FROSTSKYDDET PETER IP44. Art. Nr. H X B X D mm Effekt Modell EFVP-300 SS 360 x 75 x 130 300 W WÖSAB. Email. info@wosab.se www.wosab.



Like dokumenter
Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Windlass Control Panel

User manual English Svenska Norsk

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Pax Frostvakt 300W. 2års garanti

IR3000, IR4500, IR6000

Inkoppling & funktionsbeskrivning av elektrisk huvudströmbrytare V & V ANV003

Replacing the batteries

Thermocassette HP SE... 6 GB... 8 NO FR DE FI RU... 18

ARM-402 Compact flat panel wall mount

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Elektra V GB NO DE PL

Elektra H GB... 9 NO

OLJEFYLLT ELEMENT OLJEFYLT RADIATOR ÖLJYTÄYTTEINEN LÄMMITYSPATTERI OLIEFYLDT ELEMENT

Smart High-Side Power Switch BTS730

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Perpetuum (im)mobile

Original instructions Elztrip EZ W

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

JBV DSB godkjenninger

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Product Manual Produkthåndbok

Original instructions. Infrared heater IRCF

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Original instructions. Thermoplus

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

E120012, E120014, E (Floodlight Opal Presence) manual


Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Strömbrytarpanel Bryterpanel

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Lastarventil - konstanttryckssystem ANV187

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Register your product and get support at HP8116. Brukerhåndbok

Trigonometric Substitution

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Service above self. (Det å gagne andre) Vi hjelper multihandikappede barn og ungdom i St. Petersburg til et bedre liv.

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

SERVICE BULLETINE

Midnight BBQ Light USER MANUAL

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

FROSTVAKT. Frostvakt Frost Guard. MANUAL Model RH01A Art.no.:

Anvisning till traktorväxlar för kraftuttag S-2, S-3, S-3, M-3 och S-3 ANV029

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13, i-button. Smart. Proximity.

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Rice cooker Riskokare / Riskoker

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Licon vegghengt viftekonvektor

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämpöpatteri Oliefyldt element

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Elektra F GB NO FR

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Elztrip EZ

Bruksanvisning for Calor panelovner

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

LOUNGE HEATER Art no

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Product Facts. Product code example

Oljefyllt element Oljefylt radiator Öljytäytteinen lämpöpatteri Oliefyldt element

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

Liberty Hanging Heater

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

manual Powerbank mah Item: Linocell

2 APPARATETS MÅL. Apparatets mål (i mm) A Apparatets fulle høyde (inkl. monteringsskinner) 640 B Apparatets fulle bredde 855

Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

HP8180

Transkript:

FROSTSKYDDET PETER SE Art. Nr. H X B X D Effekt Modell EFVP-300 SS 360 x 75 x 130 300 W Elanslutning Frostskyddet skall anslutas till jordat uttag. Kontrollera att märkspänningen överstäer med nätspänningen. OBS: Fast installation skall göras av behörig elektriker. EFVP-300 SS Användning MAX ~ 300 Sätt Watt i stickproppen i vägguttaget. Ström är nu på. Elementet/frostskyddet arbetar nu FÅR EJ ÖVERTÄCKAS enbart när temperaturen understiger given temperatur. Den röda indikeringslampan på frostskyddet visar när den värmer. Sänk eller höj tills rätt temperatur erhållits. NICHT ABDECKEN Termostaten är luftstyrd, d.v.s den reagerar på lufttemperaturen. OBS! Du ansvarar själv för att elementet klarar exempelvis ett pumphus/vattenrör frostfritt. Kontrollera därför DO NOT COVER funktion och temperatur med jämna mellanrum. Enligt tillägget A2 i EN 60335 standarden skall följande beaktas: Denna apparat är inte avsedd att användas av person med fysiskt eller psykiskt handikapp (även barn), eller w.wosab.se personer som inte har rätt erfarenhet, så vidare de inte är övervakade av eller har fått o@wosab.se utbildning av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall instrueras att inte leka med apparaten. Fast montage Frostskyddet monteras på vägg. OBS: Monteras så att elementet/frostskyddets minsta avstånd till golv blir 50, minsta avstånd till tak blir 300 och minsta avstånd till vägg vid hörn blir. Frostskyddet får ej monteras omedelbart under fast eluttag. Kontrollera att frostskyddet hänger vågrätt, så att kopplingshuset blir placerat i frostskyddets nederkant. Se till vid upphängning att sladd inte koer i beröring med värmedelen och på så sätt bli skadad. Ströen måste vara på för att elementet ska fungera. Montering i våtutryen Använd inte frostskyddet i omedelbar närhet av badkar, dusch eller swiingpool. Elementet/frostskyddet skall installeras så att strömbrytaren eller andra kontrolldon inte koer i kontakt med personensom använder duschen eller badkaret. Får ej övertäckas För att termostaten skall fungera korrekt får elementet/frostskyddet ej övertäckas. Klädesplagg eller annat får ej läggas på elementet/frostskyddet. Rengöring Torka av med en fuktig trasa om det blir daigt eller smutsigt. Om frostskyddet inte fungerar: a. Om frostskyddets elkabel skadas får den endast bytas av tillverkaren. Kontakta din återförsäljare eller. Saa sak gäller vid elektriskt fel. Demontera aldrig termostathuset. b. Kontrollera att säkringen är hel och att stickproppen har god kontakt med eluttaget. Ställ termostatvredet på max. Om elementet/frostskyddet fortfarande inte fungerar, kontakta din återförsäljare eller. Skrotning av frostskyddet: är medlem i Elkretsen och vid skrotning hänvisar vi till www.elkretsen.se Produkten uppfyller RoHs kraven.

FROSTBESKYTTELSE PETER NO Art. Nr. H X B X D Effekt Eltilkobling Varmeovnen skal kobles til jordet stikkontakt. Kontroller at merkespenningen er i samsvar med nettspenningen. OBS! Fast installasjon skal utføres av godkjent elektriker. : EFVP-300 SS MAX Bruk V~ 300 Watt Sett støpselet i stikkontakten. Strøen er nå på. Ovnen avgir FÅR kun EJ varme ÖVERTÄCKAS når 4 temperaturen overstiger innstilt temperatur. Den røde indikeringslampen på frostvakten viser når den er i drift. Senk eller hev til riktig temperatur NICHT er ABDECKEN oppnådd. Termostaten er luftstyrt, dvs. den reagerer på lufttemperaturen. OBS! Du har selv ansvar for at varmeovnen klarer eksempelvis å holde et pumpehus/vannrør DO NOT COVER frostfritt. Kontroller derfor funksjon og temperatur med jevne mellomrom. Iht. tillegg A2 i standarden EN60335 skal det tas hensyn til følgende: Denne enheten ww.wosab.se er ikke ment å brukes av personer med psykisk handikap (eller barn) eller av personer fo@wosab.se som ikke har riktig erfaring, med mindre de er under tilsyn av eller har fått opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal instrueres til ikke å leke med enheten. Fast montering Ovnen monteres på vegg. OBS! Monteres slik at frostvaktens minste avstand til gulv er 50, minste avstand til tak er 300 og minste avstand til vegg ved hjørne er. Ovnen skal ikke monteres like under fast strømuttak. Kontroller at ovnen henger vannrett, slik at koblingshuset blir plassert i frostvaktens nedre kant. Pass på ved opphenging at ledning ikke koer i berøring med varmedelen, slik at den blir skadet. Strøen må være på for at ovnen skal virke. Montering i våtrom Bruk ikke frostvakten i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svøebasseng. Ovnen skal installeres slik at strømbryter eller annet kontrollutstyr ikke koer i kontakt med personen som bruker dusjen eller badekaret. Må ikke overdekkes For at termostaten skal fungere korrekt, må ovnen ikke overdekkes. Klesplagg eller annet må ikke legges på frostvakten. Rengjøring Tørk av støv og smuss med en fuktig klut. Dersom frostvakten ikke virker: a. Dersom ovnens ledning skulle bli skadet, skal den kun skiftes av produsent. Kontakte forhandleren. Det sae gjelder ved elektrisk feil. Demonter aldri termostathuset. b. Kontroller at sikringen er hel, og at støpselet har god kontakt med stikkontakten. Still termostaten på maks. Dersom ovnen fortsatt ikke virker, kontakte forhandleren. Kassering: er medlem av el-kretsen, og ved kassering henviser vi til www.elkretsen.se Produktet tilfredsstiller RoHS krav.

FROSTBESKYTTELSE PETER DK Art. Nr. H X B X D Effekt Elektrisk tilslutning. Elementet skal sluttes til en jordet stikkontakt. Kontrollér, at mærkespændingen steer overens med netspændingen. Bemærk! Fast installation skal foretages af en elektriker. EFVP-300 SS MAX Anvendelse ~ 300 Sæt Watt stikket i stikkontakten. Strøen er nu slået til. Elementet FÅR arbejder EJ ÖVERTÄCKAS nu kun, når temperaturen underskrider en given temperatur. Den røde kontrollampe på frostbeskyttelsen viser, når den arbejder. Sænk eller forøg, indtil NICHT den ABDECKEN rette temperatur er nået. Termostaten er luftstyret, dvs. den reagerer på lufttemperaturen. BEMÆRK! Du har selv ansvaret for, at elementet kan klare at holde DO NOT f.eks. COVER et pumpehus/ vandrør frostfrit. Kontrollér derfor funktionen og temperaturen med jævne mellemrum. I henhold til tillæg A2 i EN 60335 standarden skal overveje: w.wosab.se Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer, herunder også børn, med fysiske, sanselige eller psykiske handicaps, eller med manglende erfaring og viden, o@wosab.se med mindre de har fået forklaret brugen af apparatet eller bistås af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Sørg for, at børn ikke bruger apparatet som legetøj. Fast montering Elementet monteres på væggen. BEMÆRK: installeres således, så frostbeskyttelsens mindste afstand til gulvet bliver 50, mindste afstand til loftet bliver 300, og mindste afstand til væggen ved hjørner bliver. Elementet må ikke monteres lige under en fast stikkontakt. Kontrollér, at elementet hænger vandret, så tilslutningsdåsen placeres ved den nederste del af frostbeskyttelsen. Ved ophængningen er det vigtigt, at ledningen ikke koer i berøring med varmeelementet og på den måde bliver beskadiget. Strøen skal være slået til, for at elementet fungerer. Montering i vådrum Anvend ikke frostbeskyttelsen i umiddelbar nærhed af badekar, bruser eller swiingpool. Elementet skal installeres, så afbryderen eller andre betjeningsanordninger ikke koer i kontakt med personer, som anvender bruseren eller badekarret. Må ikke tildækkes Af hensyn til en korrekt funktion af termostaten må elementet ikke tildækkes. Tøj eller andet må ikke lægges på frostbeskyttelsen. Rengøring Tør den af med en fugtig klud, hvis den bliver støvet eller snavset. Hvis frostbeskyttelsen ikke fungerer a. Om elementets elkabel bliver beskadiget må den kun udskiftes af producenten. Kontakt din forhandler. Det sae gælder i tilfælde af elektriske fejl. Afmonter aldrig termostathuset. b. Kontrollér, at sikringen er intakt, og at stikket har god kontakt med stikkontakten. Sæt termostatregulatoren på maks. Hvis elementet stadig ikke fungerer, kontakt din forhandler. Bortskaffelse: er medlem af El-kretsen, og ved skrotning, henviser vi til www.elkretsen.se. Produktet opfylder RoHS-kravene.

PAKKASVAHTI PETER FI Mitat: P X S X K Teho Malli EFVP-300 SS 360 x 75 x 130 300 W Sähköliitäntä Läitin kytketään maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä. HUOM: Kiinteän asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. : EFVP-300 SS MAX V~ 300 Käyttö Watt Kytke pistotulppa pistorasiaan. Virta on nyt päällä. Läityspatteri FÅR EJ toimii ÖVERTÄCKAS nyt 4 vain, jos lämpötila alittaa asetetun lämpötilan. Pakkasvahdin punainen merkkivalo syttyy, kun läitin läittää. Nosta tai laske asetusta, kunnes NICHT lämpötila ABDECKEN on haluttu. Termostaatti reagoi ilman lämpötilaan. HUOM! Olet itse vastuussa siitä, että läitin riittää pitämään pumppuhuoneen/ vesiputket sulina. DO NOT COVER Tarkasta siksi toiminta ja lämpötila säännöllisin väliajoin. EN60335-standardin liitteen A2 mukaisesti on otettava huomioon, että henkilöt, ww.wosab.se joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut (kuten lapset) tai joilla fo@wosab.se ei ole riittävästi kokemusta, saavat käyttää laitetta vain, jos heitä valvotaan tai opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti. Lapsia on estettävä leikkimästä laitteella. Kiinteä asennus Läitin asennetaan seinälle. HUOM: Seinäkiinnikkeet asennetaan niin, että minimietäisyys läittimestä lattiaan on 50, kattoon 300 ja nurkka-asennuksessa viereiseen seinään. Läitintä ei saa asentaa pistorasian alapuolelle. Varmista, että läitin on vaakasuorassa niin, että kytkentärasia on läittimen alareunassa. Varmista, että johto ei voi osua läittimeen ja vahingoittua. Virransyötön pitää olla päällä, jotta läitin toimisi. Asennus kosteaa tilaan Älä käytä läitintä aeen, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä. Läitin pitää asentaa niin, ettei virtakytkin eikä mikään muukaan säädin voi osua suihkua tai aetta käyttävään henkilöön. Ei saa peittää Läitintä ei saa peittää, jotta termostaatti toimisi oikein. Läittimeen ei saa ripustaa vaatteita tms. Puhdistus Pyyhi läitin tarvittaessa kostealla rievulla. Ellei pakkasvahti toimi a. Vain valmistaja saa vaihtaa läittimen vaurioituneen virtajohdon. ota yhteys jälleenmyyjään. Sama koskee muita sähkövikoja. Älä irrota termostaattikoteloa. b. Varmista, että sulake on ehjä ja pistotulpalla on hyvä kosketus pistorasiaan. Käännä termostaatin säädin maksimiasentoon. Ellei läitin vieläkään toimi, ota yhteys jälleenmyyjään. Hävittäminen: Käytöstä poistettu tuote on toimitettava asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Tuote täyttää RoHS-vaatimukset.

FREEZE PROTECTION PETER GB Art. No. H X W X D Effect ELECTRICAL CONNECTION: The appliance must be connected to an earthed socket. Verify that main voltage is in accordance with voltage of appliance. Note! Permanent fixed installation must be done by an authorised electrician. Usage: VP-300 SS Insert plug into wall outlet. MAX Power is now on. 300 Freeze Watt protection now heats only when temperature falls below given temperature. Status signal: FÅR EJ ÖVERTÄCKAS - Radiator IS HEATING = red LED diode is lit. - Radiator IS NOT HEATING = red LED diode is not lit. NICHT ABDECKEN Lower or raise until correct temperature is obtained. Thermostat is air-controlled, ie it reacts to air temperature. DO NOT COVER NOTE: You are responsible your self for that freeze protection keep pump/water pipes from freezing. Therefore, check temperature at regular intervals..wosab.se According to supplement A2 in standard EN60335, the following shall be observed. wosab.se This device is not intended for use by persons with psychological disability (including children), or persons who do not have the correct experience, unless they are supervised by or have received training from a person who is responsible for their safety. Children shall be instructed to not play with the device. Installation Mount Freeze protection on wall. Note: Mount element/frost protection with min. distance to floor 50, min. distance to ceiling 300 and min. distance to wall in corner. Freeze protection must not be installed iediately below a wall socket. Check that freeze protection hangs vertically, so that thermostat housing is located in the lower part. Make sure cord does not touch heating part of freeze protection. Power must be switched on to function. Installation in wet spaces Do not use appliance in close proximity of bath tub, shower, swiing pool or such. Appliance must not be installed in such a way that person using any of the above facilities may also be in contact with appliance. For thermostat to function correctly, radiator may not be covered. Do not cover For thermostat to function correctly, radiator may not be covered. Clothing or other things may not be placed on freeze protection. Cleaning: Wipe clean with a moist cloth if needed. Note: do not use wet cloth. Disconnect appliance before cleaning. If frost protection is not working: a. If electrical cable is damaged it may only be changed by manufacturer. Contact your dealer or, same applies to electrical failure. Never open thermostat housing. b. Check fuses and that cable is properly connected. Set thermostat to max. If appliance still does not work, contact seller or WOSAB. Disposal: Discarded product is submitted to appropriate recycling center. Product meets RoHS requirements.

OCHRONA PRZED SZAMARZANIEM PETER PL Art. Nr. Wys. X Szer. X Głęb. Moc Podłączenie do instalacji elektrycznej Ogrzewacz należy podłączyć do uziemionego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy napięcie znamionowe jest zgodne z napięciem sieciowym. UWAGA: Stałą instalację elektryczną musi wykonać elektryk posiadający odpowiednie uprawnienia. : EFVP-300 Sposób SS użycia Podłączyć wtyczkę do gniazda MAX sieciowego. Zasilanie jest teraz włączone. V~ 300 Ogrzewacz/zabezpieczenie Watt przed zamarzaniem będzie pracować, gdy temperatura spadnie poniżej pewnej wartości. Czerwona lampka kontrolna na FÅR ogrzewaczu EJ ÖVERTÄCKAS 4 sygnalizuje pracę urządzenia. Zmniejszyć lub zwiększyć nastawioną wartość, tak aby uzyskać żądaną temperaturę. Termostat jest sterowany powietrzem, NICHT co ABDECKEN oznacza, że reaguje na temperaturę powietrza. UWAGA! Odpowiedzialność za sprawdzenie, czy ogrzewacz zapobiega zamarzaniu na przykład pompy/rury wodociągowej DO NOT ponosi COVER sam użytkownik. Dlatego należy regularnie sprawdzać działanie urządzenia i temperaturę. Zgodnie z załącznikiem A2 do normy EN 60355 trzeba przestrzegać poniższego zalecenia. ww.wosab.se Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonej umysłowej fo@wosab.se (w tym w tym dzieci) lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia, jeżeli nie pozostają pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy ostrzec, by nie bawiły się urządzeniem. Montaż stały Ogrzewacz należy zamontować na ścianie. UWAGA: Uchwyty naścienne należy zamontować w taki sposób, aby zachować następujące minimalne odległości ogrzewacza/zabezpieczenia przed zamarzaniem: 50 od podłogi, 300 od sufitu i od ściany w narożniku. Ogrzewacza zabezpieczającego przed zamarzaniem nie wolno montować bezpośrednio pod stałym gniazdem elektrycznym. Sprawdzić, czy ogrzewacz wisi poziomo, tak aby skrzynka połączeniowa znajdowała się u dołu urządzenia. Podczas zawieszania ogrzewacza dopilnować, by przewód elektryczny nie stykał się z częścią grzewczą, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Aby ogrzewacz działał, musi być włączone zasilanie elektryczne. Montaż w pomieszczeniach mokrych Nie używać ogrzewacza zabezpieczającego przed zamarzaniem w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu pływackiego. Ogrzewacz/zabezpieczenie przed zamarzaniem należy zainstalować w taki sposób, by osoba korzystająca z prysznica lub wanny nie mogła mieć kontaktu z wyłącznikiem lub innymi elementami sterującymi. Nie wolno przykrywać Aby termostat mógł działać prawidłowo, ogrzewacza/zabezpieczenia przed zamarzaniem nie wolno przykrywać. Na ogrzewaczu/zabezpieczeniu przed zamarzaniem nie wolno kłaść odzieży ani innych rzeczy. Czyszczenie Zakurzone lub zabrudzone urządzenie przetrzeć wilgotną ściereczką. Jeżeli ogrzewacz zabezpieczający przed zamarzaniem nie działa a. W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego ogrzewacza wymiany może dokonać wyłącznie producent. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą. To samo dotyczy usterek elektrycznych. Nie wolno demontować obudowy termostatu. b. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony i czy wtyczka ma prawidłowy kontakt z gniazdem elektrycznym. Ustawić pokrętło termostatu na wartość maksymalną. Jeżeli ogrzewacz/zabezpieczenie przed zamarzaniem nadal nie działa, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą. Złomowanie: Firma jest członkiem szwedzkiego stowarzyszenia Elkretsen i w razie potrzeby złomowania urządzenia prosimy odwiedzić stronę i nternetową www.elkretsen.se. Produkt spełnia wymogi RoHS.