www.sternweber.com sternweber@sternweber.com



Like dokumenter

PROTOCOLLO PER LA LA MANUTENZIONE IGIENICA DEL RIUNITO

PROTOCOLLO PER LA LA MANUTENZIONE IGIENICA DEL RIUNITO

DOWNLIGHT È UN SISTEMA DI FARI AD INCASSO CHE PROIETTANO VERSO IL UN SISTEMA TOTALMENTE FLESSIBILE, IN GRADO DI SODDISFARE OGNI

DATI ASTRONOMICI MENSILI 2018 Spiegazioni Obbiettivo. Dati riportati. Considerazioni generali

DATI ASTRONOMICI MENSILI

Positionsstol Neapel 2-pack

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Clatronic Espressomaskin ES2612

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

FDV Kappa fra DinBox

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Espresso maskin (cb 171)

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Kort instruks for Spectra S

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

EJOT Iso-Dart. Elemento di fissaggio per il montaggio non pianificato di carichi leggeri su sistemi di isolamento a cappotto ETICS.

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren

OG 25E OG 30E AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

RIO. Rio Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série Rio Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar Rio Manual de operación (6)

Che le luci dei fuochi di mezzanotte portino via ogni ombra per lasciar posto solo alle cose belle. I nostri migliori auguri.

rev /2015 SMART TOUCH. A7 Plus


BRUKSANVISNING (Touchscreen)

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: Tel: Tel:

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin V, 50Hz 800W

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

QUICK REFERENCE. Puma ELI Skema 5. Puma ELI Skema 5 IT NL NO SV. Puma ELI Ambidestro. Puma ELI Ambidestro. Puma ELI Puma ELI.

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

Rev FULL TOUCH. S 380 T R c IT ALIANO

Sikkerhet. Fare! Manglende overholdelse kan være eller er årsaken til elektriske sjokk med fare for livet.

Rev /2015 S200 - S220 TR

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 NORSKE..2

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

Spikerpistol F50 Spikpistol F50

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering

Rev FULL TOUCH2015 NORSKE

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Dampkoker FF Bruksanvisning

Instruksjons håndbok Bain Maries

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

8 coloris 8 farben 8 colori 8 colores

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Bruksanvisning for Yoghurtmaskin CB-1004

heated humidifier H5i Welcome Guide Norsk

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Iskremmaskin IT Bruksanvisning

CRISTIAL HORIZON INSTRUKSJONSMANUAL. Slush Distribusjon AS Tastagaten Stavanger

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

GL 30F AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

RENGJØRINGS- MANUAL CQUBE. Kundeservice: Teknisk Service: RENGJØRINGSFOLDER.

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

OV 30E AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

Anthos A3 Plus. Prisene er inkl.mva og varer frem l 15.november Produktet kan avvike fra bildet. Vi tar forbehold om trykkfeil.

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Z8 Det viktigste i kortform

Bruksanvisning KAFFEMASKINE

Rev i-xr3 / i-xr3 L / i-xs4 NORSKE...2

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Calendario didattico AA 2015/2016 IV anno

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining

Montering og bruksanvisning.

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

L 313 AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

AC-7W airconditioner BRUKSANVISNING

Brukerveiledning Kjøttkvern IT Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

MBM Minima. Frityrtopp

Juicemaskin og blender

Rengjøring og vask av sprøyten

MISSIONI DEI GIUSEPPINI DEL MURIALDO IN GUINEA BISSAU

J6/J600 Det viktigste i kortform

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

Aquaspeed strykejern

A 31E Bread AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

Probema di Marek. (Problema dei quattro punti inaccessibili).

Rev /2015 A3PLUS

Skoleeksperimenter. Kjemisk industri. Ti tips og triks for måling av lysbrytning. Opplev naturvitenskaplige lover gjennom eksperimenter enkel læring

Transkript:

Che Cosa/ W hat/ o QUÊ/ ΤΙ QUando/ C Uándo/ QU ando / ΠΟΤ www.sternweber.com sternweber@sternweber.com REF. 97050742 rev. 8 PRTCLL PER LA MANUTENZIE IGIENICA DEL RIUNIT PRTCL VR HET HYGIËNISCH DERHUD VAN HET GEHEEL PRTKLL FR VEDLIKEHLD AV HYGIENEN PÅ INSTRUMENTBRDET PRTKLL FÖR HYGIENUNDERHÅLL AV DEN DENTALA BEHANDLINGSENHETEN

Italiano NEDERLANDSE NRSK svenska Aspirazione Afzuiging ppsuging Uppsugning...2 Bacinella Bakje Kar Skål...4 Strumenti Instrumenten Instrumenter Instrument...5 Sistemi di Igiene Hygiënesystemen Hygiensystemer hygiensystem...7 Superfici ppervlakken verflater Ytor...9

PTIAL Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 1 2 3 4 5 Filtro aspirazione/ Afzuigfilter/ ppsugingsfilter/ Uppsugningsfilter Aspirazione Afzuiging ppsuging Uppsugning IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend water. N Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann. SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten. IT Sostituire il filtro. NL De filter vervangen. N Bytt filteret. SV Byt ut filtret. Tubi di aspirazione/ Afzuigbuizen/ IT Con AWS (lavaggio automatico aspirazione), effettuare un ciclo di lavaggio, utilizzando ppsuginsslanger/ un prodotto idoneo approvato da ANTHS. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice Uppsugningsslangar 97190005). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT 7 SCELT: 14 con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). In assenza di AWS, aspirare un bicchiere di acqua pulita. NL Met AWS (automatisch wassen afzuiging), een cyclus van wassen uitvoeren gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door ANTHS. Men raadt het 7 gebruik 14 aan van Ster 3 Plus (code 97190005). DE CRRECTE VERDUNNING VAN HET GEKZEN PRDUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2 meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40 C). In afwezigheid van AWS, een beker zuiver water afzuigen. N Med AWS (automatisk rengjøring med oppsuging), gjennomfør en rengjøringssyklus, og bruk et egnet produkt som er godkjent av ANTHS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FR AT DE VALGTE PRDUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFRHLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40 C). Dersom AWS mangler, sug opp et glass med rent vann. SV Med AWS (automatisk uppsugningstvätt), utföra en tvättcykel genom att använda en lämplig produkt som godkänts av ANTHS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KRREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRDUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40 C). m AWS inte finns med, sug upp ett glas med rent vatten. Cattani IT Pulire ed igienizzare l impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da ANTHS. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice 97190005). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT SCELT: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). Preparare la soluzione in un contenitore ed aspirarne metà dose per ciascun terminale: immergere il terminale nella soluzione (per circa 2 secondi) e sollevarlo in aria fino a che il tubo si è svuotato. Eseguire l operazione più volte, fino ad aspirare tutta la soluzione. NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus (code 97190005). DE CRRECTE VERDUNNING VAN HET GEKZEN PRDUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2 meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40 C). De oplossing in een bak bereiden en een halve dosis ervan afzuigen voor iedere terminal: De terminal onderdompelen in de oplossing (gedurende circa 2 seconden) en optillen in de lucht tot DÜrr de buis leeg is. De operatie meerdere keren uitvoeren, tot de hele oplossing is afgezogen. N Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt som er godkjent av ANTHS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FR AT DE VALGTE PRDUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFRHLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40 C). Gjør klar oppløsningen i en beholder, og sug opp halvparten av mengden for hver terminal: Senk terminalen ned i oppløsningen (i cirka 2 sekunder) og løft den opp helt til slangen er tømt. Gjennomfør operasjonen flere ganger, helt til hele oppløsningen har blitt suget opp. SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig Metasys produkt godkänd av ANTHS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KRREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRDUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40 C). Förbered en vätskelösning i en behållare och sug upp hälften för varje slutdel: Sänk ner slutdelen i vätskelösningen (i cirka 2 sekunder) och lyft upp den i luften tills att slangen är tömd. Utför åtgärden flera gånger, tills att all vätskelösning är uppsugen. IT Smontare i tubi e sterilizzarli a freddo. NL De buizen demonteren en koud steriliseren. N Demonter slangene og kaldsteriliser dem. SV Ta loss slangarna och kallsanera dem. 2 IT NL N SV

Aspirazione Afzuiging ppsuging Uppsugning Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 6 7 Terminali porta-cannula/ Terminals cannulehouder/ Terminaler - kanyleholdere/ Slutdel kanylhållare IT Sterilizzare i terminali porta-cannula in autoclave dopo aver effettuato il lavaggio dei tubi. I terminali possono essere sottoposti a 200 cicli in autoclave. NL De terminals cannulehouders steriliseren in de autoclaaf nadat men het wassen van de buizen heeft uitgevoerd. De terminals kunnen onderworpen worden aan 200 cycli in de autoclaaf. N Steriliser terminalene som er kanyleholderne ved autoklavering, etter at slangene er blitt rengjort. Terminalene kan gjennomgå 200 autoklaveringssykluser. SV Sterilisera slutdelarna på kanylhållarna i en autoklav efter att ha utfört sköljning av slangarna. Slutdelarna kan utsättas för 200 cykler i en autoklav. IT Sostituire i terminali e i tubi. NL De terminals en de buizen vervangen. N Bytt terminaler og slanger. SV Ersätt slutdelarna och slangarna. Miniseparatore/ Mini-separator/ IT Pulire le sonde di livello ed il vaso con carta Miniseparator/ Miniseparator monouso non abrasiva. Per evitare problemi di CATTANI 7 formazione 14 di schiuma all interno del separatore, è consigliabile l uso delle pastiglie antischiumogene VF Control Plus (codice 97190032). NL Nettoyer les sondes de niveau et le vase en utilisant du papier jetable non abrasif. Pour éviter la formation de mousse à l intérieur du séparateur, il est conseillé d utiliser des tablettes anti-mousse VF Control Plus (code 97190032). N Rengjør nivåsondene og beholderen med husholdningspapir som ikke riper. For å unngå problemer med skumformasjon inne i sparatoren, anbefales bruk av skumhemmende brikker av typen VF Control Plus (codice 97190032). SV Rengör nivåsonderna och vasen med engångspapper som inte innehåller slipmedel. För att undvika problem med skumformation i separatorn, rekommenderar vi antiskumtabletter VF Control Plus (kod 97190032). 8 9 Separatore di amalgama per sedimentazione/ Amalgaamseparator voor sedimentatie/ Amalgamseparator for sedimentering/ Amalgamseparator för sedimentering CATTANI Separatore/ Separator/ Separator/ Separator Metasys IT Controllare il livello dei sedimenti tramite ispezione diretta. Se necessario svuotare il vaso. 7 In caso 14 di rallentamento dello scarico svuotare il vaso. NL Het niveau van de sedimenten controleren middels een rechtstreeks nazicht. Indien nodig de beker ledigen. In geval van vertraging van de afvoer de beker ledigen. N Kontroller nivået til sedimentene ved å se inn direkte. m nødvendig tømmes beholderen. Dersom avløpet skulle bli langsommere må man tømme beholderen. SV Kontrollera sedimentnivån genom direkt inspektion. m nödvändigt töm vasen. Vid problem med tömning, töm vasen. IT Pulire il filtro. Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. NL De filter schoonmaken. Eens dat de filter is schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend water. N Rengjør filteret. Når man har tømt filteret, må man skylle det under rennende vann. SV Rengör filtret. När filtret väl är tömt, skölj av det under rinnande vatten. PTIAL IT Pulire le sonde di livello e la sonda della centrifuga con carta monouso non abrasiva. NL De sondes van niveau en centrifuge schoonmaken met niet schurend wegwerppapier. N Rengjør nivåsondene og sentrifugesonden med papir som ikke riper. SV Rengör nivåsonderna och centrifugsonden med icke-slipande engångspapper. IT NL N SV 3

Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 10 11 Separatore/ Separator/ Separator/ Separator DÜrr VALVLA SCARIC BACINELLA DÜrr/ KLEP AFVER BAKJE DÜRR/ DÜrr TØMMEVENTIL FR KAR/ VENTIL TÖMNING SKÅL DÜrr Aspirazione Afzuiging ppsuging Uppsugning IT CS1 - Il separatore non necessita di particolare manutenzione. NL CS1 - De separator vereist geen bijzonder onderhoud. N CS1 - Separatoren trenger ikke særskilt vedlikehold. SV CS1 - Separatorn behöver inte något speciellt underhåll. IT CAS1 - Svuotare il contenitore di amalgama quando il dispositivo segnala che è pieno. NL CAS1 - De amalgaamcontainer leegmaken wanneer de inrichting meldt dat deze vol is. N CAS1 - Tøm amalgam beholderen når enheten varsler at den er full. SV CAS1 - Töm behållaren med amalgam när anordningen visar att den är full. IT Pulire ed igienizzare l impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 3 Plus (codice 97190005). USARE LA CRRETTA DILUIZIE DEL PRDTT SCELT: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d acqua calda (40 C). Premere il pulsante sul pannello di controllo della valvola per aprirla manualmente (seguire le istruzioni del fabbricante). NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus (code 97190005). DE CRRECTE VERDUNNING VAN HET 7 7 GEKZEN 14 14 PRDUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2 eetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40 C). De drukknop indrukken op het controlebord van de klep om deze manueel te openen (de instructies van de fabrikant volgen). N Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt 7 som 14 er godkjent av ANTHS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FR AT DE VALGTE PRDUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFRHLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40 C). Trykk inn tasten på kontrollpanelet til ventilen for å åpne den manuelt (følg anvisningene fra produsenten). SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig produkt godkänd av ANTHS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KRREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRDUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40 C). Tryck på knappen på ventilens kontrollpanel för att öppna den manuellt (utför tillverkarens instruktioner). IT Pulire il filtro. NL De filter schoonmaken. N Rengjør filteret. SV Rengör filtret. 12 bacinella bakje kar skål Filtro della bacinella/ Filter van IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto het bakje/ Filter i kar/ Skålens acqua corrente. filter NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend water. N Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann. SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten. PTIAL 4 13 bacinella/ bakje/ kar/ skål IT Lavare accuratamente a fine giornata. Quando necessario usare un prodotto specifico, ad esempio MD 550 rotol Durr. NL Grondig wassen op het einde van de dag. Indien nodig een specifiek product gebruiken, bj voorbeeld MD550 rotol Durr. 7 14 N Rengjør nøye ved arbeidsdagens 7 slutt. Når 14 dette er nødvendig bruker man et spesifikt produkt, for eksempel MD550 rotol Durr. SV Tvätta det noga vid slutet av arbetsdagen. När det är nödvändigt, använd en speciell produkt, t.ex. MD550 rotol Durr. IT NL N SV

Strumenti Instrumenten Instrumenter Instrument Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 14 15 16 17 18 Inserti degli strumenti rotanti e dell ablatore/ Inzetstukken van de roterende instrumenten en van de krabber/ vertrekk av roterende instrumenter og curetter/ Isättningstillbehör till de roterande instrumenten och slipmaskinen Ablatore/ Krabber/ Curette/ Slip Turbina/ Turbine/ Turbin/ Turbin 7 IT Seguire 14 le istruzioni del fabbricante. NL De instructies van de fabrikant volgen. N Følg anvisningene fra produsenten. SV Utför tillverkarens instruktioner. IT Seguire le istruzioni del fabbricante. Con turbine Stern Weber utilizzare Daily il (codice 978580). 7 NL De 14instructies van de fabrikant volgen. Met 7 turbine 14 Stern Weber Daily il gebruiken (code 978580). N Følg anvisningene fra produsenten. På Stern Weber turbiner bruker man Daily il (kode 978580). SV Utför tillverkarens instruktioner. Med Stern Weber turbiner använd Daily il (kod 978580). IT Lubrificare gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. NL De -ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. SV Smörj -ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av 7S1. 14 N Smør -ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1. IT Sostituire gli -ring. Per attacco rapido Stern Weber codice KIT -ring FN500PP27. NL De -ringen vervangen. Voor snelkoppeling Stern Weber code KIT -ring FN500PP27. SV Byt ut -ringarna. För Stern Weber snabbkoppling kod KIT -ring FN500PP27. N Bytt -ringene. For rask kobling Stern Weber codice KIT -ring FN500PP27. Manipolo contrangolo/ 7 Handgreep 14 counterangle/ Vinkelstykke/ Handtag till vinkelstycke Micromotore ELETTRIC STERILIZZABILE IN AUTCLAVE/ Elektrische micromotor steriliseerbaar in autoclaaf/ Mikromotor ELEKTRISK KAN STERILISERES VED AUTKLAVERING/ ELEKTRISK MIKRMTR STERILISERINGSBAR I AUTKLAV IT Seguire le istruzioni del fabbricante. NL De instructies van de fabrikant volgen. N Følg anvisningene fra produsenten. SV Utför tillverkarens instruktioner. IT Per ogni motore i-xs4 eseguire la lubrificazione interna con Daily il (codice 978580) prima di ogni sterilizzazione. NL Voor iedere motor i-xs4 de smering aan de binnenkant uitvoeren met Daily il (code 978580) vóór iedere sterilisatie. N For hver motor i-xs4 utfører man den interne smøringen med Daily il (kode 978580) før hver sterilisering. 7 SV För varje motor i-xs4 utför intern smörjning med Daily il (kod 978580) 14 innan varje sterilisering. IT Lubrificare gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. NL De -ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. SV Smörj -ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av 7S1. 14 N Smør -ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1. PTIAL 19 IT Sostituire gli -ring. Per i-xs4 codice KIT -ring 91109151. NL De -ringen vervangen. Voor i-xs4 code KIT -ring 91109151. N Die -ring einmal. Für i-xs4 -Ring-KIT 91109151. SV Wymienić -ring. Kod KIT -ring -ring do 91109151 i-xs4. micromotore elettrico non IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). Non lubrificare internamente. sterilizzabile in autoclave/ NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de 7 instructies 14van Elektrische micromotor 7 niet 14 de fabrikant). Niet smeren aan de binnenkant. N Nicht sterilisieren (kalt gemäß den Anweisungen des Herstellers desinfizieren). Nicht von innen schmieren. steriliseerbaar in autoclaaf/ mikromotor elektrisk kan ikke SV Nie sterylizować (dezynfekować na zimno według instrukcji producenta). Nie steriliseres ved autoklavering/ smarować wewnątrz. Elektrisk mikromotor ickesteriliseringsbar i autoklav smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. 7 IT Lubrificare 14 gli -ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l uso di S1. NL De -ringen N Die -Ringe mit einem Silikonfett schmieren. Es wird die Verwendung von S1 empfohlen. SV Smarować -ring smarem silikonowym. Zaleca się stosowanie S1. IT Sostituire gli -ring. Per i-xr3 codice KIT -ring 91109151. NL De -ringen vervangen. Voor i-xr3 code KIT -ring 91109151. N Bytt -ringene. For i-xr3 kode KIT -ring 91109151. SV Byt ut -ringarna. För i-xr3 kod KIT -ring 91109151. IT NL N SV 5

Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 20 21 22 Micromotore ad aria/ Micromotor met lucht/ Mikromotor luft/ HAVALI MİKRMTR Lampada polimerizzante/ Polymeriserende lamp/ Herdingslampe/ Polymerisationslampa Strumenti Instrumenten Instrumenter Instrument Siringa/ Spuit/ Sprøyte/ Spruta IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de instructies van de fabrikant). N Ikke steriliser (desinfiser uten varmebehandling etter produsentens anvisninger). SV Sterilisera inte (desinficera kallt enligt tillverkarens instruktioner). 7 IT Sostituire 14 gli -ring. NL De -ringen vervangen. N Bytt -ringene. SV Byt ut -ringarna. IT Disinfettare a freddo secondo le istruzioni del manuale d uso. Beccuccio e impugnatura sono sterilizzabili in autoclave. In caso di nebulizzazione non corretta, pulire il beccuccio oppure sostituirlo. NL Koud ontsmetten volgens de instructies van de gebruikshandleiding. De tuit en het handvat kunnen in de autoclaaf gesteriliseerd worden. In het geval van een niet correcte verstuiving, de tuit schoonmaken of hem vervangen. N Kaldsteriliser etter anvisningene i bruksanvisningen. Waterpic og håndtak 7 kan 14 autoklaveres. Dersom dråpeformasjonen ikke er riktig, rengjør man eller bytter ut waterpic. SV Desinficera kallt enligt manualens instruktioner. Pip och handtag kan steriliseras i en autoklav. I fall av felaktig spray, rengör pipen eller byt ut den. IT Pulire la fibra ottica con una spatola di plastica da eventuali residui di composito. Sterilizzare SL la fibra ottica in autoclave. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). Non spruzzare sulla lampada! NL Eventuele resten van composiet verwijderen van de glasvezel met een plastic borstel. ALLEEN de glasvezel steriliseren in autoclaaf. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de lamp spuiten! 7 N Rengjør 14 den optiske fiberen med en plastbørste for å fjerne eventuelle rester med kompositt. Steriliser kun den optiske fiberen ved autoklavering. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). Ikke sprut på lampen! SV Rengör fiberoptiken från eventuella kompositrester med en plastspatel. Sterilisera ENDAST fiberoptiken i autoklav. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte på lampan! 23 Manipolo telecamera/ Handgreep camera/ Videokamererahåndtak/ Handtag videokamera IT Utilizzare sempre le protezioni monouso e cambiarle ad ogni paziente! NL Altijd de wegwerpbeschermingen gebruiken en ze veranderen na iedere patiënt! N Bruk alltid engangsdeksler og bytt dem for hver pasient! SV Använd alltid engångsskydd och byt ut dem efter varje patient! PTIAL 24 Appoggiastrumenti e tavoletta porta-tray/ Instrumententablet en tablet houder-tray/ Instrumentholder og brettholder/ Instrumentstöd och instrumentbricka IT Disinfettare l esterno con carta monouso imbevuta di un disinfettante appropriato secondo le istruzioni d uso. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). Non spruzzare sul manipolo! NL De buitenkant ontsmetten met wegwerppapier doordrongen met een geschkt ontsmettingsmiddel volgens de gebruiksinstructies. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de handgreep spuiten! N Desinfiser utsiden med engangskluter av papir fuktet med et egnet desinfeksjonsmiddel i følge bruksanvisningen. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). Ikke sprut på håndtaket! SV Desinficera den yttre delen med engångspapper fuktigt med desinficeringsmedel i enlighet med användningsinstruktionerna. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte direkt på handtaget! IT La protezione in silicone è asportabile e sterilizzabile in autoclave. NL De bescherming in silicone is wegneembaar en kan gesteriliseerd worden in autoclaaf. N Silikonbeskyttelsen kan tas av og steriliseres ved autklavering. SV Silikonskyddet är borttagningsbart och steriliseringsbart i en autoklav. 6 IT NL N SV

sistemi di igiene hygiënesystemen hygiensystem hygiensystemer Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur FLUSHING IT Eseguire un ciclo di risciacquo automatico (flushing) ogni mattina alla ripresa 25 del lavoro e dopo ogni paziente. In assenza del flushing eseguire il risciacquo manualmente. NL Iedere ochtend bij het hervatten van het werk en na iedere patiënt een cyclus van automatisch spoelen (flushing) uitvoeren. In afwezigheid van de flushing het spoelen manueel uitvoeren. N Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner 7 arbeidet, 14 samt etter hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører man skyllingen manuelt. SV Utför en automatisk sköljningscykel (flushing) varje morgon vid början av arbetsdagen och efter varje patient. I avsaknad av flushing utför manuell sköljning. 26 Ciclo/ Cyclus/ Syklus/ Cykel IT Eseguire un ciclo di disinfezione (automatico o manuale) al termine della giornata di BISTER lavoro. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (cod. 97190006). NL Een ontsmettingscyclus uitvoeren (automatisch of manueel) op het einde van de werkdag. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006). N Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner arbeidet, samt etter hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører man skyllingen manuelt. SV Utför en desinficeringscykel (automatisk eller manuell) vid slutet av arbetsdagen. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod. 97190006). 27 Serbatoio/ Reservoir/ Beholder/ Behållare SANASPRAY IT Controllare il livello del liquido. Utilizzare solo acqua distillata che deve essere addizionata con Peroxy Ag+. (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodotto, utilizzare solo perossido di idrogeno (H 2, acqua ossigenata) al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT, DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Per ottenere la concentrazione di 600 parti per un milione (ppm) diluire 20 ml di Peroxy Ag+, oppure 20ml di H 2 al 3% in un litro di acqua distillata. NL Het niveau van de vloeistof controleren. Alleen gedestilleerd water gebruiken waaraan men Peroxy Ag+ moet toevoegen. (code 97190006). Ingeval het product niet beschikbaar is, alleen waterstofperoxide gebruiken (H 2, waterstofperoxide) aan 3% (10 volumes). HET GEBRUK VAN GELIJK WELK ANDER PRDUCT F VAN H 2 IN ANDERE CCENTRATIES KAN HET TESTEL BESCHADIGEN. m de concentratie van 600 delen voor een miljoen (ppm) te bekomen, 20 ml van Peroxy Ag+, ofwel 20ml van H 2 aan 3% verdunnen in een liter gedestilleerd water. N Kontroller væskenivået. Bruk kun destillert vann som tilsettes Peroxy Ag+. (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun hydrogenperoksid (H 2 ) i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ENHVER TYPE ANNEN, ELLER H 2 I ANDRE KSENTRASJER, KAN ØDELEGGE APPARATET. For å få en konsentrasjon på 600 deler per million (ppm), tynn ut 20 ml Peroxy Ag+, eller 20 ml di H 2 i 3 % konsentrasjon, i en liter destillert vann. SV Kontrollera vätskenivån. Tillsätt endast destillerat vatten till Peroxy Ag+. (kod 97190006). m produkten inte är tillgänglig använd endast väteperoxid (H 2, oxiderat vatten) 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRDUKTER ELLER H 2 I ANNAN KCENTRERING KAN SKADA APPARATUREN. För att få en koncentratlösning på 600 delar per en miljon (ppm) blanda 20 ml Peroxy Ag+, eller 20ml H 2 3% lösning med en liter destillerat vatten. IT Disinfettare a freddo il serbatoio utilizzando un prodotto a base di perossidi. NL Het reservoir koud ontsmetten gebruikmakend van een product op basis van peroxide. N Kaldsteriliser beholderen ved hjelp av et peroksidbasert produkt. SV Kalldesinficera behållaren genom att använda en peroxidbaserad produkt. PTIAL IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro dopo aver eseguito la disinfezione secondo le istruzioni sopra elencate. NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en alleen terug vullen wanneer het werk wordt hervat nadat men de ontsmetting heeft uitgevoerd volgens de voornoemde instructies. N Ved lengre driftsstopp, tømmer man beholderen, for så å fylle det igjen når arbeidet gjenopptas, og etter å ha utført sterilisering etter anvisningene over. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll den endast vid återstart av arbete efter att ha utfört en desinficering enligt ovan listade instruktioner. IT NL N SV 7

sistemi di igiene hygiënesystemen hygiensystemer HYGIENSYSTEM Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur 28 Serbatoio Bioster manuale per disinfettante condotte/ Manueel Bioster reservoir voor ontsmettingsmiddel leidingen/ Bioster-beholder, bruksanvisning for rengjøring av slanger/ Manuell behållare Bioster för desinficering av ledningarna IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H 2 al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. NL Het reservoir vullen met het ontsmettingsmiddel voor de waterleidingen van het geheel. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006). Ingeval het product niet beschikbaar is, uitsluitend H22 aan 3% (10 volumes) gebruiken. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELK ANDER PRDUCT F VAN H22 IN ANDERE CCENTRATIES, KAN HET TESTEL BESCHADIGEN. Het niveau van het vullen controleren. Het reservoir niet bijvullen, maar alleen vullen wanneer het leeg is. Peroxy Ag+ niet langer dan een maand in het reservoir laten. N Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i instrumentbordet. Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun unicamente H 2 i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ET HVERT ANNET PRDUKT ELLER H 2 I ANDRE KSENTRASJER, KAN SKADE APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke tilsett væske til beholderen, fyll den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli stående i mer enn en måned inne i tanken. SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod 97190006). I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H 2 med 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRDUKTER ELLER H 2 MED ANNAN KCENTRERING, KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll inte behållaren upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+ vara i behållaren i mer än en månad. PTIAL 29 Serbatoio per disinfettante condotte/reservoir voor ontsmettingsmiddel leidingen/ Beholder for desinafiseringsmiddel for slanger/ Behållare för desinficeringsmedel till ledningar IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en slechts vullen wanneer het werk wordt hervat. N Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når man gjenopptar arbeidet. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet. IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H 2 al 3% (10 volumi). L US DI QUALSIASI ALTR PRDTT DI H 2 IN CCENTRAZII DIVERSE, PU DANNEGGIARE L APPARECCHI. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. NL Fill the tank with disinfectant for the water ducts of the dental unit. It is recommended to use Peroxy Ag+ (code 97190006). If the product is unavailable, use only 3% H 2 (10 volumes). USING ANY THER PRDUCT R H 2 IN DIFFERENT CCENTRATIS MAY DAMAGE THE DEVICE. Check the level. Do not top up tank: refill only when empty. Do not leave Peroxy Ag+ inside the tank for more than a month. N Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i instrumentbordet. Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun unicamente H 2 i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ET HVERT ANNET PRDUKT ELLER H 2 I ANDRE KSENTRASJER, KAN SKADE APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke tilsett væske til beholderen, fyll den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli stående i mer enn en måned inne i tanken. SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod 97190006). I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H 2 med 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRDUKTER ELLER H 2 MED ANNAN KCENTRERING, KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll inte behållaren upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+ vara i behållaren i mer än en månad. IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. NL In the event of prolonged standstills empty the tank and fill it only when work starts again. N Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når man gjenopptar arbeidet. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet. 8 IT NL N SV

superfici oppervlakken YÜZEYLER ytor 7 714 14 Che cosa/wat/ Hva/ Vad Quando/WANNEER/ Når/ När come/hoe/ hvordan/ hur Superfici del riunito e selleria IT Non spruzzare direttamente sull apparecchio! Non poltrona/ ppervlakken van utilizzare prodotti abrasivi! Pulire con carta monouso het geheel en stoelbekleding/ inumidita con un disinfettante idoneo di livello intermedio, verflatene til instrumentbordet Nella zona approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster1 Plus og tannlegestol/ Den dentala operativa In de (codice 97190003). Per la pulizia delle imbottiture, qualora siano particolarmente behandlingsenhetens ytor och operationele sporche, utilizzare sapone neutro. stolens klädsel zone I operasjonsområdet I det operativa området NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten! Geen schurende producten gebruiken! Schoonmaken met wegwerppapier bevochtigd met een geschikt ontsmettingsmiddel van medium niveau, goedgekeurd door Stern Weber.. Men raadt het gebruik aan van Ster1 Plus (code 97190003). Voor de schoonmaak van de bekleding, indien deze bijzonder vuil is, een neutrale zeep gebruiken. N Ikke sprut direkte på apparatet! Ikke bruk skuremidler! Rengjør med engangskluter med egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå, og som er godkjent av Stern Weber.. Det anbefales å bruke Ster1 Plus (kode 97190003). Ved rengjøring av polstring bruker man nøytralt rengjøringsmiddel, med mindre den er særlig skitten. SV Spruta inte direkt på apparaturen! Använd inte produkter med slipmedel! Rengör med engångspapper fuktigt med en desinficeringslösning lämplig på medelnivå, godkänd av Stern Weber.. Vi rekommenderar en användning av Ster1 Plus (kod 97190003). För rengöring av stoppade stoldelar, när de är speciellt smutsiga, använd neutral tvål. Nelle altre zone quando è necessario In de andere zones wanneer dit nodig is I de andre områdene ved behov I de andra områdena när det är nödvändigt PTIAL 31 32 33 PELLICLE PRTEZIE TASTIERE/ FLIES BESCHERMING TETSENBRDEN/ BESKYTTELSESFILM TASTATUR/ FILMSKYDD TANGENTBRD Lampada operatoria/ peratielamp/ perasjonslampe/ perationslampa Monitor/ Monitor/ Monitor/ Skärm Workstation IT Si raccomanda l utilizzo di mezzi barriera ogni qualvolta possibile. Insieme al riunito vengono fornite delle pellicole di protezione della tastiera medico e assistente, che possono essere riordinate. NL Men raadt het gebruik aan van afschermingen telkens dit mogelijk is. Samen met het geheel worden er beschermende folies geleverd voor het toetsenbord van de geneesheer en de assistent, die terug kunnen worden besteld. N Det anbefales å bruke fysiske barrierer/dekke til, så langt dette er mulig. Sammen med instrumentbordet leveres det beskyttende film til det medisinske hjelpetastaturet, disse kan også bestilles senere. SV Vi rekommenderar en användning av barriärredskap varje gång det är möjligt. Tillsammans med den dentala behandlingsenheten medlevereras skyddsfilm till tangentborden för läkare och assistent, finns även som beställningsvara. IT Pulire la lampada solo quando è a temperatura ambiente. Schermo frontale e parabola: pulire con un panno morbido e acqua e sapone neutro. Altre superfici: come superfici del riunito, vedere sopra. Nella versione Venus Plus, Venus Plus TML le maniglie sono removibili e sterilizzabili a freddo. Nelle lampade Venus a LED, le maniglie sono sterilizzabili a freddo o in autoclave. Non impiegare prodotti abrasivi o acidi. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). NL De lamp alleen schoonmaken wanneer ze op kamertemperatuur staat. Frontaal scherm en parabool: Schoonmaken met een zachte doek en water en een neutrale zeep. Andere oppervlakken: zoals oppervlakken van het geheel, zie hierboven. In de versie Venus Plus, Venus Plus TML zijn de handvaten wegneembaar en koud steriliseerbaar. In de lampen Venus met LED, zijn de handvaten koud steriliseerbaar of in autoclaaf. Geen schurende of zure producten gebruiken. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). N Rengjør lampen kun når den har vanlig romtemperatur. Frontdeksel og skjerm: Rengjør med en myk klut og nøytralt såpevann. Andre overflater: Som overflatene til instrumentbordet. I versjonene venus Plus, venus Plus TML kan håndtakene fjernes og kaldsteriliseres. I Venus-lampene med LED-lys, kan håndtakene kaldsteriliseres eller autoklaveres. Ikke bruk skuremidler eller syrer. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). SV Rengör lampan enbart när den har nått rumstemperatur. Frontalskärm och parabol: rengör med en mjuk trasa och vatten och neutral tvål. Andra ytor: som den dentala behandlingsenhetens ytor, se ovan. I versionen Venus Plus, venus Plus TML är handtagen avtagbara och kall saneringsbara. I lamporna venus 7 med ljusdiod 714 är handtagen 14 saneringsbara kallt eller i autoklav. Använd inte produkter med slipmedel eller syror. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). IT Come per le superfici del riunito. Si raccomanda di non spruzzare il disinfettante direttamente sul monitor ma di spruzzare su carta monouso. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). NL Zoals voor de oppervlakken van het geheel. Men raadt aan het ontsmettingsmiddel niet rechtstreeks op de monitor maar op een wegwerppapier te spuiten. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). N Som for overflatene til instrumentbordet. Det anbefales å unngå å sprite desinfiseringsmiddel direkte på monitoren, og i stedet bruke engangskluter, og sprute det på disse. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). SV Likadant som för den dentala behandlingsenhetens ytor. Vi rekommenderar att ni inte sprutar desinficeringsmedel direkt på skärmen, men på engångspappret. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). IT NL N SV 9

IT Superfici del riunito e selleria poltrona Nota Integrativa Per la pulizia e la disinfezione delle superfici del riunito, utilizzare un disinfettante idoneo di livello intermedio, approvato da Stern Weber. Si raccomanda l uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). Data l aggressività dei principi attivi utilizzati nei disinfettanti, si raccomanda di utilizzare prodotti che contengano come massimo: Etanolo 96% (alcool etilico) - Concentrazione: massimo g per ogni 100g di disinfettante 1-propanolo (n-propanolo, alcool propilico, alcool n-propilico) - Concentrazione: massimo 20g per ogni 100g di disinfettante Combinazione di etanolo e 1-propanolo - Concentrazione: la combinazione dei due deve essere come massimo 40g per ogni 100g di disinfettante. ATTENZIE! Non utilizzare prodotti contenenti alcool isopropilico (2-propanolo, iso-propanolo). Non utilizzare prodotti contenenti ipoclorito di sodio (candeggina). Non utilizzare prodotti contenenti fenoli. Non vaporizzare il prodotto scelto direttamente sulle superfici dell apparecchio. Non combinare tra loro prodotti disinfettanti diversi. L uso di qualsiasi prodotto deve essere fatto nel rispetto delle disposizioni date dal fabbricante. NL ppervlakken van het geheel en stoelbekleding Toelichting Voor de schoonmaak en de ontsmetting van de oppervlakken van het geheel, een geschikt ontsmettingsmiddel van medium niveau gebruiken, goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Gezien de agressiviteit van de actieve principes gebruikt in de ontsmettingsmiddelen, raadt men aan producten te gebruiken die maximum bevatten: Ethanol 96% (ethylalcohol) - Concentratie: maximum g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel 1-propanol (n-propanol, propylalcohol, n-propylalcohol) - Concentratie: maximum 20g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel Combinatie van ethanol en 1-propanol - Concentratie: De combinatie van de twee moet maximum 40g zijn voor iedere 100g ontsmettingsmiddel. LET P! Geen producten gebruiken die isopropylalcohol bevatten (2-propanol, iso-propanol). Geen producten gebruiken die natriumhypochloriet bevatten(bleekmiddel). Geen producten gebruiken die fenolen bevatten. Het gekozen product niet rechtstreeks op de oppervlakken van het toestel verstuiven. Geen verschillende ontsmettingsproducten met elkaar combineren. Het gebruik van gelijk welk product moet uitgevoerd worden overeenkomstig de beschikkingen die de fabrikant heeft gegeven.

N verflatene til instrumentbordet og tannlegestol Tilleggsmerknad For rengjøring og desinfisering av instrumentbordet, bruk et egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå, og som er godkjent av Stern Weber. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). På grunn av de aggressive egenskapene til de aktive ingrediensene som brukes i desinfeksjonsmidler, anbefales det å bruke produkter som inneholder maksimalt: Etanol 96 % (etylalkohol) - Konsentrasjon: maks g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet. 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propyl-alkohol) - Konsentrasjon: maks 20 g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet. Kombinasjon av E 1-propanol - Konsentrasjon: Kombinasjonen av disse to kan maksimalt være 40 g for hver 100 g av desinfeksjonsmidlet. NB! Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, isopropanol). Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (klorin). Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. Ikke sprut det valgte produktet direkte på overflatene til apparatet. Ikke kombiner ulike desinfeksjonsmidler. Enhver bruk av slike produkter må fjøres i samsvar med anvisningene fra produsenten. SV Den dentala behandlingsenhetens ytor och stolens klädsel Anteckningar För rengöring och desinficering av den dentala behandlingsenhetens ytor, använd ett desinficeringsmedel på medelnivå, godkänd av Stern Weber. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Eftersom desinficeringsmedlen innehåller aggressiva komponenter, rekommenderar vi en användning av produkter som innehåller max: Etanol 96% (etylalkohol) - Koncentrat: max g per 100g desinficeringsmedel. 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol) - Koncentrat: max 20g per 100g desinficeringsmedel. Kombination av etanol och 1-propanol - Koncentrat: kombinationen av de två får innehålla max 40g per 100g desinficeringsmedel. VARNING! Använd inte produkter som innehåller isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). Använd inte produkter som innehåller natriumhyperklorit (blekmedel). Använd inte produkter som innehåller fenoler. Vaporisera inte produkten direkt på apparaturens ytor. Blanda inte de olika desinficeringsmedlen med varandra. Användning av någon som helst produkt måste göras i enlighet med de normer som fastställts av tillverkaren.

QUAND/WANNEER/ NÅR/ NÄR CME/HE/ HVRDAN/ HUR IT Dopo ogni paziente NL Na iedere patiënt N Etter hver pasient SV Efter varje patient IT gni mattina NL Iedere ochtend 7 N Hver 14 morgen SV Varje morgon IT Indossare mascherina e occhiali NL Een masker en een bril dragen N Bruk munnbind og beskyttelsesbriller SV Bär munmask och skyddsglasögon IT Indossare guanti NL Handschoenen dragen N Bruk hansker SV Använd skyddshandskar N Hver 7 7. dag 14 IT NL p het einde van iedere werkdag N På slutten av hver dag SV Vid slutet av varje arbetsdag IT gni 7 giorni NL Alle 7 dagen SV Var 7 dag IT gni 14 giorni NL Alle 14 dagen N Hver 14. dag SV Var 14 dag IT Una volta al mese NL Een keer per maand N En gang i måneden SV En gång i månaden IT Una volta l anno NL Een keer per jaar N En gang i året SV En gång om året IT Controllare/ pulire se necessario NL Controleren/schoonmaken indien nodig N Kontroller/ rengjør ved behov SV Kontrollera/ rengör om nödvändigt IT Il contenuto deve essere smaltito fra i rifiuti speciali secondo le Normative Locali e Nazionali NL De inhoud moet geloosd worden met de speciale afval overeenkomstig de Plaatselijke en Nationale Regelgevingen 7 N Innholdet 14 må avhendes som spesialavfall, i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter SV Innehållet måste omhändertas bland specialavfall i enlighet med gällande lokala och nationella lagar IT Sterilizzare in autoclave 7 NL Steriliseren in autoclaaf 14 N Steriliser ved autoklavering SV Sterilisera i autoklav IT Non spruzzare direttamente sull apparecchio NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten N Ikke sprut direkte på apparatet SV Spruta inte direkt på apparaturen IT Pulire con carta monouso inumidita di disinfettante adatto secondo le istruzioni NL Schoonmaken met wegwerppapier bevochtigd met een geschikt ontsmettingsmiddel volgens de instructies N Rengjør med engangsklut som er fuktet med egnet desinfeksjonsmiddel, etter anvisningene SV Rengör med engångspapper fuktigt IT In caso di soste prolungate (superiori ai 3 giorni) NL In geval van langdurige onderbrekingen(langer dan 3 dagen) N Ved lengre driftsstopp (over 3 dager) SV Vid längre uppehåll (som överstiger 3 dagar) instruktioner IT Utilizzare disinfettante adatto NL Een geschikt ontsmettingsmiddel gebruiken N Bruk egnet desinfeksjonsmiddel SV IT Pulire con carta monouso NL Schoonmaken met wegwerppapier N Rengjør med engangsklut SV Rengör med engångspapper IT NL Smeren N Smør SV Smörj