KLASEN. Design and Quality IKEA of Sweden



Like dokumenter
KLASEN. Design and Quality IKEA of Sweden

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Midnight BBQ Light USER MANUAL

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Slope-Intercept Formula

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Instruksjons manual Instruction manual

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

GAS BARBECUE GASOLGRILL PROPANGRILL GASGRILL

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

Windlass Control Panel

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Smart High-Side Power Switch BTS730

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Institutt for biovitenskap

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Product Manual Produkthåndbok

Information search for the research protocol in IIC/IID

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL Assembly Instructions

Replacing the carbon brushes

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Perpetuum (im)mobile

Replacing the batteries

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance

ARM-402 Compact flat panel wall mount

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING GASSPEIS TB4 TB

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

SERVICE BULLETINE

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Mitre Guide With Slide

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Trigonometric Substitution

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

SUMMER BBQ. Bruksanvisning Gassgrill SUMMER BBQ GG791433

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA

UZ 964 Operating Instructions

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

Safety a t t h e f A c t o r y

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Kullsett/Coal Set for Jøtul GF 100 BF2 Jøtul GF 3 BF2

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Nordisk møte 2009 Varme arbeider.

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

Speak with Us! - Kindergarten

User s Manual and Operating Instructions

Oppgave. føden)? i tråd med

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

VC300 Operating Instructions

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

User manual English Svenska Norsk


SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors DIN F. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14

MCP-16RC, luftrenertårn

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

HONSEL process monitoring

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Macbeth: Frozen Scenes

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL

Transkript:

KLASEN Design and Quality IKEA of Sweden

ENGLISH 4 DANSK 10 SUOMI 16 NORSK 22

4 ENGLISH KLASEN side burner WARNING For outdoor use only. Read these instructions before using the side burner. Failure to follow these instructions and safety warnings may result in serious bodily injury or death, and/or property loss. Warning: accessible parts may be very hot. Keep children and pets away from the side burner. Turn off the gas supply at the gas cylinder after use. Any modification of the side burner, misuse, or failure to follow the instructions may be dangerous and cause harm to you or others. Leak test the side burner before first use, annually, when dismantled, when parts are replaced, or if the gas cylinder is removed or replaced. Retain these instructions for future reference. KLASEN side burner is only to be used together with KLASEN gas barbecue. DANGER: If you smell gas: 1. Shut off gas to the unit. 2. Extinguish any open flame. 3. If the odour continues, keep away from the side burner and immediately call your gas supplier or the fire department. WARNING: Do not store or use petrol or other flammable liquids or vapours in the vicinity of this or any other appliance. A liquid propane (LP) cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.

5 SAFETY SYMBOLS The safety symbols and their meanings are explained below. Read and follow the instructions in this manual carefully. DANGER DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. WARNING Failure to read and follow these instructions could result in serious injury or damage to property. Installation must conform to local codes. This product is for OUTDOOR USE ONLY. NEVER use in an enclosed space such as a carport, garage, veranda, covered patio, or under an overhead structure of any kind. Important LEAK TEST THE SIDE BURNER WHEN FULLY ASSEMBLED BEFORE FIRST USE. IN ADDITION always leak test the side burner annually, when dismantled, when parts are replaced, or if the gas cylinder is removed or replaced. FAILURE TO DO THIS COULD CAUSE SERIOUS INJURY, OR DAMAGE TO THE SIDE BURNER. Always keep the cylinder vertical. Important Ensure the unit is positioned on flat, level ground to aid with fat/grease run off. KLASEN side burner is designed for use with liquid propane (LP) gas only. Do not use with natural (piped in city) gas. The valves, orifices, hose and regulator are for LP gas only. This side burner has been supplied with a propane regulator (only use with propane gas). Should you need to change the gas cylinder, make sure the unit is switched off, and that there are no sources of ignition (cigarettes, open flame, sparks, etc.) nearby before proceeding. Never use indoors, in an enclosed area or below ground level. This side burner shall only be used above ground in an open-air situation with natural ventilation, without closed areas, where gas leakage and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection. This side burner is not intended to be used in or on boats or in or on recreational vehicles. This side burner should not be used under overhead combustible construction. Never use an adjustable regulator with this unit. This side burner will become very hot when in use take care when touching. Keep children and pets at a safe distance from this side burner when in use. Do not attempt to move this side burner when in use. Always turn off gas supply at the gas cylinder when not in use. Any modification of this burner may be dangerous. Do not leave this side burner unattended when in use. Any parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user. When igniting, always have the lid open. Only use the side burner on a flat, level non-flammable surface or ground. When positioning, ensure the side burner is a minimum of 1 metre from flammable items or structure. Before each use inspect the gas hose to ensure it is free of any twisting or tension. When storing the side burner or gas cylinder, ensure they are away from flammable materials or liquids.

6 The gas cylinder must not be stored next to this or any other appliance. Always follow care and maintenance instructions regularly maintain your side burner. Do not allow grease, fat or food residue to build up in or on the side burner RISK OF FIRE. Always replace worn parts do not use the side burner if a leak, wear or damage is found. Do not store or cover the side burner until fully cooled. Keep the ventilation opening of the cylinder enclosure free and clear from debris. Keep the area around your gas side burner clear of any combustible materials, petrol or other flammable liquids and vapours. Pressure regulator and hose assembly supplied with this barbecue/side burner must be used. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be the same as those supplied originally with the side burner. Never use an adjustable regulator with this side burner. Do not hang any combustible materials from the hand rails of this barbecue. Accessible parts may be very hot. Keep young children away. Always wear protective gloves or a barbecue mitt when handling hot components or items such as pots. LEAK TESTS IMPORTANT PERFORM LEAK TESTS BEFORE USE Always leak test the unit annually, when dismantled, when parts are replaced, or if the gas cylinder is removed or replaced. Never use an open flame to check for leaks at anytime. DO NOT IGNITE THE SIDE BURNER DURING LEAK TESTING. To be performed in a well-ventilated area. Be sure all control knobs are in the OFF position. Check for leaks by brushing a solution of 1/2 water and 1/2 soap over all the gas system joints, including all valve connections, hose connections and regulator connections. Ensure the soap solution has been applied to all connections connect the regulator to the gas cylinder, open the gas control valve on the regulator allowing gas to flow. OBSERVE if bubbles form over any part of the joints there is a leak. Turn off the gas and tighten all joints Repeat test. If bubbles form again, do not use the side burner. Please contact your local dealer for assistance. GAS AND REGULATOR INSTRUCTIONS This side burner can use either propane or butane LPG bottled gas. If using butane you must change the regulator. Propane cylinders will supply gas all year round, even on cold winter days. Butane cylinders will supply sufficient gas in summer. Butane gas must not be used in colder temperatures. Contact your local gas supplier for advice. The cylinder should be positioned underneath the main barbecue body and stored upright. Gas cylinders should never be stored or laid on their side. Before each use inspect the gas hose to ensure it is free of any twisting or tension. User Instructions KLASEN side burner is only to be used together with KLASEN gas barbecue. Before assembling your side burner, remove all protective packaging from each part. Do not store a spare LP gas cylinder under or near this appliance. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. SIDE BURNER USER INSTRUCTIONS Before proceeding, make certain that you understand the WARNING statements in this manual. Lighting the Side burner Open the side burner lid. Ensure control knob is in the OFF position.

7 Turn on the gas supply at the gas cylinder. Push control knob down and turn to ignition position. Hold control knob in for at least 10 seconds to ensure the burner stays lit. If burner does not light after holding dial in for 20 seconds, turn the control knob to the OFF position and wait for 1 minute and try again. Do not continuously hold the control knob in as you may cause a build up of gas. In windy conditions shield from wind to ensure easy lighting. Turn control knob to alter burner settings as required. Manual Lighting Instructions Place a lit match beside the burner (at the same location as the sparker shield). Push and turn the control knob to the high position. Always protect your hands when handling anything near cooking surface of the side burner. Turning Off Your Side Burner Push the control knob in and turn to the OFF position. Turn the gas off and disconnect at the cylinder when not in use. The regulator must be disconnected when the side burner is not in use. FOOD SAFETY Please read and follow this advice when cooking on your side burner: Always wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating. Always keep raw meat away from cooked meat and other foods. Before cooking, ensure side burner surfaces and tools are clean and free of old food residue. Do not use the same utensils to handle cooked and uncooked foods. Ensure all meat is cooked thoroughly before eating. CAUTION eating raw or undercooked meat can cause food poisoning (e.g bacteria strains such as E.coli). To reduce the risk of undercooked meat, cut open to ensure it is cooked all the way through internally. CAUTION if meat has been cooked sufficiently the meat juices should be clear in colour and there should be no traces of pink/red juice or meat colouring. After cooking on your side burner always clean the cooking surfaces and utensils. CARE AND MAINTENANCE Regularly clean your side burner between uses and especially after extended periods of storage. Ensure the side burner is sufficiently cool before cleaning. Do not leave the unit exposed to outside weather conditions or stored in damp, moist areas. Never douse the unit with water when its surfaces are hot. Never handle hot parts with unprotected hands. In order to extend the life and maintain the condition of your side burner, we strongly recommend that the unit is covered when left outside for any length of time, especially during the winter months. IMPORTANT We recommend that servicing of this side burner should be performed either after every 100 hours of use or annually, whichever is achieved soonest. Change the flexible tube when the national conditions require it. Caution If you smell gas extinguish the burner. If the odour continues, immediately contact your gas supplier. In the event of an uncontrollable fire, immediately disconnect the gas cylinder moving it away from fire and contact the fire services. DO NOT PUT YOURSELF AT RISK! Ensure aerosols are not used near this side burner when in use. Ensure all packaging and plastic bags are disposed of safely.

8 Burner (4) Maintenance In normal usage, burning off the residue after cooking will keep the burners clean. The burner should be cleaned annually, or whenever heavy build-up is found, to ensure that there are no signs of blockage (debris, insects) in either the burner portholes or the venturi tubes of the burners fitted over the valve outlets. A blocked burner can lead to a fire beneath the grill. See figure below showing correct burning. There should be flame from all portholes. manufacturer. The length of the hose shall not exceed 1.5m. TECHNICAL INFORMATION This side burner is designed for outdoor use only using propane gas. Please read all accompanying documentation carefully. Denmark (DK)/Norway (NO)/ Finland (FI) Gas category: I3B/P 30 Type of gas: Propane Injector Size: 0.85mm Regulator Pressure: 30mbar Heat input: 3.0kW Gas consumption: 218 grams per hour Countries intended for: DK/NO/FI STORAGE Do not leave your side burner uncovered when not in use. Store your barbecue/side burner in a cool dry place like a shed or garage when not in use to protect against the effects of extreme weather conditions, particularly if you live near coastal areas. Prolonged exposure to sunlight, standing water, sea air/saltwater can all cause damage to your appliance. (A cover may not be sufficient to protect your appliance in some of these situations). Cover the burners with aluminium foil in order to prevent insects or other debris from collecting in burner holes. If the side burner is to be stored indoors, the gas cylinder must be disconnected and left outside. The gas cylinder should always be stored outside, in a dry, wellventilated area, away from any sources of heat or ignition. Do not let children tamper with the cylinder. Always inspect the hose for cuts, cracks or excessive wear before use. If the hose is damaged or there is excessive abrasion or wear or the hose is cut, it must be replaced with a hose suitable for use with LPG and meet the national standards for the country of use and must be as specified by the

9 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Burner will not light using the ignition system LP gas cylinder is empty Faulty regulator Replace with full cylinder Have regulator checked or replace Obstructions in burner Clean burner Obstructions in gas jets or gas hose Clean jets and gas hose Electrode wire is loose Reconnect wire Electrode or wire is damaged Change electrode and wire Low flame or flashback (fire in burner tube - a hissing or roaring noise may be heard) LP gas cylinder too small Obstructions in burner Use larger cylinder Clean burner Obstructions in gas jets or gas Clean jets and gas hose Windy conditions Use BBQ in a more sheltered position Gas valve knob difficult to turn Gas valve jammed Replace gas valve HOW TO REACH US IF YOU NEED OUR SERVICE Contact your local IKEA store. You will find the address and phone number in the IKEA catalogue or at www.ikea.com. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Instruction section of this manual before contacting us.

10 DANSK KLASEN sidebrænder ADVARSEL Kun til udendørs brug. Læs disse anvisninger, før du bruger sidebrænderen. Hvis du ikke følger disse anvisninger og sikkerhedsadvarsler, kan det medføre alvorlig personskade eller død og/ eller tingsskade. Utildækkede dele kan blive meget varme. Hold børn og kæledyr væk fra sidebrænderen. Sluk gasforsyningen på gasflasken efter brug. Det kan være farligt og medføre skade på dig eller andre at ændre på sidebrænderen, bruge den forkert eller ikke følge anvisningerne. Sidebrænderen skal lækagetestes, før den bruges første gang, 1 gang om året, når den demonteres, når der udskiftes dele, eller hvis gasflasken fjernes eller udskiftes. Gem disse anvisninger til senere brug. KLASEN sidebrænder må kun bruges sammen med KLASEN gasgrill. FARE: Hvis du lugter gas: 1. Sluk for gasforsyningen til sidebrænderen. 2. Sluk eventuelle flammer. 3. Hvis det bliver ved med at lugte, skal du holde afstand til sidebrænderen og straks kontakte gasleverandøren eller brandvæsenet. ADVARSEL Opbevar og brug ikke benzin eller andre brændbare væsker eller dampe i nærheden af dette eller andre apparater. En gasflaske med flydende propangas (LP), der ikke er tilsluttet til brug, må ikke opbevares i nærheden af dette eller andre apparater.

11 SIKKERHEDSSYMBOLER Sikkerhedssymbolerne og deres betydning forklares herunder. Læs og følg anvisningerne i manualen omhyggeligt. FARE FARE: Angiver en nært forestående farlig situation, der hvis den ikke afværges vil medføre død eller alvorlig personskade. ADVARSEL ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der hvis den ikke afværges kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation eller usikker praksis, der hvis den ikke afværges kan medføre mindre eller moderat personskade. ADVARSEL Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i denne manual, kan det medføre alvorlig person- eller tingsskade. Installationen skal overholde gældende danske regler. Dette produkt må KUN BRUGES UDENDØRS. Produktet må ALDRIG bruges på eller i lukkede områder, f.eks. en carport, garage, veranda, overdækket terrasse eller under nogen form for overdækning. VIGTIGT SIDEBRÆNDEREN SKAL LÆKAGETESTES, NÅR DEN ER HELT SAMLET, OG FØR DEN BRUGES FØRSTE GANG. DESUDEN skal du altid lækageteste sidebrænderen 1 gang om året, når den demonteres, når der udskiftes dele, eller hvis gasflasken fjernes eller udskiftes. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE ANVISNINGER KAN MEDFØRE ALVORLIG PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF SIDEBRÆNDEREN. Gasflasken skal altid opbevares lodret. VIGTIGT Sørg for, at enheden står på et fladt og jævnt underlag, så fedt kan løbe fra. KLASEN sidebrænder er udelukkende designet til brug sammen med flydende propangas (LP) eller flydende butangas (BP). Må ikke bruges med naturgas (bygas). Ventiler, åbninger, slange og regulator er udelukkende beregnet til LP-gas. Denne sidebrænder leveres med propanregulator (kun til brug med propangas). Når du skal skifte gasflaske, skal du sørge for, at sidebrænderen er slukket, og at der ikke er antændelseskilder (cigaretter, åben ild, gnister osv.) i nærheden, før du går i gang. Sidebrænderen må aldrig bruges indendørs, i et lukket område eller under jordhøjde. Sidebrænderen må kun bruges over jordhøjde i åbne omgivelser med naturlig ventilation, uden lukkede områder, hvor gaslækager og forbrændingsprodukter hurtigt spredes af vind og naturlig konvektion. Sidebrænderen er ikke beregnet til brug i autocampere eller på både. Sidebrænderen må ikke bruges under en brændbar konstruktion. Brug aldrig en indstillelig regulator til denne sidebrænder. Sidebrænderen bliver meget varm, når den er i brug. Pas på, når du rører ved den. Hold børn og kæledyr i sikker afstand af sidebrænderen, når den er i brug. Forsøg ikke at flytte sidebrænderen, når den er i brug. Sluk altid for gasforsyningen på gasflasken, når den ikke er i brug. Det kan være farligt at ændre sidebrænderens konstruktion. Efterlad ikke sidebrænderen uden opsyn, når den er i brug. Dele, der er forseglet af producenten eller dennes agent, må ikke ændres af brugeren. Låget skal altid stå åbent, når du tænder sidebrænderen.

12 Brug kun sidebrænderen på jorden eller på et fladt, vandret og ikke-brændbart underlag. Sørg for, at sidebrænderen er placeret mindst 1 meter fra brændbare ting og bygninger. Tjek gasslangen før hver brug for at sikre, at den ikke er snoet eller belastet. Ved opbevaring af sidebrænderen eller gasflasken skal du sørge for, at de holdes borte fra brændbare materialer og væsker. Gasflasken må ikke opbevares ved siden af dette eller andre apparater. Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvisningerne og vedligehold sidebrænderen jævnligt. Lad ikke fedt eller madrester sidde på sidebrænderen RISIKO FOR BRAND. Udskift altid slidte dele brug ikke sidebrænderen, hvis der påvises en lækage, slid eller skade. Sidebrænderen skal være helt afkølet, før den opbevares eller tildækkes. Hold gasflaskens ventilationsåbninger frie og rene. Hold området omkring gassidebrænderen fri for brændbare materialer, benzin eller andre brændbare væsker og dampe. Den trykregulator og slange, der leveres med grillen/sidebrænderen, skal bruges. Reservedele til trykregulator og slanger skal være de samme som dem, der oprindeligt blev leveret med sidebrænderen. Brug aldrig en indstillelig regulator til denne sidebrænder. Lad ikke brændbare materialer hænge på grillens greb. Lettilgængelige dele kan være meget varme. Hold små børn væk fra sidebrænderen. Brug altid beskyttelseshandsker eller en grillhandske, når du håndterer varme dele eller f.eks. gryder. LÆKAGETEST VIGTIGT UDFØR EN LÆKAGETEST FØR BRUG Du skal altid lækageteste sidebrænderen 1 gang om året, når den demonteres, når der udskiftes dele, eller hvis gasflasken fjernes eller udskiftes. Du må aldrig bruge åben ild til at kontrollere, om der er lækager. SIDEBRÆNDEREN MÅ IKKE TÆNDES UNDER EN LÆKAGETEST. Skal gennemføres i et område med god ventilation. Sørg for, at alle betjeningsknapper er i positionen OFF. Kontrollér, om der er lækager, ved at pensle en blanding af lige dele vand og sæbe på alle samlinger på gassystemet, herunder alle ventil-, slange- og regulatortilslutninger. Kontrollér, at blandingen er påført alle tilslutninger. Tilslut regulatoren til gasflasken, og åbn gastrykregulatoren, så gassen kan flyde. OBSERVÉR, om der dannes bobler nogen steder på samlingerne. Hvis det sker, er der en lækage. Sluk for gassen, og spænd alle samlinger. Gentag testen. Hvis der dannes bobler igen, må du ikke bruge sidebrænderen. Kontakt dit lokale varehus for at få hjælp. ANVISNINGER FOR GAS OG REGULATOR Denne sidebrænder kan enten bruges med propan- eller butangas på flaske (LPG). Hvis du bruger butangas, skal du udskifte regulatoren. Propangasflasker kan forsyne sidebrænderen med gas hele året rundt, også på kolde vinterdage. Butangasflasker kan forsyne sidebrænderen med tilstrækkelig gas om sommeren. Butangas må ikke bruges, når det er koldt Få oplysninger hos din lokale gasleverandør. Gasflasken skal stå lodret under hovedgrillen. Gasflasker må aldrig opbevares eller lægges på siden. Tjek gasslangen før hver brug for at sikre, at den ikke er snoet eller belastet. Brugsanvisning KLASEN sidebrænder må kun bruges sammen med KLASEN gasgrill. Før du samler sidebrænderen, skal du fjerne al beskyttende emballage fra alle dele. Opbevar ikke en ekstra LP-gasflaske under eller i nærheden af sidebrænderen. Sæt støvdækslet på flaskens ventiludløb, når flasken ikke er i brug. Sæt kun et støvdæksel af den type, der leveres med flaskeventilen, på flaskens ventiludløb. Andre typer dæksler eller propper kan forårsage lækage af propangas.

13 BRUGSANVISNING FOR SIDEBRÆNDER Før du fortsætter, skal du være sikker på, at du forstår alle ADVARSLER i denne manual. Sådan tænder du sidebrænderen Åbn låget på sidebrænderen. Sørg for, at alle betjeningsknapper er i positionen OFF. Tænd for gasforsyningen på gasflasken. Tryk betjeningsknappen ind, og drej den til tændingspositionen. Hold betjeningsknappen inde i mindst 10 sekunder for at sikre, at brænderen bliver ved med at være tændt. Hvis brænderen ikke tænder, efter at knappen er holdt inde i 20 sekunder, skal betjeningsknappen drejes til positionen OFF. Vent 1 minut, og prøv igen. Hold ikke betjeningsknappen inde i længere tid, da det kan medføre ophobning af gas. Hvis det blæser, skal sidebrænderen skærmes mod vinden for at sikre, at det er nemt at tænde den. Drej betjeningsknappen for at ændre indstillingerne for brænderen. Anvisninger i manuel tænding Placer en tændt tændstik ved siden af brænderen (samme sted som antændingsskærmen). Skub den yderste højre betjeningsknap ind, og drej den til den højeste position. Beskyt dine hænder, når du arbejder i nærheden af sidebrænderens madlavningsområde. Sådan slukkes sidebrænderen Tryk betjeningsknappen ind, og drej den til positionen OFF. Sluk for gassen, og afmonter ved gasflasken, når sidebrænderen ikke er i brug. Regulatoren skal afmonteres, når sidebrænderen ikke er i brug. FØDEVARESIKKERHED Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på sidebrænderen: Vask altid hænderne før og efter, du håndterer råt kød, og før I spiser. Hold altid råt kød adskilt fra tilberedt kød og andre fødevarer. Før grillning skal du kontrollere, at sidebrænderens overflade og redskaber er rene og fri for gamle madrester. Brug ikke de samme redskaber til at håndtere grillede og rå madvarer. Sørg for, at alt kød er gennemstegt, før I spiser det. FORSIGTIG Hvis du spiser råt kød, eller kød, der ikke er gennemstegt, kan det medføre madforgiftning (f.eks. bakteriestammer som E.coli). For at reducere risikoen for, at kødet ikke er gennemstegt, kan du skære det igennem for at kontrollere, at det er gennemstegt. FORSIGTIG Hvis kødet er stegt tilstrækkeligt, er kødsaften klar, og kød og kødsaft er ikke lyserødt eller rødt. Rengør sidebrænderens overflader og redskaber, når du er færdig med at grille. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør sidebrænderen jævnligt efter brug og især efter længere tids opbevaring. Sørg for, at sidebrænderen er tilstrækkeligt afkølet før rengøring. Efterlad ikke sidebrænderen utildækket udendørs eller i fugtige omgivelser. Hæld aldrig vand på sidebrænderen, når den er varm. Rør aldrig ved varme dele uden grillhandsker el.lign. For at forlænge sidebrænderens holdbarhed og udseende anbefaler vi kraftigt, at den tildækkes, når den står udendørs, uanset om det er i kortere eller længere tid, og især i vintermånederne. VIGTIGT Vi anbefaler, at sidebrænderen sendes til service efter hver 100 timers brug eller årligt, afhængigt af, hvilket tidspunkt der kommer først. Skift det fleksible rør i henhold til danske regler.

14 FORSIGTIG Hvis du lugter gas, skal du slukke brænderen. Hvis lugten fortsætter, skal du straks kontakte din gasleverandør. I tilfælde af ukontrollerbar ild, skal du straks afmontere gasflasken, fjerne den fra ilden og kontakte brandvæsenet. UDSÆT IKKE DIG SELV FOR FARE! Sørg for, at der ikke er spraydåser i nærheden af sidebrænderen, når den er i brug. Sørg for, at al emballage og plastikposer bortskaffes sikkert. Vedligeholdelse af brænder (4) Ved normal brug holdes brænderne rene, hvis madresterne brændes af, når du er færdig med at grille. Brænderen skal rengøres 1 gang om året, eller i tilfælde af stor ophobning af snavs, for at sikre, at der ikke er tegn på blokeringer (madrester, insekter) i brændernes huller eller i venturirørene på brænderne, der er monteret over ventiludgangene. En blokeret brænder kan medføre brand under grillen. Se figuren herunder, der viser, hvordan korrekt brænding ser ud. Der skal være en flamme i alle huller. nok til at beskytte apparatet i ovennævnte situationer). Tildæk brænderne med aluminiumsfolie for at forhindre insekter og andet snavs i at samle sig i brænderhullerne. Hvis sidebrænderen skal opbevares indendørs, skal gasflasken afmonteres og opbevares udendørs. Gasflasken skal altid opbevares udendørs i et tørt område med god ventilation og væk fra varme- eller antændelseskilder. Lad ikke børn lege med gasflasken. Kontrollér altid slangen for snit, revner eller slid før brug. Hvis slangen er beskadiget, meget slidt, eller hvis der er skåret i den, skal den udskiftes med en slange, der er egnet til brug sammen med propangas og opfylder de nationale standarder for det land, grillen skal bruges i, og som angivet af producenten. Slangen må ikke være mere end 1,5 m lang. TEKNISKE OPLYSNINGER Sidebrænderen er udelukkende designet til udendørs brug med propangas eller butangas. Læs al medfølgende dokumentation omhyggeligt. Danmark (DK)/Norge (NO)/ Finland (FI) Gaskategori: I3B/P 30 Gastype: Propan eller butan Injektorstørrelse: 0,85 mm Regulatortryk: 30 mbar Varmetilførsel: 3,0 kw Gasforbrug: 218 g/time Beregnet til følgende lande: DK/NO/FI OPBEVARING Tildæk sidebrænderen, når den ikke er i brug. Opbevar grillen/sidebrænderen på et køligt og tørt sted, f.eks. i et skur eller en garage, når den ikke er i brug, for at beskytte den mod ekstreme vejrforhold, især hvis du bor i nærheden af kystområder. Apparatet kan blive beskadiget, hvis det udsættes for sollys, vand, havluft/saltvand i længere tid. (Et betræk er muligvis ikke

15 FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Brænderen tænder ikke ved hjælp af tændingssystemet LP-gasflasken er tom Fejlbehæftet regulator Udskift med en fyldt gasflaske Kontrollér eller udskift regulatoren Blokering af brænder Rengør brænder Blokering af gasdyser eller gasslange Rengør dyser og gasslange Elektrodewiren er løs Tilslut wiren Elektrode eller wire er beskadiget Udskift elektrode og wire Lav flamme eller tilbageslag (brand i brænderens slange der kan høres en hvislende eller buldrende lyd). LP-gasflasken er for lille Blokering af brænder Brug en større gasflaske Rengør brænder Blokering af gastilførsel eller gas Rengør dyser og gasslange Blæst Brug grillen et mere beskyttet sted Det er vanskeligt at dreje knappen til gasventilen Gasventilen er stoppet Udskift gasventilen SÅDAN FÅR DU FAT PÅ OS, HVIS DU HAR BRUG FOR HJÆLP Kontakt dit lokale IKEA varehus. Du kan finde adresse og telefonnummer i IKEA kataloget eller på IKEA.dk For at sikre, at vi giver dig den bedst mulige hjælp, skal du læse afsnittet Monteringsvejledning og/eller Brugsanvisning i denne manual, før du kontakter os.

16 SUOMI KLASEN-sivupoltin VAROITUS Vain ulkokäyttöön. Lue ohjeet ennen sivupolttimen käyttöönottoa. Ohjeiden laiminlyöminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan ja/tai omaisuusvahinkoihin. Varoitus: polttimen osat saattavat kuumentua käytössä. Varmista, että lapset ja lemmikkieläimet eivät pääse liian lähelle. Sulje kaasun tulo aina käytön jälkeen. Sivupolttimen muunteleminen, väärinkäyttö tai käyttöohjeiden laiminlyöminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita sinulle ja läheisillesi. Sivupoltin on aina tarkistettava kaasuvuotojen varalta ennen ensimmäistä käyttökertaa, vuosittain, kun se on koottu uudelleen, kun osia on vaihdettu tai kun kaasupullo on irrotettu tai korvattu uudella. Säilytä nämä ohjeet vastaisuuden varalta. KLASEN-sivupoltin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan KLASEN-kaasugrillin kanssa. VAARA: Jos tunnet kaasun hajua: 1. Sulje kaasunsyöttö. 2. Sammuta mahdolliset liekit. 3. Jos kaasunhaju ei häviä, pysy poissa sivupolttimen luota ja ota välittömästi yhteys kaasuntoimittajaan tai palokuntaan. VAROITUS: Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai kaasuja sivupolttimen tai muiden laitteiden läheisyydessä. Nestekaasupulloa, jota ei ole kytketty sivupolttimeen, ei saa säilyttää polttimen tai muiden laitteiden läheisyydessä.

17 VAROITUSMERKIT Varoitusmerkit ja niiden selitykset on listattu alle. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata ohjeita. VAARA VAARA: Kertoo välittömästä kuolemaan tai vakavaan vammaan johtavasta vaaratilanteesta, joka syntyy, jos tämän käyttöohjeen ohjeita ei noudateta. VAROITUS VAROITUS: Kertoo mahdollisesta vaaratilanteesta, joka syntyy, jos tämän käyttöohjeen ohjeita ei noudateta, ja joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. TÄRKEÄÄ TÄRKEÄÄ: Kertoo mahdollisesta vaaratilanteesta tai vaarallisesta toiminnasta, joka syntyy, jos tämän käyttöohjeen ohjeita ei noudateta ja joka saattaa johtaa lievään tai keskivakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ohjeiden lukematta jättäminen tai laiminlyönti voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai omaisuusvahinkoihin. Asennuksen on täytettävä paikalliset säännökset. Tämä tuote on tarkoitettu AINOASTAAN ULKOKÄYTTÖÖN. ÄLÄ KOSKAAN käytä tuotetta autokatoksessa, autotallissa, kuistilla, katetulla terassilla tai muun rakenteen alla. Tärkeää SIVUPOLTIN ON TESTATTAVA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KAASUVUOTOJEN VARALTA. LISÄKSI poltin on testattava kaasuvuotojen varalta vuosittain, kun se on koottu uudelleen, kun osia on vaihdettu tai kun kaasupullo on irrotettu tai korvattu uudella. TESTAUKSEN TEKEMÄTTÄ JÄTTÄMINEN SAATTAA JOHTAA VAKAVAAN LOUKKAANTUMISEEN TAI SIVUPOLTTIMEN VAURIOITUMISEEN. Säilytä kaasupulloa aina pystyasennossa. Tärkeää Varmista, että poltin on sileällä ja tasaisella alustalla, jotta rasva valuu pois. KLASEN-sivupoltin on tarkoitettu käytettäväksi joko nestemäisellä propaani- (LP) tai butaanikaasulla (BP). Poltin ei toimi maakaasulla. Venttiilit, aukot, letku ja säädin on tarkoitettu ainoastaan LP-kaasulle. Sivupolttimen mukana tulee propaanikaasulle sopiva paineensäädin (tarkoitettu ainoastaan propaanikaasulle). Kun on aika vaihtaa kaasupullo, sulje kaasun tulo ja varmista, että lähellä ei ole syttymislähdettä (savukkeita, avotulta, kipinöitä tms.). Laitetta ei koskaan saa käyttää sisätiloissa, suljetussa tilassa tai maanpinnan alapuolella sijaitsevassa tilassa. Tätä sivupoltinta saa käyttää ainoastaan maanpinnan yläpuolella sijaitsevissa avoimissa paikoissa, joissa on luonnollinen tuuletus, joissa ei ole suljettuja tiloja ja joissa kaasuvuodot ja palamiskaasut häviävät nopeasti tuulen ja luonnollisen vedon voimasta. Tätä sivupoltinta ei ole tarkoitettu käytettäväksi veneissä tai asuntovaunuissa/-autoissa. Tätä sivupoltinta ei saa käyttää paikassa, jossa sen yläpuolella on syttyviä rakenteita. Älä koskaan käytä sivupolttimessa säädettävää paineensäädintä. Sivupoltin kuumenee käytössä erittäin kuumaksi. Huomioi tämä, kun kosket polttimeen. Varmista, että lapset ja lemmikit ovat turvallisen matkan päässä sivupolttimesta sitä käytettäessä. Älä siirrä sivupoltinta, kun se on käytössä. Sulje kaasun tulo aina käytön jälkeen. Sivupolttimen kaikenlainen muunteleminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. Älä jätä sivupoltinta ilman valvontaa, kun se on käytössä. Valmistajan tai sen valtuuttaman tahon sinetöimiä osia ei saa muunnella.

18 Poltinta sytytettäessä kuvun on aina oltava auki. Sivupoltin tulee sijoittaa tasaiselle ja syttymättömälle alustalle. Se tulee sijoittaa vähintään 1 metrin päähän syttyvistä esineistä ja rakenteista Tarkista aina ennen käyttöä, että kaasuletku ei ole kiertynyt tai jännittynyt. Säilytä sivupoltin ja kaasupullo poissa syttyvien materiaalien tai nesteiden läheltä. Kaasupulloa ei saa säilyttää sivupolttimen tai muiden laitteiden lähellä. Noudata aina sivupolttimen käyttöja huolto-ohjetta ja huolla poltin säännöllisesti. Älä anna rasvan tai ruokajäämien kerääntyä sivupolttimeen tai sen päälle, sillä ne aiheuttavat TULIPALOVAARAN. Vaihda kuluneet osat uusiin. Älä käytä sivupoltinta, jos siinä on kaasuvuoto tai se on kulunut tai vaurioitunut. Odota, että sivupoltin on täysin jäähtynyt, ennen kuin siirrät sen varastoon tai peität sen suojapeitteellä. Pidä kaasupullotelineen ilmastointiaukko vapaana ja puhtaana. Varmista, että sivupolttimen ympärillä ei ole palavia materiaaleja, bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai höyryjä. Käytä ainoastaan tämän grillin/ sivupolttimen mukana tulevaa paineensäädintä ja letkuja. Jos paineensäädin tai letkut tarvitsee vaihtaa, käytä ainoastaan alkuperäisosien mukaisia varaosia. Älä koskaan käytä säädettävää paineensäädintä tässä sivupolttimessa. Älä ripusta syttyviä materiaaleja grillin kädensijoihin. Sivupoltin kuumenee käytössä. Älä päästä lapsia lähelle. Käytä aina suojakäsineitä tai patakintaita käsitellessäsi kuumaa poltinta tai kuumia esineitä, kuten kattiloita. VUOTOTESTI TÄRKEÄÄ TEE VUOTOTESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivupoltin on tarkistettava kaasuvuotojen varalta vuosittain ja aina, kun se on koottu uudelleen, kun osia on vaihdettu tai kun kaasupullo on irrotettu tai korvattu uudella. Älä koskaan tarkista mahdollisia kaasuvuotoja avotulen avulla. ÄLÄ SYTYTÄ SIVUPOLTINTA VUOTOTESTIN AIKANA. Tee testaus hyvin ilmastoidussa tilassa. Varmista, että kaikki kytkimet ovat OFFasennossa. Tee vuototarkistus sivelemällä kaikkien kaasujärjestelmän liitosten, mm. venttiililiitosten, letkuliitäntöjen ja säädinliitäntöjen, päälle liuosta, jossa on puolet vettä ja puolet saippuaa. Varmista, että olet sivellyt saippualiuosta kaikkiin liitoksiin. Kiinnitä sen jälkeen säädin kaasupulloon ja avaa säätimen kaasuventtiili. TARKKAILE, muodostuuko liitoksiin kuplia. Jos kuplia muodostuu, kyseessä on kaasuvuoto. Sulje kaasuventtiili ja tiivistä liitännät. Testaa uudelleen. Jos liitoksiin muodostuu edelleen kuplia, älä käytä sivupoltinta. Ota yhteyttä polttimen myyjään. TIETOJA KAASUSTA JA PAINEENSÄÄTIMESTÄ Tässä sivupolttimessa voi käyttää pullotettua nestemäistä propaanitai butaanikaasua. Butaanikaasua käytettäessä paineensäädin on vaihdettava. Propaanikaasupullot toimivat ympäri vuoden, myös kylmässä. Butaanikaasupullot toimivat vain kesäolosuhteissa. Butaania ei tule käyttää kylmällä ilmalla. Neuvoja kaasuvalintaan saat kaasuntoimittajaltasi. Kaasupullo tulee sijoittaa varsinaisen grillin alle pystyasentoon. Kaasupulloa ei saa säilyttää kyljellään tai laittaa kyljelleen. Tarkista aina ennen käyttöä, että kaasuletku ei ole kiertynyt tai jännittynyt. Ohjeita käyttäjälle KLASEN-sivupoltin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan KLASENkaasugrillin kanssa. Ennen sivupolttimen kokoamista poista kaikki osat pakkauksistaan. Älä säilytä varakaasupulloa grillin tai sivupolttimen alla tai lähellä. Laita aina pölysuojus kaasupullon venttiilin päälle, kun pullo ei ole käytössä. Käytä ainoastaan pullon venttiilin mukana

19 tulevaa pölysuojusta. Muunlaiset suojukset saattavat aiheuttaa kaasuvuodon. SIVUPOLTTIMEN KÄYTTÖOHJE Varmista ennen sivupolttimen käyttöä, että olet lukenut tässä ohjekirjasessa olevat VAROITUKSET. Sivupolttimen sytyttäminen Avaa polttimen kansi. Varmista, että kaikki kytkimet ovat OFFasennossa. Avaa kaasun tulo kaasupullosta. Paina kytkin pohjaan ja käännä sytytysasentoon. Pidä kytkintä pohjassa vähintään 10 sekuntia, jotta poltin syttyy varmasti. Jos poltin ei syty 20 sekunnin kuluessa, käännä kytkin OFF-asentoon. Yritä sytyttämistä uudelleen 1 minuutin kuluttua. Älä pidä kytkintä pitkään pohjassa, jotta kaasua ei pääse kerääntymään laitteeseen. Kovalla tuulella sivupoltin kannattaa suojata tuulelta sytyttämisen helpottamiseksi. Säädä tehoa kääntämällä kytkintä. Manuaalinen sytyttäminen Laita palava tulitikku sivupolttimen polttimen viereen (samaan paikkaan kuin kipinäsuojus). Paina kytkin pohjaan ja käännä ääriasentoon. Suojaa kädet aina, kun toimit sivupolttimen polttimen lähellä. Sivupolttimen sammuttaminen Paina kytkin pohjaan ja käännä OFFasentoon. Sulje kaasun tulo ja irrota kaasupullo. Irrota säädin käytön jälkeen. ELINTARVIKETURVALLISUUS Lue nämä ohjeet ja noudata niitä sivupoltinta käyttäessäsi: Pese kädet ennen raa an lihan käsittelyä ja sen jälkeen sekä ennen syömistä. Pidä raaka liha erillään kypsästä lihasta ja muista elintarvikkeista. Ennen aloittamista varmista, että sivupolttimen pinnat ja välineet ovat puhtaita ja että niissä ei ole ruokajäämiä. Älä käytä samoja välineitä raakojen ja kypsennettyjen ruokien käsittelyyn. Varmista, että liha on kypsennetty kunnolla. TÄRKEÄÄ Raa an tai vain osittain kypsän lihan syöminen voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen (esim. bakteerikuormituksen, kuten E.coli) Jotta voit varmistaa, että liha on paistunut kauttaaltaan, leikkaa kypsennetty liha puoliksi. TÄRKEÄÄ Kunnolla kypsennetyn lihan lihaneste on kirkasta eikä lihassa näy pinkkiä/punaista nestettä tai värjäymää. Käytön jälkeen sivupoltin ja välineet tulee puhdistaa huolellisesti. HOITO JA HUOLTO Puhdista sivupoltin aina käytön jälkeen sekä pitkien varastointijaksojen jälkeen. Varmista ennen puhdistamisen aloittamista, että sivupoltin on jäähtynyt kunnolla. Älä jätä sivupoltinta ulos sään armoille äläkä säilytä sitä kosteassa tilassa. Älä valele sivupoltinta vedellä, kun sen pinnat ovat kuumia. Älä koske kuumiin osiin paljain käsin. Sivupolttimen käyttöiän pidentämiseksi ja kunnon ylläpitämiseksi suosittelemme vahvasti, että poltin peitetään suojapeitteellä, jos se jätetään ulos pitkäksi aikaa, varsinkin talveksi. TÄRKEÄÄ Suosittelemme, että sivupoltin tulisi huoltaa joko 100 käyttötunnin tai vuoden välein riippuen siitä, kumpi saavutetaan ensin. Kaasuletku on vaihdettava maakohtaisissa määräyksissä määritellyin väliajoin. Tärkeää Jos tunnet kaasun hajua, sammuta sivupoltin. Jos kaasun haju ei häviä, ota yhteyttä kaasuntoimittajaan.

20 Hallitsemattoman tulipalon sattuessa irrota kaasupullo välittömästi ja siirrä se pois palavan sivupolttimen läheltä. Soita hätäkeskukseen. ÄLÄ KUITENKAAN SAATA ITSEÄSI VAARATILANTEESEEN! Älä käytä aerosolituotteita sivupolttimen lähellä silloin, kun se on käytössä. Varmista, että sivupolttimen kaikki pakkausmateriaalit ja muovit hävitetään asianmukaisesti. Poltinten (4) huolto Normaalikäytössä rasvan polttaminen käytön päätteeksi pitää polttimet puhtaina. Polttimet tulee puhdistaa vuosittain tai kun niissä on paksu likakertymä, jotta voidaan varmistaa, ettei poltinputkien aukoissa tai venttiilien ulostulojen yläpuolella olevien polttimien venturiputkissa ole tukoksia (ruoantähteitä, hyönteisiä). Tukkeutunut poltin saattaa aiheuttaa tulipalon polttimen alle. Katso alla olevista kuvista, millaiselta poltinten palamisen tulisi näyttää. Jokaisessa aukossa tulisi olla liekki. ja jätettävä ulos. Kaasupullo on aina säilytettävä ulkotilassa, joka on kuiva, hyvin ilmastoitu ja kaukana lämmön- tai syttymisen lähteistä. Varmista, että lapset eivät pääse käsiksi kaasupulloon. Tarkista letku halkeamien, murtumien tai muun kulumisen varalta ennen käyttöä. Jos letku on vahingoittunut tai siinä on voimakkaita kulumisen tai hankaumien merkkejä tai jos letku on poikki, se pitää korvata nestepropaanikaasulle sopivalla letkulla maan säädösten mukaisesti ja sen pitää täyttää valmistajan antamat määritelmät. Letku saa olla enintään 1,5 metriä pitkä. TEKNISET TIEDOT Tämä grilli on tarkoitettu ulkokäyttöön ja ainoastaan propaani- tai butaanikaasulle. Lue nämä ohjeet huolellisesti. Suomi (FI)/Tanska (DK)/ Norja (NO) Kaasuluokka: I3B/P 30 Kaasutyyppi: propaani- tai butaanikaasu Injektorin koko: 0,85 mm Liitäntäpaine: 30 mbar Teho: 3,0 kw Kaasunkulutus: 218 g/tunti Tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa: FI/DK/NO VARASTOINTI Suojaa sivupoltin aina, kun se ei ole käytössä. Säilytä grilli/sivupoltin viileässä ja kuivassa paikassa, kuten puutarhavajassa tai autotallissa säältä suojassa. Tämä on erityisen tärkeää, jos asut rannikkoseudulla. Pitkäaikainen altistus auringonvalolle, päälle kerääntynyt vesi tai meri-ilma/suolavesi voivat vahingoittaa sivupoltinta. (Suojapeite ei välttämättä riitä suojaamaan poltinta tällaisissa olosuhteissa). Peitä sivupolttimen poltin alumiinifoliolla, jotta hyönteiset tai lika eivät pääse polttimen aukkoihin. Jos grilliä/sivupoltinta säilytetään sisätiloissa, kaasupullo on irrotettava

21 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Poltin ei syty sytytysjärjestelmän avulla Matala liekki tai liekkien leimahduksia (tulipalo poltinputkessa, jolloin putkesta saattaa kuulua sihisevä tai jylisevä ääni) Kaasuventtiiliä on vaikea kääntää Kaasupullo on tyhjä Paineensäädin on viallinen Tukoksia polttimessa Tukoksia kaasupolttimissa tai kaasuletkussa Johdinlanka on irti Johdin tai lanka on vahingoittunut Kaasupullo on liian pieni Tukokset polttimessa Tukoksia kaasupolttimessa tai kaasuletkussa Tuulinen sää Venttiili on jumiutunut Vaihda kaasupullo Tarkistuta tai vaihdata säädin Puhdista poltin Puhdista polttimet ja letku Kytke lanka uudelleen Vaihda johdin ja lanka Vaihda suurempaan pulloon Puhdista poltin Puhdista poltin ja letku Siirrä grilli suojaisempaan paikkaan Vaihda venttiili NÄIN OTAT YHTEYTTÄ Yhteystiedot löydät IKEA-kuvastosta ja osoitteesta IKEA.com Jotta voisimme palvella sinua parhaalla mahdollisella tavalla, lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin otat yhteyttä.

22 NORSK KLASEN sidebrenner ADVARSEL Kun for utendørs bruk. Les disse instruksjonene før du bruker sidebrenneren. Hvis man unnlater å lese og følge denne veiledningen eller unnlater å ta hensyn til advarslene i den, kan det føre til alvorlig personskade eller død, eller føre til skade på eiendom. Advarsel: Det er mulig å komme borti deler som blir svært varme. Hold barn og kjæledyr borte fra sidebrenneren når den er i bruk. Skru av gasstilførselen på gassflasken etter bruk. Det kan være farlig å gjøre endringer på denne sidebrenneren. Det kan også være farlig å bruke den på måter som den ikke er beregnet for eller å ikke følge instruksjonene. Dette kan gi deg eller andre personer skader. Test sidebrenneren for lekkasje før første gangs bruk, årlig, når den demonteres, når deler skiftes ut, eller dersom gassflasken tas av eller byttes. Spar på disse instruksjonene for fremtidig bruk. KLASEN sidebrenner skal kun brukes sammen med KLASEN gassgrill. FARE Dersom du kan lukte gass: 1. Steng av gassen til enheten. 2. Slukk enhver form for åpen ild. 3. Dersom lukten vedvarer, hold god avstand til sidebrenneren og ring din gassleverandør eller brannvesenet. ADVARSEL Ikke lagre brennstoff eller andre lettantennelige væsker eller gasser i nærheten av denne eller annen enhet. Gassflasker (propan eller butan) som ikke er tilkoblet for bruk, skal ikke oppbevares i nærheten av denne eller annen enhet.

23 SIKKERHETSSYMBOLER Sikkerhetssymbolene og deres betydning forklares under. Les og følg instruksjonene i denne bruksanvisningen nøye. FARE FARE: Beskriver umiddelbart forestående farlige situasjoner, som, dersom de ikke unngås, vil resultere i død eller alvorlig skade. ADVARSEL ADVARSEL: Beskriver en mulig farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig skade. FORSIKTIG FORSIKTIG: Beskriver en mulig farlig situasjon, eller farlig bruk av produktet, som, dersom den ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderate skader. ADVARSEL Hvis du ikke leser og følger instruksjonene i denne bruksanvisningen, kan det medføre alvorlig personskade og materielle skader. Installasjonen skal overholde gjeldende lokale regler. Dette produktet må KUN BRUKES UTENDØRS. Må ALDRI brukes på eller i lukkede områder, f.eks. carport, garasje, veranda, overbygget terrasse eller under noen form for overbygg. Viktig: SIDEBRENNEREN SKAL LEKKASJE- TESTES, NÅR DEN ER FERDIG MONTERT, OG FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG. DESSUTEN skal du alltid lekkasjeteste sidebrenneren 1 gang i året, når den demonteres, når det skiftes deler, eller hvis gassflasken fjernes eller skiftes ut. HVIS DISSE ANVISNINGENE IKKE FØLGES, KAN DETTE RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE ELLER SKADER PÅ SIDEBRENNEREN. Gassflasken skal alltid oppbevares loddrett. Viktig: Sørg for at sidebrenneren står på et flatt, jevnt underlag for å hjelpe fett med å renne av. KLASEN sidebrenner er designet for bruk med enten flytende propangass eller flytende butangass. Skal ikke brukes med naturlig gass (i rør i byer). Ventiler, åpninger, slange og regulator er kun for propangass. Denne sidebrenneren er utstyrt med en propanregulator (skal kun brukes med propangass). Skulle du trenge å skifte gassflaske, sørg for at sidebrenneren er slått av, og at det ikke finnes noen kilder til ild (sigaretter, åpen ild, gnister, osv.) i nærheten før du fortsetter. Sidebrenneren må aldri brukes innendørs, i et lukket område eller under bakkenivå. Sidebrenneren må kun brukes over bakkenivå i åpne omgivelser med naturlig ventilasjon, ikke i lukkede områder, hvor gasslekkasjer og forbrenningsprodukter hurtig spres av vind og naturlig konveksjon. Sidebrenneren er ikke beregnet til bruk i campingkjøretøy eller båter. Sidebrenneren må ikke brukes under en brennbar konstruksjon. Bruk aldri en stillbar regulator til denne sidebrenneren. Sidebrenneren blir svært varm når den er i bruk. Pass på å ikke røre ved den og brenne deg. Hold barn og kjæledyr på sikker avstand fra sidebrenneren når den er i bruk. Ikke forsøk å flytte sidebrenneren når den er i bruk. Skru alltid av gasstilførselen på gassflasken når den ikke er i bruk. Å gjøre endringer på denne sidebrenneren kan være farlig. Ikke la sidebrenneren stå uten tilsyn når den er i bruk. Alle deler som er forseglet av produsenten, må ikke endres av bruker. Når du tenner sidebrenneren, må du alltid ha lokket åpent. Sidebrenneren skal kun brukes ute, på et flatt, jevnt og ikke-brennbart underlag.

24 Når du plasserer sidebrenneren, pass på at den er minst 1 meter fra brennbare gjenstander eller bygninger. Sjekk gasslangen før hver bruk for å sikre at den ikke er vridd eller i klem. Ved oppbevaring av sidebrenneren eller gassflasken må du sørge for at de holdes borte fra brennbare materialer og væsker. Gassflasken må ikke oppbevares ved siden av dette eller andre apparater. Følg alltid vedlikeholdsanvisningene, og vedlikehold sidebrenneren regelmessig. Ikke la fett eller matrester bli liggende i eller på sidebrenneren FARE FOR BRANN. Skift alltid ut slitte deler ikke bruk sidebrenneren, hvis det påvises en lekkasje, slitasje eller skade. Sidebrenneren skal være helt avkjølt før den oppbevares eller tildekkes. Hold gassflaskens ventilasjonsåpninger fri og rene. Hold området rundt sidebrenneren fritt for brennbare materialer, bensin eller andre brennbare væsker og damp. Du må kun bruke den trykkregulatoren og slangen som leveres med sidebrenneren. Reservedeler til trykkregulatoren og slanger skal være de samme som de som opprinnelig ble levert med sidebrenneren. Bruk aldri en stillbar regulator til denne sidebrenneren. Ikke la brennbare materialer henge på sidebrennerens håndtak. Lett tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold små barn borte fra sidebrenneren. Bruk alltid grytekluter eller grillvotter, når du håndterer varme deler eller f.eks. gryter. LEKKASJETESTER VIKTIG: UTFØR LEKKASJETESTER FØR BRUK Utfør alltid en lekkasjetest hvert år før sidebrenneren tas i bruk, når den demonteres, når deler skiftes, eller når gassflasken byttes. Bruk aldri åpen flamme for å sjekke lekkasjer. IKKE TENN SIDEBRENNEREN UNDER LEKKASJETESTING. Må utføres i et godt ventilert område. Sørg for at alle brytere står på 'OFF'. Test om det er lekkasjer ved å pensle på en løsning av 1/2 del vann og 1/2 del såpe over alle gassystemets tilkoblinger, inklusiv alle ventilkoblinger, slangekoblinger og regulatorkoblinger. Sjekk at såpeløsningen finnes på alle tilkoblinger koble regulatoren til gassflasken, åpne gasskontrollventilen på regulatoren slik at sidebrenneren forsynes med gass. OBSERVER. Dersom det dannes bobler på noen av tilkoblingene, er det en lekkasje. Skru av gassen og stram alle koblinger. Gjenta testen. Dersom det dannes bobler igjen, ikke bruk sidebrenneren. Kontakt ditt nærmeste IKEA-varehus for assistanse. GASS- OG REGULATORINNSTILLINGER Denne sidebrenneren kan bruke enten propan eller butan LPG-gass på flasker. Dersom du bruker butan, må du først skifte ut regulatoren. Propanflasker kan brukes hele året, også på kalde vinterdager. Butanflasker kan brukes om sommeren. Butan må ikke brukes når det er kaldt. Kontakt nærmeste gassalgssted for råd. Gassflasken må plasseres under grillkassen og oppbevares stående. Gassflasker må aldri oppbevares liggende og heller ikke legges ned i korte perioder. Sjekk gasslangen før hver bruk for å sikre at den ikke er vridd eller i klem. Bruksanvisninger KLASEN sidebrenner skal kun brukes med KLASEN gassgrill. Før du monterer sidebrenneren, fjern all beskyttende emballasje fra hver del. Ikke oppbevar en reservegassflaske under eller i nærheten av denne enheten. Plasser et støvdeksel på flaskens ventilutløp når gassflasken ikke er i brbuk. Bruk kun et støvdeksel av den typen som leveres med flaskeventilen, på flaskens ventilutløp når den ikke er i bruk. Andre typer deksler eller propper kan forårsake lekkasje av propangass. BRUKSANVISNINGER: SIDEBRENNER Før du bruker sidebrenneren, vær sikker på at du forstår alle ADVARSLENE i denne manualen.