Crosskydd. Art. 82-288_289



Like dokumenter
Ryggskydd. Rygbeskytter. Selkäsuoja

BILTEMA RYGGSKYDD FÖR MC

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

MX-stövlar MX-støvler MX-saappaat

KNÄ- OCH ARMBÅGSSKYDD

Art Biltema Nordic Services AB

Säkerhetsväst. Sikkerhedsvest. Turvaliivi

MC-GLASÖGON 89/686/EEC EN 1938:2010 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION

Biltema Nordic Services AB

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

TRÄGUNGA TREHUSKE PUUKEINU TRÆGYNGE

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

MC-BYXA Biltema Nordic Services AB. Art / / /

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

GLASÖGON. Tear Off INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA

MC-JACKA. Skydd Benämning skydd Standard Skyddsgrad. Axel S TYPE A EN :2012 Level 1. Armbåge E TYPE A EN :2012 Level 1

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

REFLEX SHORTS Reflexshorts Refleksshorts Heijastinsortsit

Positionsstol Neapel 2-pack

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Art Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

3,9 m. Repstege Taustige. Rebstige EN A EN Max. belastning/maks. belastning Enimmäiskuorma: 350 kg. Art.

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

RYGGSKYDD RYGGBESKYTTER SELKÄSUOJA RYGBESKYTTER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

BADPOOL BADEBASSENG UIMA-ALLAS BADEPOOL

KAJAK/KANOTHÅLLARE KAJAKK-/KANOHOLDER KAJAKIN-/KANOOTINPIDIKE KAJAK/KANOHOLDER

Art Elvisp Håndmixer Biltema Nordic Services AB

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu


1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Nätgunga Netthuske/-disse

FDV Kappa fra DinBox

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

Bälteskudde Beltepute Istuinkoroke Selepude

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

14+ LUFTMADRASS BASIC. Art Age Biltema Nordic Services AB. Varning! Observera! Läs instruktionerna. Antal användare, vuxen/barn

SKIDHJÄLM. Klass B. 89/686/EEC Model S1-16. Original manual _514 Manual.indd , Art , , , ,

EU-overensstemmelseserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EU samsvarserklæring EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EC Declaration of Conformity

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SEMA M26 FANG - STØTTE - SELE D-RING ( RYGG) F OR FALL J USTERBARE S KULDERREMMER

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Cykelhjälm Sykkelhjelm Pyöräilykypärä Cykelhjelm

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Baddelfin. Art Biltema Nordic Services AB. Varning! Observera! Läs instruktionerna Fyll luftkanalerna helt med luft.

Automatisk AV/PÅ. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

8 coloris 8 farben 8 colori 8 colores

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

GODMORGON baderomsmøbler

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR

Sagvernstøvler Metsurin turvajalkineet Sikkerhedsstøvler, motorsav

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

ARBETSSTÖVEL ARBEIDSSTØVEL TYÖJALKINEET ARBEJDSSTØVLER

Bordstativ til tablet. Bordstativ til nettbrett Pöytäteline taulutietokoneelle

Skyddsglasögon Vernebriller Silmäsuojaimet

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

HÄNGANDE TERASSVÄRMARE HENGENDE TERRASSEVARMER RIIPUSTETTAVA TERASSILÄMMITIN HÆNGENDE TERRASSEVARMER

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

GARDEN PUMP INOX TRÄDGÅRDSPUMP ROSTFRI VANNPUMPE HAGE RUSTFRI. Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU Rev:

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

WELLINO. Behåll instruktionerna som framtida referens. Bath Deluxe önskar dig trevliga spa upplevelser.

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

Termometer/hygrometer

SLADDA sykkelramme og reimdrift. 10 års GARANTI

Art Swingboard Biltema Nordic Services AB

Vennlligst behold for fremtidig rengjøring. Vedlikehold og garanti

FRÅNLUFTSFLÄKT AVTREKKSVIFTE POISTOILMAPUHALLI VENTILATOR TIL AFGANGSLUFT

Transkript:

Crosskydd CE-MÄRKNING Detta crosskydd (art. nr. 82288 barn, och 82289 vuxen) innehåller stötdämpande skydd som bedöms tillhöra personlig skyddsutrustning, då de är konstruerade och producerade med syfte att erbjuda ett skydd för mekaniska stötar vid fall under aktiviteter såsom motorcykelåkning. Dessa skydd är testade och certifierade i enlighet med Europastandard EN14021:2003. Att varje skydd har CE-märkts betyder att produkten uppfyller kraven hos bestämmelserna i Europeiskt direktiv 89/686/EEC, annex II. Överensstämmelsen med dessa direktiv har skett genom CE-certifiering och tester i enlighet med Europastandard EN14021:2003 hos Anmält organ nr. AM098 och AM099 RICOTEST (Via Tione 9, 37010 Pastrengo VR Italien, www. ricotest.com). 1

Crosskydd hänvisning till Europastandard: EN14021:2003 BILTEMA Art.nr. 82288 CE-märke Tillverkare Modell 2008 i <75 Piktogram som visar minimum och maximum bröstmått. Piktogram som hänvisar till instruktioner BILTEMA Art.nr. 82289 EN14021:2003 2008 i 98-106 CE-märke Tillverkare Modell Hänvisning till använd standard Piktogram som visar minimum och maximum bröstmått. Piktogram som hänvisar till instruktioner 2

SKYDDSGRAD VID ANVÄNDNING Dessa skydd kan (när använda och korrekt burna) ge ett BEGRÄNSAT SKYDD mot kraftiga slag och stötar vid vurpor; de kan begränsa uppkomsten av skrapskador och blåmärken (på de skyddade kroppsdelarna) som uppkommer vid ett fall från en cykel, men kan aldrig ge ett fullständigt skydd! Skyddsnivån kvarstår så länge skydden behåller sina ursprungliga egenskaper; därför är det mycket viktigt att inga förändringar eller lagningar sker på skydden. VARNING! INGA SKYDD KAN GE ETT FULLSTÄNDIGT SKYDD. PRESTANDA Laboratorietester har påvisat att skydden uppfyller de krav som finns i Europeisk standard EN14021:2003. Skyddsnivån baseras på överföringen av stötmotståndskraft. Stötkraft Stötmotståndskraft 10 J Medelvärde 27 kn 3

VARNING! Förvissa dig om att skyddet är i fullgott skick före varje användning. Om skyddet inte är helt (synbara skador t ex sprickor i materialet, sömmar som har gått upp etc.) måste det bytas ut. SKYD- DETS SKYDDANDE EGENSKAPER FUNGERAR ENDAST OM SKYDDET ÄR HELT INTAKT OCH ÄR KORREKT PLACERAD PÅ KROPPEN. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador eller ev. följdverkningar som kan uppstå med anledning av felaktig användning av skyddet eller användning av andra icke lämpliga kläder eller felaktig förvaring av skyddet. ANVÄNDNING Motorcykelförare, förebyggande användning vid körning offroad. INSKRÄNKNINGAR I ANVÄNDNINGEN Använd inte vid temperaturer lägre än +5 C och högre än +30 C. Temperaturen kan förändra skyddens egenskaper för skydd mot slag och stötar. INSTRUKTIONER FÖR INPASSNING AV CROSSKYDDET Detta crosskydd finns tillgängligt för 2 typer av användare vuxen och barn, i 2 storlekar. Vuxenstorlek passar personer med bröstomfång mellan 98 och 106 cm. Barnstorlek passar personer med bröstomfång mindre än 75 cm. Skydden måste användas innanför lämplig motorcykelklädsel. De är inte formgivna för att bäras enbart eller som yttersta plagg. Om bälten, remmar, gummisnoddar används som stänganordning, måste du kontrollera att de är ordentligt fastsatta när produkten används. Se till att plagget inte orsakar några besvär när du sitter i din normala körposition och att du lätt kan nå alla reglage. Notera att detta är ett nytt plagg som måste ges tillfälle att passa in sig innan du kan utvärdera det. Kontrollera att de 4

stötdämpande skydden är placerade på de ställen som de är ämnade att skydda. RENGÖRING Får EJ rengöras i vatten eller kemiska medel. Torka endast rent med torr trasa. SKÖTSELRÅD Förvaring: Förvara skyddet på en torr och väl ventilerad plats, skyddat från direkt solljus och värmekällor. Förvara det inte på golvet eller under tunga föremål detta kan leda till att skyddet blir missformat, repat eller skadat på annat sätt. Skötsel: Trots att produkten kan minska effekten av stötar och slag bör en återkommande kontroll (minst en gång om året) av skyddet och dess fastsättningsanordningar ske för att se att de inte är uppenbart slitna eller att sömmar har gått upp. Om något sådant visar sig på skyddet måste det lämnas in för professionell granskning och reparation. Om skyddet tydligtvis är slitet och skadat, eller om det finns tveksamheter om i vilket skick det är, måste det omedelbart bytas ut mot ett nytt. TILLVERKARE/ÅTERFÖRSÄLJAE Tillverkat för Biltema Sweden AB, Kajpromenaden 21, 252 67 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN-00750 Helsinki/Helsingfors. Puh.: +358-207 609 609. Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf: +45-96 32 38 80. www.biltema.com 5

Beskyttelsesjakke CE-MERKING Denne brynjen (art.nr. 82288 barn, og 82289 voksen) inneholder støtdempende beskyttere som anses som personlig verneutstyr, fordi de er konstruert og produsert med det formål å gi beskyttelse mot mekaniske støt ved fall under aktiviteter så som motorsykkelkjøring. Disse beskytterne er testet og sertifisert iht. Europastandard EN14021:2003. At hver beskytter er CE-merket, betyr at produktene oppfyller kravene i bestemmelsene i europeisk direktiv 89/686/EØF, vedlegg II. Samsvar med disse direktivene har skjedd ved CEsertifisering og tester iht. Europastandard EN14021:2003 hos meldt organ nr. AM098 og AM099 RICOTEST (Via Tione 9, 37010 Pastrengo VR Italien, www.ricotest.com). 6

Brynje Henvisning til Europastandard: EN14021:2003 BILTEMA Art.nr. 82288 CE-merke Produsent Modell 2008 i <75 Piktogram som viser minimum og maksimum mål på brystkasse. Piktogram som henviser til instruksjoner BILTEMA Art.nr. 82289 EN14021:2003 CE-merke Produsent Modell Henvisning til standard som er brukt. 2008 i 98-106 Piktogram som viser minimum og maksimum mål på brystkasse. Piktogram som henviser til instruksjoner 7

BESKYTTELSESGRAD VED BRUK Disse beskytterne kan (ved riktig bruk) gi BEGRENSET BESKYT- TELSE mot kraftige slag og støt ved velt; de kan begrense forekomsten av skrubbsår og blåmerker (på beskyttede kroppsdeler) som oppstår ved fall fra en sykkel, men kan aldri gi en fullstendig beskyttelse! Beskyttelsesnivået opprettholdes så lenge som beskytterne beholder sine opprinnelige egenskaper; det er derfor svært viktig at ingen forandringer eller reparasjoner finner sted på beskytterne. ADVARSEL! Ingen beskyttere kan gi fullstendig beskyttelse. YTELSE Laboratorietester har påvist at beskytterne oppfyller kravene i europeisk standard EN14021-2003. Beskyttelsesnivået er basert på overføring av støtmotstandskraft. Støtkraft Motstandsdyktighet mot støt 10 J Middelverdi 27 kn 8

ADVARSEL! Forsikre deg om at beskytteren er i fullgod stand før hver bruk. Dersom beskytteren ikke er hel (synlige skader, f.eks. sprekker i materialet, sømmer som har gått opp etc.), må den skiftes ut. BESKYTTERENS BESKYTTENDE EGENSKAPER FUNGERER KUN DERSOM BESKYTTELSEN ER FULLSTENDIG INTAKT OG ER KORREKT PLASSERT PÅ KROPPEN. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader eller eventuelle følgeskader som kan oppstå ved feil bruk av beskytteren eller bruk av andre uegnede klær eller feilaktig oppbevaring av beskytteren. BRUK Motorsykkelførere, forebyggende bruk ved kjøring offroad. INNSKRENKNINGER I BRUKEN Bruk ikke ved temperaturer lavere enn +5 C og høyere enn +30 C. Temperaturen kan forandre beskytterens egenskaper for beskyttelse mot slag og støt. INSTRUKSJONER FOR TILPASSING AV BRYNJE Denne brynjen fås for 2 typer brukere voksen og barn, i 2 størrelser. Voksenstørrelsen passer personer med brystomfang mellom 98 og 106 cm. Barnestørrelsen passer personer med brystomfang mindre enn 75 cm. Brynjene må brukes innenfor egnede motorsykkelklær. De er ikke utformet for å brukes alene eller som ytterste plagg. Dersom belter, stropper eller gummisnorer brukes som lukkeanordning, må du kontrollere at de er ordentlig festet når produktet brukes. Pass på at plagget ikke forårsaker problemer når du sitter i din normale kjørestilling, og at du lett kan nå alle betjeningsinnretninger. Legg merke til at dette er et nytt plagg som må gis anledning til å tilpasse seg før du kan vurdere det. Kontroller at de støtdempende beskytterne er plassert på de stedene som de er ment å beskytte. 9

RENGJØRING Må IKKE rengjøres i vann eller kjemiske midler. Tørk kun ren med tørr klut. RÅD OM STELL Oppbevaring: Oppbevar beskytteren på et tørt og godt ventilert sted, beskyttet mot direkte sollys og varmekilder. Oppbevar den ikke på gulvet eller under tunge gjenstander dette kan føre til at beskytteren blir deformert, eller på andre måter får riper eller skader. Stell: Selv om produktet kan redusere effekten av støt og slag, bør det foretas kontroll (minst en gang om året) av beskytteren og dens festeanordninger for å se etter at den ikke er tydelig slitt eller at sømmer har gått opp. Dersom dette har skjedd med beskytteren, må den leveres inn til profesjonell undersøkelse og reparasjon. Dersom beskytteren har tydelige tegn på slitasje og skade, eller dersom det er tvil om hvilken stand den er i, må den straks erstattes med en ny. PRODUSENT/FORHANDLER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Kajpromenaden 21, 252 67 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN-00750 Helsinki/Helsingfors. Puh.: +358-207 609 609. Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf: +45-96 32 38 80. www.biltema.com 10

Suojatakki CE-MERKINTÄ Tämä crossisuojus (tuotenro 82288 lapset ja 82289 aikuiset) sisältää iskuja vaimentavan suojan, joka toimii henkilökohtaisena suojavarusteena. Se on suunniteltu ja valmistettu suojaamaan mekaanisilta iskuilta esimerkiksi moottoripyörällä ajettaessa. Nämä suojat on testattu ja sertifioitu Euroopassa käytettävien standardien EN14021:2003 mukaan. Suojien CE-merkintä merkitsee, että ne täyttävät Euroopassa noudatettavan direktiivin 89/686/EU liitteen II vaatimukset. Tämän direktiivin määräysten täyttyminen on varmistettu CE-sertifioinnilla ja testaamalla Euroopassa noudatettavan standardin EN14021:2003 mukaisesti. Ilmoittaja on RICOTEST, numero AM098 ja AM099 (Via Tione 9, 37010 Pastrengo VR, Italia, www.ricotest.com). 11

Selkätuki Euroopassa noudatettava standardi: EN14021:2003 CE-merkki BILTEMA Art.nr. 82288 Valmistaja Malli 2008 i <75 Rintakehän vähimmäis- ja enim mäismitat näyttävä kuvake. Ohjeisiin viittaava kuvake BILTEMA Art.nr. 82289 EN14021:2003 2008 i 98-106 CE-merkki Valmistaja Malli Viittaus käytettävään standardiin Rintakehän vähimmäis- ja enim mäismitat näyttävä kuvake. Ohjeisiin viittaava kuvake 12

SUOJAOMINAISUUDET Nämä suojat voivat (oikein käytettynä ja oikean kokoisena) suojata JONKIN VERRAN kaatumisten ja kuperkeikkojen aiheuttamilta kovilta iskuilta. Ne voivat vähentää naarmujen ja mustelmien syntyä suojattuihin kehonosiin moottoripyörään kaatuessa, mutta ne eivät suojaa vahingoilta täydellisesti. Älä tee suojiin mitään muutoksia tai korjauksia, jotta niiden suojaavat ominaisuudet pysyvät optimaalisina. Varningssymbol VAROITUS! MIKÄÄN SUOJA EI ANNA TÄYDELLISTÄ SUOJAA. SUORITUSKYKY Laboratoriotestien mukaan nämä suojat täyttävät Euroopassa noudatettavien standardien EN14021:2003 vaatimukset. Suojauksen tehokkuus perustuu iskuvastusvoiman siirtymiseen. Iskuvoima Iskunkestävyys 10 J Keskiarvo 27 kn 13

VAROITUS! Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että suoja on kunnossa. Jos suoja ei ole ehjä eli siinä on näkyviä vaurioita, kuten halkeamia tai irronneita neuleita, se on vaihdettava. SUOJA SUO- JAA VAIN, JOS SE ON TÄYSIN EHJÄ JA OIKEIN PUETTU. Valmistaja ei vastaa vaurioista tai seurannaisvaikutuksista, joita voi syntyä suojan virheellisen käytön tai säilyttämisen tai asianmukaisen suojavaatetuksen puuttumisen vuoksi. KÄYTTÄMINEN Moottoripyöräilijät, tieltä suistumisen vaikutuksien ehkäiseminen. KÄYTTÖRAJOITUKSET Ei saa käyttää lämpötilassa alle +5 C tai yli +30 C. Lämpötila voi heikentää suojan iskuilta suojaavia ominaisuuksia. CROSSISUOJUKSEN SOVITUSOHJEET Tämä crossisuojus on saatavana lapsille ja aikuisille tarkoitettuna kokona. Aikuisten koko sopii henkilöille, joiden rinnanympärys on 98 106 cm. Lasten koko sopii henkilöille, joiden rinnanympärys on alle 75 cm. Suojusta on käytettävä tarkoitukseen soveltuvan moottoripyöräilyasun alla. Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi ilman sen päälle tulevaa asua. Jos kiinnikkeinä käytetään vöitä, hihnoja ja kuminyörejä, varmista, että ne kiinnitetään kunnolla. Varmista, että varuste ei aiheuta hankaluuksia istuessasi normaalissa ajoasennossa ja että ulotut kaikkiin hallintalaitteisiin helposti. Huomaa, että tämä on uusi varuste, joten sille on annettava aikaa mukautua ennen sen arvioimista. Varmista, että iskuja vaimentavat suojat ovat oikeissa paikoissa. 14

PUHDISTAMINEN EI vesipesua eikä kemiallista pesua. Pyyhi puhtaaksi kostealla rievulla. HOITO-OHJEITA Säilytys: Säilytä suojaa kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, suojassa suoralta auringonvalolta ja muilta lämmönlähteiltä. Älä säilytä suojaa lattialla tai raskaiden esineiden alla. Suojaavat ominaisuudet heikkenevät, jos suojan muoto muuttuu, jos se vahingoittuu tai jos siihen tehdään muutoksia. Hoito: Tarkasta tuen ja sen kiinnittimien kunto säännöllisesti (vähintään kerran vuodessa) varmistaaksesi, ettei siinä ole kulumia tai mitään vaurioita, jotka voisivat vaikuttaa sen suojaominaisuuksiin. Jos havaitset tuessa jotain vaurioita, vie se asiantuntijan tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Jos tuki on kulunut tai vaurioitunut tai sen kunnosta on epäilyksiä, poista tuki käytöstä ja hanki uusi tilalle. VALMISTAJA/JÄLLEENMYYJÄ Tillverkat för Biltema Sweden AB, Kajpromenaden 21, 252 67 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN-00750 Helsinki/Helsingfors. Puh.: +358-207 609 609. Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf: +45-96 32 38 80. www.biltema.com 15

Beskyttelsesjakke CE-mærkning Denne beskyttelse til cross (art.nr. 82288 børn, og 82289 voksen) har støddæmpende beskyttelse, som hører til det personlige beskyttelsesudstyr, da det er konstrueret og produceret med henblik på at yde beskyttelse mod mekaniske stød ved fald i forbindelse med aktiviteter som f.eks. motorcykelkørsel. Beskyttelsesdelene er testet og certificeret i overensstemmelse med den europæiske standard EN14021:2003. At hver beskyttelsesdel er CE-mærket betyder, at produktet opfylder kravene i de bestemmelser, der er opstillet i EUdirektiv 89/686/EEC, bilag II. Overensstemmelse med disse direktiver er sket ved CE-certificering og afprøvninger i henhold til den europæiske standard EN14021:2003 hos den anmeldte institution nr. AM098 og AM099 RICOTEST (Via Tione 9, 37010 Pastrengo VR Italien, www.ricotest.com). 16

Rygbeskyttelse der henvises til den europæiske standard: EN14021:2003 CE-mærket BILTEMA Art.nr. 82288 Producent Model Piktogram, der viser minimum og maksimum mål for brystkasse. 2008 i <75 Piktogram der henviser til instruktionerne BILTEMA Art.nr. 82289 EN14021:2003 2008 i 98-106 CE-mærket Producent Model Der henvises til den anvendte standard Piktogram, der viser minimum og maksimum mål for brystkasse. Piktogram der henviser til instruktionerne 17

BESKYTTELSESGRAD VED ANVENDELSE Beskyttelsesdelene kan (når de anvendes og bæres korrekt) give en BEGRÆNSET BESKYTTELSE mod kraftige slag og stød ved kolbøtter. De kan begrænse forekomsten af afskrabninger og blå mærker (på de beskyttede dele af kroppen), der kan opstå ved fald fra en cykel, men kan aldrig give fuldstændig beskyttelse. Beskyttelsesniveauet opretholdes, så længe beskyttelsen beholder sine oprindelige egenskaber. Det er derfor meget vigtigt, at der ikke foretages forandringer eller reparationer af beskyttelsen. ADVARSEL! INGEN BESKYTTELSESDEL KAN GIVE FULDSTÆNDIG BESKYTTELSE. YDELSE Laboratorieafprøvninger har påvist, at beskyttelsen opfylder de krav, der findes i den europæiske standard EN14021:2003. Beskyttelsesniveauet er baseret på overførslen af modstandskraft mod stød. Stødkraft Stødmodstandskraft 10 J Gennemsnitsværdi 27 kn 18

ADVARSEL! Kontrollér, at beskyttelsen er i god stand før hver anvendelse. Hvis beskyttelsesdelene ikke er i orden (synlige skader f.eks. revner i materialet, sømme der er gået op, osv.) skal de udskiftes. BESKYTTELSESDELENES BESKYTTENDE EGENS- KABER FUNGERER KUN, HVIS BESKYTTELSESDELENE ER HELT INTAKTE OG KORREKT PLACERET PÅ KROP- PEN. Producenten påtager sig intet ansvar for skader eller evt. følgevirkninger, der kan opstå pga. forkert anvendelse af beskyttelsesdelen eller anvendelse af andre, uegnede beklædningsdele eller forkert opbevaring af beskyttelsen. ANVENDELSE Motorcyklister, forebyggende anvendelse ved off-roadkørsel. INDSKRÆNKNINGER I ANVENDELSEN Må ikke anvendes ved temperaturer under +5 C og over +30 C. Temperaturen kan forandre beskyttelsens beskyttende egenskaber mod slag og stød. INSTRUKTIONER FOR TILPASNING AF BESKYTTELSEN TIL CROSS Denne beskyttelse til cross fås til to typer brugere voksne og børn, i 2 størrelser. Voksenstørrelse passer til personer med brystmål mellem 98 og 106 cm. Børnestørrelse passer til personer med brystmål på mindre end 75 cm. Beskyttelsen skal bruges under egnet motorcykeltøj. Den er ikke designet til at bæres alene eller som yderste lag tøj. Hvis bælter, remme, gummibånd anvendes som lukkeanordning, skal du kontrollere, at de er sat ordentligt fast, når produktet anvendes. Sørg for, at tøjet ikke giver nogen problemer, når du sidder i din normale køreposition, og at du let kan nå alle betjeningsknapper. Bemærk, at det er nyt tøj, der skal have lejlighed til at tilpasse sig, inden du kan vurdere det. Kontroller, at den støddæmpende beskyttelse er placeret på de steder, som det er hensigtsmæssigt at beskytte. 19

RENGØRING Må IKKE rengøres med vand eller kemiske midler. Tørres blot af med en tør klud. VEDLIGEHOLDELSESRÅD Opbevaring: Opbevar beskyttelsesdelene på et tørt og godt ventileret sted, beskyttet mod direkte sollys og varmekilder. De må ikke opbevares på gulvet eller under tunge genstande dette kan føre til, at delene kommer ud af facon, bliver ridset eller på anden måde skadet. Vedligeholdelse: Selvom beskyttelsen kan formindske virkningen af stød og slag, bør der foretages en tilbagevendende kontrol (mindst én gang om året) af produktet og dets fastgørelsesanordninger for at sikre, at de ikke er åbenlyst slidt eller at sømmene er gået op. Hvis noget sådant forekommer på beskyttelsen, skal den indleveres til professionel vurdering og reparation. Hvis beskyttelsen helt tydeligt er slidt og beskadiget, eller hvis der er tvivl om, i hvilken stand den er, skal den umiddelbart udskiftes med en ny. PRODUCENT/FORHANDLER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Kajpromenaden 21, 252 67 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör: Biltema Suomi Oy, Iltaruskontie 2, FIN-00750 Helsinki/Helsingfors. Puh.: +358-207 609 609. Importør: Biltema Danmark A/S, Stenbukken 21, 9200 Aalborg SV. Tlf: +45-96 32 38 80. www.biltema.com 20