt "Release" (Frigi) før, må du velge miljøet "Approval" (Godkjenning). Trykk på "Apply filter" (Bruk filter) (eller velg egne filteralternativer på forhånd). Velg eksperiment. Klikk på "Start approval" (Start kjøring). Godkjenn resultatene for hver testprøve. Bruk knappen "Accepted" (Godtatt) for testprøver med resultater analysert av Rotor-Gene AssayManager som du er enig i. Bruk knappen "Rejected" (Avvist) hvis testprøveresultatet evaluert av Rotor-Gene AssayManager av en eller annen grunn ikke er akseptabelt. Merk: Et resultat automatisk stilt til Invalid (Ugyldig) av Rotor-Gene AssayManager kan ikke konverteres til et gyldig resultat lenger selv om resultatet avvises. Valgfritt: Legg inn kommentarer. Klikk på "Release /report data " (Frigi/rapporter data...". Velg en rapportprofil og klikk "OK". Rapporten genereres og lagres automatisk. Merk: Brukeren trenger godkjenningsrettigheter for å frigi en analyse. Last av Rotor-Gene Q-instrumentet og kast strimmelrørene i henhold til de lokale sikkerhetsforskriftene. 3. Utfør vedlikehold. Når alle QIAsymphony AS-partier i den integrerte QIAsymphony SP/AS-kjøringen er ferdig, må du utføre det regelmessige vedlikeholdet som beskrevet i QIAsymphony SP/AS User Manual General Description. Merk: Dette kan utføres når som helst før starten av den neste integrerte kjøringen, ifølge lokale bestemmelser eller prioriteter. Utfør daglig, ukentlig og årlig forebyggende vedlikehold som beskrevet i QIAsymphony SP/AS User Manual General Description. 30 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Tolking av resultater Dette avsnittet beskriver tolkingen av resultater på Rotor-Gene Q-instrumentet. Gjennomgå også prøvestatusinformasjonen fra QIAsymphony SP/ASresultatfilene for analysering av det fullførte prøve-til-resultat-arbeidsforløpet. Kun prøver med en gyldig status skal brukes. artus VanR QS-RGQ-settets analyseprofil for humane rektale eller perianale penselprøver inneholder regler for automatisk tolking av analyseresultater. Hver prøve og kontroll viser et uavhengig resultat for hvert mål: vana, vanb og intern kontroll. Hvert resultat rapporteres som "Signal detected" (Signal registrert), "No signal" (Intet signal) eller "INVALID" (Ugyldig). Resultater fra positiv/negativ kontroll: Alle mål for den positive kontrollen ("Positive Control") og den negative kontrollen ("Negative Control") må være gyldige for å bekrefte at analysestatusen er vellykket og at testresultatene kan rapporteres. Hvis et mål for den positive eller negative kontrollen er ugyldig, viser resultater for hver prøve i kjøringen "INVALID". Hele analysekjøringen må testes på nytt. Den positive kontrollen må rapportere et "Signal detected"-resultat for vana, vanb og den interne kontrollen. Den negative kontrollen må rapportere et "Signal detected"-resultat for den interne kontrollen, og "No signal" for de spesifikke målene. Prøveresultater: Se tabell 6 (side 32) for et sammendrag av resultattolkinger. Siden resultater rapporteres hver for seg for vana and vanb-mål, anses en prøve som positiv for vankomycinresistens hvis ett av målene registreres. Det interne kontrollsignalet må registreres i prøver der det ikke registreres noen vana- og/eller vanb-signaler. Hvis signalet for den interne kontrollen ikke registreres eller er "INVALID", vises alle mål for prøven som "INVALID". Prøven må testes på nytt. Det interne kontrollsignalet må rapporteres som "No signal" eller "INVALID" i prøver der det ikke registreres noen vana- og/eller vanbsignaler. I disse tilfellene vil vana og vanb bli rapportert. Det er ikke nødvendig å teste på nytt. Merk: Hos enkelte positive vankomycin-resistente prøver forventes det at den interne kontrollen PCR kan være inhibert, noe som vil forårsake resultatet "No signal" (Intet signal) eller "INVALID" (Ugyldig) for den interne kontrollen. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 31

I noen prøver kan et resultat for vana eller vanb rapporteres som "INVALID" (Ugyldig). I slike tilfeller anbefaler vi å teste prøven på nytt. Hvis vana eller vanb rapporteres som "INVALID" og flagget viser CT_ABOVE_ ACCEPTED_RANGE, må ikke denne prøven testes på nytt og anses å være negativ, hvis den interne kontrollen er gyldig. Tabell 6. Sammendrag av resultattolkinger Målresultat vana vanb Intern kontroll Signal registrert Signal registrert Signal registrert/ Intet signal/ UGYLDIG Vankomycinresis tens registrert i prøven Ja Signal registrert Intet signal Signal registrert/ Intet signal/ UGYLDIG Ja Intet signal Signal registrert Signal registrert/ Intet signal/ UGYLDIG Ja Intet signal Intet signal Signal registrert Nei Tabellen fortsettes på neste side 32 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Tabell 6. Fortsatt Målresultat vana vanb Intern kontroll Intet signal Intet signal Intet signal/ UGYLDIG Vankomycinresis tens registrert i prøven Feil, test prøve på nytt Signal registrert/ Intet signal UGYLDIG* Signal registrert/ Intet signal/ UGYLDIG Feil, test prøve på nytt UGYLDIG* Signal registrert/ Intet signal Signal registrert/ Intet signal/ UGYLDIG Feil, test prøve på nytt * Hvis VanA eller VanB rapporteres som ugyldig med flagget CT_ABOVE_ACCEPTED_RANGE, anses målet som gyldig, men negativt. Denne automatiserte analysen kan gi følgende tilsvarende flagg. Flagg Atferd Beskrivelse ASSAY_INVALID Ugyldig Analysen er ugyldig siden minst én ekstern kontroll er ugyldig. CT_ABOVE_ ACCEPTED_RANGE CT_BELOW_ ACCEPTED_RANGE CURVE_SHAPE_ ANOMALY Ugyldig Ugyldig Ugyldig Den registrerte CT-verdien er høyere enn den definerte CT-cutoffverdien. Den registrerte CT-verdien er lavere enn den definerte CT-cutoff-verdien. Rådataforsterkningen viser en fasong som avviker fra den etablerte atferden for denne analysen. Sannsynligheten er høy for feil resultater eller feiltolkning av resultater. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 33

Flagg Atferd Beskrivelse FLAT_BUMP Ugyldig Forsterkningskurven viser en fasong som en flat kul som avviker fra den etablerte atferden for denne analysen. Sannsynligheten er høy for feil resultater eller feiltolkning av resultater (f.eks. feil bestemmelse av CT-verdi). IC_INVALID Ugyldig Den interne kontrollen er ugyldig. Mål og intern kontroll deler samme rør. IC_NO_SIGNAL Ugyldig Intet internt kontrollsignal registrert. Mål og intern kontroll deler samme rør. MULTI_THRESHOLD_ CROSSING Ugyldig Forsterkningskurven krysser terskelen mer enn én gang. En utvetydig CT kan ikke bestemmes. NO_CT_DETECTED Ugyldig Ingen CT er registrert for dette målet. NORM_FACTOR_ ALTERATION Advarsel Kurve ikke normalisert riktig grunnet dårlig signal. Merk: Hvis en gyldig prøve merkes med dette flagget, bes godkjenneren om å være spesielt oppmerksom på informasjonen angitt av dette flagget før du bestemmer deg om å godta eller avvise resultatet. OTHER_TARGET_INVALID Ugyldig Et annet mål for den samme prøven er ugyldig. SATURATION Ugyldig Rådatafluorescensen mettes sterkt før forsterkningskurvens infleksjonspunkt. 34 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Flagg Atferd Beskrivelse SATURATION_ IN_PLATEAU Advarsel Rådatafluorescensen mettes i forsterkningskurvens platåfase. Merk: Hvis en gyldig prøve merkes med dette flagget, bes godkjenneren om å være spesielt oppmerksom på informasjonen angitt av dette flagget før du bestemmer deg om å godta eller avvise resultatet. SPIKE Variabel Et utslag av rådatafluorescens registreres i forsterkningskurven, men utenfor regionen der CT er bestemt. SPIKE_CLOSE_TO_CT Ugyldig Et utslag registreres i forsterkningskurven nær CT. STEEP_BASELINE Ugyldig En brått stigende baseline for rådatafluorescensen registreres i forsterkningskurven. STRONG_BASELINE_ DIP Ugyldig En brå nedgang i baseline for rådatafluorescens registreres i forsterkningskurven. STRONG_NOISE Ugyldig Sterk støy registrert utenfor forsterkningskurvens vekstfase (eksponentiell fase). STRONG_NOISE_ IN_GROWTH_PHASE Ugyldig Sterk støy registrert i forsterkningsfasens vekstfase (eksponentiell fase). UNCERTAIN Ugyldig Resultater fra den automatiske dataskanningen (AUDAS) er i strid med resultatene fra kjerneanalysen. En utvetydig automatisk vurdering av dataenes gyldighet er ikke mulig. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 35

Flagg Atferd Beskrivelse UPSTREAM Ugyldig Prøvestatus var stilt til ugyldig eller utydelig ved hjelp av en oppstrømsprosess (f.eks. QIAsymphony-analyseoppsett). Merk: For "utydelige" flagg fra oppstrømsprosessene angis atferden til Rotor-Gene AssayManager i miljøet Configuration (Konfigurasjon). For "ugyldige" flagg fra upstreamprosesser ugyldiggjør Rotor-Gene AssayManager alltid slike prøver. WAVY_BASE_ FLUORESCENCE Ugyldig En bølgende baseline for rådatafluorescensen registreres i forsterkningskurven. Feilsøkingsveiledning Denne feilsøkingsveiledningen kan være nyttig for å løse problemer som kan oppstå. For mer informasjon, se også siden med ofte stilte spørsmål på vårt tekniske supportsenter: www.qiagen.com/faq/faqlist.aspx. Forskerne ved QIAGENs tekniske tjenester er alltid klare til å besvare eventuelle spørsmål du måtte ha enten om informasjonen og protokollene i denne håndboken eller prøve- og analyseteknologi (for kontaktinformasjon, se bak på omslaget eller besøk www.qiagen.com). Generell håndtering Feilmelding vises på berøringsskjermen Kommentarer og forslag Hvis det vises en feilmelding under en integrert kjøring, se brukerhåndbøkene som medfølger instrumentene. 36 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Kommentarer og forslag Utfelling i reagenskaret på åpnet patron av QIAsymphony DSP Virus/Pathogen-settet a) Bufferfordampning For stor fordampning kan føre til økt saltkonsentrasjon eller reduserte alkoholkonsentrasjoner i bufrene. Kast reagenspatronen (RC). Sørg for å forsegle bufferkarene til delvis brukte reagenspatroner (RC) med tetningsstrimler til gjenbruk når de ikke brukes til rensing. b) Oppbevaring av reagenspatronen (RC) Ved oppbevaring av reagenspatron (RC) under 15 C kan det dannes utfellinger. Ved behov, flytt karene som inneholder bufrene QSL2 og QSB1 fra reagenspatronen (RC) og inkuber i vannbad * ved 37 C i 30 minutter med risting av og til for å løse opp utfellinger. Pass på å sette på plass karene i de riktige posisjonene. Hvis reagenspatronen (RC) allerede er gjennomhullet, påse at karene er forseglet med gjenbrukstetningsstrimler og inkuber hele reagenspatronen (RC) i vannbad* ved 37 C i 30 minutter og rist av og til. Lave resultater for nukleinsyrer a) Magnetpartiklene ble ikke helt resuspendert Før prosedyren startes, påse at magnetpartiklene er helt resuspendert. Roter kraftig i minst 3 minutter før bruk. b) Frosne prøver ble ikke blandet tilstrekkelig etter opptining c) Bærer-RNA (CARRIER) ikke tilsatt Tin opp frosne prøver med forsiktig omrøring for å sikre grundig blanding. Rekonstituer bærer-rna (CARRIER) i Buffer AVE (AVE) og bland med passende mengde av Buffer AVE (AVE), slik som beskrevet i "Klargjøring av bærer-rna (CARRIER) og intern kontroll (VanR intern kontroll)", side 13. Gjenta renseprosedyren med nye prøver. * Pass på at instrumentene er kontrollert, vedlikeholdt og kalibrert regelmessig i henhold til produsentens instruksjoner. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 37

Kommentarer og forslag d) Nedbrutte nukleinsyrer Prøvene ble oppbevart på feil måte eller utsatt for for mange fryse-tine-sykluser. Gjenta renseprosedyren med nye prøver. e) Ufullstendig prøvelysering f) Tilstopping av pipettetuppen på grunn av uoppløselig materiale Kontroller at buffer QSL2 og QSB1 ikke inneholder utfellinger før bruk. Ved behov, flytt karene som inneholder bufrene QSL2 og QSB1 fra reagenspatronen (RC) og inkuber i 30 minutter ved 37 C med ekstra risting for å løse opp utfellingen. Hvis reagenspatronen (RC) allerede er gjennomhullet, pass på at karene er forseglet med tetningsstrimler til gjenbruk og inkuber hele reagenspatronen (RC) i 30 minutter ved 37 C og rist av og til i et vannbad. * Uoppløselig materiale ble ikke fjernet fra prøven før start av QIAsymphony-renseprosedyren. For å fjerne uoppløselig materiale for bakterieapplikasjoner, sentrifuger prøven ved 3000 x g i 1 minutt og overfør supernatanten til et nytt prøverør. * Pass på at instrumentene er kontrollert, vedlikeholdt og kalibrert regelmessig i henhold til produsentens instruksjoner. 38 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Kommentarer og forslag QIAsymphony AS påviser utilstrekkelig Master Utilstrekkelig Master overført til røret Kombiner innholdet i et egnet antall VanR Master A-rør i ett rør før bruk. Kombiner innholdet i et egnet antall VanR Master B-rør i ett rør før bruk. Viskøse reagenser kan være vanskelige å håndtere med manuelle pipetter. Sørg for å overføre hele Master-volumet til røret. For viskøse reagenser anbefaler vi å aspirere et ekstra volum på 5 % ved bruk av manuelle pipetter (f.eks. justere pipetten til 840 µl for et 800 µl volum). Alternativt, etter langsom dispensering av væsken og en utblåsning ved målrørets vegg, fjern spissen fra væsken, løsne pipettestempelet og vent i ytterligere 10 sekunder. Resterende væske vil renne ned i spissen og kan blåses ut ved å trykke på pipettestempelet en gang til. Bruken av PCR-klassefilterspissene som er merket som "lav retensjon", kan forbedre væskegjenvinningen. Ikke noe signal med positiv kontroll (VanR positiv kontroll) i fluorescenskanalen Cycling Orange og Cycling Green a) Feil konfigurasjon av PCR Påse at analyseoppsettet ble utført på riktig måte og at det riktige analyseparametersettet ble brukt. Gjenta om nødvendig PCR. Se "Analysekontrollsett og analyseparametersett", side 15. b) Oppbevaringsforholdene for én eller flere settkomponenter overholdt ikke instruksjonene som ble gitt i "Oppbevaring og håndtering av reagens" (side 10) Kontroller oppbevaringsforholdene og utløpsdatoen (se settetiketten) på reagensene og bruk et nytt sett ved behov. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 39

c) artus VanR QS-RGQsettet har gått ut på dato Kommentarer og forslag Kontroller oppbevaringsforholdene og utløpsdatoen (se settetiketten) på reagensene og bruk et nytt sett ved behov. Svakt eller manglende signal på den interne kontrollen for en negativ prøve utsatt for rensing ved bruk av QIAsymphony DSP Virus/Pathogen-settet i den fluorescerende kanalen Cycling Crimson og samtidig fravær av et signal i kanalen Cycling Orange eller kanalen Cycling Green a) PCR-forholdene oppfyller ikke kravene i protokollen Kontroller PCR-forholdene (se ovenfor) og gjenta PCR med korrigerte innstillinger, ved behov. b) PCR var inhibert. Påse at du bruker den validerte isolasjonsmetoden (se "Protokoll: DNA-isolering og analyseoppsett på QIAsymphony SP/AS", side 16) og følg instruksjonene nøye. c) DNA gikk tapt under ekstrahering d) Oppbevaringsforholdene for én eller flere settkomponenter overholdt ikke instruksjonene som ble gitt i "Oppbevaring og håndtering av reagens" (side 10) e) artus VanR QS-RGQsettet har gått ut på dato Et fraværende signal for den interne kontrollen kan indikere tap av DNA i løpet av ekstraheringen. Påse at du bruker den validerte isolasjonsmetoden (se "Protokoll: DNA-isolering og analyseoppsett på QIAsymphony SP/AS", side 16) og følg instruksjonene nøye. Se også "Lave resultater for nukleinsyrer" ovenfor. Kontroller oppbevaringsforholdene og utløpsdatoen (se settetiketten) på reagensene og bruk et nytt sett ved behov. Kontroller oppbevaringsforholdene og utløpsdatoen (se settetiketten) på reagensene og bruk et nytt sett ved behov. 40 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Kommentarer og forslag Signaler med de negative kontrollene i fluorescenskanalen Cycling Green for den analytiske PCR a) Kontaminering oppsto i løpet av klargjøringen av PCR Gjenta PCR med nye reagenser i replikater. Hvis mulig, lukk PCR-rørene rett etter tilsetningen av prøven som skal testes. Påse at arbeidsplassen og instrumentene dekontamineres ved regelmessige intervaller. b) Kontaminering oppsto under ekstrahering Gjenta ekstraheringen og PCR for prøven som skal testes ved bruk av nye reagenser. Påse at arbeidsplassen og instrumentene dekontamineres ved regelmessige intervaller. Kvalitetskontroll I henhold til QIAGENs ISO-sertifiserte kvalitetsstyringssystem, testes hvert parti med artus VanR QS-RQG-sett mot forhåndsbestemte spesifikasjoner for å sikre konsekvent produktkvalitet. Begrensninger Alle reagenser kan utelukkende brukes i in vitro-diagnostikk. artus VanR QS-RGQ-settet skal brukes av laboratoriepersonell opplært i bruken av QIAsymphony SP/AS, Rotor-Gene Q-instrumenter, og Rotor-Gene AssayManager. Produktet skal kun brukes av personale som er spesielt instruert og opplært i in vitro-diagnostiske prosedyrer. Alle diagnostiske resultater som genereres, må tolkes i sammenheng med andre kliniske funn eller laboratoriefunn. Strengt samsvar med brukerhåndboken kreves for optimale PCR-resultater. Det er viktig å være oppmerksom på utløpsdatoer som er trykket på boksen og etikettene på alle komponenter. Bruk ikke komponenter med utløpt dato. Selv om det er sjelden, kan mutasjoner innen de høyst konserverte regionene av bakteriegenomet som er dekket av settets primere og/eller probe føre til at tilstedeværelsen av bakterien ikke oppdages i disse tilfellene. Validiteten og ytelsen til analysens utforming revideres med regelmessige intervaller. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 41

Ytelsesegenskaper Se www.qiagen.com/p/artus-vanr-qs-rgq-kit-ce for ytelsesegenskaper for artus VanR QS-RGQ-settet. Referanser Anvendte referanser 1. US Department of Health and Human Services. National Institute of Allergy and Infectious Diseases. Vancomycin-resistant enterococci (VRE). www.niaid.nih.gov/topics/antimicrobialresistance/examples/vre/pages /default.aspx (accessed September 10, 2013) 2. Centers for Disease Control and Prevention (USA). Vancomycin-resistant enterococci (VRE) and the clinical laboratory. www.cdc.gov/hai/settings/lab/vreclinical-laboratory.html (accessed September 10, 2013) 3. Werner, G. et al. (2008) Emergence and spread of vancomycin resistance among enterococci in Europe. Euro Surveill. 13, 19046. Escaut, L. et al. (2013) Eradication of an outbreak of vancomycin-resistant Enterococcus (VRE): the cost of a failure in the systematic screening, Antimicrob. Resist. Infect. Control. 2, 18. Symboler Følgende symboler kan vises på emballasjen og merkingen: <N> Inneholder nok reagens til <N> reaksjoner Brukes før Medisinsk enhet til in vitro-diagnostikk Katalognummer Partinummer Materialnummer 42 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Komponenter Inneholder Nummer Temperaturbegrensning Produsent Se bruksanvisningen Forsiktig Kontaktinformasjon For teknisk assistanse og mer informasjon, se vårt tekniske supportsenter på www.qiagen.com/support eller ring én av QIAGENs tekniske serviceavdelinger eller lokale distributører (se bak på omslaget eller besøk www.qiagen.com). Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 43

Bestillingsinformasjon Produkt Innhold Kat.nr. artus VanR QS-RGQ Kit (72) QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Kit For 72 reaksjoner: 2 Masters, Positive Control, Internal control, Negative Control 4573366 QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini Kit For 192 klargjøringer (200 µl hver): inkluderer 2 reagenspatroner og enzymstativer og tilbehør 937036 QIAsymphony SP/AS Instruments QIAsymphony SP QIAsymphony AS Rotor-Gene Q Rotor-Gene Q MDx 5plex HRM QIAsymphony prøveklargjøringsmodul: inkluderer 1 års garanti på deler og utførelse QIAsymphony analyseoppsettsmodul: inkluderer 1 års garanti på deler og utførelse Sanntids PCR-cycler og High Resolution Melt-analysator med 5 kanaler (grønn, gul, oransje, rød, dyp rød) pluss HRMkanal, bærbar PC, programvare, tilbehør: inkluderer 1-års garanti på deler og utføring, installasjon og opplæring ikke inkludert 9001297 9001301 9002032 Rotor-Gene AssayManager for rutinemessig testing med Rotor- Gene Q og QIAsymphony RGQ-instrumenter Rotor-Gene AssayManager Programvare for rutinemessig testing med Rotor-Gene Q og QIAsymphony RGQ-instrumenter; programvare med enkel lisens for intallasjon på én datamaskin 9022737 44 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Produkt Innhold Kat.nr. Rotor-Gene AssayManager (10) Programvare for rutinemessig testing i kombinasjon med Rotor-Gene Q- og QIAsymphony RGQ-instrumenter; programvare med flere lisenser for installasjon på opptil 10 datamaskiner 9022739 For oppdatert lisensinformasjon og produktspesifikke ansvarsfrasigelser, se den respektive håndboken eller brukerhåndboken for QIAGEN-settet. Håndbøker og brukerhåndbøker for QIAGEN-kit er tilgjengelige på www.qiagen.com eller kan anmodes fra QIAGENs tekniske tjenester eller din lokale distributør. Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013 45

Denne siden er tom med hensikt. 46 Håndbok for artus VanR QS-RGQ-settet 10/2013

Kjøpet av dette produktet gjør det mulig for kjøperen å bruke det til å utføre diagnostiske tjenester for mennesker in vitro-diagnostikk. Ingen generell patent eller annen lisens av noe annet slag enn denne spesifikke bruksrettigheten fra kjøpet garanteres. Varemerker: QIAGEN, QIAsymphony, artus, Rotor-Gene, Rotor-Gene AssayManager (QIAGEN Group); BD (Becton Dickinson); ProClin (Rohm and Haas Company); Sarstedt (Sarstedt AG and Co.). artus VanR QS-RGQ-settet er et CE-merket diagnostikksett i samsvar med det europeiske direktivet om in vitro-diagnostikk 98/79/EF. Ikke tilgjengelig i alle land. Begrenset lisensavtale for artus VanR QS-RGQ-settet Bruk av dette produktet innebærer at en kjøper eller bruker av produktet samtykker i følgende vilkår: 1. Produktet skal kun brukes i samsvar med protokollene som følger med produktet, og denne håndboken, og kun med komponentene som er inkludert i settet. QIAGEN gir ingen lisens i forhold til noen av sine opphavsrettslige produkter til å bruke eller innlemme komponenter i dette settet med komponenter som ikke er inkludert i dette settet, med unntak av det som er beskrevet i protokollene som følger med produktet, denne håndboken, og ytterligere protokoller som er tilgjengelige på www.qiagen.com. Enkelte av disse tilleggsprotokollene er laget av QIAGENbrukere for QIAGEN-brukere. Disse protokollene har ikke blitt grundig testet eller optimalisert av QIAGEN. QIAGEN gir ingen garantier for disse eller lovnader om at de ikke krenker rettighetene til tredjeparter. 2. QIAGEN gir ingen garantier for at dette settet og/eller bruken av det ikke krenker rettighetene til tredjeparter, med unntak av tydelig uttrykte lisenser. 3. Dette settet og dets komponenter er lisensiert for engangsbruk og kan ikke brukes flere ganger, modifiseres eller selges på nytt. 4. QIAGEN fraskriver seg spesifikt andre lisenser, uttrykt eller antydet, med unntak av de som er tydelig uttrykt. 5. Kjøperen og brukeren av settet samtykker i å ikke gjøre eller la andre gjøre noe som kan føre til handlinger som er forbudt ovenfor. QIAGEN kan håndheve forbudene i denne begrensede lisensavtalen ved en hvilken som helst domstol, og skal få tilbakebetalt alle sine saksomkostninger, inkludert advokathonorarer, i forbindelse med håndheving av denne begrensede lisensavtalen eller noen av sine immaterielle rettigheter knyttet til settet og/eller dets komponenter. Du finner oppdaterte lisensvilkår på www.qiagen.com. 2013 QIAGEN, alle rettigheter forbeholdt.

www.qiagen.com Australia techservice-au@qiagen.com Austria techservice-at@qiagen.com Belgium techservice-bnl@qiagen.com Brazil suportetecnico.brasil@qiagen.com Canada techservice-ca@qiagen.com China techservice-cn@qiagen.com Denmark techservice-nordic@qiagen.com Finland techservice-nordic@qiagen.com France techservice-fr@qiagen.com Germany techservice-de@qiagen.com Hong Kong techservice-hk@qiagen.com India techservice-india@qiagen.com Ireland techservice-uk@qiagen.com Italy techservice-it@qiagen.com Japan techservice-jp@qiagen.com Korea (South) techservice-kr@qiagen.com Luxembourg techservice-bnl@qiagen.com Mexico techservice-mx@qiagen.com The Netherlands techservice-bnl@qiagen.com Norway techservice-nordic@qiagen.com Singapore techservice-sg@qiagen.com Sweden techservice-nordic@qiagen.com Switzerland techservice-ch@qiagen.com UK techservice-uk@qiagen.com USA techservice-us@qiagen.com 1075392NO 145016671 Sample & Assay Technologies