Quicksilver gummibåter

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Quicksilver gummibåter"

Transkript

1 2018 Mercury Marine Quicksilver gummibåter Quicksilver gummibåter 8M nor

2 nor

3 Alle vi her hos Mercury Marine ønsker å takke deg for at du har valgt en gummibåt fra Quicksilver. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og spenning. Denne eierhåndboken inneholder all informasjon for sikkerhet og drift som du vil trenge for å få størst mulig glede av din oppblåsbare båt. Den inneholder også informasjon om stell og vedlikehold som bidrar til å beskytte din investering. Ta vare på denne håndboken for fremtidige behov. Det foreligger lokale og nasjonale samt internasjonale (hvis aktuelt) regelverk og lover for fører, passasjerer og fartøysbruk. Hvis du ikke er kjent med disse regelverkene og forskriftene kan du få informasjon fra statlige og lokale miljømyndigheter. Nasjonale og lokale organisasjoner tilbyr sikkerhetskurs som anbefales for alle som ikke er kjent med regelverk og forskrifter vedrørende båtbruk. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sørge for maksimal ytelse og problemfri bruk, ber vi om at du leser og sørger for at du forstår denne håndboken før du bruker din oppblåsbare båt. CE-direktiv Europa Med henvisning til Den europeiske unions virkemåte, spesifiserer et nytt CE-direktiv fra 1. januar 2017 at HIN (identifikasjonsnummer skrog) vil bli erstattet med WIN (identifikasjonsnummer farkost). HIN (identifikasjonsnummer skrog) brukes først og fremst i Nord-Amerika. Garantimelding Produktet du har gått til innkjøp av, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantivilkårene er fremsatt i delen Garantiinformasjon i denne håndboken. Garantierklæringen inneholder en beskrivelse av hva som dekkes, hva som ikke dekkes, garantiens varighet, hvordan du best oppnår garantidekning, viktige fraskrivelser og begrensninger når det gjelder erstatning, og annen relevant informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Disse beskrivelsene og spesifikasjonene var gjeldende på tidspunktet da denne håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner, utforming, metoder eller prosedyrer, uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Noter identifikasjonsnummer farkost (WIN)/identifikasjonsnummer skrog (HIN) og motormodell/-serienummer. Identifikasjonsnummer farkost (WIN)/identifikasjonsnummer skrog (HIN) finner du akter på båten på styrbord side. Motormodell/-serienummer finner du på dreiebraketten. Disse opplysningene kreves for å få deler, tjenester innenfor garantien eller hvis din oppblåsbare båt blir stjålet. Kjøpsdato Forhandlerens navn Adresse Telefon Fartøynummer/skrognummer Motorens serienummer Motorens modellnummer Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Informasjon om varemerker og opphavsrett MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. nor i

4 nor ii

5 Garantiinformasjon Garantioverføring, USA og Canada... 1 Garantiregistrering i USA og Canada... 1 Begrenset garanti for Mercury gummibåt i EMEA... 1 Generell informasjon Båtførerens ansvar... 4 Før båten tas i bruk... 4 Dødmannsbryter... 4 Beskytte personer i vannet... 6 Hopping på bølger og kjølvann... 7 Støt mot objekter under vann... 7 Eksosutslipp... 8 Sikker bruk av båten... 9 Klatre tilbake i båten uten hjelp Spesifikasjoner for Quicksilver gummibåt Produsentens typeskilt Samsvarserklæring Båtkomponenter Komponentplassering Transport Transportere båten Bruks, Montering av dørkplater (modeller med aluminiumsdørk) Installasjon av forsterkningslistene i aluminium Air Deck gulvinstallasjon (modeller med luftfylt dørk) Ventiler Montering og demontering Bruke skyveventilen for tømming Bruke tappepluggventilen Blåse opp pongtongen Hvordan fylle luft i din Quicksilver båt Påhengsmotor Sjekkliste før bruk Lasting Tauing Luften slippes ut av et luftkammer ved et uhell Legge til land Daviter nor iii

6 Vedlikehold Påfylling av drivstoff Rengjøring Tømming Anvisninger for folding Luftlekkasje Reparasjoner Reparasjon av luftkammer hypalonstoff Reparasjon av luftkammer PVC materiale Oppbevaring Klargjøre før lagring Serviceassistanse for eier Lokal reparasjonsservice Service når du er borte hjemmefra Forespørsler om deler og tilbehør Hjelp til service Bestille dokumentasjon iv nor

7 Garantioverføring, USA og Canada Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier, skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og adresse samt identifikasjonsnummer farkost (WIN)/identifikasjonsnummer skrog (HIN) sendes eller fakses til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Faks Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis. Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Garantiregistrering i USA og Canada Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning. Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine foreta registreringen. Du skal motta en kopi av garantiregistreringen fra selgende forhandler. Du finner Mercury Marines personvernpolitikk på MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og alle forhandlere av Mercury Marineprodukter som selges i USA, i tilfelle en tilbakekallelse grunnet sikkerhet er påkrevd i henhold til den amerikanske loven Federal Boat Safety Act. Du kan endre din registrerte adresse når som helst, også ved fremsetting av garantifordringen, ved å ringe til Mercury Marine, eller sende brev eller telefaks, med navn, tidligere adresse, ny adresse og identifikasjonsnummer farkost (WIN)/identifikasjonsnummer skrog (HIN) til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Din forhandler kan også behandle disse informasjonsendringene. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Faks ANDRE LAND ENN USA OG CANADA Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Begrenset garanti for Mercury gummibåt i EMEA GARANTIEN DEKKER FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Mercury Marine garanterer at selskapets oppblåsbare båter vil være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i perioden som er angitt nedenfor. nor 1

8 GARANTIENS VARIGHET Glassfiberskroget, dørken i Air Deck, alt ekstrautstyr og tilbehør som festes til skroget, inkludert, men ikke begrenset til, dørkplater, tofter, repholdere, åregafler, årer, rep, luftpumpe, løftehåndtak, D-ringer, årefester, ventiler, toftebånd og hekk dekkes av denne begrensede garantien i to (2) år fra den datoen produktet først selges eller fra den datoen produktet først tas i bruk (det som forekommer først). Reparasjon, utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper ved riktig omregistrering av produktet. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å FÅ GARANTIDEKNING Garantidekning gis bare til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i håndboken for bruk og vedlikehold, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Dersom dette vedlikeholdet utføres av en detaljkunde, forbeholder Mercury Marine seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. DETTE VIL MERCURY MARINE GJØRE Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury-produktet. Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien for delaminering er å skifte ut båtduken (kun båtduken). Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endringer på produkter fra tid til annen. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å utføre reparasjoner samt rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury Marines serviceavdeling. Vi vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøperen dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, justeringer, normal slitasje, punktering, misfarging, oksidering, skade som følge av misbruk, unormal bruk, forsømmelse, ulykke, feilaktig bruk, bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine eller endringer eller fjerning av deler. Bruk av produktet til båtrace eller annen konkurransevirksomhet på noe tidspunkt, selv av en tidligere eier av produktet, annullerer garantien. Motor, motortilbehør, kontroller, propeller, batterier eller annet utstyr og tilbehør, dekkes under egne garantier. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefonutgifter, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Ingen enkeltperson eller juridisk person, herunder Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves overfor Mercury Marine. 2 nor

9 GARANTIINFORMASJON FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. nor 3

10 Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for sikker drift av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk båten. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjoner om grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å kjøre båten. Før båten tas i bruk Påse at denne håndboken er lest og forstått. Få opplæring i riktig bruk av båten. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. I denne håndboken brukes følgende varsler for å gjøre deg oppmerksom på spesielle anvisninger som må følges for å ivareta sikkerheten.! ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Angir en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Dødmannsbryter GENERELL INFORMASJON Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet. 4 nor

11 GENERELL INFORMASJON Dødmannssnoren er vanligvis cm (4 5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c a - b - c - Klips for dødmannssnor Merke ved dødmannsbryter Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren. nor 5

12 ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. Tap av styrekontroll når båten legges til. SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE GENERELL INFORMASJON Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. 6 nor

13 GENERELL INFORMASJON Hopping på bølger og kjølvann Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten skjer med så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen Den største faren er at båten kan endre kurs mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord.! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, mindre vanlig, farlig situasjon kan oppstå dersom båten tar av fra en bølge eller kjølvannsbølge. Hvis baugen på båten heller for mye ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller der du har minstanke om at objekter under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på vannet eller befinner seg under vann, er å regulere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på 24 til 40 km/t (15 til 25 mph) Støt mot flytende gjenstander eller gjenstander under vann kan medføre følgende: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og fly inn i båten. En brå retningsendring kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. Rask oppbremsing vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Slagskade på påhengsmotoren og båten. nor 7

14 Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller støtskade i slike situasjoner, er å holde båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i farvann der det er hindringer under vann. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader på skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved lav hastighet.! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. Eksosutslipp VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Det finnes karbonmonoksid i eksosutslippet fra alle forbrenningsmotorer. Dette gjelder påhengsmotorer, hekkaggregater og innenbordsmotorer som driver båter, samt generatorer som driver forskjellig tilbehør til båten. Karbonmonoksid er en dødelig gass som er uten lukt, farge og smak. Tidlige symptomer på karbonmoniksidforgiftning, som ikke må forveksles med sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Karbonmonoksidforgiftning kan føre til bevisstløshet, hjerneskade og død. Hold båten godt ventilert både når den kjøres og ligger i ro, og unngå langvarig eksponering for karbonmonoksid. GOD VENTILASJON GENERELL INFORMASJON Luft ut passasjerområdet og åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser. DÅRLIG VENTILASJON Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. Badende og passasjerer i et innelukket område på en fortøyd båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. 8 nor

15 GENERELL INFORMASJON MENS BÅTEN LIGGER STILLE a b a - b - Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang MENS BÅTEN ER I FART a b a - b - Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne Sikker bruk av båten For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle bestemmelser og restriksjoner som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Bruk flyteutstyr. En godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord skal være lett tilgjengelig (dette er påbudt ved lov). Båten må ikke overbelastes. De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimallast (vekt) (se kapasitetsmerkingen på båten). Hvis du er i tvil, må du kontakte forhandleren eller båtprodusenten. Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold.. Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. Lær deg og overhold alle sjøregler og -lover for området.. Båtførere bør gjennomføre et kurs i båtsikkerhet. I USA tilbys slike kurs av 1) kystvakten, 2) "Power Squadron" (båtorganisasjon), 3) Røde Kors og 4) myndighetene som er ansvarlig for båtsikkerheten i de ulike delstatene. Eventuelle henvendelser kan rettes til Boating Hotline på tlf eller Boat U.S. Foundation på tlf BOAT. Sørg for at alle passasjerer sitter ordentlig i båten. Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seteryggen, båtripen, akterspeilet, baugen, dekkene, opphøyde fiskeseter, eventuelle dreibare fiskeseter og alle andre steder der uventet akselerasjon, brå oppbremsing, utilsiktet tap av kontroll over båten eller en brå bevegelse kan føre til at personen kastes over bord eller rundt i båten. Kjør aldri båten under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler (forbudt ved lov). Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. nor 9

16 Lær opp andre båtførere. Minst én annen person om bord bør få grunnleggende opplæring i start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å kjøre båten, eller faller over bord. Ombordstigning. Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å bare sette motoren i nøytral. Vær oppmerksom. Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet. Kjør aldri båten rett bak en person på vannski, i tilfelle vedkommende skulle falle. Dersom båten for eksempel kjører i 40 km/t (25 MPH) innhente en person på vannski som har falt 61 m (200 ft) foran deg, på 5 sekunder. Hold øye med personer på vannski som har falt. Når båten brukes til å trekke personer på vannski eller lignende aktiviteter, skal du alltid ha personen som har falt, på båtens førerside når du kjører tilbake for å hjelpe vedkommende. Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende eller andre som befinner seg i vannet. Meld fra om ulykker. Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. Klatre tilbake i båten uten hjelp GENERELL INFORMASJON I tilfelle du faller ut av båten, bruk følgende prosedyre for å klatre tilbake i båten. Hold fast i livlinen festet til toppen skrogets langsgående siderør. Hold pusten og dykk ned mens du holder deg fast i livlinen. Spark hardt fra for å tvinge kroppen din oppover. Målet ditt er å få så mye moment som mulig. Etter hvert som kroppen din kommer opp, bruk armene til å skyve ned mot skrogets langsgående siderør for å få magen ned på skroget og overkroppen så langt inn i båten som du kan. Skyv armene ned i gulvet på båten nær siderøret av båten for å få resten av kroppen over siden og ned i båten. Bruk én hånd for å nå livlinen på motsatt side for å hjelpe deg ombord med hvis mulig. Fortsett umiddelbart til land eller moderskipet, avhengig av hva som er nærmest. Hvis prosedyren ovenfor ikke fungerer, strekk deg inn i båten, tapp 50 % av luften ut av skrogets langsgående siderør og gjenta ovenstående prosedyre. 10 nor

17 GENERELL INFORMASJON Spesifikasjoner for Quicksilver gummibåt Tendy (Light Tender) Modell Spesifikasjon 200 Tendy Slatted 200 Tendy Air Floor 240 Tendy Slatted 240 Tendy Air Floor Materiale PVC PVC PVC PVC Lengde (m) 2,00 2,00 2,40 2,40 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 16,8 21,8 18,8 23,8 Maksimalt HK 3,5 3,5 4 4 Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Kortslutning Kortslutning Personkapasitet Antall luftkamre kjøl + dørk kjøl + dørk Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Uten kjøl Oppblåsbar kjøl Uten kjøl Oppblåsbar kjøl Dørksystem Spiledørk Oppblåsbar dørk Spiledørk Oppblåsbar dørk ISO-standard CE-kategori D D D D Oppblåsbar dørk (Air Deck Floor) Modell Spesifikasjon 250 Air Deck 300 Air Deck 320 Air Deck Materiale PVC PVC PVC Lengde (m) 2,49 3,00 3,20 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 28,0 37,0 42,0 Maksimalt HK Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Kortslutning Personkapasitet Antall luftkamre 3 + kjøl + dørk 3 + kjøl + dørk 3 + kjøl + dørk Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Dørksystem Oppblåsbar dørk Oppblåsbar dørk Oppblåsbar dørk ISO-standard CE-kategori D C C nor 11

18 Sport (Aluminiumsgulv) Spesifikasjon Modell 250 Sport (Alu.gulv) 300 Sport (Alu.gulv) 320 Sport (Alu.gulv) Materiale PVC PVC PVC Lengde (m) 2,49 3,00 3,20 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 35,0 49,0 54,0 Maksimalt HK Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Kortslutning Personkapasitet Antall luftkamre 3 + kjøl 3 + kjøl 3 + kjøl Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Dørksystem Aluminiumsgulv Aluminiumsgulv Aluminiumsgulv ISO-standard CE-kategori D C C Sport HD (Aluminiumsgulv) GENERELL INFORMASJON Modell Spesifikasjon 365 Sport HD (Alu.gulv) 420 Sport HD (Alu.gulv) 470 Sport HD (Alu.gulv) Materiale PVC PVC PVC Lengde (m) 3,65 4,20 4,70 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 79,0 89,0 110,0 Maksimalt HK Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Lang Personkapasitet Antall luftkamre 3 + kjøl 3 + kjøl 5 + kjøl Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Oppblåsbar kjøl Dørksystem Aluminiumsgulv Aluminiumsgulv Aluminiumsgulv ISO-standard CE-kategori C C C 12 nor

19 ALU RIB (Aluminium RIB) GENERELL INFORMASJON Spesifikasjon Modeller 270 Alu RIB 290 Alu RIB Materiale PVC PVC Lengde (m) 2,70 2,90 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 38,0 41,0 Maksimalt HK Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Personkapasitet 3 4 Antall luftkamre 3 3 Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Kjølbeskyttelse Kjølbeskyttelse Dørksystem V-dørk ultralett V-dørk ultralett ISO-standard CE-kategori D D ALU RIB (Aluminium RIB), fortsatt Modeller Spesifikasjon 320 Alu RIB 350 Alu RIB 380 Alu RIB 420 Alu RIB Materiale PVC PVC PVC PVC Lengde (m) 3,20 3,50 3,80 4,20 Dekksbjelke (cm) Rørdiameter (cm) Vekt (kg) 61,3 69,0 92,0 115,0 Maksimalt HK Høyde på akterspeil Kortslutning Kortslutning Kortslutning Lang Personkapasitet Antall luftkamre Anbefalt lufttrykk 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Kjøl Kjølbeskyttelse Kjølbeskyttelse Kjølbeskyttelse Kjølbeskyttelse Dørksystem Aluminum 3D Aluminum 3D Aluminum 3D Aluminum 3D ISO-standard CE-kategori C C C C nor 13

20 Båtdesignkategorier Kategorier Navigering Vindstyrke og bølgehøyde A B C D Havgående Offshore Kystfart Skjermede farvann Designet for langfart der vindstyrken kan overstige 8 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på 4 m (13 fot) og høyere. Designet for offshorefart der vindstyrken kan nå 8 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på inntil 4 m (13 fot). Designet for reiser i kystfarvann, store havbukter, elvemunninger, innsjøer og elver der vindstyrken kan nå 6 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på inntil 2 m (6,5 fot). Designet for bruk i skjermede kystfarvann, små havbukter, små innsjøer, elver og kanaler der vindstyrken kan nå 4 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på inntil 0,5 m (1,5 fot). ISO 6185-del ISO 6185-delekategoriene definerer båtens effektklassifisering. Effektklassifiseringene er fremstilt i følgende tabell. ISO 6185-delekategorier Del 1: Type II Del 2: Type V Klassifisering for motorbåter Motorbåteffekt som ikke overstiger 4,5 kw (6 hk) Motorbåteffekt fra 4,5 til 15 kw (6 til 20 hk) Del 3: Type VII Motorbåteffekt på 15 kw og oppover (20 hk +) Produsentens typeskilt GENERELL INFORMASJON Produsentens typeskilt finner du på innsiden av båtens akterspeil. 14 nor

21 GENERELL INFORMASJON Overstig aldri maksimumsverdiene som er spesifisert på typeskiltet. a b c d e g h f Eksempel på produsenttypeskilt. Se typeskiltet på båten for produktspesifikke spesifikasjoner a - Modellnummer b - ISO 6185-del (se den generelle informasjonen nedenfor) c - Maksimal belastningskapasitet personer + påhengsmotor + drivstofftank og utstyr d - Maksimumsytelse for påhengsmotor e - Maksimalt personantall f - Maks. lufttrykk i luftkammer g - Båtens designkategori se tabellen nedenfor h - Påhengsmotorens maksimalvekt Samsvarserklæring Quicksilver gummibåter mindre enn 2,50 m faller ikke under Europaparlaments- og rådsdirektiv 2013/53/EU (Fritidsbåt- og vannscooterdirektivet), og kan dermed ikke sertifiseres som i samsvar med dette. Disse modellene er likevel konstruert slik at de tilfredsstiller alle spesifikasjonene i dette direktivet samt ISO standardene. Alle båter fra 2,50 m og større er CE-sertifisert av teknisk kontrollorgan (NoBo nr. 2248). nor 15

22 Komponentplassering SETT AKTENFRA (EKSTERNT) BÅTKOMPONENTER Tappeventil 2 - Motorplate 3 - Fartøyets identifikasjonsnummer (WIN) SETT FORFRA Løftehåndtak 2 - D-ring for tauing 3 - Fenderlist 16 nor

23 SETT AKTENFRA (COCKPIT) BÅTKOMPONENTER Tappeventil 2 - Motorplate 3 - Produsentens typeskilt 4 - Tappeventil 2 4 SETT FRA SIDEN Aluminiumsårer 2 - Luftkammerventil 3 - Drivstofftankstropper 4 - Livline nor 17

24 Transportere båten TRANSPORT Bruk en tilhenger som gir god nok støtte til båtskroget. Plasser båten på tilhengeren slik at den ligger stabilt på tilhengerstøttene. Båten må festes godt til tilhengeren. Fest båten til tilhengeren med festebånd. Stram festebåndene godt for å forhindre at båten beveger seg. Beskytt luftkammerslangene slik at de ikke slites mot eller skades av festestroppene. Transporter båten med påhengsmotoren vippet ned i vertikal driftsstilling. Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren vippes opp med en ekstra støtteanordning for påhengsmotorer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. Det kan være nødvendig med større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer nor

25 Montering av dørkplater (modeller med aluminiumsdørk) På Quicksilver oppblåsbare båter som er utstyrt med oppblåsbare eller ikke-oppblåsbare dørkplater må du sørge for at dørkplatene er riktig installert før bruk. Det er uforsvarlig og lite komfortabelt å bruke båten uten denne dørkplaten, og det kan føre til at båten skades. VIKTIG: Dørkplatene må monteres i båten før båten blåses opp. Monter det avtakbare setet før båten er helt fylt. Blås opp båten inklusiv kjølseksjonen (se avsnittet om påfylling av luft). Kontroller at ingen deler av pongtongene klistrer seg sammen. Slepp ut luft fra kjølen, og slipp ut ca. 2/3 av luften i båten. Plasser del 1 (baugplaten) av dørkplaten så langt foran i båten som mulig. Pass på at hullet i dørkplaten er plassert rett over ventilen for kjølen. Plasser siden med klistremerket vendt ned. Plasser del to i båten. Sett disse to delene av dørkplaten på linje med hverandre. Ta del tre og til slutt del fire av dørkplatene. Skyv de to delene ned mot bunnen av båten. Fyll ca pumpedrag med luft i kjølen. Dørkplatene skal ligge plant. Slipp ut all luften i sidekamrene på båten, og installer forsterkningslistene av aluminium. Når det er mer enn tre dørkplater, lager du en «bro» mellom den andre og tredje dørkplaten sett fra akterspeilet. Dørkplatedelene er nummerert fra baugen. BRUKS-, a 1 2 a Modeller med fem plater a - Sideavstivere nor 19

26 BRUKS-, a 1 2 a Modell med seks plater a - Sideavstivere a b a - Dørkplate nr. 2 b - Fremre dørkplate nor

27 BRUKS-, b a a - b - Bakre dørkplate Akterspeilfester a a - Skyv ned Installasjon av forsterkningslistene i aluminium Etter installering av dørkplaten, skal du sette på forsterkningslistene på sidene på dørkplaten. Det blir lettere å sette på listene hvis du plasserer en åre (padleåre) under bunnen på båten. nor 21

28 BRUKS-, Dermed løftes dørkplatene for bedre tilgang til å sette på listene på sidene av gulvet. a c b a - b - c - Åre Forsterkningslist Dørkplate d a e c b a - b - c - d - e - Sideavstivere Gummistoppere Dørkplate Pongtong Forsterkningslist 22 nor

29 BRUKS-, Air Deck gulvinstallasjon (modeller med luftfylt dørk) Instrukser for å installere dørkplater i Quicksilver-modeller med oppblåsbar dørk. Hvis du blåser dørkplaten helt opp, skyver den seg selv under pongtongen og holder seg godt på plass. Bak i båten er det to spor festet mot akterspeilet. For å feste dørkplaten ved akterspeilet må du skyve klaffene som er festet bak på dørkplaten gjennom sporet. 1. Plasser klaffene A bak på dørkplaten i sporene B på akterspeilet. b b a a Installer trykkplaten C ved det fremste punktet for pongtongene på babord og styrbord side. Trykkplaten skal plasseres under dørkplaten og over kjølen D, på det forsterkede stedet som du finner på innsiden foran på pongtongene b a d c Plasser dørkplaten D uten luft i bunnen av den oppblåste båten (kjølen skal IKKE blåses opp). Pass på at hullet er plassert rett over ventilen for kjølen. a. Blås opp dørkplaten til ca. 50 % av fullt lufttrykk. b. Skyv sidene på dørkplaten så langt inn under pongtongene som mulig. d d Blås opp dørkplaten til et trykk på min. 700 mb, maks. 825 mb. Vi anbefaler å bruke Quicksilvers dobbeltvirkende pumpe til å blåse opp dørkplaten. Bruk IKKE trykkluft med mindre utstyret har en trykkregulator som er innstilt på 825 mb. nor 23

30 5. Blås opp kjølen. BRUKS-, 6. Steng ventilene ved å sette på hettene og vri dem mot høyre VIKTIG: Overskrid aldri disse verdiene. Blås opp båten til 0,25 bar = 3,6 psi Blås opp kjølen til 0,4 bar Blås opp dørkplaten til 0,8 bar Ventiler Quicksilver-ventilene er spesiallaget for sikker og komfortabel bruk. Ventilene er flate for at de ikke skal være i veien, og for å unngå at båten skades. BETJENING AV VENTILEN Ta av den ytre hetten. Ventilen er stengt når skruen i midten er i øvre posisjon. Trykk ventilen inn én gang for å åpne den. Trykk ventilen inn igjen for å stenge den Trykk for å åpne eller stenge. 24 nor

31 BRUKS-, PUMPETILKOPLING Plasser pumpens endestykke (den delen som skal vris) på ventilen. Vri mot høyre (med klokken) og start pumpingen. Fortsett å pumpe til anbefalt trykk er nådd. Når du er ferdig, må du passe på å ta av pumpen. Pass på å sette den beskyttende hetten på igjen (for beskyttelse mot smuss og skader). a b a - b - Til ventilen Til luftpumpen HÅNDPUMPE Håndpumpen kan betjenes med enkeltfunksjon eller dobbeltfunksjon. Lukk ventilen på pumpen for å bruke dobbeltpumpefunksjonen. Åpne ventilen på pumpen for å bruke enkeltpumpefunksjonen. Håndpumpen har to bruksmoduser: fylling og tømming. 1. Sett lufttrykksmåleren inn i pumpehåndtaksporten som er merket «INFLATE (OPPBLÅSING)», og lås den på plass. nor 25

32 BRUKS-, 2. Sett luftpumpeslangen inn i lufttrykksmåleren, og lås den fast. a c b d INFLATE a - b - c - d - Slange Lufttrykksmåler Ventil med dobbeltfunksjon/enkeltfunksjon Oppblåsingsport BLÅSE OPP BÅTEN a b a - b - Luftventil Luftslangeadapter Fyll luftkamrene på sidene før du fyller kjølens luftkammer. Fyll luftkamrene som følger: 26 nor

33 BRUKS-, MERK: Monter det avtakbare setet før båten er helt fylt. Sett inn i kragen i PVC-sporet limt øverst på innsiden av hver pongtong a. Monter dørkplatene (plater, aluminium, luftfylt dørk) i båten. Se avsnittet Installasjon av dørkplater. b. Fjern ventilhettene ved å skru dem en kvart omdreining mot klokken. c. Kontroller at ventilstammene er i lukket stilling. d. Sett luftslangeadapteren inn i luftkammerventilen, og lås den. e. Start med én av luftventilene, og fyll hvert luftkammer til 25 %. Gjenta denne prosedyren for å fylle luftkamrene jevnt, til lufttrykket i luftkamrene er på det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3,6 psi). 2. Fjern ventilhetten fra kjølens luftkammer ved å skru den en kvart omdreining mot klokken. a. Kontroller at ventilstammen er i lukket stilling. b. Fest luftslangeadapteren til luftventilen. c. Fyll kjølen til det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3,6 psi). 3. Skru ventilhettene godt på etter fylling (ved å skru dem med klokken). MERK: Vær alltid oppmerksom på lufttrykket i luftkamrene. Luftvolumet i luftkamrene øker når den interne lufttemperaturen stiger. Avhengig av vanntemperaturen og værforholdene vil lufttrykket derfor variere. På en riktig oppblåst båt kan lufttrykket falle noe ved lavere temperatur, slik at det blir nødvendig å etterfylle kamrene. I direkte sollys, eller ved høyere temperatur, kan kamrene bli overfylt. I slike tilfeller må luftkamrene tømmes til spesifisert lufttrykk. Montering og demontering DØRKPLATE På Quicksilver oppblåsbare båter som er utstyrt med oppblåsbare eller ikke-oppblåsbare dørkplater må du sørge for at dørkplatene er riktig installert før bruk. Det er uforsvarlig og lite komfortabelt å bruke båten uten denne dørkplaten, og det kan føre til at båten skades. Se Installasjon av dørkplater. VENTILER Quicksilver-ventilene er spesiallaget for trygg og komfortabel bruk. Ventilene er flate for at de ikke skal være i veien, og for å unngå at båten skades. nor 27

34 BETJENING AV VENTILEN BRUKS-, Ta av den ytre hetten. Ventilen er stengt når skruen i midten er i øvre posisjon. Trykk ventilen inn én gang for å åpne den. Trykk ventilen inn igjen for å stenge den PUMPETILKOPLING Plasser pumpens endestykke (den delen som skal vris) på ventilen. Vri mot høyre (med klokken) og start pumpingen. Fortsett å pumpe til anbefalt trykk er nådd. Når du er ferdig, må du passe på å ta av pumpen. Pass på å sette den beskyttende hetten på igjen (for beskyttelse mot smuss og skader). ROUTSTYR Quicksilver-båter leveres som standard med to padleårer eller med to vanlige årer, åregafler og et sete i tre. Sørg for at benken er riktig installert. Årene skal plasseres i åregaflene ved bruk. For å installere årene i åregaflene, fjern hetten fra den rustfrie stålpinnen, sett inn åren og sett deretter hetten tilbake på pinnen Hvis årene ikke brukes, skal du plassere dem i holderne på sidene på båten, med årebladene pekende mot akterspeilet. SETER OG BENKER Du må installere setet før båten er helt oppblåst. Blås opp båten 75 % og installer setet. Når setet er installert, kan Quicksilver oppblåsbar båt blåses helt opp. 28 nor

35 BRUKS-, DRENERINGSSYSTEM Quicksilver oppblåsbare båter er utstyrt med én av to typer tappeventiler a - b - c - d - e - Skyveventil for tømming Tappepluggventil Åpen stilling Lukket stilling Støpsel Bruke skyveventilen for tømming Sett båten i bevegelse, skyv ventilen til åpen stilling, og vannet dreneres automatisk. Den indre membranen forhindrer vann fra å komme inn i båten. Skyv ventilen til lukket stilling etter at vannet er drenert Bruke tappepluggventilen Fjern gummipluggen mens du kjører. Vannet vil da renne ut automatisk. Den indre membranen vil forhindre vann fra å komme inn i båten. Sett tilbake pluggen etter at vannet er drenert. DRENERINGSPLUGGER (RIB-MODELLER) Oppblåsbare aluminium RIB-modeller er utstyrt med en dreneringsplugg i skroget. Pluggen må være satt inn når båten er i vannet. Pluggen i skroget må jevnlig fjernes for å la oppsamlet vann fra det indre skroget slippe ut. For RIB-båter som ligger lenge i vannet, anbefales en automatisk lensepumpe. Dreneringspluggen bør kun fjernes hvis båten brukes i retning fremover eller hvis båten lagres på daviter eller montert på dekk. nor 29

36 Blåse opp pongtongen Det er viktig å fylle i / slippe ut luft på riktig måte for at båten skal få lengst mulig levetid. Når du skal fylle luft i båten, ruller du den ut på underlaget. Fjern eventuelle skarpe gjenstander fra det flate underlaget der båten skal monteres. Hvis båten ikke er pakket ut, skal du kontrollere at alle delene er på plass. Kontroller om ventilene er stengt, ved å fjerne sikkerhetshetten fra ventilen. Når knappen i midten er vendt oppover, er ventilen stengt. Finn frem pumpen som fulgte med. Plasser dysen (pumpens endestykke) på ventilen og vri mot høyre. Pumpen strammes til på ventilen. Fyll nok luft i båten at den begynner å ta form. VIKTIG: Alle kamrene må fylles likt for å unngå skade på skottene som skiller kamrene. Fyll luft i båten i følgende rekkefølge: Kammer foran Kamrene på sidene Kammeret i dørken (hvis dette finnes) BRUKS-, Kammeret i kjølen (hvis dette finnes). Kammeret i kjølen skal alltid fylles til slutt Hvordan fylle luft i din Quicksilver-båt 1. Fyll luft i kammeret med overtrykksventilen. 2. For de resterende kamrene, pump inn så mye luft at båten bretter seg ut, men pongtongen skal ikke fylles helt med luft. 3. Fyll kammeret med overtrykksventilen til det begynner å lekke luft 4. Fyll deretter de andre kamrene i riktig rekkefølge til overtrykksventilen begynner å lekke igjen. Hvis båten fylles opp med luft i riktig rekkefølge, oppnår du riktig trykk, og materialet nær skottene skades ikke. 30 nor

37 BRUKS-, VIKTIG: Overskrid aldri disse verdiene. Blås opp båten til 0,25 bar = 3,6 psi Blås opp kjølen til 0,4 bar Blås opp dørkplaten til 0,8 bar OBS Unngå strukturell skade grunnet for høyt trykk. Forlat aldri en oppblåsbar båt i direkte sollys, med mindre båten er i vannet. Varmen fra det direkte sollyset kan forårsake at luften i kamrene ekspanderer, og påfører skade på båten. OBS Overfylling kan skade sømmene og/eller skilleveggene. Ikke bruk trykkluft til å fylle luftkamrene. Påhengsmotor Velg en påhengsmotor for båten som samsvarer med effektområdet og maksimumsvektgrensen. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt antall hestekrefter og påhengsmotorens maksimumsvekt. Monter påhengsmotoren på senterlinjen på akterspeilet. Følg de anbefalte monteringsanvisningene som medfølger påhengsmotoren eller leveres fra motorprodusenten, når du skal feste påhengsmotoren til hekken. Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet på akterspeilet før hver gangs bruk.! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. Sjekkliste før bruk Kontroller lufttrykket i luftkamrene. Fjern evt. obstruksjoner fra tappeventilen. Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet på akterspeilet. Sørg for at du kjenner til drivstoffkapasitet og hastighetsområde. Kontroller at dødmannsbryteren for påhengsmotoren fungerer som den skal. Pass på at båten ikke er overbelastet. Overskrid ikke grensen for antall personer eller last. Se båtens typeskilt. Sørg for at det finnes en godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord, og at disse er lett tilgjengelige (lovmessig krav). Kontroller at padleårene er på plass i båten i tilfelle det oppstår motorproblemer. Påse at føreren er kjent med trygge navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete eller på dørken. Gi minst én av passasjerene opplæring i grunnleggende manøvrering av båten samt start og drift av påhengsmotoren i tilfelle føreren skulle falle over bord eller på annen måte bli ute av stand til å føre båten. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Bruk ikke alkohol eller andre rusmidler. Det er ulovlig å føre en båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. nor 31

38 Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strømmer, sandbanker, skjær og andre faremomenter. Lasting BRUKS-, VIKTIG: Ikke overskrid maksimalgrensen for antall personer eller båtens lastekapasitet. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt passasjerantall og maksimal lastekapasitet. Plasser og distribuer last jevnt i båten som en motvekt til påhengsmotorens vekt PLASSERING AV PASSASJERER Hvis du sitter på oppdriftsslangen når båten er i bevegelse er det fare for at du kan kastes ut av båten under skarp svinging eller i grov sjø. Hvis du faller ut av en båt i bevegelse kan du treffes av motoren eller propellen. Mercury anbefaler at fører og passasjerer sitter på en tofte, på knærne eller nede i båten når den er i bevegelse, og at de bruker tilgjengelige håndtak for å holde seg fast. Føreren må alltid bruke dødmannssnoren når båten kjøres. 32 nor

39 BRUKS-, Sørg for at passasjerene er jevnt fordelt i båten. x x x x x x x x x x x x x x 365/ / X = personplassering Tauing Hvis den oppblåsbare båten skal taues av en annen båt, må den være tom. Fjern påhengsmotoren, drivstofftanken og utstyret. Fest en line mellom tauepunktene for å danne en forankringsline. Fest en line til denne forankringslinen, og tau båten ved lav hastighet Luften slippes ut av et luftkammer ved et uhell Hvis luften slippes ut av et av luftkamrene ved et uhell mens du kjører båten, flytter du vekten over tilmotsatt side av det gjeldende luftkammeret og kjører sakte mot land. Legge til land Det anbefales at båten ikke kjøres opp på land. Den må heller ikke dras over steiner, sand, grus eller asfalt, da dette kan skade båtduken. nor 33

40 Daviter Hvis båten er hengt opp ved hjelp av daviter, skal dreneringspluggen fjernes, slik at det ikke kan samle seg vann i båten. DRENERINGSPLUGG (RIB-MODELLER) RIB-båtene er utstyrt med en dreneringsplugg i skrog/hulrom. Begge må være på plass når båten sjøsettes. Skrog/hulrom-pluggen skal fjernes med jevne mellomrom for å hindre at vann kondenserer inni skroget. Dreneringspluggen i dørken skal kun fjernes når båten kjøres forover med motorkraft, eller når båten oppbevares på daviter eller stativ eksponert for regn og vann. SOLLYS BRUKS-, Unngå at båten eksponeres for sollys i lengre tid. Trykkendringer i pongtongene kan føre til skade på båten. Ekstremt solskinn (ultrafiolette stråler) over en lengre periode kan akselerere aldring av materialene, noe som kan forårsake en klebrig overflate. Dekk over båten slik at den skjermes mot direkte sollys hvis den skal ligge på land en stund. 34 nor

41 VEDLIKEHOLD Påfylling av drivstoff Unngå å røyke, spesielt når du fyller drivstoff. Bærbare drivstofftanker bør plasseres på et dempende underlag og festes forsvarlig for å unngå støt og skader under drift. Ved påfylling av tanken skal følgende anbefalinger alltid følges. Om mulig skal bærbare tanker fjernes fra båten før fylling. Fyll tankene i friluft og langt unna varmekilder, gnister eller flammer. Tankene skal ikke fylles til randen. Når temperaturen øker, øker også drivstoffvolumet. Dette kan føre til at tanken renner over eller skades. BRUK I HØYERELIGGENDE STRØK Fullt lufttrykk er normalt 330 mb. Hvis båten blåses opp ved havnivå (lavereliggende område) og fraktes til et høyereliggende område (f.eks. til et fjellvann), skal lufttrykket reduseres til passende trykk ved ankomst. Rengjøring MERK: Bensinsøl må fjernes umiddelbart for å unngå skader på duken. Fjern dørkplatene for å rengjøre bensinsøl fra gulvduken. 1. Tøm båten og ta ut dørkplatene. 2. Fyll luftkamrene 3. Åpne tømmeventilen. Bruk en slange for å skylle rusk ut fra innsiden, spesielt rundt området mellom dørken og luftkamrene. Skyll rusk ut av tappeventilen. 4. Rengjør båten innvendig og utvendig med mild såpe og ferskvann. 5. Skyll med ferskvann og la tørke godt. VIKTIG: Ikke bruk et vinylbehandlingsmiddel på luftkammerduken. Kjemikaliene i behandlingsmiddelet kan tørke ut duken. Tømming VIKTIG: Ved tømming av luftkamrene på siden må du ikke tømme ett helt før du tømmer det neste. Ved tømming er det viktig å balansere trykket mellom luftkamrene for å forhindre slitasje eller skade på de indre skilleveggene i luftkamrene. a b c d a - b - c - d - Ventilstamme Lukket stilling Åpen stilling Ventilhette 1. Fjern ventilhetten skru den en kvart omdreining mot klokken. 2. Trykk inn ventilstammen og tøm fremre luftkammer med 25 %. nor 35

42 VEDLIKEHOLD 3. Trykk inn ventilstammene på sideluftkamrene og slipp ut 25 % av luften. 4. Gjenta denne prosedyren for å tømme alle luftkamrene jevnt. 5. Trykk inn ventilstammen og skru stammen en kvart omdreining med klokken for å låse ventilen i åpen stilling. 6. Bruk håndpumpen i tømmemodus for å fjerne gjenværende luft. a. Sett slangen inn i pumpehåndtaksporten som er merket "DEFLATE", og lås den. a b DEFLATE a - b - Slange Tømmeport b. Sett luftpumpens fylleadapter inn i luftkammerventilen, og lås den. Anvisninger for folding 1. Tøm båten i henhold til anvisningene for tømming. Hold luftventilene åpne. 2. Fjern tofter (utstyrsavhengig), årer, dørkplater og annet utstyr. 3. Fold de tømte sidene innover til sidene møtes i midten. 4. Fold hekken innover, og fold deretter de to bakre kjegleformede delene inn over hekken nor

43 VEDLIKEHOLD 5. Start ved hekkenden og rull båten sammen mot baugen Luftlekkasje Hvis båten taper lufttrykk, sjekk først ventilene. Bruk en plantesprøyte til å sprute en blanding av vann og såpe på og rundt ventilene. Hvis du ser luftbobler rundt ventilene, gjør følgende: Ta ventilnøkkelen fra reparasjonssettet Sett ventilnøkkel inn i ventilen, vri ventilnøkkelen med klokken, og kontroller igjen for luftbobler. Hvis ventilen fremdeles lekker, ta bakre del av ventilen i hånden, vri ventilspindelen med nøkkelen mot venstre (mot klokken) og ta ut ventilspindelen. nor 37

44 VEDLIKEHOLD Kontroller om ventilen er skadet Hvis den er skadet, ta den defekte ventilen med til forhandleren. Du skal få en ny ventil. Sett inn og smør ventilspindelen med silikon eller såpevann for at den skal bli lettere å installere. I tilfelle vedvarende luftlekkasje, kontakt forhandleren din og finn ut om garantiforhold. 38 nor

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine 2017 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0134828 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB Brukermanual Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB 1 Kjære kunde. Gratulerer med ny båt. Denne er produsert i henhold til sikkerhetsbestemmelsene som gjelder i EU/EØS området. Hver enkelt båt har

Detaljer

Air Deck oppblåsbar båt

Air Deck oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Air Deck oppblåsbar båt 8M0134856 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270 2015 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0110051 515 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Dynamic oppblåsbar båt

Dynamic oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt Dynamic oppblåsbar båt 8M0134886 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og

Detaljer

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0128286 217 nor 2. Garantiens varighet for ditt produkt GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013 Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste 2016 S U Z U M A R G U M M I B Å T E R SUZUMAR GUMMIBÅTER Til sommerutflukter og familieunderholdning er Suzumar gummibåter utmerket. Disse super-smidige båtmodellene kombinert med Suzuki 4-takter påhengsmotorer

Detaljer

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Produsent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autorisert representant:

Detaljer

Brukerhåndbok for oppblåsbare LodeStar-båter

Brukerhåndbok for oppblåsbare LodeStar-båter 95-8M0006108G Side 1 av 22 Side Side 1. Generelt Innholdsfortegnelse 1.1 Innledning 3 1.2 Konstruksjonskategorier 3 1.3 Typeskilt 4 1.4 Nasjonalt regelverk 4 1.5 Generell sikkerhetsinformasjon 4 2. Spesifikasjoner,

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 315 nor 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107701 Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok nor Samsvarserklæring påhengsmotor, kommersiell totakter, TMC ikke i samsvar med RCD Produsent:

Detaljer

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint

Detaljer

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet 8M0102579 1014 nor 2015 Mercury Marine Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok 200 Sport-Jet nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv

Detaljer

Direktiv for lystbåter:

Direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Water Fun 275 & 300. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

Water Fun 275 & 300. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt. Water Fun 275 & 300 KJÆRE KUNDE Tusen takk for at du valgte en kvalitetsbåt fra Water Fun. Vi er sikre på at båten vil gi deg mange fine stunder på sjøen. Det anbefales at en leser gjennom hele bruksanvisningen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6 Gjeldende modeller Nr. 98-1g MERCURY/MARINER 1998 135-250 HK Serienummer 0G653854 til og med 0G681265 Trimmestempelet/stagenheten på babord side kan være feil maskinert på noen av motorene som er listed.

Detaljer

Water Fun Rib. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

Water Fun Rib. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt. Water Fun Rib KJÆRE KUNDE Tusen takk for at du valgte en kvalitetsbåt fra Water Fun. Vi er sikre på at båten vil gi deg mange fine stunder på sjøen. Det anbefales at en leser gjennom hele bruksanvisningen

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 2015 Mercury Marine 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 8M0108818 415 nor nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht.

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112 nor i 2012 Mercury Mrine 90-8M0066063 112 ii nor Komponenter styrekulthåndtk Plssering v styrekulthåndtkskomponenter... 1 Betjening v dødmnnsbryter Dødmnnsbryter... 2 Justering v styrekulthåndtk Justeringer...

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311 Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270.

MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270. MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270. NB! Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk i båten kan resultere at båten blir ødelagt. 1.

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE

ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE ELEKTRISK LUFTPUMPE WECAMP PERFORMANCE Bruksanvisning Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk. Først når veiledningen er forstått fullstendig, kan pumpen benyttes korrekt. Spesifikasjoner: Modell:

Detaljer

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170 Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...

Detaljer

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150

Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150 Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150 KOMPLETT DELELISTE Del nr. Beskrivelse Ant. 1 Hovedramme 1 2 Justeringsstag 1 3 Liggeplate 1 4 Hengsler 2 5 Håndtak 2 6 Støttestag 2 7

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0150648 718 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

DINGHY 200 & M920077G Side 1 av 8

DINGHY 200 & M920077G Side 1 av 8 DINGHY 200 & 240 8M920077G Side 1 av 8 INNHOLDSFORTEGNELSE Informasjon om båten 3 Montering og demontering 4 Komponenter som følger med hver båt 4 Montering 4 Demontering 4 Informasjon om bruk 5 Generell

Detaljer

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER HJELMHÅNDBOK Takk for at du kjøpte denne Northern Diver hjelmen. Du bør for din egen sikkerhets skyld ikke bruke produktet før du har lest denne håndboken.

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS TAKK for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

TT250 Bruksanvisning BENEVNELSE: TT250 EN /7.1 XXXD. CEN-benevnelse for denne bruksanvisningen. EN 1298 IM no Rev-01

TT250 Bruksanvisning BENEVNELSE: TT250 EN /7.1 XXXD. CEN-benevnelse for denne bruksanvisningen. EN 1298 IM no Rev-01 TT250 Bruksanvisning BENEVNELSE: TT250 EN 1004 3 7.1/7.1 XXXD CEN-benevnelse for denne bruksanvisningen. EN 1298 IM no Rev-01 ADVARSEL Aldri stå oppreist på en ubevoktet plattform Denne monteringsanvisningen

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1 2 / NORTH BEDS MONTERINGSANVISNING Sov godt i en seng fra North Beds Alle våre senger har 25 års garanti mot ramme- og fjærbrudd

Detaljer

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY NORSK Bruker- og installasjonshåndbok Sunwood Marino MANUFACTURER CONTACT DETAILS Sunwood Dutch Design Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk The Netherlands sales@sunwood.nl

Detaljer

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING Grunnet stadige forbedringer, kan det være at det faktiske produktet kan variere noe fra beskrivelsene i denne monterings- og bruksanvisningen. Fyll ut opplysningene

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon HYDRAULISK STYRING for outboard motorer SP150 Art.Nr 70600 Installasjon STEERING-POWER Page 1 Version 2.0 2004 Tekniske spesifikasjoner Hydraulisk styring Art.Nr 70600: Sylinder: Art. Nr: 71600 Volum:

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Bruksanvisning for Tradie

Bruksanvisning for Tradie Bruksanvisning for Tradie BETEGNELSE: TRADIE EN 1004 3 4/4 XXXD CEN angivelse av denne bruksanvisningen EN 1298 IM en Rev 00 QUALITY & STRENGTH YOU CAN TRUST Tradie er et tårnstillassystem for mobil tilgang

Detaljer

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Form No. 3378-139 Rev A Strømningsfordelersett Trekkenhet i Groundsmaster 4000-serien med Yanmar-motor Modellnr. 30407 Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette produktet

Detaljer

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297NW

Brukerhåndbok. med vedlikeholdsinformasjon. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297NW med vedlikeholdsinformasjon Fourth Edition Second Printing Part No. 82297NW Fjerde utgave Andre opplag Viktig Les, forstå og overhold sikkerhetsreglene og betjeningsinstruksjonene før maskinen tas i bruk.

Detaljer

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: 1. Filter enheten m/filter patron 2. Nøkkel til lokket 3. Gjenget

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL KRAVENE I DIREKTIV 94/25/EC OG ENDRINGENE I 2003/44/EC Produsent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac, WI, USA 54937-9385

Detaljer

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service.

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter Modellnr. 30349 Modellnr. 30552 Form No. 3408-255 Rev D Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 Modell F4181 Løftestropp for F-071 Best.nr.: F4181 Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 E-mail: fno@fernonorden.com Org. nr. 924 45

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

VIKTIGE FORHÅNDSREGLER

VIKTIGE FORHÅNDSREGLER VIKTIGE FORHÅNDSREGLER ADVARSEL: Vennligst les nøye gjennom de følgende sikkerhetsreglene før du begynner å bruke maskinen. Dette er viktig for din egen sikkerhet. 1. Dette produktet er kun designet for

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S. gator TM orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSOVERSIKT Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODELS Academy Butterfly AVAILABLE STANDARD

Detaljer

Svingermontering. Montering av svingeren

Svingermontering. Montering av svingeren Svingermontering Dette dokumentet dekker installasjonen av alle 83/200kHz, 50/200kHz og HDI/Downscansvingere som benytter akterspeil/hekk for montering. Innvendig liming i skrog kan benyttes, men ikke

Detaljer