IRX 633 - IRS 633 - IRX 643 - IRS 643 ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER IQS 643 - IRS 843 - IRS 933 HS - IQS 633 IRX 933 HS - IRS 943



Like dokumenter

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

EHH3320FOK. ZH 炉 架 用 户 手 册 2 DA Kogesektion Brugsanvisning 19 NO Platetopp Bruksanvisning 36 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 54

IN 6065 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...33 IOAA-649 ( /1)

IN 6084 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...32 IO-HOB-0063 / ( /2)

IT 620 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...30 IOAA-726 / ( /1)

Brugsanvisning DK Glaskeramisk induktionskogeplade (S. 2 16) Bruksanvisning NO Keramisk induksjonsplatetopp (S )

SIC60NOG DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...29

IN 7084 TFI. (DK) Betjeningsvejledning...2 (NO) Bruksanvisning IO-HOB-0431 / ( / v5)

Apparatets typeskilt fastklæbes her. Dette skilt er placeret oven på apparatet.

IN 6001 T DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...28 IOAA-647 ( /1)

KKI T KKI T

KKI T KKI T

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll 30-42

IT 740 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...31 IOAA-725 / ( /1)

KKI T KKI T

KKI T KKI T KKI T KKI T

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll WIP30-2

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

PIF70NOG DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning IO-HOB-0186 / ( / v1)

IN 6064 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...35 IOAA-760 / ( /2)

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

KKI T DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...30 IOAA-758 / ( /2)

DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32 SVENSKA 47

HHB630FNK. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 NO Platetopp Bruksanvisning 22

KKI T DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...31 IOAA-687 / ( /1)

Vedligeholdelsestips

IKE64441FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp USER MANUAL

KKI T KKI T KKI T KKI T KKI T

Type CIP CIP X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 45

KKI TF KKI TF

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

DIT640FR. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 40 Inbyggnadshäll USER MANUAL

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

KKI T KKI T

IKB84431IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp USER MANUAL

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning * *

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

KKI T KKI T KKI T KKI T

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12

Type KK T DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...25

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Type CIP DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37

O C. Type 12KPI DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

O C. Type EKIP EKIP X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

Printer, valgmulighed og Stand Compatibility Guide. Laserprintere

Type KK 75 EF, EP. Betjeningsvejledning Bruksanvisning DK...2 N...17

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

IN 6002 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...29 IOAA-648 ( /1)

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion EN User Manual 20 Hob NO Bruksanvisning 38 Platetopp HK653320XB

Käyttöohjeet LIESI JA UUNI

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer

Type CI CI X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 35

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Type CI DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 34

Type CI V. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 32

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 39 Inbyggnadshäll HK874400IB

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR

Eico 80 IP - LINK Eico 80 IF - LINK EIFW 80 - LINK INDUKTIONSKOGEPLADE. INDUKSJONSKOKEPLATE Bruksveiledning. INDUKTIONSHÄLL Betjäningsmanual

Sådan optimerer du dine. call to action-knapper

O C. Type KI N. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 31

O C. Type KIK EKI EKI X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 35

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

Type KI N X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 32

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 22 Platetopp HKL65310XB

Inverter (vekselretter)

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN G. Document Number _DA/

Type KK TF Type KK T ALU

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...21

BEJUBLAD DK SMAKLIG NO

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Vort Vario Dansk /PSTL 1

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

90 Gas og el FSD 90 Duel Fuel FSD 90 Dobbel energi FSD

DA Brugsanvisning 2 Opvaskemaskine NO Bruksanvisning 20 Oppvaskmaskin FAVORIT SILENCW2P FAVORIT SILENCM2P

O C. Type KI V. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 30

SmartAir TS1000. Konvertéring af updater fra 4.23 til 5

BEJUBLAD DK SMAKLIG NO

HK874400FB DA Brugsanvisning 2 NOBruksanvisning 18 SV Bruksanvisning 34

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

T V - d e k o d e r t i l N e x t G e n T e l T V

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

a,b d e f,g h i,j,k l,m n,o,p s,t u,v,å ind bort her ud mig a,b d e f,g h i,j,k l,m n,o,p s,t u,v,å kun

Transkript:

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida INSTALLATIONSVEJLEDNING OG ANBEFALINGER TIL BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INDUKTIONS- OG VITROKERAMISKE INDUKTIONSKOGEPLADER ASENNUSSOHJEET JA SUOSITUKSET KÄYTTÖÄ JA HOITOA VARTEN INDUKTIOLIESITASOT JA KERAAMISET LIESITASOT INSTALLASJONSVEILEDNING OG ANBEFALINGER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD INDUKSJONSPLATER OG VITROKERAMISKE PLATETOPPER INSTALLATIONSINSTRUKTIONER OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL INDUKTIONSHÄLLAR OCH GLASKERAMIKHÄLLAR INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USE AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS INDUCTION AND VITROCERAMIC HOBS IRX 633 - IRS 633 - IRX 643 - IRS 643 ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER IQS 643 - IRS 843 - IRS 933 HS - IQS 633 IRX 933 HS - IRS 943

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 2 Indhold / Sisällys DK Introduktion Betjeningsvejledning Side 5 9 FI Johdanto Käyttöopas Sivu 5 37 Installation Placering af induktionspladen Fastgørelse af induktionspladen Elektrisk tilslutning 2 2 22 22 Asennus Liesitason sijoittelu Liesitason asennus Sähköliitännät 39 39 40 40 Teknisk information Dimensioner og egenskaber 24 24 Tekniset tiedot Mitat ja ominaisuudet 42 42 Brug og vedligeholdelse Sensorfeltet Betjeningsvejledningvejledning Registrering af kogegrej Låsning af induktionskoge - pladens sensorer Stopfunktion Overophedningsfunktion Effektfunktion Opkogningsautomatik Sikkerhedsstop Timerfunktion Funktion for hele kogezonen Sikkerhed ved overophedning Strømudfald i elnettet Forslag og anbefalinger Rengøring og vedligeholdelse Miljøbeskyttelse Hvis noget ikke fungerer 25 25 27 27 27 27 28 28 29 30 30 30 3 3 3 33 34 Käyttö ja hoito Säädinpaneeli Käyttöohjeet Keittoastian tunnistin Liesitason painikkeiden lukitus Keskeytystoiminto Ylläpitolämpötoiminto Tehotoiminto Kiehutustoiminto Turvasammutus Ajastintoiminto Koko alue -toiminto Ylikuumenemisen esto Sähköverkon jännitepiikit Ehdotuksia ja suosituksia Puhdistaminen ja hoito Ympäristönäkökohdat Häiriötapauksissa 43 43 45 45 45 45 46 46 47 48 48 48 49 49 49 5 52 2

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 3 Innhold / Innehåll NO Innledning Brukerveiledning Side 5 55 SE Inledning Användarhandbok Sidan 6 73 Installasjon Plassere platetoppen Feste platetoppen Koble til strømmen 57 57 58 58 Installation Placera spishällarna Fästa spishällen Ansluta elektriciteten 75 75 76 76 Teknisk informasjon Mål og egenskaper 60 60 Teknisk information Mått och egenskaper 78 78 Bruk og vedlikehold Berøringskontrollpanel Brukerveiledning Kokekardetektor Sperre platesensorer Stoppfunksjon Varmeopprettholdelse Power-funksjon Kokekontrollfunksjon Automatisk avslåing Tidsurfunksjon Total Zone-funksjon Overopphetingssikkerhet Spenningssvingninger i strømnettet Råd og tips Rengjøring og vedlikehold Miljøbetraktninger 6 6 63 63 63 63 64 64 65 66 66 66 67 67 67 69 Användning och underhåll Touchkontrollpanel Användarinstruktioner Kokkärlsdetektor Blockera kokkärlsdetektorer Stoppfunktion Värmehållningsfunktion Effektfunktion Kokningskontrollfunktion Säkerhetsavstängning Timerfunktion Totalzonsfunktion Överhettningsskydd Strömspikar i nätspänningen Förslag och rekommendationer Rengöring och skötsel Miljöhänsyn 79 79 8 8 8 8 82 82 83 84 84 84 85 85 85 87 Hvis noe ikke fungerer 70 Om något inte fungerar 88 3

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 4 Contents GB Introduction User Guide Installation Positioning the hobs Fixing the hob Connecting the electricity Technical information Dimensions and characteristics Page 6 9 93 93 94 94 96 96 Use and Maintenance Touch Control Panel User Instructions Pan detector Blocking cooktop sensors Stop Function Heat Sustainment Function Power Function Boil Control Function Safety shut off Timer function Total Zone Function Overheating safety Power surges in the network Suggestions and recommendations Cleaning and care Environmental considerations If something doesn't work 97 97 99 99 99 99 00 00 0 02 02 02 03 03 03 05 06 4

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 5 Introduktion / Johdanto / Innledning DK Egnet kogegrej til induktionskogepladen. Bunden på kogegrejet skal være stort nok til at dække kogezonen fuldstændigt. Afhængig af hvilken type kogegrej, der anvendes (materiale og størrelse), kan kogezonerne fungere med mindre kogegrej. Induktionselementerne kan kun anvendes med egnet kogegrej. Med en magnet kan du selv tjekke, om dit kogegrej er egnet. Dit kogegrej er egnet, hvis bunden tiltrækkes af magneten. Anvend altid kogegrej med en flad, glat bund på kogezonerne. Brug aldrig kogegrej med deformeret, hvælvet eller rund bund, da det kan påvirke funktionen af overophedningsbeskyttelsen, så kogezonen bliver for varm. Dette kan få glasoverfladen til at revne eller bunden til at smelte. Husk, at det kogegrej, du bruger, i høj grad kan påvirke, hvor godt kogezonerne fungerer. Der kan være kogegrej på markedet, der bliver markedsført som egent til induktionsplader, som ikke fungerer sælig godt eller ikke bliver nemt registreret af induktionszonen, på grund af for lille mængde magnetisk materiale eller magnetisk materiale i dårlig kvalitet i kogegrejets bund. FI Huomioita induktiolieden kanssa käytettä - vistä keittoastioista. Keittoastian koon tulisi olla sellainen, että se peittää täysin tasoon piirretyn levyn keittoalan. Keittoastian materiaalista ja koosta riippuen induktiovyöhyke saattaa toimia pienemmilläkin keittoastioilla. Huomaa, että käyttämäsi keittoastiat vaikuttavat suuresti siihen, kuinka tehok - kaasti liesitaso toimii. Markkinoilla löytyy keittoastioita, jotka on merkitty sopiviksi induktioliesille, mutta jotka eivät toimi hyvin sen tähden, että niissä on vain vähän tai huonolaatuista ferromagneettista ainetta pohjassaan. NO Merknader om kokekarene som skal brukes på induksjonsplatetoppen. Størrelsen på bunnen av kokekarene som skal brukes, må være stor nok til å dekke hele kokesonen som er avmerket på glasset. Avhengig av type kokekar (materiale og størrelse) kan det hende at induksjonssonene fungerer med mindre kokekar. For at induksjonsplatene skal fungere må de brukes med kokekar som har en ferromagnetisk bunn (materiale som tiltrekkes av en magnet). Bruk alltid kokekar med flat, jevn bunn på induksjonsplatene. Hvis du bruker kokekar med deformert, konkav eller ujevn bunn, kan dette føre til overoppheting som skader glasset eller kokekaret. Vær klar over at kokekaret du bruker, i stor grad kan påvirke hvor godt induksjonsplaten fungerer. Du kan finne kokekar som er merket som egnet for induksjonsplatetopper, men som ikke fungerer bra eller som ikke er er kompatible med induksjonsplaten fordi det er lite ferromagnetisk materiale i bunnen eller fordi det holder for dårlig kvalitet. Muista että induktioelementit vaativat toimiak - seen keittoastioita, joissa on ferromagneettinen pohja (ainetta, johon magneetti tarttuu). Käytä induktiolevyillä aina keittoasti - oita, joissa on puhdas ja tasainen pohja. Mikäli keittoastian pohja on vääntynyt, kupe - ra tai kovera, levy voi ylikuumentua, mikä saattaa johtaa lasikeraamisen pinnan vauri - oitumiseen. 5

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 6 Inledning SE Om de kokkärl som ska användas med induktionshällen. Kärlens undersida ska vara stor nog att helt täcka den kokzon som ritats på glaset. Beroende på kokkärlets typ (material och storlek) kan induktionszonerna fungera med mindre kokkärl. Kom ihåg att för att de ska fungera måste induktionselementen användas med kokkärl som har en ferromagnetisk botten (material som en magnet drar till sig). Använd alltid kokkärl med en flat, jämn botten på induktionselementen. Kokkärl med deformerad, konkav eller svängd botten kan leda till överhettning som kan skada glaset eller kokkärlet. Kom ihåg att de kokkärl du använder har stor påverkan på hur bra induktions - elementet fungerar. Det kan finnas kokkärl på marknaden som marknadsförs som lämpliga för induktionshällar, men som inte fungerar särskilt bra eller som induktions - elementet inte kan känna igen därför att kärlet har för lite ferromagnetiskt material, eller material av dålig kvalitet, i botten - plattan. GB Notes about the cookware to be used with your induction hob. The size of the base of the cookware to be used should be large enough to completely cover the cooking zone drawn on the glass. Depending on the type of cookware (material and size), the induction zones may work with smaller cookware. Please remember that in order to work, the induction elements need to be used with cookware that has a ferromagnetic base (material attracted by a magnet). Always use cookware with a flat, smooth base on the induction elements. Using cookware with a deformed, concave or curved base can lead to overheating that can damage the glass or the cookware. Please take into account that the cookware that you use can greatly affect the how well the induction element works. You may find cookware on the market that, although marked as being suitable for induction hobs, does not work very well or is not easily recognised by the induction element due to the little amount or poor quality of the ferromagnetic material that the cookware has in its base. 6

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 7 3 2 DK Model IRS 633 SE Modell IRS 633 2300/3200* W induktionskogeplade 2 700 / 2500 og 2500 / 3700* W induktionselement 3 400/800* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 700 / 2 500 och 2 500 / 3 700* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRS 633 GB Model IRS 633 NO 2 00/3 200* W induktiolevy 2 700 / 2 500 ja 2 500 / 3 700* W Induktioelementti 3 400 / 800* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRS 633 2,300 / 3,200* watt induction element 2,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 700/2500 og 2500/3700* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 7

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 8 2 3 DK Model IRX 633 SE Modell IRX 633 2300/3200* W induktionskogeplade 2 700 / 2500 og 2500 / 3700* W induktionselement 3 400/800* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 700 / 2 500 och 2 500 / 3 700* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRX 633 GB Model IRX 633 NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 700 / 2 500 ja 2 500 / 3 700* W Induktioelementti 3 400 / 800* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRX 633 2,300 / 3,200* watt induction element 2,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 700/2500 og 2500/3700* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 8

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 9 2 3 4 DK Model IRS 643 SE Modell IRS 643 2300/3200* W induktionskogeplade 2 850/2500* W induktionskogeplade 3 400/800* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 850/2 500* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRS 643 GB Model IRS 643 NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 850 /2 500* W induktiolevy 3 400 / 800* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRS 643 2,300 / 3,200* watt induction element 2,850 / 2,500* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 850/2500* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 9

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 0 2 3 4 DK Model IRX 643 SE Modell IRX 643 2300/3200* W induktionskogeplade 2 850/2500* W induktionskogeplade 3 400/800* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 850/2 500* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRX 643 GB Model IRX 643 NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 850 /2 500* W induktiolevy 3 400 / 800* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRX 643 2,300 / 3,200* watt induction element 2,850 / 2,500* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 850/2500* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 0

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 2 3 4 DK Model ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER SE Modellerna ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER 2300/3200* W induktionskogeplade 2 850/2500* W induktionskogeplade 3 400/800* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 850/2 500* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER GB Model ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 850 /2 500* W induktiolevy 3 400 / 800* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell ITS 643 / GKST 60 i4 TREND SLIDER 2,300 / 3,200* watt induction element 2,850 / 2,500* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 850/2500* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz.

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 2 2 3 4 DK FI NO Model IQS 643 2300/3200* W induktionskogeplade 2 850/2500* W induktionskogeplade 3 400/800* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. Malli IQS 643 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 850 /2 500* W induktiolevy 3 400 / 800* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IQS 643 SE GB Modell IQS 643 2 300/3 200* W induktionselement 2 850/2 500* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. Model IQS 643 2,300 / 3,200* watt induction element 2,850 / 2,500* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 850/2500* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 2

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 3 2 3 DK Model IRX 933 HS SE Modell IRX 933 HS 2300/3200* W induktionskogeplade 2 400/800* W induktionskogeplade 3 700 / 2500 og 2500 / 3700* W induktionselement * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 400/ 800* W induktionselement 3 700 / 2 500 och 2 500 / 3 700* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRX 933 HS GB Model IRX 933 HS NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 400 / 800* W induktiolevy 3 700 / 2 500 ja 2 500 / 3 700* W Induktioelementti * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRX 933 HS 2,300 / 3,200* watt induction element 2,400 /,800* watt induction element 3,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 400/800* watt induksjonsplate 3 700/2500 og 2500/3700* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 3

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 4 2 3 4 DK Model IRS 843 SE Modell IRS 843 2300/3700* W induktionskogeplade 2 400/800* W induktionskogeplade 3 850/2500* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 700* W induktionselement 2 400/ 800* W induktionselement 3 850/2 500* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRS 843 GB Model IRS 843 NO 2 300 /3 700* W induktiolevy 2 400 / 800* W induktiolevy 3 850 /2 500* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRS 843 2,300 / 3,700* watt induction element 2,400 /,800* watt induction element 3,850 / 2,500* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3700* watt induksjonsplate 2 400/800* watt induksjonsplate 3 850/2500* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 4

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 5 3 2 DK Model IQS 633 SE Modell IQS 633 2300/3200* W induktionskogeplade 2 700 / 2500 og 2500 / 3700* W induktionselement 3 400/800* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 700 / 2 500 och 2 500 / 3 700* W induktionselement 3 400/ 800* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IQS 633 GB Model IQS 633 NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 700 / 2 500 ja 2 500 / 3 700* W Induktioelementti 3 400 / 800* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IQS 633 2,300 / 3,200* watt induction element 2,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element 3,400 /,800* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 700/2500 og 2500/3700* watt induksjonsplate 3 400/800* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 5

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 6 2 3 DK Model IRS 933 HS SE Modell IRS 933 HS 2300/3200* W induktionskogeplade 2 400/800* W induktionskogeplade 3 700 / 2500 og 2500 / 3700* W induktionselement * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 230 volt. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 200* W induktionselement 2 400/ 800* W induktionselement 3 700 / 2 500 och 2 500 / 3 700* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRS 933 HS GB Model IRS 933 HS NO 2 300 /3 200* W induktiolevy 2 400 / 800* W induktiolevy 3 700 / 2 500 ja 2 500 / 3 700* W Induktioelementti * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 230 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRS 933 HS 2,300 / 3,200* watt induction element 2,400 /,800* watt induction element 3,700 / 2,500 and 2,500 / 3,700* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 230 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3200* watt induksjonsplate 2 400/800* watt induksjonsplate 3 700/2500 og 2500/3700* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 6

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 7 2 3 4 DK Model IRS 943 SE Modell IRS 943 2300/3700* W induktionskogeplade 2 400/800* W induktionskogeplade 3 850/2500* W induktionskogeplade 4 850/2500* W induktionskogeplade * Induktionseffekt med effektfunktionen aktiveret. - Restvarmeindikator. (H) - Maks. strømeffekt: 7400 watt. - Strømforsyning: 220-240 volts. - Frekvens: 50/60 Hz. 2 300/3 700* W induktionselement 2 400/ 800* W induktionselement 3 850/2 500* W induktionselement 4 850/2 500* W induktionselement * Induktionseffekt när Effektfunktionen aktiverats. - Indikator för kvardröjande värme. (H) - Högsta induktionseffekt: 7 400 W. - Strömkälla: 230-240 V. - Frekvens: 50/60 Hz. FI Malli IRS 943 GB Model IRS 943 NO 2 300 /3 700* W induktiolevy 2 400 / 800* W induktiolevy 3 850 /2 500* W induktiolevy 4 850 /2 500* W induktiolevy * Induktioteho tehotoiminnon avulla. - Kuuman levyn osoitin. (H) - Suurin induktioteho: 7 400 W. - Sähkönsyöttöjännite: 220-240 V. - Taajuus: 50/60 Hz. Modell IRS 943 2,300 / 3,700* watt induction element 2,400 /,800* watt induction element 3,850 / 2,500* watt induction element 4,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function activated. - Residual heat indicator. (H) - Maximum induction power: 7,400 watts. - Power supply voltage: 220-240 volts. - Frequency: 50/60 hertz. 2300/3700* watt induksjonsplate 2 400/800* watt induksjonsplate 3 850/2500* watt induksjonsplate 4 850/2500* watt induksjonsplate * Induksjonseffekt med Power-funksjon aktivert. Restvarmeindikator. (H) Maks. induksjonseffekt: 7400 watt. Matespenning: 220 240 volt. Frekvens: 50/60 Hz. 7

IRX_640274_flerspr_Maquetación 202-06-08 08:59 Sida 8 8

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 9 Anvendelse af betjeningsvejledningen Kære kunde Vi er glade for den tillid, du har vist os. Vi er sikre på, at din nye induktions koge - plade lever fuldstændig op til dine behov. Denne moderne, funktionelle og praktiske model er fremstillet af første klasses materialer, der har gennemgået en streng kvalitets kontrol gennem hele produktions - processen. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt før installation og ibrugtagning og følg alle anvisninger, da du får bedre resultater, når du bruger produktet. Gem betjeningsvejledningen til fremtidigt brug på et sikkert og lettilgængeligt sted for at overholde garantibetingelserne. For at få nytte af garantien er det vigtigt, at du sender kvitteringen sammen med garantibeviset. Du skal opbevare garanti - beviset, eller hvor relevant, databladet med de tekniske specifikationer sammen med betjeningsvejledningen i hele produktets levetid. Databladet indeholder vigtig teknisk information om produktet. Sikkerhedsvejledning Læs installations- og tilslutnings - anvisningerne omhyggeligt før ibrug - tagning. Induktionskogepladen må kun monteres af en autoriseret installatør og skal overholde gældende monteringsstandarder. Åbn aldrig kabinettet. Kabinettet må kun åbnes af en servicetekniker fra TEKA. Dette gælder også udskiftning af apparatets strømledning. Sikkerhedsadvarsler: Brug ikke induktionskogepladen, hvis glaskeramikken har brud eller revner. Sluk straks for kogepladen og træk stikket ud for at undgå elektrisk stød. Induktionskogepladen er ikke beregnet til at blive styret ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjenings system. Rengør aldrig induktionskoge - pladen med en damprenser. Kogezonerne varmes op under brug og forbliver varme et stykke tid bagefter. Berør ikke varmeelementerne. Hold små børn væk fra kogepladen under og umiddelbart efter madlavning. Dette apparat må IKKE bruges af børn under 8 år, personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de er instrueret i at bruge apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Rengøring og pleje må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn må ikke lege med induktions kogepladen. DK Disse induktionsplader kan monteres i samme køkkenelementer som TEKAovne. Forholdsregel. Overophedet fedtstof eller olie på kogezonerne kan blive antændt. Det medfører brandfare, og det er derfor vigtigt, at du hele tiden overvåger tilberedningen af maden. Hvis 9

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 20 DK olien bryder i brand, må du aldrig prøve at slukke ilden med vand. Læg straks et låg på for at kvæle ilden, og sluk for kogezonen. Læg aldrig genstande på kogezonen. De kan starte en brand. Læg aldrig metalgenstande som f.eks. bestik eller grydelåg på kogezonen, da de kan blive meget varme. Induktionsgeneratoren over - holder alle aktuelle europæiske standarder. Vi anbefaler dog, at personer med pacemaker altid konsulterer deres hjertespecialist, før de bruger en induktionskogeplade. Undgå brug, hvis du er i tvivl. Hvis du har en pyrolitisk ovn, anbefales det ikke at anvende induktions koge pladen under den pyro - litiske rengøring, da apparatet kan blive meget varmt. Sluk kogezonen manuelt i sensorfeltet, når du er færdig med tilberedningen. Herved undgår du, at induktionskogepladen tændes ved et uheld, hvis en pande tilfældigvis bliver placeret på kogezonen inden for tre minutter. Undgå uheld! Bunden på kogegrejet skal være stort nok til at dække kogezonen fuldstændigt. Afhængig af hvilken type kogegrej, der anvendes (materiale og størrelse), kan kogezonerne fungere med mindre kogegrej. Kogezonerne kan kun anvendes med egnet kogegrej. Med en magnet kan du selv kontrollere, om dit kogegrej er egnet. Dit kogegrej er egnet, hvis bunden tiltrækkes af magneten. Anvend altid kogegrej med en flad, glat bund på kogezonerne. Brug aldrig kogegrej med deform, hvælvet eller rund bund, da det kan påvirke funktionen af overophednings - beskyttelsen, så kogezonen bliver for varm. Dette kan få glasoverfladen til at revne eller bunden til at smelte. Husk, at det kogegrej, du bruger, i høj grad kan påvirke, hvor godt kogezonerne fungerer. Der kan være kogegrej på markedet, der bliver markedsført som egnet til induktions - kogeplader, men som ikke fungerer særlig godt eller ikke bliver nemt genkendt af kogezonerne på grund af for lille mængde magnetisk materiale eller magnetisk materiale af dårlig kvalitet i kogegrejets bund. 20

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 2 Installation INDUKTIONSPLADEN MÅ KUN TIL - SLUTTES OG MONTERES AF EN EL - INSTALLATØR I HENHOLD TIL GÆL - DENDE INSTALLATIONS STANDARDER. Minimum afstand til vægge fig. DK Placering af induktionspladen Lav en udskæring i bordpladen efter målene på figur. Fastgørelsessystemet til induktionspladen passer til køkkenelementer med en tykkelse på på 20, 30 og 40 mm. Vigtigt: minimum ventilationsafstande Det minimale frirum mellem overfladen induktionspladens overflade og den nederste del af køkkenelementet eller emhætten, skal være 650 mm. Hvis det anbefales i emhættens installations - vejledning, at frirummet skal være større end dette, skal disse anbefalinger følges. Elementet, hvor induktionspladen og ovnen placeres, skal være forsvarligt fastgjort. INSTALLATION I KØKKENELEMENT MED SKUFFE ELLER LAVT SKAB SKUFFE OVN MED VENTILATION Hvis du vil placere en bestikskuffe under bordet, skal der monteres en dækplade eller et afstandsstykke mindst 60 mm fra bagsiden af elementet for at forhindre at kogepladens ventilator bliver blokeret af genstande i skuffen. På den måde kan mulige farer undgås, forvoldt af brændbare genstande, der er placeret i skuffen. INSTALLATION I KØKKENELEMENT MED OVN MED VENTILATION UNDER INDUKTIONSKOGEPLADEN Skruehuller 575 maks. L B Ovnen skal være installeret i henhold til anvisningerne i betjeningsvejledningen. Hvis bordpladen er monteret med en ovn nedenunder, anbefales en Teka ovn med Dimensionerne L og B er i tabellen Dimensioner og egenskaber i afsnittet Teknisk information. 2

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 22 DK ventilation for at få en optimal funktion med bordpladen. Der skal være en åbning foran på køkkenelementet, så varm luft kan slippe ud. Åbningen skal være mindst 5 mm høj. Længden skal være køkkenelements fulde bredde. Der skal være en åbning på 20 mm bag på køkkenelementet for at sikre uhindret luftcirkulation (se fig. ). Ved håndteringen af induktions - plader før montering skal der udvises forsigtighed for at undgå, at eventuelle fremstående dele eller skarpe kanter forvolder skader. påføres mellem glaskeramikken og pladens kogezone, da glasset kan revne, hvis det bliver nødvendigt at afmontere induktionspladen. For at fastgøre bordpladen til køkken - elementet medfølger et sæt skruer, der skal skrues fast i hullerne i den nederste del af rammen. Der er to muligheder for placering af clipsene, se fig. 2. Afhængig af kabinettets tykkelse kan det være nødvendigt at anvende de med - følgende selvskærende skruer, som skrues i de runde huller i beslaget. Gevindet i dette hul dannes, når skruen bliver skruet. Det skal gøres før fastgørelse af clipsen til pladen. Når enheder eller apparater monteres over induktionspladen, skal induktionspladen beskyttes med en plade, så glasset ikke bliver beskadiget ved eventuelle stød eller tung vægt. Møbler til kogepladens ind - bygning skal kunne tåle temperaturer op til 00 ºC. Det gælder for finér, kanter, overflader af kunststof, lim og lak. fig. 2 Tætningsbånd Tætningsbånd TEKA fraskriver sig ansvaret for skader, der opstår som følge af ukorrekt tilslutning, installation eller brug. GARANTIEN DÆKKER IKKE DEN GLASKERAMISKE PLADE, HVIS DEN BLIVER UDSAT FOR ET HÅRDT STØD ELLER BLIVER FEJLAGTIGT ANVENDT. Fastgørelse af induktionspladen Når åbningen har den korrekte størrelse, fjernes tætningsbåndets beskyttelseslag, og tætningsbåndet anbringes på glaspladens kant. Silikone må ikke Elektrisk tilslutning Pladens strømforsyning skal have en flerpolet afbryder, som er eget til tolerancerne. Kontaktåbningen skal være mindst 3 mm. Det sikrer, at det er nemt at slukke for den i en nødsituation eller ved rengøring. Pladen skal ekstrabeskyttes (jord - forbindes) jf. Stærkstrømsreglementet. Hvis apparatets strømledning skal udskiftes, skal dette udføres af en tekniker fra TEKA. 22

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 23 Strømledningen må hverken være i kontakt med induktionspladens kabinet eller ovnens kabinet, hvis ovnen er installeret i samme køkkenelement. DK L3 må ikke anvendes Grønt-gult Blåt Gråt Grønt-gult Grønt-gult Brunt Sort Blåt Gråt Blåt Grønt-gult Gråt Blåt Gråt Brunt Brunt Brunt Sort Sort Sort Grønt-gult Blåt Gråt Brunt Sort fig. 3 23

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 24 DK Teknisk information Tekniske specifikationer Klasse 3 induktionsplade. Dimensioner og egenskaber Modeller Induktionspladens dimensioner Højde (mm) Længde (mm) Bredde (mm) IRS 633 IQS 633 60 600 50 Dimensioner for placering i køkkenelementet 560 490 55 Længde (mm) (L) Bredde (mm) (W) Dybde (mm) Konfigurering Induktionsplade,400 /,800* B Induktionsplade 700/2500* og 2500/3700* W Induktionsplade 2300/3200* W Induktionsplade 850/2500* W Induktionsplade 2300/3700* W Elektriske specifikationer Nominalspænding (W) Maksimum for 230 V Strømforsyning volt (V) Frekvens (Hz) 7.400 50 / 60 * Induktionseffekt med effekt-funktionen aktiveret. 230 IRX 633 60 600 50 560 490 55 7.400 230 50 / 60 IRS 643 ITS 643 IQS 643 GKST 60 i4 TREND SLIDER 60 600 50 560 490 55 7.400 230 50 / 60 IRX 643 60 600 50 560 490 55 2 2 7.400 230 50 / 60 IRS 843 IRS 933 HS IRX 933 HS 60 800 50 750 490 55 2 7.400 230 50 / 60 60 900 400 860 380 55 7.400 230 50 / 60 IRS 943 60 900 50 860 490 55 2 7.400 220-240 50 / 60 24

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 25 Brug og vedligeholdelse Sensorfelt med berøringsknapper BETJENINGSPANEL (se fig. 4 og 5) 8 Indikator hele kogezonen aktiveret *. - Lys (tændt): Valgt plade (klar til brug). - Ingen lys (fra): Plade ikke valgt (kan ikke anvendes). NB! * Kun synlig ved drift. DK 2 3 4 5 6 7 8 9 Tænd/sluk-sensor. Skyder til styring af varmetrin. Sensor til valgt af kogezoner og varmetrinsindikatorer. * Indikatorer til timer. Direkte adgang til effekt -funktion. Aktiveringssensor til Børnesikring. Aktiveringssensor til Stopfunktion. Indikator til overophedningsfunktion aktiveret *. Indikator til opkogningsfunktion aktiveret *. 0 Indikator til Børnesikring aktiveret *. Indikator Stopfunktion aktiveret *. 2 Aktiveringssensor til opkognings - funktion. 3 Aktiveringssensor til overophednings - funktion. 4 Sensorfelt til indstilling af kortere tid 5 Sensorfelt til indstilling af længere tid 6 Decimalpunkt. 7 Sensor til hele kogezonefunktionen. Brug sker ved anvendelse af de sensorer, der er markeret på betjeningspanelet. Det er ikke nødvendigt at trykke hårdt på glasset. Funktionen aktiveres ved let berøring med fingeren. Brug skyderen (2) til justering af effektniveauerne (0-9, og P) ved at køre fingeren over den. Kør mod højre for at øge varmetrinet, og kør mod venstre for at sænke det. Det er også muligt at vælge et varmetrin direkte ved at placere fingeren på et ønsket punkt på skyderen. Berør varmeindikatoren (3) for at vælge en kogezone på disse modeller. fig. 4 25

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 26 DK fig. 5 TÆNDE FOR KOGEPLADEN Efter en strømafbrydelse (eller første gang induktionspladen bliver tilsluttet) er betjeningspanelet låst (lys 0 er tændt). Låsen skal deaktiveres for at tænde induktionspladen. For at deaktivere trykkes på sensor (6), til lampen (0) slukker. Berør sensoren () i mindst sekund. Sensorfeltet er nu aktiveret, og der vises et 0 alle varmeindikatorer (3). Hvis en kogezone er varm, viser den pågældende indikator et H alternativt et 0. Når sensorfeltet er aktivt, skal du aktivere en kogezone inden for 0 sekunder, ellers slukker sensorfeltet automatisk. Når sensorfeltet er aktiveret, kan det til enhver tid slukkes ved at berøre tænd/sluk-sensoren (), også med børnesikringen aktiveret (se afsnittet Børnesikring af induktionspladens sen - sorer ). Sensor () har altid prioritet for afbrydelse af sensorfeltet. TÆNDE KOGEZONERNE Når sensorfeltet er aktiveret MED SENSOR (), kan en hvilken som helst kogezone tændes ved at gøre følgende: Vælg kogezonen ved at berøre den pågældende sensor (3). Berør TALINDIKATOREN. Hivs glaspladen er varm, går den pågældende indikator fra at vise et H til at vise varmetrin 0. Decimalpunktet nederst til højre lyser, hvilket angiver, at kogezonen er valgt. 2 Brug skyderen (2) til at vælge et varmetrin mellem 0 og 9. Når kogezonen er valgt, og decimal - punktet lyser, kan varmetrinet ændres. SLUKKE EN KOGEZONE En kogezone kan slukkes ved at sænke varmetrinet til 0. For at gøre det skal koge - zonen være valgt tidligere (decimalpunkt lyser). Når en kogezone er slukket, vises et H i det pågældende kogezonedisplay, hvis glaspladen når en stigende temperatur. Der er brandfare. Når temperaturen falder, 26

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 27 slukker indikatoren (induktionskogepladen er slukket), eller der vises et 0, hvis den stadig er tændt. SLUKKE ALLE KOGEZONER Alle kogezoner kan slukkes samtidig ved at berøre den generelle tænd/sluk sensor (). Alle indikatorer slukker. Registrering af kogegrej Induktionskogezonene har automatisk registrering af kogegrej. Kogezonen afbrydes automatisk, hvis der ikke er kogegrej på kogezonen, eller hvis koge - grejet ikke er egnet til induktions - kogeplader. Der vises et symbol, der angiver, at der ikke er noget kogegrej, hvis der ikke er kogegrej på kogezonen, eller hvis kogegrejet ikke er egnet. Hvis kogegrej fjernes fra en kogezone, afbrydes kogezonen automatisk. Der vises et symbol for, at der ikke er kogegrej på kogezonen. Symbolet forsvinder, når der igen placeres kogegrej på kogezonen. Kogezonen fortsætter på samme varmetrin, som blev valgt tidligere. Det tager 3 minutter, før registreringen af kogegrejet fungerer. Hvis kogegrejet ikke placeres på kogezonen inden for dette tidsrum, eller hvis kogegrejet er uegnet, slukker kogezonen. Indikatoren går fra at vise symbolet der er ingen kogegrej på kogezonen til at vise 0. Sluk kogezonen manuelt i sensorfeltet, når du er færdig med tilberedningen. Herved undgår du, at induktions kogepladen tændes ved et uheld, hvis kogegrej tilfældigvis bliver placeret på kogezonen inden for tre minutter. Undgå uheld! Låsning af induktionspladens sensorer LÅSEFUNKTION (BØRNESIKRING) Med låsefunktionen kan du blokere de andre sensorer, undtagen fra/til sensoren (), for at undgå, at induktionspladen tændes ved et uheld. Denne funktion er nyttige som børnesikring. Berør sensor (6) i mindst sekund for at tilkoble denne funktion. Herefter tænder indikatoren (0), hvilket indikerer, at betjeningspanelet er låst. Berør sensor (6) igen for at frakoble funktionen. Hvis tænd/sluk-sensoren () anvendes til at slukke for induktionskogepladen, mens børnesikringen er slået til, er det ikke muligt at tænde for induktionskogepladen, før den er frakoblet. Stopfunktion Denne funktion sætter tilberedningen på pause. Hvis timeren er aktiveret, bliver den også sat på pause. Aktivering af Stop-funktionen Berør Stop-sensoren (7) i sekund. Indikatoren () lyser, og varmeindikatorerne viser symbolet for at vise, at tilberedningen er sat på pause. Deaktivering af Stop-funktionen. Berør Stop-sensoren (7) igen. Indikatoren () slukker, og tilberedningen genoptages på samme varmetrin og tidsindstillinger, som før tilberedningen blev sat på pause. DK 27

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 28 DK Simrefunktion Med denne funktion kan maden i kogegrejet på kogezonerne holdes varm. Funktionen kan vælges separate for hver kogezone. Vælg en kogezone for at aktivere funktionen. Decimalpunktet lyser. Berør sensor (3). Symbolet A vises i displayet, og den pågældende indikator (8) lyser. For at frakoble denne funktion skal varme - trinet ændres eller kogezonen skal slukkes. Effektfunktion Denne funktion leverer ekstra varme til kogezonen over den nominelle effekt. Effekten afhænger af størrelsen på kogegrejet (se værdier angivet med * i oversigten) med mulighed for at nå den maksimale værdi, tilladt af generatoren. Vælg kogezonen ved at berøre den pågældende sensor (3). Decimalpunktet lyser. 2 Flyt skyderen til position (5). Effektindikatoren viser symbolet P, og kogezonen begynder at levere ekstra varme. Effektfunktionen har en maksimal varighed, som angivet i tabel. Herefter justerer effektniveauet sig automatisk til 9. Opkogningsautomatik Denne innovative funktion er en meget stor hjælp, hvis der skal tilberedes pasta, ris, æg eller til kogning af alle former for mad. Funktionen giver mulighed for at udføre denne tilberedningsmetode næsten automatisk. Funktionen findes kun på de kogezoner, hvor dette symbol vises. Egnet kogegrej. Kun kogegrej med disse egenskaber er egnet: - Grydestørrelsen skal svare til kogezonens størrelse - UDEN LÅG. - Lidt over halvt fyldt med koldt vand (lunkent vand eller varmt vand må ikke anvendes). Hvis disse anvisninger ikke følges, kan kogningen ikke styres godt nok. ADVARSEL: denne funktion må kun anvendes til kogning af vand. Brug aldrig olie. Det kan overophede og antænde. Aktivering af funktionen: Vælg den egnede kogezone. Decimal - punktet lyser. Berør sensor (2). Et A vises i displayet og indikatoren (9) tænder. I den pågældende kogezones timer vises et segment, der bevæger sig, og som viser, at systemet er begyndt at overvåge tilberedningen. Der lyder et bip, når systemet registrerer, at kogepunktet er ved at være nået. Du kan nu gå i gang med tilberedningen. Efter 30 sekunder lyder endnu et bip. Hvis du ikke allerede har gjort det, skal maden nu lægges i kogegrejet. Efter det andet bip aktiverer systemet timeren som et ur, så du kan styre, hvor lang tid maden har kogt. 28

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 29 Få sekunder efter at uret er aktiveret, lyder et tredje bip, der indikerer, at systemet nu sænker varmen for sikre en svag og stabil kogning. Uret er aktivt, indtil tilberedningen er færdig. Hvis ønsket kan uret deaktiveres, og du kan indstille en tid til nedtællingen, og kogezonen slukker automatisk (Se afsnittet Timerfunktion). Deaktivering af funktionen. Funktionen kan deaktiveres ved at slukke for kogezonen eller ændre varmetrinet. Sikkerhedsstop MAKSIMAL FUNKTIONSTID Hvis en eller flere kogezoner ikke er blevet slukket, slukker den/de automatisk efter en vis tid. Nedtællingen starter fra det øjeblik, den seneste handling blev foretaget på kogezonen/erne. (Se tabel ). Når sikkerhedsstoppet har fundet sted, viser varmetrinsindikatoren for den pågældende lampe et H, hvis der er brandfare. Ellers vises et 0. Tabel Valgt varmetrin 0 2 3 4 5 6 7 8 9 P MAKSMIMAL DRIFTSTID (i timer) 0 8 8 5 4 4 3 2 2 0 minutter, genindstiller til 9 SIKKERHED FOR DÆKKEDE SENSORER Betjeningspanelet har en funktion, der registrerer, hvis en genstand (kogegrej, klud eller visse former for væske) dækker sensorerne i more end 0 sekunder. Det forhindrer derfor genstanden i at kunne aktivere eller deaktivere en kogezone, uden du opdager det. Når betjeningspanelet registrerer, at en genstand dækker sensorerne, begynder det at bippe, indtil genstanden, der dækker betjeningspanelet, bliver fjernet. Hvis betjeningspanelet var tændt, slukker det automatisk af sikkerhedsmæssige årsager. Hvis genstanden, der dækker sensorerne, stadig ikke er blevet fjernet efter nogle få minutter, hører biplyden op. Husk, at denne sikkerheds - funktion også tænder, selvom betjeningspanelet er slukket. Sørg for, at der ikke er placeret genstande på betjeningspanelet! DK 29

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 30 DK Timerfunktion (nedtællingsur) Denne funktion gør madlavningen nemmere, da du ikke behøver at være til stede: Det er muligt at indstille en funktionstid for en kogezone, og den slukker, når den indstillede tid er gået. På disse modeller kan du programmere hver kogezone samtidigt. Varigheden er fra -90 minutter. Indstilling af tidsstyret opvarmning Gør følgende for at indstille tidsstyret opvarmning. Berør sensoren (3) for valg af kogezone, og vælg et varmetrin med skyderen (2). 2 Timerens to tal for den valgte kogezone tænder og viser - -. Du kan indstille tiden med sensorerne (4) og (5). 3 Nedtællingen starter efter nogle få sekunder. Når der er mindre end et minut tilbage, begynder uret at tælle ned i sekunder. Når nedtællingen er slut, slukker den tidsindstillede kogezone, og der forekommer en række biplyde. De kan stoppes ved berøre enten sensorerne (4) eller (5), som er tilknyttet uret. Deaktivering af uret Hvis uret skal stoppes, før den indstillede tid er gået, justeres værdien til. Vælg den kogezone, hvor du ønsker at stoppe uret, ved at berøre den pågældende indikator (3). 2 Indstil uret til ved at anvende lavere varme -sensoren (4). Det kan også gøres hurtigere ved at berøre sensor (4) mindre varme og sensor (5) mere varme samtidig. Funktion for hele kogezonen Ved at bruge denne funktion er det muligt at få to kogezoner, som vist på skærmen, til at fungere samtidig, både for valg af varmetrin og aktivering af timeren. Berør sensor eller (7) for at aktivere funktionen. Herefter lyser kogezonernes decimalpunkter (6), og begge går til varmetrin 5. Timeren (4) for den nederste kogezone slukker, og derefter er det den øverste kogezone, der indikerer værdierne på uret for begge to. Berør sensor igen eller (7) for at deaktivere funktionen. Sikkerhed ved overophedning Induktionszonerne bliver beskyttet mod overophedning i de elektroniske kredsløb, hvilket kan ødelægge dem. Den indbyggede ventilator tænder og slukker automatisk, afhængig af temperaturen i de elektroniske kredsløb. Når du slukker for induktionskogepladen, mens ventilatoren er tændt, fortsætter ventilatoren med at køre i nogle minutter for af afkøle elektronikken. 30

IRX_640274_DA_Maquetación 202-06-08 08:55 Sida 3 Strømudfald i elnettet Betjeningspanelet kan have visse variationer i strømforsyningen fra elnettet. Unormalt høje spændings - niveauer kan forårsage, at styrings - systemet bryder ned (i lighed med alle andre elektriske apparater). Forslag og anbefalinger For at få mest muligt ud af induktionskogepladen skal du følge disse forslag og anbefalinger: * Brug altid gryder og pander af god kvalitet og med en helt jævn bund. Derved undgår du, at der opstår nogle steder med alt for høj temperatur, som kan gøre, at maden brænder på. For at undgå at bunden bliver bulet, anbefales kogegrej med tyk bund. Figur 6 viser, hvordan kogegrej, der er har en bulet eller hvælvet bund, har en mindre kontaktflade. fig. 6 Rigtigt Forkert Forkert * Sørg for, at kogegrejet er placeret i midten på markeringerne, der indikerer kogezonen. * Tør bunden på kogegrejet, før det placeres på induktionskogepladen. * Plastikgenstande, bestik eller alufolie må ikke efterlades på den glaskeramiske plade. * Træk ikke kogegrej med skarpe kanter over glaskeramikken, da der kan der opstå varige ridser i kogepladen. * Glaskeramikken kan modstå slag fra stort kogegrej, der ikke har skarpe kanter. Vær forsigtig med slag fra små, skarpe køkkenredskaber. * Sukker eller produkter, der indeholder sukker, må ikke komme på en opvarmet kogezone, da det kan beskadige overfladen. Hvis du ikke kan slukke for kogezonen, fordi fløde, suppe eller lignende er kogt over, anvendes en våd klud til at fjerne madrester fra betjeningspanelet og holde kluden på tænd/sluk-sensoren, så betjeningspanelet slukker. Rengøring og vedligeholdelse Ved løbende at rengøre og vedligeholde den keramiske kogeplade korrekt og med de rigtige rengøringsmidler og redskaber forlænger du samtidig dens levetid. Induktionskogepladen rengøres efter hver brug. Det gør rengøringen nemmere og forhindrer, at snavs brænder fast. Brug ikke skuremidler, skrappe rengøringsmidler eller ridsende svampe (tabellen nedenfor viser, forskellige produkter, der kan anvendes). Anvend aldrig damprengøringsapparater til rengøring af kogepladen. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF PLADEN Der skal tages højde for, hvor snavset den keramiske glasplade er, og der skal anvendes forskellige redskaber og ren - gøringsmidler, alt efter hvor snavset den er. DK 3