2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270

Like dokumenter
Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine

Air Deck oppblåsbar båt

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M

Dynamic oppblåsbar båt

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

Quicksilver gummibåter

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 firetakter G !

9.9/18 (totakter) 90-8M

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Direktiv om maskinsikkerhet

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

89/336/EC; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

Water Fun Rib. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr A6

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Water Fun 275 & 300. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

Direktiv for lystbåter:

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

DINGHY 200 & M920077G Side 1 av 8

Brukerhåndbok for oppblåsbare LodeStar-båter

2015 Mercury Marine (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270.

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Garantibrev. 10 års. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M

Leglifter Bruksanvisning

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M

Garantiinformasjon EMEA og CIS

STIGA VILLA 92M

BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A.

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Håndbok for bruk og vedlikehold

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

UPPLEVA TV- og lydsystem

Instruksjons håndbok Bain Maries

Sweepmaster 900 / 980 R/RH

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Espresso maskin (cb 171)

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker

MULTIFUNCTIONAL BACK

Juicemaskin og blender

Svingermontering. Montering av svingeren

Solar Heater XP2. Bruksanvisning NO

DM-CD (Norwegian) Forhandlermanual. Kjededel SM-CD50

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

Norsk bruksanvisning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S

Big Float. Amfibisk gravemaskin. Pongtongunderstell. Transport og bruksområder. REMU Big Float 800. REMU Big Float REMU Big Float 2200

Takk. Garantimelding Mercury Marine R3-30/R3-40/R3-45/R M

Hako-Jonas 900 / 980. Effektiv feiing av mellomstore arealer

JUNIOR VECTOR. Brukermanual. UM Academy Junior Vector REV09_2015.pdf

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel

Instruksjonsmanual For SAIL SAFETY redningsflåter

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: Fax. Int.:

NOKIA-PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI FOR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

STIGA VILLA 92 M 107 M

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll

Transkript:

2015 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0110051 515 nor

nor

Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og spenning. Denne eierhåndboken inneholder all informasjon for sikkerhet og drift som du vil trenge for å få størst mulig glede av din oppblåsbare båt. Den inneholder også informasjon om stell og vedlikehold som bidrar til å beskytte din investering. Ta vare på denne håndboken for fremtidige behov. Det foreligger lokale og nasjonale samt internasjonale (hvis aktuelt) regelverk og lover for fører, passasjerer og fartøysbruk. Hvis du ikke er kjent med disse regelverkene og forskriftene kan du få informasjon fra statlige og lokale miljømyndigheter. Nasjonale og lokale organisasjoner tilbyr sikkerhetskurs som anbefales for alle som ikke er kjent med regelverk og forskrifter vedrørende båtbruk. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sørge for maksimal ytelse og problemfri bruk, ber vi om at du leser og sørger for at du forstår denne håndboken før du bruker din oppblåsbare båt. Garantimelding Produktet du har gått til innkjøp av, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantivilkårene er fremsatt i delen Garantiinformasjon i denne håndboken. Garantierklæringen inneholder en beskrivelse av hva som dekkes, hva som ikke dekkes, garantiens varighet, hvordan du best oppnår garantidekning, viktige fraskrivelser og begrensninger når det gjelder erstatning, og annen relevant informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Disse beskrivelsene og spesifikasjonene var gjeldende på tidspunktet da denne håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner, utforming, metoder eller prosedyrer, uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Noter deg skrogidentifikasjonsnummeret (HIN) og motorens modell- og serienummer. HIN-nummeret sitter bak på båten på styrbord side. Motorens modell- og serienummer sitter på svingbraketten. Du vil trenge denne informasjonen for å skaffe deler, få service under garanti eller hvis den oppblåsbare båten blir stjålet. Kjøpsdato Forhandlerens navn Adresse Telefon HIN Motorens serienummer Motorens modellnummer Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Informasjon om varemerker og opphavsrett MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. nor i

nor ii

Garantiinformasjon Overføring av garanti... 1 Garantiregistrering i USA og Canada... 1 Begrenset garanti for oppblåsbar båt fra Mercury USA og Canada... 1 Generell informasjon Båtførerens ansvar... 4 Før båten tas i bruk... 4 Dødmannsbryter... 4 Beskytte personer i vannet... 6 Hopping på bølger og kjølvann... 7 Støt mot objekter under vann... 7 Eksosutslipp... 8 Anbefalinger for sikker båtbruk... 9 Spesifikasjoner... 10 Produsentens typeskilt... 11 Båtkomponenter Komponentplassering... 13 Virkemåte Luftfylling... 15 Påhengsmotor... 17 Punkter som må kontrolleres før start... 18 Lasting... 18 Tauing... 19 Utilsiktet tømming av luftkammer... 19 Legge til land... 19 Vedlikehold Rengjøring... 20 Tømme for luft... 20 Anvisninger for folding... 20 Reparasjoner Generell reparasjonsinformasjon... 22 Reparasjon av luftdørk... 22 Reparasjon av luftkammer PVC duk... 22 nor iii

Oppbevaring Klargjøre før lagring... 24 Serviceassistanse for eier Hjelp til service... 25 Forespørsler om deler og tilbehør... 26 Service når du er borte hjemmefra... 26 iv nor

Overføring av garanti Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og adresse samt motorens serienummer, sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis. Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Garantiregistrering i USA og Canada Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning. Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine foreta registreringen. Du skal motta en kopi av garantiregistreringen fra selgende forhandler. Du finner Mercury Marines personvernpolitikk på https://www.mercurymarine.com/en/us/privacy-policy. MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og hos alle forhandlere av Mercury Marineprodukter solgt i USA, i tilfelle det skulle bli nødvendig med en kunngjøring om tilbakekallelse i henhold til den amerikanske loven Federal Safety Act. Du kan endre den registrerte adressen når som helst, også når det stilles garantikrav, ved å ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og motorens serienummer til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Forhandleren kan også behandle disse informasjonsendringene. Mercury Marine Attn: Garantiregistreringsavdelingen W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Faks +1 920 907 6663 ANDRE LAND ENN USA OG CANADA Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Begrenset garanti for oppblåsbar båt fra Mercury USA og Canada Kunder i andre land enn USA og Canada må rådføre seg med den lokale distributøren. GARANTIEN DEKKER FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Mercury Marine garanterer at alle oppblåsbare båter vil være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i perioden som er angitt nedenfor. nor 1

GARANTIENS VARIGHET Glassfiberskroget, dørken i Air Deck alt ekstrautstyr og tilbehør som festes til skroget, inkludert (men ikke begrenset til) dørkplater, tofter, repholdere, åregafler, årer, rep, luftpumpe, løftehåndtak, d-ringer, åreholdere, ventiler, toftebånd og hekk dekkes av denne begrensede garantien i ett (1) år fra den datoen produktet først selges eller fra den datoen produktet først tas i bruk (det som forekommer først). Det garanteres at alt luftfylt materiell vil være fritt for materialdefekter og fabrikasjonsfeil som forårsaker blæredannelse og delaminering, i fem (5) år for PVC-komponenter og ti (10) år for CSM-komponenter. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper ved riktig omregistrering av produktet. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING Garantidekning gis bare til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i håndboken for bruk og vedlikehold, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Dersom dette vedlikeholdet utføres av en detaljkunde, forbeholder Mercury Marine seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. DETTE VIL MERCURY MARINE GJØRE Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury-produktet. Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien for delaminering er å skifte ut båtduken (kun båtduken). Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endringer på produkter fra tid til annen. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å utføre reparasjoner samt rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury Marines serviceavdeling. Vi vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke alle utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, justeringer, normal slitasje, punktering, misfarging, oksidering, skade som følge av misbruk, unormal bruk, forsømmelse, ulykke, feilaktig bruk, bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine eller endringer eller fjerning av deler. Bruk av produktet til båtrace eller annen konkurransevirksomhet på noe tidspunkt, selv av en tidligere eier av produktet, annullerer garantien. Motor, motortilbehør, kontroller, propeller, batterier eller annet utstyr og tilbehør, dekkes under egne garantier. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefonutgifter, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Ingen enkeltperson eller selvstendig virksomhet, innbefattet Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves overfor Mercury Marine. 2 nor

GARANTIINFORMASJON FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. nor 3

Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for sikker drift av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk båten. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjoner om grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å kjøre båten. Før båten tas i bruk Påse at denne håndboken er lest og forstått. Få opplæring i riktig bruk av båten. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. I denne håndboken brukes følgende varsler for å gjøre deg oppmerksom på spesielle anvisninger som må følges for å ivareta sikkerheten.! ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Angir en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Dødmannsbryter GENERELL INFORMASJON Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet. 4 nor

GENERELL INFORMASJON Dødmannssnoren er vanligvis 122 152 cm (4 5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c 53910 a - b - c - Klips for dødmannssnor Merke ved dødmannsbryter Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren. nor 5

! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. Tap av styrekontroll når båten legges til. SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE GENERELL INFORMASJON Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart. 21604 Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. 6 nor

GENERELL INFORMASJON Hopping på bølger og kjølvann Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen. 14463 Den største faren er at båten kan endre kurs mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord.! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, mindre vanlig, farlig situasjon kan oppstå dersom båten tar av fra en bølge eller kjølvannsbølge. Hvis baugen på båten heller for mye ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller der du har minstanke om at objekter under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på vannet eller befinner seg under vann, er å regulere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på 24 til 40 km/t (15 til 25 mph).. 14462 Støt mot flytende gjenstander eller gjenstander under vann kan medføre følgende: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og fly inn i båten. En brå retningsendring kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. Rask oppbremsing vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Slagskade på påhengsmotoren og båten. nor 7

Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller støtskade i slike situasjoner, er å holde båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i farvann der det er hindringer under vann. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader på skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved lav hastighet.! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. Eksosutslipp GENERELL INFORMASJON VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer, inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du puster inn karbonmonoksid. Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse, hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid. Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille og under kjøring. HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER 41127 Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen, bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen. 8 nor

Anbefalinger for sikker båtbruk For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området. Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på +1 800 336 BOAT (2628). Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. Kontroller sikkerhetsutstyret ombord. Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten: Godkjente brannslukningsapparater Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn Nødvendig verktøy for småreparasjoner Anker og ekstra ankerline Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger Drikkevann Radio Padleåre eller årer Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel Førstehjelpsutstyr og -anvisninger Vanntette oppbevaringsbokser Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer Kart og kompass eller kart over området Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord) Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ombordstigning. Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral. Bruk flytevest/redningsvest. I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten. Lær opp andre båtførere. Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Båten må ikke overbelastes. GENERELL INFORMASJON nor 9

De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil. Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse. Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet. Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder. Vær oppmerksom. Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom på andre båter, sjøen og kjølvannet. Meld fra om ulykker. Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD500.00 eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. Spesifikasjoner Beskrivelse GENERELL INFORMASJON Modell 200 240 270 Bruttovekt PVC-duk 19,0 kg (41 lb) 22,0 kg (49 lb) 25,0 kg (55 lb) Maksimalbelastning 255 kg (562 lb) 315 kg (694 lb) 355 kg (783 lb) Maks. motoreffekt 1,7 kw (3 hk) 2,8 kw (4 hk) 3,7 kw (5 hk) Maks. motorvekt 20 kg (44 lb) 20 kg (44 lb) 30 kg (66 lb) Maks. personantall 2 3 3 Luftkamre 3 + kjøl + dørk 3 + kjøl + dørk 3 + kjøl + dørk Utvendig lengde 200 cm (6 ft 7 in.) 240 cm (7 ft 10 in.) 270 cm (8 ft 10 in.) Skrogets innvendige lengde 114 cm (3 ft 9 in.) 154 cm (5 ft 1 in.) 175 cm (5 ft 9 in.) Utvendig bredde 154 cm (5 ft 1 in.) 154 cm (5 ft 1 in.) 154 cm (5 ft 1 in.) Innvendig bredde 57 cm (1 ft 10 in.) 64 cm (2 ft 1 in.) 64 cm (2 ft 1 in.) Rørdiameter 34 cm (13 in.) 34 cm (13 in.) 34 cm (13 in.) Anbefalt lufttrykk i røret 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) Anbefalt lufttrykk i kjølen 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) Anbefalt lufttrykk i dørken 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) 0,25 bar (3.6 psi) Dørksystem Luftdørk Luftdørk Luftdørk Fartøyets designkategori D D D 10 nor

GENERELL INFORMASJON Modell Beskrivelse 200 240 270 ISO 6185-deler 1-II 1-II 1-II Rørduk PVC PVC PVC Båtbunn-/kjølduk Samme som rørduken Samme som rørduken Samme som rørduken Luftdørkduk PVC PVC PVC Produsentens typeskilt Produsentens typeskilt finner du på innsiden av båtens akterspeil. a b c d e f g h 51561 Eksempel på produsenttypeskilt. Se typeskiltet på båten for produktspesifikke spesifikasjoner a - Modellnummer b - Maksimumsytelse for påhengsmotor c - Maksimalt personantall d - Maksimal belastningskapasitet personer + påhengsmotor + drivstofftank og utstyr e - Lufttrykk i luftkammeret f - ISO 6185-del (se den generelle informasjonen nedenfor) g - Båtens designkategori se tabellen nedenfor h - Påhengsmotorens maksimalvekt Båtens designkategori Tabellen nedenfor viser navigasjonsbruken båten er designet og bygget for. Båtdesignkategorier Navigering Vindstyrke og bølgehøyde A B C D Havgående Offshore Kystfart Skjermede farvann Designet for langfart der vindstyrken kan nå 8 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på 4 m (13 ft) eller mer. Designet for offshorefart der vindstyrken kan nå 8 på Beaufortskalaen, med bølgehøyde på inntil 4 m (13 ft). Designet for reiser i kystfarvann, store havbukter, elvemunninger, innsjøer og elver der vindstyrken kan nå 6 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på inntil 2 m (6.5 ft). Designet for bruk i skjermede farvann, små havbukter, små innsjøer, elver og kanaler der vindstyrken kan nå 4 på Beaufortskalaen, med bølgehøyde på inntil 0,5 m (1.5 ft). ISO 6185-del ISO 6185-delekategoriene definerer båtens effektklassifisering. Effektklassifiseringene er fremstilt i følgende tabell. nor 11

GENERELL INFORMASJON ISO 6185-delekategorier Klassifisering for motorbåter Del 1: Type ll Motorbåteffekt inntil 4,5 kw (6 hk) Del 2: Type V Motorbåteffekt på 4,5 15 kw (6 20 hk) Del 3: Type VII Motorbåteffekt på 15 kw og oppover (20 hk +) 12 nor

Komponentplassering SETT BAKFRA a BÅTKOMPONENTER 24737 a - Skrogidentifikasjonsnummer (HIN) SETT FRA HEKKEN a b c d 58527 a - b - c - d - Air deck-dørken Dørkplatens luftkammerventil Motortypeskilt Produsentens typeskilt nor 13

BÅTKOMPONENTER SETT FRA SIDEN a b c d e f g k j i h 58526 a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - Åre Styrbord rør Akterspeil (med motorfesteplate) Babord rør Air deck-dørken Tofte Rørventil for oppblåsbar båt D-håndtak for transport Repholder Rep Årelås 14 nor

VIRKEMÅTE Luftfylling OBS Overfylling kan skade sømmene og/eller skilleveggene. Ikke bruk trykkluft til å fylle luftkamrene. VIKTIG: Ikke fyll eller tøm ett kammer om gangen. Ved fylling og tømming er det viktig å balansere trykket mellom luftkamrene for å forhindre slitasje eller skade på de indre skilleveggene i luftkamrene. a b c d 14778 a - b - c - d - Ventilstamme Lukket stilling Åpen stilling Ventilhette HÅNDPUMPE Håndpumpen kan betjenes med enkeltfunksjon eller dobbeltfunksjon. Lukk ventilen på pumpen for å bruke dobbeltpumpefunksjonen. Åpne ventilen på pumpen for å bruke enkeltpumpefunksjonen. Håndpumpen har to bruksmoduser: fylling og tømming. 1. Sett lufttrykksmåleren inn i pumpehåndtaksporten som er merket "INFLATE", og lås den på plass. 2. Sett luftpumpeslangen inn i lufttrykksmåleren, og lås den fast nor 15

VIRKEMÅTE 3. Sett fylleadapteren inn i luftpumpehuset, og lås den. a c b d INFLATE 52296 a - b - c - d - Slange Lufttrykksmåler Ventil med dobbeltfunksjon/enkeltfunksjon Oppblåsingsport a b a - b - Luftpumpeslange Fylleadapter 52300 BLÅSE OPP BÅTEN MERK: Lufttrykket kan måles med luftmåleren som medfølger luftpumpen eller ved bruk av en separat lufttrykksmåler. 1. Fyll luftkamrene på siden først. Fyll luftkamrene som følger: MERK: Monter det avtakbare setet før båten er helt fylt. Hekt flensene på undersiden av setet inn i nylonstroppene på luftkamrene på sidene. a. Rydd en overflate slik at den er ren og uten skarpe gjenstander. b. Brett og spre ut båten, slik at den ligger flatt. c. Fjern ventilhettene ved å skru dem en kvart omdreining mot klokken. d. Kontroller at ventilstammene er i lukket stilling. Trykk inn ventilstammen og skru den til lukket stilling. 16 nor

VIRKEMÅTE e. Fest luftslangeadapteren til luftventilen. a b a - b - Luftventil Luftslangeadapter 52297 f. Start med én av luftventilene og fyll hvert luftkammer til 25 %. Gjenta denne prosedyren for å fylle luftkamrene jevnt til det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3,6 psi). MERK: Vær alltid oppmerksom på lufttrykket i kamrene. Lufttrykket i luftkamrene øker når den interne lufttemperaturen stiger. Avhengig av vanntemperaturen og værforholdene vil lufttrykket derfor variere. På en båt som er riktig fylt, vil trykket reduseres hvis temperaturen faller. Etterfyll luftkamrene for å holde trykket på spesifisert nivå. På en båt som er riktig fylt, kan trykket bli for høyt i direkte sollys eller hvis temperaturen stiger. I slike situasjoner må luftkamrene tømmes til de holder spesifisert lufttrykk. 2. Plasser sidene av Air Deck - dørken under luftkamrene. Rett inn fremre hull over kjølens luftventil. 3. Fjern ventilhetten fra luftkammerventilen på Air Deck ved å skru den en kvart omdreining mot klokken. Trykk inn ventilstammen og skru den til lukket stilling. Fest luftslangeadapteren til luftventilen. Fyll Air Deck -dørken til det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3,6 psi). 4. Etter å ha fylt luft i Air Deck -dørken skal du fjerne ventilhetten fra kjølens luftkammer ved å skru den en kvart omdreining mot klokken. Trykk inn ventilstammen og skru den til lukket stilling. Fest luftslangeadapteren til luftventilen. Fyll kjølen til det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3.6 psi). 5. Lukk ventilhettene etter fylling ved å skru dem med klokken. Påhengsmotor Velg en påhengsmotor som er innenfor båtens hk-område og maksimale vektgrenser. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt antall hestekrefter og påhengsmotorens maksimumsvekt. Monter påhengsmotoren på senterlinjen på akterspeilet. Følg de anbefalte monteringsanvisningene som medfølger påhengsmotoren eller leveres fra motorprodusenten, når du skal feste påhengsmotoren til hekken. Kontroller at påhengsmotoren er godt festet til hekken før hver gangs bruk.! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. nor 17

Punkter som må kontrolleres før start Kontroller lufttrykket i luftkamrene. Fjern evt. obstruksjoner fra tappeventilen. Kontroller at påhengsmotoren er godt festet til hekken. Sørg for at du kjenner til påhengsmotorens drivstoffkapasitet og hastighetsområde. Kontroller at dødmannsbryteren for påhengsmotoren fungerer som den skal. Se Generell informasjon Dødmannsstoppbryter Pass på at båten ikke er overlastet. Overskrid ikke grensen for antall personer eller last. Se båtens typeskilt. Sørg for at en godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse finnes for alle personer om bord og er lett tilgjengelig. Dette er lovfestet. Kontroller at padleårene er på plass i båten i tilfelle det oppstår motorproblemer. Sørg for å gjøre føreren kjent med trygge navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete eller på dørken. Se Lasting. Gi minst én av passasjerene opplæring i grunnleggende manøvrering av båten samt start og drift av påhengsmotoren i tilfelle føreren skulle falle over bord eller på annen måte bli ute av stand til å føre båten. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ikke kjør båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. Det er ulovlig. Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strøm, sandbanker, skjær og andre farer. Lasting VIRKEMÅTE VIKTIG: Ikke overskrid maksimalgrensen for antall personer eller båtens lastekapasitet. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt passasjerantall og maksimal lastekapasitet. Plasser og distribuer last jevnt i båten som en motvekt til påhengsmotorens vekt. 14775 PLASSERING AV PASSASJERER Hvis du sitter på oppdriftsslangen når båten er i bevegelse er det fare for at du kan kastes ut av båten under skarp svinging eller i grov sjø. Hvis du faller ut av en båt i bevegelse kan du treffes av motoren eller propellen. Mercury anbefaler at fører og passasjerer sitter på en tofte, på knærne eller nede i båten når den er i bevegelse, og at de bruker tilgjengelige håndtak for å holde seg fast. Føreren må alltid bruke dødmannssnoren når båten kjøres. 18 nor

VIRKEMÅTE Sørg for at passasjerene er jevnt fordelt i båten. x x x x x 200 240/270 58528 X = personplassering Tauing Hvis den oppblåsbare båten skal taues av en annen båt, må den være tom. Fjern påhengsmotoren, drivstofftanken og utstyret. Fest et tauerep til fortøyningsringen foran på skroget, og tau båten langsomt. 14776 Utilsiktet tømming av luftkammer Hvis ett av luftkamrene utilsiktet tømmes når du bruker båten, skal du flytte vekten til motsatt side av det tømte luftkammeret og langsomt kjøre mot land. Legge til land Ikke kjør båten opp på land eller trekk den over steiner, sand eller grus. Dette vil skade materialet og/eller skroget. nor 19

VEDLIKEHOLD Rengjøring DUKOVERFLATER Fyll luftkamrene. Rengjør duken med mildt såpevann. Skyll med ferskvann og la tørke godt. Åpne tømmeventilen. Bruk en slange for å skylle rusk ut fra innsiden. Rengjør interiør og Air Deck med såpevann. Skyll rusk ut av tappeventilen. Skyll med ferskvann og la tørke godt. MERK: Bensinsøl må fjernes umiddelbart for å unngå skader på duken og/eller Air Deck. VIKTIG: Ikke bruk et vinylbehandlingsmiddel på luftkammerduken. Kjemikaliene i behandlingsmiddelet kan tørke ut duken. Tømme for luft VIKTIG: Ved tømming av luften i luftkamrene på siden må du ikke tømme ett helt før du tømmer det neste. Ved lufttømming er det viktig å balansere trykket mellom luftkamrene for å forhindre slitasje eller skade på de indre skilleveggene i luftkamrene. a b c d 14778 a - b - c - d - Ventilstamme Lukket stilling Åpen stilling Ventilhette 1. Fjern ventilhetten skru den en kvart omdreining mot klokken. 2. Trykk inn ventilstammen og tøm kjølen. Trykk inn ventilstammen og skru stammen en kvart omdreining med klokken for å låse ventilen i åpen stilling. 3. Trykk inn ventilstammen og tøm dørken. Trykk inn ventilstammen og skru stammen en kvart omdreining med klokken for å låse ventilen i åpen stilling. 4. Trykk inn ventilstammene på sideluftkamrene for å avlaste lufttrykket jevnt i alle kamrene. Trykk inn ventilstammen og skru stammen en kvart omdreining med klokken for å låse ventilen i åpen stilling. Anvisninger for folding 1. Tøm båten og dørken ved bruk av anvisningene for tømming. Hold luftventilene åpne og la dørken ligge på plass. 2. Fjern seter, årer og annet utstyr. 3. Fold de tømte sidene innover til løftehåndtakene eller åregaflene møtes i midten. 20 nor

VEDLIKEHOLD 4. Fold hekken innover, og fold deretter de to bakre kjegleformede delene inn over hekken. 18181 5. Start ved hekkenden og rull båten sammen mot baugen. 18168 nor 21

Generell reparasjonsinformasjon Eieren kan utføre små reparasjoner så lenge reparasjonsanvisningene følges. Rifter eller hull som er større enn 2,5 cm, eller der reparasjonen vil dekke en søm, må repareres av profesjonelle. Reparasjonssettet som medfølger båten, er et enfaselimsett som kan benyttes til små nødreparasjoner. Den oppblåsbare båten er fremstilt av enten PVC- eller CSM-duk. Påse at du bruker riktig lim og lappemateriell når du reparerer duken. VIKTIG: Påse at du bruker riktig lim og lappemateriell når du reparerer duken. PVC-lapper og -lim kan ikke brukes på CSM-duk, og CSM-lapper og -lim kan ikke brukes på PVC-duk. Reparasjon av luftdørk Luftdørken på alle modeller er fremstilt av PVC. Små rifter og hull i dørken kan repareres med PVC-lapper ved bruk av fremgangsmåten for lapping med PVC-lapper. Se Reparasjon av luftkammer PVC-duk. Reparasjon av luftkammer PVC-duk! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av brann, eksplosjon eller forgiftning. Lim og løsemidler som brukes til reparasjon av oppblåsbare båter, er giftige og svært brannfarlige. Med tanke på sikkerheten skal du alltid arbeide utendørs eller i et godt ventilert område, og på god avstand fra åpen ild, gnister eller utstyr med tennflamme. Innpusting av damp eller hudeksponering kan være helseskadelig. Unngå innpusting av damp samt kontakt med hud og øyne ved å bruke en kullfiltermaske og beskyttende utstyr på alle eksponerte områder på kroppen. Reparasjonssettet som medfølger båten, er et enfaselimsett som kan benyttes til små nødreparasjoner. Ved permanente reparasjoner må tofaselim for PVC benyttes. PVC-tofaselim og lappemateriale kan skaffes fra Mercury Marine. Hvis et luftkammer har små rifter og hull som er mindre enn 1 cm (0.393 in.) kan disse utbedres med en nødreparasjon. Lapping av større områder eller områder med sømmer bør gjøres av en faglig kompetent tekniker ved et reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. Mercury-forhandleren kan gi deg informasjon om nærmeste reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. For å oppnå best mulig resultat ved liming bør den relative luftfuktigheten være mindre enn 60 %. Omgivelsestemperaturen må være mellom 18 til 25 (65 F og 77 F), og båten må ikke være i direkte sollys. Klipp ut en lapp som er stor nok til å overlappe det skadede området med 38 mm (1.5 in.) på alle kanter. Plasser lappen midt over det skadede området og strek med en blyant rundt lappen. Bruk maskeringstape rundt omkretsen av den opptegnede lappen for å få en tett og ren limkant. Rengjør området som skal lappes og baksiden av lappen med metyl-etel-keton-basert løse- og rensemiddel. Sørg for at du ikke får løsemiddel på huden. Etter at du har påført løsemiddelet vil området bli klebrig. Dette sikrer god tilfesting med limet. ENFASELIM (KUN NØDREPARASJONER) Følg anvisningene på limtuben. TOFASELIM REPARASJONER Bland limet i samsvar med anvisningene som medfølger limet. Sørg for at du ikke får limet på huden. Limet må hvile litt etter blanding for at det skal aktiveres. Dersom det ikke får hvile lenge nok, vil det få lav klebeevne mot duken. Påfør tre tynne lag med lim ved hjelp av en børste med kort bust. Limet påføres i sirkelmønster både på baksiden av lappen og på det aktuelle området av duken. La hvert lag tørke i 5 10 minutter før du påfører neste lag. Etter at du har påført det tredje laget venter du i 5 10 minutter. Deretter plasserer du lappen på det klargjorte området og presser den godt ned. Bruk en glatt gjenstand (baksiden av en skje fungerer fint), og tving ut eventuelle luftbobler under lappen. Arbeid fra midten av lappen og utover. 22 nor

REPARASJONER Fjern maskeringstapen. Plasser en vekt (2 kg eller mer) på lappen, og la den tørke i 24 timer før du fyller det reparerte luftkammeret. nor 23

Klargjøre før lagring OPPBEVARING MERK: Båten må rengjøres og skylles med ferskvann før den settes i opplag. Se Rengjøring. VIKTIG: For å unngå at duken misfarges av sjøvekster eller forurenset vann, skal du ikke la båten bli liggende i vannet i lengre perioder. Rengjør båtduken og dørken i henhold til Rengjøring i Vedlikehold. La båten tørke helt etter rengjøringen. Båten kan lagres i fylt eller tømt tilstand. Lagre båten i et kjølig og tørt område som er beskyttet mot sollys. Dekk over båten slik at den skjermes mot direkte sollys, dersom den skal lagres ute over lengre tid. 24 nor

Hjelp til service Det er viktig for både forhandleren og oss at du er fornøyd med den oppblåsbare båten. Hvis du har et problem eller spørsmål, eller hvis det er noe med den oppblåsbare båten eller påhengsmotoren som bekymrer deg, kan du kontakte din forhandler eller enhver annen autorisert Mercury Marine-forhandler. Dersom du trenger ytterligere hjelp, skal du gjøre følgende: 1. Snakk med salgs- eller serviceansvarlig hos forhandleren. Dersom du allerede har gjort det, tar du kontakt med hovedansvarlig hos forhandleren. 2. Hvis du har et spørsmål, en bekymring eller et problem som ikke kan løses av forhandleren, ber vi deg ta kontakt med servicekontoret til Mercury Marine for å få hjelp. Mercury Marine vil arbeide sammen med deg og forhandleren for å løse alle problemer. Servicekontoret vil trenge følgende informasjon: Navnet og adressen din Ditt telefonnummer (dagtid) Påhengsmotorens modell- og serienummer Den oppblåsbare båtens modell- og serienummer Forhandlerens navn og adresse Problemets art KONTAKTINFORMASJON FOR MERCURY MARINES KUNDESERVICE Ved behov for assistanse kan du ta kontakt med kontoret for ditt geografiske område via telefon, telefaks eller e-post/brev. Husk å oppgi et telefonnummer der du kan nås på dagtid, når du sender brev eller faks. USA, Canada SERVICEASSISTANSE FOR EIER Telefon Faks Nettsted Engelsk +1 920 929 5040 Fransk +1 905 636 4751 Engelsk +1 920 929 5893 Fransk +1 905 636 1704 www.mercurymarine.com Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA 54936-1939 Australia, Stillehavet Telefon +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group 41 71 Bessemer Drive Faks +61 3 9706 7228 Dandenong South, Victoria 3175 Australia Europa, Midtøsten, Afrika Telefon +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain Faks +32 87 31 19 65 B-4800 Verviers, Belgia Mexico, Sentral-Amerika, Sør-Amerika, Karibien Telefon +1 954 744 3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Faks +1 954 744 3535 Miramar, FL 33025 USA nor 25

SERVICEASSISTANSE FOR EIER Japan Telefon +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho, Sakai-ku Faks +072 233 8833 Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asia, Singapore Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd Faks +65 65467789 29 Loyang Drive Singapore, 508944 Forespørsler om deler og tilbehør Alle forespørsler om originale reservedeler og tilbehør bør gå til nærmeste autoriserte forhandler. Forhandleren har den nødvendige informasjonen til å bestille deler og tilbehør på dine vegne. For forespørsler om deler og tilbehør krever forhandleren modell- og serienummeret for å kunne bestille de riktige delene. Service når du er borte hjemmefra Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Hvis du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste Mercury Marine-servicekontor. 26 nor