Roll Up 28. Installatiegids. Installationsvejledning. Installationsanvisning. Asennusohje. Installasjonsguide. Installationsanleitung. Ref.



Like dokumenter
Sonesse 30 DCT Installationsvejledning Asennusopas Installationsanvisning Installasjonsguide Ref : A

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

Wissenstest Minivariante 2

1 Tekniske data: 2 Sendere:

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

J4 1TN / 2TN / HTM / WT CZ FR EN DE. Originalbetriebsanleitung Antrieb J4 für Außenjalousie / Raffstore

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Vordach FILIGRAN. freitragend elegant mit verdeckter Befestigung. Komplettlösung oder Profilset

Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Monteringsvejledning (DK) Montering af faste sidestøtter samt snaplås. Monteringsveiledning (N) Montering av faste sidestøtter samt hurtiglås

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

MPR4/MPR fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Windows 2000-Scheduler

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Ausrüstungsinformation

Die Auswertung Evaluering

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Eolis 3D WireFree io. Installasjonsveiledning for kunden. Eolis 3D WireFree io

Problemfri installasjon: Somfys trådløse motorer innebærer at motoriserte gardiner kan installeres uten påvirkning på interiøret.

INSTRUKSJONER PÅ TYSK FOR Å KLARGJØRE OG GI EN INJEKSJON AV KINERET ANLEITUNG ZUR VORBEREITUNG UND ANWENDUNG EINER INJEKTION MIT KINERET

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Bruksanvisning för elmätare

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Auto Pass Das neue norwegische Mautsystem

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KORTVERSJONER PROGRAMMERINGSANVISNINGER OG KONTAKT INFO. Rev:

ID-Nr.: KH /06-V2

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

Installatiegids Installasjonsguide Installationsguide Asennusohje Monteringsvejledninger Ref A PATENT EP

Sunea Screen 40 io. ES MANUAL DA BRUGSVEJLEDNING SV BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING FI KÄYTTÖOHJE

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

DNSZ Såkornmidler 2016

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

TY Tysk språk 1

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

FOLLO DIEM MODULE. Hver tredje måned sjekkes følgende: Kontrollera med jämna mellanrum (var tredje månad): Bred Smal Ribbe Høyde 212cm 212cm 230cm

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

Villa 550 / Villa 650 R4223 V8 2015

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

TIG Schweißbrenner SR 26 / SR 26 FX luftgekühlt

INSTALLASJONS manual. inteo Soliris Sensor RTS

Ausrüstungsinformation

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L

Roll Up 28. Ref A. EN Instructions NL Handleiding IT Manuale SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning DA Brugsvejledning FI Käyttöohje

Mobile Breitband Kommunikationssysteme Gerhard Huber debitel AG

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der FF - Lackenhof

Montage/ Bedienungsanleitung Installation/ User manual Monterings/brukerveiledning Monteringsvejledning SK4 INOX P10 INOX P19

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

KORTVERSJONER PROGRAMMERINGSANVISNINGER OG KONTAKT INFO. Rev:

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS

CSG Gelsenkirchen-Bulmke e.v.

INSTALLASJONSmanual IB2. Impulsrelé for to individuelt styrte motorer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.


FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

R SWING

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet

Richtstreben. Skråspindler og støtter. for elementindustrien. Für jede Aufgabe die richtige Lösung. Mit einzigartigem

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

INSTALLASJONSmanual IB4. Impulsrelé for gruppestyring av fire motorer

Wonderland 532. NO Regulerbar seng DK Regulerbar seng SE Ställbar säng NL Verstelbaar bed DE Verstellbares Bett GB Adjustable bed

KORTVERSJONER PROGRAMMERINGSANVISNINGER OG KONTAKT INFO. Rev:

Transkript:

Roll Up 8 RTS Installationsanleitung Installatiegids Installationsvejledning Installationsanvisning Asennusohje FI SV DA NL DE Ref. 53048A Installasjonsguide NO Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

DE Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 999/5/EG befindet. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www. somfy.com/ce verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen. Abbildungen unverbindlich. NL Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere beschikkingen van richtlijn 999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de EU, CH en NO. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend. DA Hermed erklærer Somfy, at apparatet er i overensstemmelse med de væsentlige krav, samt med de andre relevante bestemmelser i direktivet 999/5/CE. En overensstemmelseserklæring kan hentes på internetadresssen www.somfy.com/ce. Anvendelig i EU, CH og NO. Billederne er ikke kontraktforhold. SV Härmed intygar Somfy att produkten uppfyller huvudkraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 999/5/EG. Ett CE-dokument finns på Internetadressen www. somfy.com/ce. Gäller i EU, CH och NO. Bilderna är inte avtalsenliga. FI Täten Somfy ilmoittaa, että laite on direktiivin 999/5/CE olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen. Ilmoitus vaatimusten täyttymisestä on luettavissa Internet-osoitteessa www.somfy.com/ce. Voimassa EU:n alueella, Sveitsissä ja Norjassa. Kuvat eivät ole sopimukseen. NO Somfy erklærer herved at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og alle relevante bestemmelser i direktivet 999/5/EC. Et CE-dokument finnes tilgjengelig på www.somfy. com/ce. Kan brukes i EU, Sveits og Norge. Bildene er ikke kontraktfestet. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

INHALT. Einleitung 3. Sicherheitshinweise 4.. Sicherheit und Gewährleistung 4.. Spezifische Sicherheitshinweise 4 3. Montage 5 3.. Vorbereitung des Antriebs 5 3.. Vorbereitung der Welle 5 3.3. Zusammenbau von Antrieb und Welle 5 3.4. Befestigung der Welle mit eingestecktem Antrieb an den Lagern 6 4. Verkabelung 6 5. Inbetriebnahme 6 5.. Programmieren des RTS-Funksenders 6 5.. Prüfen der Drehrichtung 7 5.3. Endlageneinstellung 7 5.4. Programmieren des RTS-Funksenders 8 5.5. Lieblingsposition: my -Position / Speichern der my -Position 8 6. Bedienung 8 6.. Auswahl der Betriebsart: Betriebsart Rollo oder Jalousie 8 6.. Auf, Ab, my : In der Betriebsart Rollo 9 6.3. Auf, Ab, my : In der Betriebsart Jalousie 9 7. Zusätzliche Einstellungen 0 7.. Lieblingsposition: my -Position 0 7.. Nachjustieren der Endlagen 0 7.3. Einstellen der Wendegeschwindigkeit 7.4. Ändern der Drehrichtung des Antriebs 7.5. Ändern der Drehrichtung des Scroll-Rades 7.6. Hinzufügen/Löschen von RTS-Funksendern 7.7. Löschen der Sender aus dem Speicher 7.8. Löschen des Antriebsspeichers 8. Problembehebungen 3 9. Technische Daten 3. Einleitung Der Roll Up 8 RTS ist ein speziell für die Anwendung in Innenräumen entwickelter Antrieb. Mit dem Roll Up 8 RTS können Rollläden, Silhouette-Stores und Raffrolos angetrieben werden. Der Roll Up 8 RTS ist ein batteriebetriebener Antrieb, der von Lithium-Hauptbatterien oder in Verbindung mit einem Solarkit von NiMH-Batterien mit Strom versorgt wird. Der Motor kann auch über eine Spannungsversorgung mit Strom versorgt werden. Achtung: Der Roll Up 8 RTS ist nur mit dem Sensor Sunis Indoor WireFree TM RTS kompatibel. Achtung: Der Up 8 RTS kann nicht in Verbindung mit versiegelter Doppelverglasung eingesetzt werden. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 3

. SICHERHEITSHINWEISE.. Sicherheit und Gewährleistung Dieses Produkt muss von einem Spezialisten für Antriebe und Automatisierungen im Wohnungsbau installiert werden, für die diese Anleitung auch bestimmt ist. Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden. Diese Anleitung beschreibt die Montage, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts. Der Installateur muss sich außerdem an die Normen und Vorschriften des Installationslandes halten und die Kunden darüber informieren, was bei der Benutzung und Wartung des Produkts zu beachten ist. Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy. Technische Änderungen vorbehalten... Spezifische Sicherheitshinweise Beachten Sie neben den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung auch die Sicherheitshinweise im beigefügten Dokument Sicherheitshinweise. Diese Dokumente sind aufzubewahren. Um Schäden am Produkt zu vermeiden: ) Tauchen Sie das Produkt nicht in Flüssigkeiten! ) Vermeiden Sie Stöße! 3) Bohren Sie keine Löcher in das Produkt! 4) Lassen Sie das Produkt nicht fallen! 3 4 Beschädigte Elektrogeräte und Batterien sollten nicht in den normalen Hausmüll gelangen. Entsorgen Sie diese in den hierzu vorgesehen Behältern oder über zugelassene Sammelstellen, die sicherstellen, dass diese Produkte recycelt werden. 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

3. Montage 3.. Vorbereitung des Antriebs ) Montieren Sie den Adapter (a) und den Mitnehmer (b) an den Antrieb. ) Messen Sie die Länge (L) zwischen der Innenseite des Antriebkopfes und dem äußeren Rand des Mitnehmers. a b L 3.. Vorbereitung der Welle Schneiden Sie die Welle auf die gewünschte Länge zu. Entgraten Sie die Welle und entfernen Sie die Späne. 3.3. Zusammenbau von Antrieb und Welle ) Führen Sie den Antrieb in die Welle ein. Achten Sie beim Einführen des Mitnehmers darauf, dass der Mitnehmer sich in das Profil der Welle fügt. Führen Sie den Antrieb zur Hälfte ein, schieben Sie dann den Adapter am Antrieb entlang vor und führen Sie ihn dann in die Welle ein. Schieben Sie zum Schluss den gesamten Antrieb in die Welle. ) In der Regel ist es nicht nötig, aber Sie können, je nach Länge (L), bei Bedarf den Antrieb und die Welle mit selbstschneidenden Schrauben oder Popnieten aus Stahl fest miteinander verbinden. L Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 5

3.4. Befestigung der Welle mit eingestecktem Antrieb an den Lagern a) Standardlager b) Antriebsplatte für Speziallager Für optimalen Funkempfang sollte die Antenne des Antriebs gerade und außerhalb der Kopfschiene (falls vorhanden) geführt werden. a b 4. Verkabelung Stecken Sie das Antriebsversorgungskabel an der Batterie an. Achtung: Stecken Sie die Batterie nicht aus, während der Antrieb arbeitet. 5. Inbetriebnahme 5.. Programmieren des RTS-Funksenders Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste des RTS-Funksenders, Der Behang bewegt sich kurz, der Sender ist jetzt im Antrieb vorprogrammiert. 6 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

5.. Prüfen der Drehrichtung Drücken Sie die AUF-Taste des RTS- Funksenders: a) Fährt der Behang nach oben (a), ist die Drehrichtung korrekt: Fahren Sie mit dem Abschnitt 5.3 Endlageneinstellung fort. b) Fährt der Behang nach unten (b), ist die Drehrichtung falsch: Nehmen Sie folgende Schritte vor. b) Drücken Sie die my -Taste des RTS- Funksenders solange, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt: Die Drehrichtung ist geändert. b) Drücken Sie die AUF-Taste des RTS-Funksenders, um die Drehrichtung zu überprüfen. 5.3. Endlageneinstellung Die Endlagen können in beliebiger Reihenfolge eingestellt werden. ) Drücken Sie die AUF-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der Behang die gewünschte Endlage erreicht hat. Korrigieren Sie, falls nötig, die obere Endlage mit Hilfe der AUF- und AB-Taste. ) Drücken Sie die my - und AB-Taste und lassen Sie sie los, sobald der Behang sich zu bewegen beginnt. Die obere Endlage ist gespeichert. 3) Drücken Sie die my -Taste, wenn der Behang die gewünschte untere Endlage erreicht hat. Korrigieren Sie, falls nötig, die untere Endlage mit Hilfe der AUF- und AB-Taste. 4) Drücken Sie gleichzeitig die my - und die AUF-Taste und lassen Sie sie los, sobald der Behang beginnt, sich zu bewegen. Die untere Endlage ist gespeichert. Der Behang fährt hoch und hält in der oberen Endlage an. 5) Halten Sie zur Bestätigung der Endlagen die my -Taste gedrückt, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. Die Endlagen sind jetzt gespeichert. a = b = b b 3 4 5 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 7

5.4. Einlernen des RTS-Funksenders Direkt nach dem Speichern der Endlagen: Drücken Sie kurz die Programmiertaste (PROG) auf der Rückseite des RTS- Funksenders. Der Behang bewegt sich kurz. Der RTS-Funksender ist eingelernt. PROG. 5.5. Lieblingsposition: my -Position / Speichern der my -Position Sie können die my -Position einstellen, indem Sie den Behang mit der AUF- oder AB-Taste in die gewünschte Position fahren und anschließend die my -Taste drücken, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/ Abbewegungen bestätigt. 6. Bedienung 6.. Auswahl der Betriebsart: Betriebsart Rollo oder Jalousie Der Roll Up 8 RTS ist auf Betriebsarten ausgelegt: Betriebsart Rollo oder Jalousie Dadurch können Sie den Roll Up 8 RTS entsprechend des Behangs einstellen, den Sie verwenden. Der Roll Up 8 RTS ist standardmäßig auf die Betriebsart Rollo eingestellt. ) Fahren Sie den Behang von den Endlagen weg. ) Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. 3) Um von der Betriebsart Rollo auf die Betriebsart Jalousie umzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die "my"- und AB- Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/ Abbewegung bestätigt. 3 8 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

6.. Auf, Ab, my : In der Betriebsart Rollo ) Durch kurzen Druck auf die AUF- oder AB-Taste können Sie den Behang direkt von einer Endlage in die andere bewegen. ) Zum Anhalten des Behanges drücken Sie die my -Taste. 3) Wenn eine my -Position gespeichert ist, fährt der Behang in diese my -Position, wenn Sie die my -Taste kurz drücken. 3 6.3. Auf, Ab, my : In der Betriebsart Jalousie ) Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste kurz (weniger als 0,5 Sek.), um den Behang von einer Endlage in die andere zu bewegen. ) Zum Anhalten des Behanges drücken Sie die my -Taste. 3) Wenn eine my -Position gespeichert ist, fährt der Behang in diese my -Position, wenn Sie die my -Taste kurz drücken. Der Behang fährt zuerst in die untere Endlage und anschließend in die my - Position. 3 4) Um die Lamellen zu wenden, halten Sie die AUF- oder AB-Taste gedrückt oder verwenden Sie das Scroll-Rad des Funksenders, bis die Lamellen die gewünschte Position erreicht haben. 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 9

7. Zusätzliche Einstellungen 7.. Lieblingsposition: my -Position ) Ändern der my -Position Sie können die my -Position ändern, indem Sie den Behang mit der AUF- und AB-Taste in die neue gewünschte my -Position fahren und anschließend die my -Taste drücken und halten, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. ) Löschen der my -Position Sie können die my -Position löschen, indem Sie den Behang mit der my -Taste in diese Position fahren und anschließend die my - Taste drücken und halten, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. 7.. Endlagen-Nachjustierung Nachjustieren der oberen Endlage ) Fahren Sie dem Behang mit der AUF- Taste in die obere Endlage. ) Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und die AB-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/ Abbewegung bestätigt. 3) Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der Behang die neue gewünschte untere Endlage erreicht hat. 4) Bestätigen Sie die neue untere Endlage, indem Sie die my -TASTE drücken und halten, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. Nachjustieren der unteren Endlage ) Fahren Sie dem Behang mit der AB- Taste in die untere Endlage. ) Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und die AB-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/ Abbewegung bestätigt. 3) Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der Behang die neue gewünschte untere Endlage erreicht hat. 4) Bestätigen Sie die neue untere Endlage, indem Sie die my -TASTE drücken und halten, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. 3 4 3 4 0 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7.3. Einstellen der Wendegeschwindigkeit ) Zum Verringern der Wendegeschwindigkeit gleichzeitig die STOP- und die AB-Taste drücken und halten. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn nötig. Wenn der Sonnenschutz sich nicht kurz bewegt, ist die Mindesteinstellung erreicht. ) Zum Erhöhen der Wendegeschwindigkeit gleichzeitig die STOP- und die AUF- Taste drücken und halten. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn nötig. Wenn der Sonnenschutz sich nicht kurz bewegt, ist die Maximaleinstellung erreicht. 7.4. Ändern der Drehrichtung des Antriebs ) Fahren Sie den Behang von den Endlagen weg. ) Halten Sie die AUF- und AB-Tasten solange gleichzeitig gedrückt, bis der Sonnenschutz sich kurz bewegt. 3) Drücken Sie die my -Taste, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. Die Drehrichtung ist geändert. 4) Drücken Sie die AUF-Taste, um die neue Drehrichtung zu überprüfen. Die Drehrichtung des Antriebs ist umgekehrt. 3 4 7.5. Ändern der Drehrichtung des Scroll-Rades ) Fahren Sie den Behang von den Endlagen weg. ) Drücken Sie die AUF- und die AB-Taste gleichzeitig, bis der Behang sich kurz auf und ab bewegt. 3 3) Drücken Sie gleichzeitig die AUF-, "my"- und AB-Taste, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt. Die Scrollrad Drehrichtung ist geändert. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7.6. Hinzufügen/Löschen von RTS-Funksendern Nehmen Sie einen im Antrieb eingelernten RTS Funksender (A). Drücken Sie die PROG-Taste des eingelernten RTS Funksenders (A) oder die PROG-Taste des Antriebs, bis der Behang mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt: Der Antrieb befindet sich jetzt in Lernbereitschaft. Drücken Sie kurz auf die PROG-Taste des RTS Funksenders (B), der hinzugefügt oder gelöscht werden soll: Der Behang bestätigt mit einer kurzen Auf-/Abbewegung, der RTS-Funksender ist jetzt am Antrieb eingelernt oder gelöscht. A A PROG. A B A PROG. B B A B 7.7. Löschen der Sender aus dem Speicher Sie können alle eingelernten Sender löschen, indem Sie die PROG-Taste für den Antrieb so lange gedrückt halten, bis der Behang mit zwei kurzen Auf-/ Abbewegungen bestätigt. Alle Sender sind dann gelöscht. x x 7.8. Löschen des Antriebsspeichers Sie können den Antrieb zurücksetzen, indem Sie die PROG-Taste am Antriebskopf gedrückt halten, bis der Behang mit drei kurzen Auf-/Abbewegungen bestätigt. Alle Einstellungen sind gelöscht. x3 x3 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

8. Tipps und Hinweise Der Antrieb reagiert nicht: Prüfen Sie: Die Verkabelung des Antriebs. Ob die Batterien verbraucht sind. Die Kompatibilität des Steuergeräts. Die Wärmeentwicklung (lassen Sie den Antrieb einige Minuten lang abkühlen). Prüfen Sie, falls Sie einen Batteriepack verwenden, ob die Batterien mit der richtigen Polarität eingesetzt sind. Der Antrieb schaltet zu früh ab: Prüfen Sie: Ob während der Drehung des Antriebs eine Endlagenabschaltung auftritt. Ob die Endlagen des Antriebs richtig eingestellt sind. Ob das Gewicht des Behanges innerhalb der empfohlenen Gewichtsgrenzen liegt. Falls der Motor im normalen Betrieb einfach aufhört zu arbeiten, kann die Batteriespannung zu schwach sein. Ersetzen Sie die Batterien. 9. Technische Daten Spannungsversorgung Funkfrequenz Drehmoment Auffahrgeschwindigkeit Abfahrgeschwindigkeit Elektrische Isolierung Mindestabstand zwischen den beiden Endlagen Maximaler Abstand zwischen den beiden Endlagen Maximale Betriebsdauer VDC SELV 433,4 MHz, Nm 30 U/min 80 U/min III Umdrehung 80 Umdrehungen 6 Min Betriebstemperatur 0 C bis + 60 C Schutzart IP 0 (Nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen) Maximale Anzahl speicherbarer RTS-Funksender Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 3

INHOUD. Inleiding 4. Veiligheid 5.. Veiligheid en verantwoordelijkheid 5.. Specifiek veiligheidsadvies 5 3. Installatie 6 3.. Voorbereiden van de motor 6 3.. Voorbereiden van de buis 6 3.3. Assemblage motor - buis 6 3.4. Monteren van de buis met motor op de steunen 7 4. Bedrading 7 5. In bedrijf stellen 7 5.. Programmeren van de RTS-zender 7 5.. Controleren van de draairichting 8 5.3. Afstellen van de eindpunten 8 5.4. Opslaan van de RTS-zender 9 5.5. Favoriete positie: MY-positie / Opslaan van MY-positie 9 6. Gebruik 9 6.. Kiezen van de werking: Rol- of kantelmodus 9 6.. Op, Neer, My: In rolmodus 0 6.3. Op, Neer, My: In kantelmodus 0 7. Extra afstelling 7.. Favoriete positie: MY positie 7.. Nieuw eindpunt afstellen 7.3. Afstellen van de kantelsnelheid 7.4. Wijzigen van de draairichting van de motor 7.5. Wijzigen van de draairichting van het wieltje 7.6. Toevoegen/wissen van RTS-zender 3 7.7. Wissen van de zenders uit het geheugen 3 7.8. Wissen van het geheugen van de motor 3 8. Problemen verhelpen 4 9. Technische gegevens 4. inleiding De Roll Up 8 RTS is een motor die specifiek bedoeld is voor binnenshuistoepassingen. De Roll Up 8 RTS kan roljaloezieën, silhouetjaloezieën en roman shades motoriseren. De voeding van de Roll Up 8 RTS motor wordt geleverd door pimaire lithiumbatterijen of NiMH-batterijen met zonnecellen. De motor kan ook gevoed worden door een voedingseenheid. Waarschuwing: De Roll Up 8 RTS is alleen compatibel met de "Sunis Indoor WireFree TM RTS" sensor. Waarschuwing: De Roll Up 8 RTS kan niet worden gebruikt met gesealde dubbele beglazing. 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

. VEILIGHEID.. Veiligheid en verantwoordelijkheid Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een vakman in huisautomatisatie. Deze handleiding is voor hem bestemd. Controleer vóór de installatie of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. Deze handleiding geeft instructies voor het installeren, inbedrijfstellen en gebruiken van dit product. De installateur moet zich altijd aan de in het land van installatie geldende normen en wettelijke voorschriften houden en zijn klanten informeren over de gebruiks- en onderhoudsomstandigheden van het product. Elke vorm van gebruik die buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt, is niet toegestaan. Dergelijk gebruik of het negeren van de instructies in deze handleiding leidt tot uitsluiting van de garantie, en Somfy accepteert dan geen aansprakelijkheid voor dit product. Technische wijzigingen onder voorbehoud... Specifieke veiligheidsvoorschriften Behalve de veiligheidsvoorschriften die in deze handleiding beschreven zijn, moet u zich ook houden aan de gedetailleerde instructies in bijgaand document "Veiligheidsvoorschriften die opgevolgd en bewaard moeten worden". Om het product niet te beschadigen: ) Nooit onderdompelen! ) Voorkom schokken! 3) Niet in boren! 4) Niet laten vallen! 3 4 Beschadigde elektrische producten en batterijen mogen niet met het gewone huisafval worden afgevoerd. Werp deze onderdelen in speciaal hiervoor bedoelde containers of lever ze in bij een erkende organisatie die voor een verantwoorde recycling zorgt. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 5

3. installatie 3.. Voorbereiden van de motor ) Monteer de adapter (a) en de meenemer (b) op de motor. ) Meet de lengte (L) tussen het eind van de meenemer en het eind van de motorkop. a b L 3.. Voorbereiden van de buis Zaag de buis af op de gewenste lengte. Ontbraam de buis af en verwijder de splinters. 3.3. Assemblage motor - buis ) Schuif de motor in de buis. Steek het wiel naar binnen door het wiel in een lijn te brengen met het buisprofiel. Steek de motor halverwege naar binnen en schuif daarna de adapter over de motor omlaag en steek hem in de buis. Duw ten slotte de motor in de buis. ) Niet verplicht, maar zet indien nodig de buis aan de motor vast met parkervijzen of stalen popnagels naargelang de maat (L). L 6 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

3.4. Monteren van de buis met motor op de steunen a) Standaard steun b) Motorplaat voor specifieke steun Voor een optimale radioontvangst, moet de antenne van de motor recht gehouden worden en buiten de hoofdrail geplaatst worden (indien van toepassing). 4. bedrading Sluit de batterij aan op de voedingskabel van de motor. Waarschuwing: Verwijder de batterij niet als de motor in bedrijf is. a b 5. In bedrijf stellen 5.. Programmeren van de RTS-zender Druk gelijktijdig op de OP- en NEERtoetsen van de RTS-zender: de zonwering beweegt kort heen en weer en het bedieningspunt is voorgeprogrammeerd in de motor Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 7

5.. Controleren van de draairichting Druk op de OP-toets van de RTS-zender: a) Als de zonwering omhoog gaat (a), is de draairichting correct: ga naar de paragraaf 5.3 Afstellen van de eindpunten". b) Als de zonwering omlaag gaat (b), is de draairichting niet correct: ga verder met de volgende stap. b) Druk op de MY-toets van de RTSzender tot de zonwering kort op en neer beweegt: de draairichting is gewijzigd. b) Druk op de OP-toets van de zender om de draairichting te controleren. b a = b = b 5.3. Afstellen van de eindpunten De eindpunten kunnen in willekeurige volgorde worden afgesteld. ) Houd de OP-toets ingedrukt om de zonwering naar de gewenste positie te bewegen. Stel indien nodig de OP-positie af met behulp van de OP- of NEER-toets. ) Druk gelijktijdig op de MY-toets en de NEER-toets en laat deze los zodra de zonwering begint te bewegen. Het bovenste eindpunt is in het geheugen geprogrammeerd. 3) Druk op de MY-toets als de zonwering de gewenste onderste positie heeft bereikt. Stel indien nodig de onderste positie af met behulp van de OP- of NEER-toets. 4) Druk gelijktijdig op de MY-toets en de OP-toets en laat deze los als de zonwering begint te bewegen. Het onderste eindpunt is in het geheugen geprogrammeerd. De zonwering beweegt naar boven en stopt bij het bovenste eindpunt. 5) Om de eindpunten te bevestigen, houdt u de MY-toets ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt. De eindpunten worden opgeslagen. 3 4 5 8 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

5.4. Opslaan van de RTS-zender Na het opslaan van het eindpunten: Druk kort op de programmeertoets op de achterkant van de zender. De zonwering beweegt kort op en neer. De zender is opgeslagen. PROG. 5.5. Favoriete positie: MY-positie / Opslaan van MY-positie Voor het, indien gewenst, instellen van de MY-positie beweegt u de zonwering naar de gewenste positie met de OP- of NEERtoets, druk daarna op de MY-toets tot de zonwering kort op en neer beweegt. 6. gebruik 6.. Kiezen van de werking: Rol- of kantelmodus De Roll Up 8 RTS kan in modi werken: Kantelmodus of rolmodus. De Roll Up 8 RTS kan worden ingesteld in overeenstemming met het type zonwering dat u gebruikt. Standaard is de Roll Up 8 RTS ingesteld om te werken in de rolmodus. ) Zet de zonwering in een andere positie dan de eindpunten. ) Houd de OP- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de jaloezie kort op en neer beweegt. 3) Houd de MY- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt om van de rolmodus over te schakelen op de kantelmodus. 3 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 9

6.. Op, Neer, My: In rolmodus ) Om de zonwering van het ene eindpunt naar het andere eindpunt te bewegen, drukt u kort op de OP- of NEER-toets. ) Om de zonwering te stoppen, drukt u op de MY-toets. 3) Om de jaloezie in de MY-positie (als deze is ingesteld) te zetten, drukt u kort op de MY-toets. 3 6.3. Op, Neer, My: In kantelmodus ) Om de zonwering van het ene eindpunt naar het andere eindpunt te bewegen, drukt u kort (minder dan 0,5 s) op de OP- of NEER-toets. ) Om de zonwering te stoppen, drukt u op de MY-toets. 3) Om de jaloezie in de MY-positie (als deze is ingesteld) te zetten, drukt u kort op de MY-toets. De zonwering gaat eerst naar het onderste eindpunt, daarna naar de MY-positie. 3 4) Voor het kantelen van de lamellen, drukt u lang op de OP-toets of de NEERtoets of gebruik het wieltje van de afstandsbediening tot de lamellen in de gewenste positie staan. 4 0 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7. Extra afstelling 7.. Favoriete positie: MY-positie ) Wijzigen van de MY-positie Voor het wijzigen van de MY-positie gaat u naar de nieuwe gewenste MY-positie met de OP- en NEER-toetsen, druk daarna op de MY-toets tot de zonwering kort op en neer beweegt. ) Wissen van de MY-positie Voor het wissen van de MY-positie, druk u op de MY-toets om de zonwering naar deze positie te bewegen en drukt u daarna op de MY-toets tot de zonwering kort op en neer beweegt. 7.. Nieuw eindpunt afstellen Bijstellen van het bovenste eindpunt ) Druk op de OP-toets om de zonwering naar het bovenste eindpunt te bewegen. ) Houd de OP- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt. 3) Houd de OP- of NEER-toets ingedrukt om de zonwering naar de nieuwe gewenste positie te bewegen. 4) Om het nieuwe eindpunt te bevestigen, houdt u de MY-toets ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt. Bijstellen van het onderste eindpunt ) Druk op de NEER-toets om de zonwering naar het onderste eindpunt te bewegen. ) Houd de OP- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt. 3) Houd de OP- of NEER-toets ingedrukt om de zonwering naar de nieuwe gewenste positie te bewegen. 4) Om het nieuwe eindpunt te bevestigen, houdt u de MY-toets ingedrukt tot de zonwering kort op en neer beweegt. 3 4 3 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7.3. Afstellen van de kantelsnelheid ) Om de kantelsnelheid te verminderen, houdt u de MY- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de jaloezie kort heen en weer beweegt. Herhaal dit, indien nodig. Als de jaloezie niet heen en weer beweegt, dan is de minimum afstelling bereikt. ) Om de kantelsnelheid te vergroten, houdt u de STOP- en NEER-toetsen gelijktijdig ingedrukt tot de jaloezie kort heen en weer beweegt. Herhaal dit, indien nodig. Als de jaloezie niet heen en weer beweegt, dan is de maximum afstelling bereikt. 7.4. Wijzigen van de draairichting van de motor ) Zet de zonwering in een andere positie dan de eindpunten. ) Druk tegelijk op de OP toets en de NEER toets tot de jaloezie kort op en neer beweegt. 3) Druk op de MY-toets tot de zonwering kort op en neer beweegt om de draairichting om te keren. 4) Druk op de OP-toets om de nieuwe draairichting te controleren. De draairichting is veranderd. 3 4 7.5. Wijzigen van de draairichting van het wieltje ) Zet de zonwering in een andere positie dan de eindpunten. ) Druk gelijktijdig op de OP- en op de NEER-toets tot de zonwering een keer op en neer beweegt. 3 3) Druk gelijktijdig op de OP-, MY- en NEER-toetsen tot de zonwering kort op en neer beweegt om de draairichting te veranderen. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7.6. Toevoegen/wissen van RTS-zender Gebruik een RTS-zender (A) die in de motor is geprogrammeerd. Druk op de PROG-toets van de geprogrammeerde RTS-zender (A) of op de PROG-toets van de motor tot de zonwering kort op en neer beweegt: de motor is in de programmeermodus. Druk kort op de PROG-toets van de RTSzender (B) die toegevoegd of gewist moet worden: de zonwering beweegt kort op en neer, en de RTS-zender is geprogrammeerd in of gewist uit de motor. A A PROG. A B A PROG. B B A B 7.7. Wissen van de zenders uit het geheugen Voor het wissen van alle geprogrammeerde zenders, houdt u de PROG-toets van de motor ingedrukt tot de zonwering twee keer kort op en neer beweegt. Alle zenders zijn gewist. x x 7.8. Wissen van het geheugen van de motor Voor het resetten van de motor, drukt u de PROG-toets op de kop van de motor zo lang in tot de zonwering 3 keer kort op en neer beweegt. Alle afstellingen zijn gewist. x3 x3 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 3

8. tips en adviezen De motor werkt niet: Controleer: De bedrading van de motor. Of de batterijen niet leeg zijn. De compatibiliteit van de bediening. De temperatuur (laat de motor afkoelen). Bij gebruik van de batterijbuis: let op de correcte polariteit bij het installeren van de batterijen. De installatie stopt te snel: Controleer: De werking van de eindpunten tijdens het draaien van de motor. De afstelling van de eindpunten van de motor. Of de zonwering het aanbevolen gewicht heeft. Als de motor stopt bij normaal gebruik, is de batterijspanning misschien te laag. Vervang de batterijen. 9. technische gegevens Elektrische voeding Radiofrequentie Koppel Op-snelheid Neer-snelheid Elektrische isolatie Minimumafstand tussen twee eindpunten Maximumafstand tussen twee eindpunten Maximumdraaitijd Vdc SELV 433,4 MHz, Nm 30 t/min 80 t/min III omwenteling 80 omwentelingen 6 min Werkingstemperatuur 0 C tot + 60 C Beschermingsklasse Maximumaantal gekoppelde bedieningspunten IP 0 (alleen voor gebruik binnenshuis) 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

INDHOLD. Introduktion 5. Sikkerhed 6.. Sikkerhed og ansvar 6.. Særlige sikkerhedsanvisninger 5 3. Installation 7 3.. Forberedelse af motor 7 3.. Forberedelse af rør 7 3.3. Motor/rør-samling 7 3.4. Montering af det motoriserede rør på beslagene 8 4. Kabling 8 5. Ibrugtagning 8 5.. Programmering af RTS-sender 8 5.4. Optagelse af RTS-sender 30 9. Tekniske data 35 5.5. Favoritposition: MY-position/ optagelse af MY-position. 30 6. Betjening 30 6.. Valg af tilstand: Rulle- eller vippetilstand 30 6.. Op, Ned, My: I rulletilstand 3 6.3. Op, Ned, My: I vippetilstand 3 7. Yderligere indstillinger 3 7.. Favoritposition: MY-position 3 7.. Genindstilling af endestoppet 3 7.3. Indstilling af vinklingshastighed 33 7.4. Ændring af motorens rotationsretning 33 7.5. Ændring af hjulets rotationsretning 33 7.6. Tilføjelse/sletning af RTS-sender 34 7.7. Sletning af sendere fra hukommelsen 34 7.8. Sletning af motorens 5.. Kontrol af rotationsretning 9 hukommelse 34 5.3. Justering af endestoppene 9 8. Fejlfinding 35. Introduktion Roll Up 8 RTS er en motor, som er rettet specielt mod husholdningsapparater. Roll Up 8 RTS kan drive rullegardiner, persienner og foldegardiner. Roll Up 8 RTS er en batteridrevet motor, som drives med lithium-primærbatterier eller NiMH-batterier med solceller. Motoren kan også drives af en elforsyning. Advarsel: Roll Up 8 RTS er kun kompatibel med føleren "Sunis Indoor WireFree TM RTS". Advarsel: Roll Up 8 RTS kan ikke anvendes med vandtæt dobbelt glaslag. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 5