SNORRES KONGESAGAER FØRSTE BIND GYLDENDAL NORSK FORLAG OSLO 1934

Like dokumenter
Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Del. 3 om Kåre Palmer Holm En sann kriminalhistorie fra virkeligheten

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Høna tripper i berget

Kapittel 11 Setninger

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Sorgvers til annonse

I meitemarkens verden

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

EN GLAD GUTT. Av Bjørnstjerne Bjørnsson. Øivind og bukken. Øivind mister bukken

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

misunnelig diskokuler innimellom

TROLL Troll har magiske evner. De kan gjøre seg usynlige. De kan også skape seg om. Trollene blir veldig gamle. Trollene er store og kjempesterke.

Henrik Ibsen ( ) Et dukkehjem

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

ARBEIDSPRØVEN Bokmål ELEVENS HEFTE

Kristin Lind Utid Noveller

Kapittel 12 Sammenheng i tekst

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel:

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

Og se, sju aks, inntørket, tynne og svidd av østavinden, skjøt opp etter dem. 24 De tynne

LIGNELSEN OM DEN BARMHJERTIGE SAMARITAN

Askeladden som kappåt med trollet

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet.

Veiviseren. Sammendrag, Veiviseren

EN GLAD GUTT. Øivind mistet bukken. Navnet ditt:...

BAMBUSPRINSESSEN. Se hva jeg har funnet! ropte han til kona og viste henne den vesle jenta. Det må være gudene selv som har sendt henne til oss!

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Ordenes makt. Første kapittel

Disippel pensum. Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss?

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 28. Kapittel:

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Jeg ber for Lønnkammerbønnen

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

DEL 1: EVENTYRET KALLER FORARBEID

Casuals blir ofte kalt for kledde supportere. Vanlige supportere blir ofte kalt Juletrær for de bruker supporterutstyr.

Hånd i hånd fra Kilden Konsert Tekster

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Bjørn Ingvaldsen. Far din

BOKANBEFALINGER. Lettlest for ferske lesere


Etterarbeid til forestillingen «stor og LITEN»

SØNDAG Morgenbønn (Laudes)

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

The agency for brain development

Temagudstjeneste for Haukeland skole

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Sønnen til læreren 3

Et lite svev av hjernens lek

PALE Jeg er her. Ikke vær redd. PALE Ikke vær redd. Jeg er klin edru. ANNA Jeg er litt full. Hvordan kom du deg inn?

likte meg og respekterte meg. Gud? Vel, - jeg kan muligens sammenligne mitt forhold til Gud med et ekteskap uten sex, - hvis jeg skal være ærlig.

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

Jesus hadde et oppdrag da han kom hit til jorda. Han kom med Guds rike. Han kom for å frelse menneskene, for å vise hvor høyt Gud elsker verden.

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Dyra på gården. Hva har fire hjul, spiser gress og gir oss melk? En ku på skateboard. Hva slags orkester har kuer? Hornorkester.

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: /

1. a. Gi en analyse av folkeeventyret Askeladden som kappåt med trollet.

Kap. 3 Hvordan er Gud?

2. søndag i fastetiden (16.mars) Hovedtekst: Matt 15, GT tekst: 1 Mos 32, NT tekst: Jak 1,2-8. Barnas tekst: Joh 3,1-8.

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mai Salig er de som ikke ser, og likevel tror

SONGAR I MINNETEKST I MINNETALER I DØDSANNONSER

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

lle medskyldige tilegnet

BARNESKOLE klasse KONSEPT SKOLEGUDSTJENESTE JUL. 3. Tenning av adventslysene elever - mens vi synger: Tenn lys!

om å holde på med det.

Nasjonale prøver. Lesing 5. trinn Eksempeloppgave 1. Bokmål

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG

Nasjonale prøver. Lesing 5. trinn Eksempeloppgave 2. Bokmål

DEN GODE HYRDE / DEN GODE GJETEREN

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

Fortellingen om Petter Kanin

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

PÅSKEVANDRING PÅ SØNDAGSSKOLEN.

og de danser, danser rundt i ring. Men nissefar han truer med sin store skje og kom avsted. For grøten min vil jeg få lov å ha i fred,

Dersom det er sant at Gud finnes, hvordan tror du han/hun er? Anders, Eli, Frida, Hege

SANGER JANUAR FEBRUAR 2014, LOHOVE SMÅ BARN. Det snør, det snør. Se opp, snør det? Kom, vesle hvite snøfnugg:

ANITA forteller. om søndagsskolen og de sinte mennene

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Oversatt og bearbeidet til bliss av Isaac Norge, blissgruppen, ved Laila Johansen, Astri Holgersen, Lisbet Kristiansen og Torhild Kausrud 2006.

KAPITTEL 1. Mannen på stranden

Tradisjonene varierer når det gjelder bruk av farger for høytidsdager og liturgiske tider, endog innenfor samme kirkesamfunn.

"Hunnørnen" Jonas Lie

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

Østenfor sol og vestenfor måne

Skalle likte å crawle baklengs, da fikk han en sånn lur liten plogefølelse, nesten som en båt.

Marit Nicolaysen Kloakkturen med Svein og rotta

Preken 2. s i åp.tiden. 10. januar Kapellan Elisabeth Lund

Liv Margareth Alver. Døden er her. Slangeringen 1. Gyldendal

Transkript:

SNORRES KONGESAGAER FØRSTE BIND GYLDENDAL NORSK FORLAG OSLO 1934

Tore Hund, Gunnstein og Karle drar til Bjarmeland i 1026. 133. Den vinteren var kong Olav i Sarpsborg og hadde mange mann hos sig. Da sendte han Karle den håløigske nord i landet i sine ærender. Karle 339 tok veien først gjennem Oplandene og siden nord over fjellet og kom fram i Nidaros. Der fikk han så mye av kongens midler som kongen hadde sendt bud om, og et godt skib som han syntes høvde bra for den reisen kongen hadde eslet ham til, og det var å seile nord til Bjarmeland. Det var meningen at Karle skulde gå i lag med kongen, og de skulde eie varene halvt med hverandre. Karle styrte skibet nord til Hålogaland tidlig på våren, der slo bror hans, Gunnstein, sig sammen med ham; han hadde sine egne varer å handle med. De var bortimot fem og tyve mann på det skibet. Tidlig på våren seiltede nord til Finnmark Tore Hund fikk høre om dette. Da sendte han bud til brødrene og sa han hadde tenkt sig nord ti Bjarmeland om sommeren; han vilde gjerne de skulde seile sammen og så dele likt den fangsten de komtil å få. Karle og hans følge sendte bud til svar at Tore skulde ha fem og tyve mann, slik som de hadde; de vilde også at det gods de vant sig, skulde bli delt likt mellem skibene, men handelen med de varene mannskapet hadde med, skulde holdes utenfor. Men da sendemennene til Tore kom tilbake, hadde han alt latt sette fram en svær langskibs-«busse» (stort, bredt handelsfartøi), som han eide, og gjort den seilferdig. Til mannskap på skibet hadde han huskarene sine, og det var bortimot åtti mann ombord. Tore alene hadde styret for hele denne flokken og rådde for alt det utbytte de kunde få av ferden også.

Da Tore var ferdig, styrte han skibet sitt nordover langs land og møtte Karle og hans følge nord i Sandsvær. Så seilte de avsted alle i følge og hadde god bør. Gunnstein sa til Karle, bror sin, straks de møtte Tore, at han syntes Tore var vel mannsterk. «Og jeg tror det var rådeligst om vi snudde,» sa han, «og ikke drog avsted slik at Tore har helt overtaket på oss, for jeg tror ikke videre på ham.» Karle sa: «Jeg vil ikke vende tilbake. Men sant å si likevel, hadde jeg visst, da vi var hjemme i Langøy enda, at Tore Hund skulde følge 340 med oss med så mye folk som han har, da skulde nok vi ha hatt flere mann med oss.» Brødrene snakket til Tore om dette, spurte hvad meningen var med at han hadde med sig mange flere mann enn det hadde vært avtalen. Han svarte som så: «Vi har et stort skib som krever mye mannskap, og i slik en farlig ferd syntes jeg gode karer alltid kan komme godt med.» Så seilte de om sommeren og mest slik som skibene vilde gå. Når det var liten vind, gikk skibet til Karle fortere, men når det frisket på, tok Tore og hans skib dem igjen; de var sjelden helt sammen, men de visste hele tiden om hverandre. Da de kom til Bjarmeland, la de inn til et sted det var handelsplass; der blev det nå marken, og alle de som hadde varer med, fikk dem godt betalt. Tore fikk en mengde gråverkskinn og bever og sobel. Karle hadde også en mengde varer som han kjøpte for, han fikk mange skinnvarer. Da kjøpstevnet var slutt, seilte de ut gjennem elven Dvina. Nå blev freden med folk i landet opsagt. Da de kom ut til havs, holdt de skibsstevne. Tore spurte om folkene hadde noen lyst på å gå op på land og vinne sig gods. De svarte at det hadde de god lyst på dersom det var fangst for hånden. Tore sa at det var penger å få om det gikk godt. «Men det er ikke umulig at det blir fare for livet på veien.» Alle sa at de vilde prøve dette, om det var noe å vinne på det. Tore sa det var skikken der, når rikmenn dødde, at de skulde

dele løsøret mellem den døde og arvingene hans, han skulde ha det halve eller en tredjedel, stundom mindre. Dette løsøret måtte de så bære ut i skogene, og stundom i hauger, og grave jord over det; noen ganger blev det bygd hus til det. Han sa de skulde legge i vei en dag mot kvelden. Det blev avtalt at ingen måtte løpe fra de andre, og ingen måtte bli igjen når styresmennene sa de skulde gå derfra igjen. De lot noen folk bli igjen til vakt ved skibene, og så gikk de i land. Der var det først flate voller og dernest en stor skog. Tore gikk føre og brødrene Karle og Gunnstein efter. Tore sa de skulde fare stilt. «Og riv noe bark av trærne, slik at en kan se fra det ene treet til det andre.» De kom frem i en stor rydning, og i den rydningen stod det en høi skigard, det var en grind i skigarden, og den var låst. Seks mann av landets folk skulde våke over skigarden hver natt to og to, en tredjedel av natten hver. Da Tore og følget hans kom til skigarden, hadde vaktmennene nettop gått hjem, og de som så skulde våke, hadde ikke kommet på vakten enda. Tore gikk bort til skigarden, haket øksen op på den og heiste sig selv efter; slik kom han inn over garden på den ene siden av inngangen. Da hadde Karle og Gunnstein også kommet sig over garden på den andre siden av inngangen. De kom samtidig til grinden, tok fra slåene og lukket op grinden. Så gikk de andre inn i gården. Tore sa: 341 «I denne gården er det en haug, hvor gull og sølv og jord er rørt sammen, dit skal vi gå. Bjarmenes gud, som heter Jomale (finsk Jumala = gud), står også i gården, men det må ingen være så djerv at han røver ham!» Så gikk de til haugen og tok så mye gull og sølv de kunde bære og få med sig i klærne sine; det fulgte mye jord med, som ventelig var. Siden sa Tore at nå fikk de gå. Han sa så: «Nå skal dere brødre Karle og Gunnstein, gå først, og jeg skal gå sist.» Så gikk de alle sammen ut til utgangen.

Tore vendte tilbake til Jomale og tok en sølvbolle som stod i fanget på ham; den var full av sølvpenger. Han helte sølvet ned i brystet på kjortelen sin, og drog hanken som var på bollen, op på armen, og så gikk han til utgangen. Da hele følget hadde kommet ut av skigarden, blev de var at Tore hadde blitt igjen. Karle vendte tilbake for å lete efter ham, og de møttes innenfor grinden; Karle så at Tore hadde sølvbollen med sig. Da rente Karle bort til Jomalen; han så det var en diger halsring om halsen på ham. Karle løftet øksen og hugg sund snoren som ringen var festet i bak på halsen; hugget var så hardt at hodet røk av Jomalen. Det blev et smell så høit at alle syntes det var et under. Karle tok ringen; og så kom de sig avsted. Men i samme stund som smellet hørtes, kom vaktmennene fram i rydningen, og de blåste straks i hornene sine, og så hørte de lurblåst alle vegne omkring sig. De løp bort til skogen og inn 342 i skogen, men bak sig hørte de rop og skrik fra rydningen, det var bjarmene som hadde kommet dit. Tore Hund gikk sist av alle sine menn; det gikk to mann foran ham og bar en sekk, og i den var det noe som lignet aske. Den stakk Tore hånden nedi og sådde i sporene efter dem, og noen ganger kastet han noe av det fram over folkene. Slik gikk de framover ut av skogen og ut på vollene. De hørte at bjarmehæren kom efter dem med rop og fæl gauling. Så ruste bjarmene fram, ut av skogen og efter dem og op på begge sider av dem, men ingensteds kom bjarmene eller våpnene deres så nær at noen fikk skade av det. Og de skjønte det kom av det at bjarmene ikke så dem. Da de kom til skibene, gikk Karle og hans folk først ombord, for de kom dit først, og Tore var lengst oppe på land. Straks Karle og hans menn kom ombord, tok de ned teltene og løste landfestet, så heiste de seil, og skibet gikk fort ut mot havet. For Tore og hans folk gikk allting senere; skibet deres var mer tungvint, og da de fikk heist seil, var alt

Karle og hans folk langt fra land. Nå seilte begge skibene over Gandvik (Hvitehavet). Natten var lys enda, de seilte dag og natt, helt til Karle en dag mot aftenen la til med skibet ved noen øier; der tok de ned seilene og kastet anker og ventet på strømfallet, for det var en stor malstrøm framfor dem. Da kom Tore og hans folk efter med sitt skib, de la sig også for anker. Så satte de ut en båt, Tore og noen mann gikk ombord i den og rodde bort til Karies skib. Tore gikk op på skibet. Brødrene hilste vennlig på ham. Tore bad Karle gi sig halsringen. «Jeg synes det er rimeligst at jeg får de kostbarhetene som blev tatt der, for jeg mener det var min skyld at vi kom unda uten fare for livet. Og jeg synes at du, Karle, førte oss op i stygg fare.» Da sa Karle: «Kong Olav eier halvdelen av alt det gods jeg vinner på denne reisen, jeg hadde tenkt han skulde ha halsringen. Reis til ham du, om du vil; da kan det være han gir dig halsringen, om det er så han ikke vil ha den for det jeg har tatt den fra Jomale.» Da svarte Tore og sa han vilde de skulde gå op på øia og dele fangsten. Gunnstein sa at rett nå skiftet strømmen, så nå var det tid å seile. Så drog de op ankeret. Da Tore så det, gikk han ned i båten og rodde til skibet sitt. Karle og hans folk hadde heist seil og var alt langt til sjøs før Tore hadde fått op seilet. Så seilte de og hele tiden slik at Karle var fremst, og begge seilte så hardt de vant. Slik gikk det helt til de kom til Gjæsvær; det er den første bryggeplassen når en seiler nordfra. Dit kom begge skibene en dag tidlig på kvelden, de la sig i havn ved bryggeplassen. Tore og hans skib lå inne i havnen, og Karle og hans ytterst. Da Tore hadde fått op teltene, gikk han op på land sammen med en hel del menn, de gikk bort til Karies skib, der hadde de også 343 gjort sig ferdig da. Tore ropte ut til skibet og bad styresmennene komme i land. Så gikk brødrene og noen mann i land. Nå tok Tore til å snakke om det samme

som før igjen, han vilde de skulde gå i land og bære til skifte det gull og sølv de hadde tatt i hærfang. Brødrene sa det hastet ikke med det før de kom hjem til folk. Tore sa det var ikke skikk og bruk å vente med å skifte hærfang helt til en kom hjem, og la det stå til slik om folk var ærlige. De snakket noen ord om dette, og blev ikke enige. Da vendte Tore sig og gikk, men han hadde ikke kommet langt, før han snudde og sa følget hans skulde vente på ham der. Han ropte på Karle: «Får jeg tale med dig alene,» sa han. Karle gikk bortover til ham. Men da de møttes, stakk Tore spydet i livet på ham, så det stod tvert igjennem. Da sa Tore: «Her skal du få kjenne en bjarkøiing, Karle; og spydet Sels-bane tenker jeg også du skulde kjenne.» Karle dødde straks, og Tore og hans folk gikk tilbake til skibet. Gunnstein og de andre så Karle falt, de løp straks til og tok liket og bar det til skibet sitt; så tok de ned teltene og landgangsbroen og la ut fra land, siden heiste de seil og seilte sin vei. Tore og hans folk så dette. Da tok de også inn teltene, og så til å bli ferdige så fort de kunde. Men da de skulde heise seil, gikk staget istykker, og seilet falt ned tvers over skibet, og det varte en stund før Tore og folkene hans fikk op seilet for annen gang. Gunnstein og hans folk hadde kommet langt alt, da Tores skib kom i sig. Tore og hans folk tok det slik at de både seilte og rodde, og det samme gjorde Gunnstein. 344 Slik fór begge skibene avsted så fort de kunde dag og natt; men det gikk sent med å nå igjen Gunnstein, for så snart de kom inn i øisundene, blev det lettere å vri sig fram med Gunnsteins skib, men likevel drog Tore innpå dem, så da Gunnstein kom utfor Lenvik, snudde de inn mot land, og løp av skibet og op på land. Litt senere kom Tore og hans folk dit og løp efter dem og jagde dem. Det var en kone som fikk hjulpet Gunnstein og gjemt ham, og folk sier hun var trollkyndig. Tore og hans folk gikk tilbake til skibet og tok alt det

gods som var på Gunnsteins skib, og la stein isteden; så rodde de skibet ut på fjorden og hugg huller i det og søkkte det ned. Så seilte Tore hjem til Bjarkøy. Gunnstein og følget hans reiste først uten å gi sig til kjenne; de rodde i småbåter og drog videre om natten og lå stille om dagen; slik for de til de var forbi Bjarkøy, og helt til de kom ut av sysselen til Tore. Gunnstein tok først hjem til Langøy, men han blev der ikke lenge, så drog han straks sørover, og stanste ikke før han kom sør i Trondheimen og møtte kong Olav der, og fortalte ham alt det som hadde hendt på Bjarmelandsferden. Kongen gav vondt av sig for hvordan det hadde gått dem; han bød Gunnstein å bli hos sig og sa at han skulde sørge for at Gunnstein fikk opreisning så snart han kunde komme til. Gunnstein tok imot tilbudet med takk, og blev hos kong Olav.