SafeRing / SafePlus Retrofit of Y6 relay trip coil V Module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked NODIS 2008-12-16 MARE Approved NODIS 2008-12-16 OLGR Title SAFERING / SAFEPLUS RETROFIT OF Y6 RELAY TRIP COIL V MODULE Language EN/NO 1/15
General Safety Instructions! - Check that the installation, putting into service and maintenance of this apparatus is carried out by qualified personnel with knowledge of the apparatus to be installed. All the procedures as laid out in this installation and service instruction manual must be known. - To perform the following installation requires a vocational training (electrician, electrical engineer) and some years of experience. - Make sure the standard and legal prescriptions are adhered to during the installation, putting into service and maintenance. All procedures must be carried out in strict compliance to the rules of good working practice and safety at the work site. - Please read this instruction manual and plan the work before starting the installation. - Strictly follow the information given in this instruction manual. - Pay special attention to the danger notes as indicated in this manual by the following symbol: - Check and ensure that the personnel operating the apparatus have the instruction manual at hand, as well as the necessary information for correct installation. - Before starting the retrofit upgrade the switchgear must be deenergized. The switchgear is de-energized by operating the switches to disconnected position. - Check that all mechanism springs are discharged. If in doubt, close and open the switch. 2/15
Sikkerhetsinstruks! - Sørg for at installasjon, idriftsettelse og vedlikehold er utført av kvalifisert personell som har kjennskap til utstyret som blir installert. Vedkommende må også kjenne til prosedyrer som er beskrevet i dette installasjonsheftet. - For å utføre følgende installasjon kreves yrkesfaglig erfaring som elektriker, elektroingeniør eller liknende. - Sørg for at sikkerheten rundt installasjonsarbeidet er ivaretatt i henhold til nasjonale normer og forskrifter. Arbeidet utføres av en fagperson. - Les manualen nøye før arbeidet påbegynnes. - Utfør installasjonen nøyaktig som beskrevet i denne manualen. - Vær spesielt nøye med å lese og følge anvisninger når det er indikert med fare symbolet: - Sørg for at betjeningspersonell har dette installasjonsheftet og har fått nødvendig informasjon når de betjener det installerte utstyret. - Før installasjonen påbegynnes, sørg for at avgangen det skal jobbes på er strømløs og at bryterne er utkoblet. - Alle fjærer på mekanismene må være avspent. For å forsikre seg om dette kan bryteren lukkes og åpnes. 3/15
Installation procedure Relay trip coil Y3 (Before June 2002) Reléspole Y3 (Før juni 2002) Relay trip coil Y6 (From June 2002) Reléspole Y6 (Fra juni 2002) Before June 2002 the relay trip coil for self-powered relay had a different design and was named Y3 Før juni 2002 hadde relespolen for selvforsynt rele en annen konstruksjon og het Y3 4/15
Used until May 2007 Brukt inntil mai 2007 Existing front covers Dagens frontdeksler 1. Operate the vacuum circuit breaker to open position Betjen effektbryteren til utkoblet stilling 2. Verify that the operating springs are not charged Kontroller at koblingsfjærene ikke er forspente 3. Unscrew the fixing screws and remove the upper front cover Open the lower front cover Løsne begge festeskruene og fjern det øvre frontdekselet Åpne det nedre frontdekslet 5/15
Y3/Y6 4. If a relay trip coil Y3 or Y6 is not already mounted, skip this step If not, unscrew the relay trip coil bracket, and disconnect all wires Dersom det ikke allerede er påmontert en relespolen type Y3 eller Y6, hopp over dette punktet Hvis det er en reléspole montert, skru av braketten og koble fra alle tilkoblede ledninger If the switchgear is produced after May 2002, move to step 22 If the switchgear is produced before this and neither a top entry box nor a low voltage compartment is preventing access from the top, move to step 5 If neither of the mentioned conditions apply, it is impossible to retrofit the relay trip coil Y6 Dersom anlegget er produsert etter mai 2002, gå til punkt 22 Hvis anlegget er produsert før dette og det verken er kabelinnføringsboks eller lavspenningsskap som hindrer tilgang til toppen på anlegget, gå til punkt 5 Dersom ingen av de ovenfornevnte betingelsene stemmer overens med anlegget, er ytterligere montasje umulig 6/15
A A 5. Unscrew and remove the top plate Skru av topplaten 6. Unscrew and remove the position indicator Skru av stillingsindikeringen 7. Unscrew and remove the padlock bracket Skru av hengelåsbraketten 7/15
8. Unscrew and remove the bracket with push buttons Skru av braketten med trykknapper 9 Y1 9. If an opening coil marked Y1 is mounted, remove the locking washer and unscrew two screws If not, move on to step 10 Dersom en åpnespole merket Y1 er montert, fjern låseskiven og skru av to skruer Hvis ikke, gå videre til punkt 10 8/15
11 10 10. Unscrew and remove spacer and plastic washer Skru av skruen og fjern distanse- og plastskive 11. Rotate the transmission bar clockwise Rotér overføringsstaget med klokka 12. Unscrew and remove the bracket for manual operation Skru av og fjern braketten for manuell betjening 12 13. Remove the circlip Fjern seegeringen 13 9/15
14 A B 14. Remove part A and then part B Fjern del A og deretter del B Notice the position! Legg merke til posisjonen! 15 A C 15. Place part C as shown in the picture, then re-place part A Fix the parts with a new circlip Plassér del C som vist på bildet, sett deretter del A tilbake Fest delene med en ny seegering 10/15
16. Fix the bracket which was removed during step 12 Fest braketten som ble fjernet under punkt 12 16 B B NOTICE! 17 17. Flip back the transmission bar which was removed during step 11 and fix it with the screw and washers removed during step 10 Check that all parts are in place (picture on the right) NB! Make sure that the screw is not fixed too tight Test this by moving the bracket backwards and forwards Roter tilbake overføringsstaget som ble fjernet under punkt 11, og skru den fast med skruen og skivene som ble fjernet under punkt 10 Se til at alle delene er på rett plass (bilde til høyre) OBS! Påse at skruen ikke er festet for hardt Test dette ved å bevege braketten fram og tilbake B- B Transmisison bar Overføringsstag 11/15
Lock washer Låseskive M5x10 18. If relay trip coil Y1 was removed earlier, re-place it Dersom relespolen Y1 tidligere var montert, fest denne igjen 19. Fix bracket with push buttons that was removed in step 8 Make sure that both trip levers of the mechanism are inserted into the push buttons NB! Make sure that the mechanical parts for opening and closing are in correct position Test this by pushing the green button and se if the transmission bar moves 19 Fest braketten med trykknapper som ble fjernet i punkt 8 Påse at begge utløserarmene er plassert inne i hver sin trykknapp OBS! Påse at alle mekaniske deler for inn- og ut-kommando er korrekt montert Test dette ved å trykke på den grønne knappen og se om overføringsstag beveger seg Transmisison bar Overføringsstag 12/15
20 20. Fix the padlock bracket Skru på hengelåsbraketten 21. Fix the position indicator Fest posisjonsindikatoren Cog wheel arrow shall point to the straight line on the position indicator Pilen i tannhjulet skal peke mot den rette linjen på posisjonsindikatoren 13/15
22 Tripping lever, push direction Utløserstag, trykkretning Unlatched position Uspent posisjon Latched position Spent posisjon 22. Press the tripping lever of the new Y6 in the indicated direction into latched position Press utløserstaget på den nye relespolen Y6 til spent posisjon 23 S9 M4 x 16 23. If auxiliary switch S9 (signal for tripped relay) is specified, fix it with 2 pieces of M4x16 screws on the rear side of Y6 Dersom signalvender S9 (utløst relé) benyttes, fest den på baksiden av Y6 med 2 stk M4x16 skruer 14/15
24 24. Fix Y6 with 2 pieces of M5x10 screws Fest Y6 med 2 stk M5x10 skruer M5 x 10 25. Gather the wires using strips, to avoid damage from moving parts Samle ledningene med strips, for å unngå skade fra bevegelige deler 26. If the top plate was removed earlier, fix it Hvis topplaten ble fjernet tidligere, fest den 27. Re-place and fix the front covers Sett tilbake og fest frontdekslene 15/15