Universallyft Universalløfter. Universallift



Like dokumenter
Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

DOMKRAFT, ALUMINIUM/STÅL JEKK ALUMINIUM/STÅL NOSTURI ALUMIINIA/TERÄSTÄ DONKRAFT ALUMINIUM/STÅL

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT 1,5 ton/tonn/tonnia

GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT

GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT 1,5 ton/tonn/tonnia

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Hydraulisk domkraft Hydraulisk jekk Pullotunkki Hydraulisk donkraft

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Art Biltema Nordic Services AB

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

GARAGE-/VERKSTADSDOMKRAFT GARASJE-/VERKSTEDJEKK HALLI-/HUOLTOKORJAAMONOSTURI GARAGE-/VÆRKSTEDSDONKRAFT

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

BIG RED JACKS HYDRAULISK MOBIL BORDJEKK KAPASITET: 300 KG BRUKSANVISNING INTRODUKSJON

GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Art Elvisp Håndmixer Biltema Nordic Services AB

DOMKRAFT 1 TON, JEKK 1 TONN SAKSITUNKKI 1 TONNIN DONKRAFT 1 TONS

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Strömbrytarpanel Bryterpanel

KJETTINGTALJE. 250 kg

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Golvfläkt Gulvvifte Lattiatuuletin Gulvventilator

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien Eiksmarka Norway Tlf: Fax:

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Saxdomkraft 2 ton. Jekk 2 tonn. Saksitunkki, 2 tonnin. Donkraft 2 tons

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

BASKETSTÄLLNING, METALL cm. BASKETSTATIV, METALL cm. KORIPALLOKORITELINE, METALLIA cm. BASKETSTATIV, METAL cm

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger

DOMKRAFT, ALUMINIUM/STÅL JEKK ALUMINIUM/STÅL NOSTURI ALUMIINIA/TERÄSTÄ DONKRAFT ALUMINIUM/STÅL

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

Garagedonkraft. Garasjejekk Hallinosturi

Anvisning till traktorväxlar för kraftuttag S-2, S-3, S-3, M-3 och S-3 ANV029

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

MC-lyft MC-løfter Moottoripyörän nosturi MC-lift

Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn

HÅNDBOK JEKKETRALLE SEMI RUSTFRI GALVANISERT BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK OVERSIKT OVER RESERVEDELER SAMSVARSERKLÆRING

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER

BRUKERMANUAL for. 660 Multigym BUILT FOR HEALTH

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

FDV Kappa fra DinBox

Nätgunga Netthuske/-disse

KJETTINGTALJE KC-70A. 0,5-20 t. Med overlastsikring

TORKSTÄLLNING. MONTERING 1. Sätt ihop mellanrör och rör enligt figuren.

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA


STEG 1 Fest fremre og bakre stabilisator (18, 14) til rammen ved hjelp av muttere (8), skiver (9) og bolter (10).

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

Helkassett Terrassmarkis / Terrassemarkise

TRAMPBIL. Art

Positionsstol Neapel 2-pack

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

1. INTRODUKSJON OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV BRUKSOMRÅDE MONTERING BETJENING TEKNISKE DATA...

Växellådslyft Girkasseløfter Vaihteiston nostin Gearkassedonkraft

GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No NW


Sykkelfront Challenger Brukermanual

VINSCH. Max. dragkapacitet: 350 kg

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Styrreglage U55 Styresnekke U55 Ohjauslaite U55 Styring U55

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

Grästrimmer Gresstrimmer Siimaleikkuri Græstrimmer

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Transkript:

Universallyft Universalløfter Yleisnosturi Universallift

SE Universallyft TEKNISKA SPECIFIKATIONER Max. lyftkapacitet:... 135 kg Max. höjd:... 670 mm Lägsta höjd:... 300 mm Storlek på lyftbord:... 420 x 350 mm Vikt:... 28,5 kg Smidig och mycket användbar. Lyfter enkelt och snabbt. Försedd med praktisk fotpedal. För lyftning av MC, moped, åkgräsklippare m.m. VARNING 1. Max. lyftkapacitet är 135 kg. Överskrid EJ denna märkkapacitet. 2. Denna universallyft är ENDAST avsedd för lyftning. Använd den EJ för några andra ändamål. 3. Håll barn och obehöriga personer borta från universallyftens arbetsområde. 4. Använd endast denna universallyft på ett underlag som är stabilt, jämnt och torrt, som inte är halt och som klarar av belastningen. Se till att hålla ytan ren, välstädad och fri från föremål/material som kan påverka funktionen hos universallyften, samt försäkra dig om att belysningen är tillräcklig. 5. Fotpedalen (9) monteras på domkraftens pumparm och fästes med M8 skruv (24) och bricka (23). 6. Innan lyftning sker, se till att motorcykeln är ordentligt säkrad vid universallyftens lyftbord med hjälp av lämpliga fästanordningar. 7. Vrid ratten (11) medurs för att stänga domkraftens ventil. 8. Pumpa med hjälp av fotpedalen (9) tills universallyftens lyftbord (2) lyfts upp till lämplig arbetshöjd. Säkra lyften med hjälp av låssprinten (17) för att förhindra att oavsiktlig sänkning kan ske. 9. Håll alltid händer och fötter borta från universallyftens rörliga delar. 10. När arbetet på ex. motorcykeln är avklarat, kontrollera noga under lyften att det inte finns några hinder och att det är säkert att sänka ner lyften. Plocka bort låssprinten (17). Ratten (11) lossas sedan SAKTA (moturs) för att därigenom öppna domkraftens ventil och därmed VARSAMT sänka lyftbordet (2). 11. Tillåt EJ några outbildade personer att använda denna universallyft. 12. Modifieringar på denna universallyft får absolut EJ ske. 13. Utsätt EJ universallyften för regn eller snö. 14. Se till att du läst, förstått och kan tillämpa alla säkerhetsinstruktioner och varningar innan du börjar använda universallyften. Underlåtenhet att följa ovanstående kan resultera i skada på universallyften och/eller personskada. UNDERHÅLL 1. När universallyften inte används, måste den förvaras med lyftbordet i sitt nedre läge, på en torr plats för att minimera risken för rost på kolven. 2. Håll universallyften ren och torka bort ev. olja eller fett. Smörja alla rörliga delar. 3. Periodisk kontroll bör ske av kolven efter tecken på rost. Rengör utsatta ytor med en ren inoljad trasa. 4. Före varje användning, kontrollera universallyftens alla delar. Om någon del på universallyften är skadad eller om det finns någon del som verkar vara lite suspekt, lämna omgående in universallyften på service eller reparation hos återförsäljaren eller på en auktoriserad verkstad. 5. När universallyftens effektivitet försämras, öppna domkraftens frigöringsventil genom att vrida ratten moturs. Pumpa sedan snabbt med fotpedalen 15 20 gånger för att avlägsna ev. luft från hydraulsystemet. 3

SE Detaljlista Nr. BeskrivninG antal 1 Gummimatta 1 2 Lyftbord 1 3 Övre rulle 2 4 Fixeringsblock 8 5 Nedre rulle 2 6 Domkraft 1 7 Skruv M10 1 8 Fotpedalgummi 1 9 Fotpedal 1 10 Skruv M4 1 11 Ratt för sänkning 1 12 Metallplatta 1 13 Axel 1 14 Saxsprint 2 15 Låsbricka 2 16 Skruv M8 2 17 Låssprint 1 18 Underrede 1 19 Mutter M5 8 20 Bricka 16 21 Skruv M5 8 22 Mutter M4 1 23 Bricka 1 24 Skruv M8 1 25 Mutter M10 1 26 Lyftanordning 1 8 9 1 2 10 1112 13 14 15 3 5 6 7 26 4 25 16 24 23 22 17 18 19 20 21 4

NO Universalløfter TEKNISKE SPESIFIKASJONER Maks. løftekapasitet:... 135 kg Maks. høyde:... 670 mm Laveste høyde:... 300 mm Størrelse på løftebord:... 420 x 350 mm Vekt:... 28,5 kg Praktisk og svært anvendelig. Løfter enkelt og raskt. Utstyrt med praktisk fotpedal. For løfting av MC, moped, plentraktor m.m. ADVARSEL 1. Maks. løftekapasitet er 135 kg. Overskrid IKKE denne merkekapasiteten. 2. Denne universalløfteren er beregnet KUN for løfting. Bruk den IKKE for noen andre formål. 3. Hold barn og uvedkommende personer borte fra universalløfterens arbeidsområde. 4. Bruk denne universalløfteren kun på et underlag som er stabilt, jevnt og tørt, som ikke er glatt, og som tåler belastningen. Sørg for å holde overflaten ren, ryddig og fri for gjenstander/materialer som kan påvirke funksjonen til universalløfteren. Forsikre deg også om at belysningen er tilstrekkelig. 5. Fotpedalen (9) monteres på jekkens pumpearm og festes med M8 skrue (24) og skive (23). 6. Før løfting, sørg for at motorsykkelen er ordentlig sikret til universalløfterens løftebord ved hjelp av egnede festeanordninger. 7. Vri rattet (11) med klokka for å stenge jekkens ventil. 8. Pump ved hjelp av fotpedalen (9) til universalløfterens løftebord (2) er løftet opp til egnet arbeidshøyde. Sikre løfteren ved hjelp av låsesplinten (17) for å hindre utilsiktet senking. 9. Hold alltid hender og føtter borte fra universalløfterens bevegelige deler. 10. Når arbeidet på f.eks. MC-en er ferdig, kontroller nøye under løfteren at det ikke er noen hinder, og at du på en sikker måte kan senke løfteren. Fjern låsesplinten (17). Rattet (11) løsnes deretter SAKTE (mot klokka) for med dette å åpne jekkens ventil og dermed VARSOMT senke løftebordet (2). 11. La IKKE ukyndige personer bruke denne universalløfteren. 12. Det må under INGEN omstendigheter utføres modifiseringer på denne universalløfteren. 13. Utsett IKKE universalløfteren for regn eller snø. 14. Ta ikke universalløfteren i bruk før du har lest, forstått og kan omsette i praksis alle sikkerhetsinstruksjoner og advarsler. Manglende iakttakelse av ovenstående kan resultere i skade på universalløfteren og/eller personskade. VEDLIKEHOLD 1. Når universalløfteren ikke er i bruk, må den oppbevares med løftebordet i sin nedre posisjon, på et tørt sted for å minimere risikoen for rust på stempelet. 2. Hold universalløfteren ren, og tørk bort eventuell olje eller fett. Smør alle bevegelige deler. 3. Utfør periodisk kontroll av stempelet med henblikk på tegn til rust. Rengjør utsatte overflater med en ren, innoljet klut. 4. Før hver bruk, kontroller alle delene til universalløfteren. Dersom en del på universalløfteren skulle være skadet, eller dersom det finnes en del som virker være litt suspekt, lever omgående universalløfteren inn til service eller reparasjon til forhandler eller til et autorisert verksted. 5. Når universalløfterens effektivitet reduseres, åpne jekkens frigjøringsventil ved å vri rattet mot klokka. Pump deretter raskt med fotpedalen 15 20 ganger for å fjerne eventuell luft fra det hydrauliske systemet. 5

NO DELELISTE Nr. BeskrivninG antal 1 Gummimatte 1 2 Løftebord 1 3 Øvre rulle 2 4 Fikseringsblokk 8 5 Nedre rulle 2 6 Jekk 1 7 Skrue M10 1 8 Fotpedalgummi 1 9 Fotpedal 1 10 Skrue M4 1 11 Ratt for senking 1 12 Metallplate 1 13 Aksel 1 14 Saksesplint 2 15 Låseskive 2 16 Skrue M8 2 17 Låsesplint 1 18 Understell 1 19 Mutter M5 8 20 Skive 16 21 Skrue M5 8 22 Mutter M4 1 23 Skive 1 24 Skrue M8 1 25 Mutter M10 1 26 Løfteanordning 1 8 9 1 2 10 1112 13 14 15 3 5 6 7 26 4 25 16 24 23 22 17 18 19 20 21 6

FI yleisnosturi TEKNISET TIEDOT Suurin nostokapasiteetti:.. Suurin nostokorkeus:.... Alhaisin nostokorkeus:.... Nostopöydän mitat:.... Paino:.... 135 kg 670 mm 300 mm 420 x 350 mm 28,5 kg Kätevä ja monikäyttöinen. Nostaa helposti ja nopeasti. Kätevä jalkapoljin. Moottoripyörien, mopojen, ruohonleikkurien yms. nostamiseen. VAROITUS 1. Nosturin nostokapasiteetti on enintään 135 kg. Älä missään tapauksessa ylitä sitä. 2. Tämä nosturi on tarkoitettu AINOASTAAN nostamiseen. Älä käytä sitä mihinkään muuhun. 3. Pidä lapset ja muut asiattomat henkilöt poissa nosturin käyttöalueelta. 4. Käytä tätä nosturia vain vakaalla, tasaisella ja kuivalla alustalla, joka ei ole liukas ja joka kestää kuormituksen. Huolehdi työskentelypaikan sekä nosturin puhtaudesta ja siisteydestä ja riittävästä valaistuksesta. 5. Asenna jalkapoljin (9) nosturin pumppuvarteen ja kiinnitä se M8-ruuvilla (24) ja aluslaatalla (23). 6. Varmista ennen nostamista, että nostettava moottoripyörä tai vastaava on kunnolla kiinnitetty nostopöytään. 7. Sulje nosturin venttiili kiertämällä rattia (11) myötäpäivään. 8. Pumppaa jalkapolkimella (9) kunnes nosturin nostopöytä (2) nousee sopivalle työskentelykorkeudelle. Lukitse nosturi yläasentoon lukkosokalla (17), jotta se ei pääse laskemaan alas vahingossa. 9. Pidä kätesi ja jalkasi loitolla nosturin liikkuvista osista. 10. Kun lopetat nostetun moottoripyörän tai vastaavan korjaus- tai huoltotyöt, varmista ennen nosturin laskemista, että sen alla ei ole mitään esteitä ja että nosturin laskeminen on turvallista. Ota lukkosokka (17) pois. Löysää sitten rattia (11) kiertämällä sitä HI- TAASTI vastapäivään, niin nosturin venttiili avautuu ja nostopöytä (2) alkaa laskeutua VAROVASTI. 11. ÄLÄ anna kokemattomien käyttää tätä nosturia. 12. Älä tee tähän nosturiin mitään muutoksia. 13. ÄLÄ altista nosturia sateelle tai lumelle. 14. Muista ehdottomasti lukea huolellisesti kaikki turvallisuusohjeet ja varoitukset ennen kuin alat käyttää nosturia, jotta varmaan osaat soveltaa ja noudattaa niitä nosturia käyttäessäsi. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai vahingoittaa nosturia. HUOLTO 1. Kun nosturia ei käytetä, säilytä sitä nostopöytä ala-asennossa. Säilytä sitä männän ruostumisen ehkäisemiseksi kuivassa paikassa. 2. Pidä nosturi puhtaana ja pyyhi sille valunut öljy tai rasva pois. Voitele kaikki liikkuvat osat. 3. Tarkista mäntä aika ajoin ruostumisen varalta. Puhdista altistuneet pinnat öljyyn kastetulla kankaalla. 4. Tarkasta kaikki nosturin osat aina ennen käyttöä. Jos jokin osa on vahingoittunut, tai jos havaitset siinä jotain epäilyttävää, vie nosturi välittömästi huoltoon jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 5. Jos nosturin teho heikkenee, avaa sen vapautusvipu kiertämällä rattia vastapäivään. Pumppaa sitten nopeasti jalkapoljinta 15 20 kertaa poistaaksesi mahdollisen hydraulijärjestelmään jääneen ilman. 7

FI OSALUETTELO Nro nimi KPL 1 Kumimatto 1 2 Nostopöytä 1 3 Ylempi rulla 2 4 Kiinnityslohko 8 5 Alempi rulla 2 6 Nosturi 1 7 Ruuvi M10 1 8 Jalkapolkimen kumi 1 9 Jalkapoljin 1 10 Ruuvi M4 1 11 Ratti nosturin laskemista varten 1 12 Metallilevy 1 13 Akseli 1 14 Saksisokka 2 15 Lukkoaluslaatta 2 16 Ruuvi M8 2 17 Lukkosokka 1 18 Alusta 1 19 Mutteri M5 8 20 Aluslaatta 16 21 Ruuvi M5 8 22 Mutteri M4 1 23 Aluslaatta 1 24 Ruuvi M8 1 25 Mutteri M10 1 26 Nostolaite 1 8 9 1 2 10 1112 13 14 15 3 5 6 7 26 4 25 16 24 23 22 17 18 19 20 21 8

DK Universallift TEKNISKE SPECIFIKATIONER Maks. løftekapacitet:... 135 kg Maks. højde:... 670 mm Mindste højde:... 300 mm Størrelse på løftebord:... 420 x 350 mm Vægt:... 28,5 kg Smidig og meget anvendelig. Løfter enkelt og hurtigt. Forsynet med praktisk fodpedal. Til løftning af motorcykler, knallerter, motorplæneklippere mv. ADVARSEL 1. Maks. løftekapacitet er 135 kg. Overskrid IKKE denne mærkekapacitet. 2. Denne universallift er kun beregnet til løftning. Anvend den IKKE til andre formål. 3. Hold børn og uvedkommende personer borte fra universalliftens arbejdsområde. 4. Anvend kun denne universallift på et underlag, der er stabilt, jævnt og tørt, som er stabilt, og som kan klare belastningen. Sørg for at holde overfladen så ren som mulig og fri for genstande og materialer, der kan påvirke universalliftens funktion, og sørg for, at belysningen er tilstrækkelig. 5. Fodpedalen (9) monteres på donkraftens pumpearm og fastgøres med M8 skrue (24) og skive (23). 6. Inden løftning sker, skal du sørge for, at motorcyklen er forsvarligt sikret ved universalliftens løftebord vha. passende fastgøringsanordninger. 7. Drej hjulet (11) med uret for at lukke donkraftens ventil. 8. Pump med fodpedalen (9), indtil universalliftens løftebord (2) er løftet op til en passende arbejdshøjde. Sikr liften med hjælp af låsesplitten (17) for at forhindre, at sænkning kan ske uforvarende. 9. Hold altid hænder og fødder borte fra universalliftens bevægelige dele. 10. Når arbejdet på f.eks. motorcyklen er færdigt, skal du omhyggeligt kontrollere, at der under liften ikke findes forhindringer, og at det er sikkert at sænke liften ned. Fjern låsesplitten (17). Hjulet (11) løsnes derefter FORSIGTIGT (mod uret) for derigennem at åbne donkraftens ventil og dermed ROLIGT sænke løftebordet (2). 11. Tillad IKKE, at ikke-erfarne personer anvender denne universallift. 12. Der må under INGEN omstændigheder udføres ændringer på denne universallift. 13. Udsæt IKKE universalliften for regn eller sne. 14. Sørg for, at du har læst, forstået og kan anvende alle sikkerhedshedsinstruktioner og advarsler, inden du begynder at anvende universalliften. Undlader du at efterleve ovenstående, kan dette resultere i skade på universalliften og/eller medføre personskade. VEDLIGEHOLDELSE 1. Når universalliften ikke anvendes, skal den opbevares med løftebordet i den nederste stilling, på et tørt sted for at nedsætte risikoen for rust på stemplet. 2. Hold universalliften ren, og tør eventuelt olie eller fedt bort. Smør alle bevægelige dele. 3. Efter tegn på rust bør der foretages periodisk kontrol af stemplet. Rengør udsatte områder med en olieret klud. 4. Inden hver anvendelse skal du kontrollere alle universalliftens dele. Hvis nogen del på universalliften er beskadiget, eller hvis der findes noget del, der virker mistænkelig, skal du omgående indlevere universalliften til service eller reparation hos forhandleren eller et autoriseret værksted. 5. Hvis universalliftens effektivitet forringes, skal du åbne donkraftens frigøringsventil ved at dreje hjulet mod uret. Pump derefter hurtigt med fodpedalen 15 20 gange for at fjerne eventuel luft fra hydrauliksystemet. 9

DK STYKLISTE Nr. Beskrivelse antal 1 Gummimåtte 1 2 Løftebord 1 3 Øverste rulle 2 4 Fikseringsblok 8 5 Nederste rulle 2 6 Donkraft 1 7 Skrue M10 1 8 Fodpedalgummi 1 9 Fodpedal 1 10 Skrue M4 1 11 Hjul til sænkning 1 12 Metalplade 1 13 Aksel 1 14 Saksesplit 2 15 Låseskive 2 16 Skrue M8 2 17 Låsesplit 1 18 Understel 1 19 Møtrik M5 8 20 Skive 16 21 Skrue M5 8 22 Møtrik M4 1 23 Skive 1 24 Skrue M8 1 25 Møtrik M10 1 26 Løfteanordning 1 8 9 1 2 10 1112 13 14 15 3 5 6 7 26 4 25 16 24 23 22 17 18 19 20 21 10