LIFE JACKET FLYTVÄST FLYTEVEST KELLUNTALIIVI FLYDEVEST 50 N

Like dokumenter
LIFE JACKET. Flytväst Flytevest Kelluntaliivi Flydevest 50 N

LIFE JACKET, SPORT. Flytväst sport Flytevest sport Kelluntaliivi, urheilu Flydevest sport 50 N

FLOTATION SUIT. Flytoverall Flytekjeledress Kelluntahaalari Flydeoverall 50 N

Flytväst Flytevest Kelluntaliivi Flydevest

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

User manual English Svenska Norsk

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Perpetuum (im)mobile

Windlass Control Panel

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

manual Powerbank mah Item: Linocell

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Product Manual Produkthåndbok

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

EU-overensstemmelseserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EU samsvarserklæring EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EC Declaration of Conformity

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

MC-GLASÖGON 89/686/EEC EN 1938:2010 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION

Mitre Guide With Slide

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

FLYTVÄST, UPPBLÅSBAR FLYTEVEST, OPPBLÅSBAR PELASTUSLIIVI, ILMATÄYTTEINEN FLYDEVEST, OPPUSTELIG

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Instruksjons manual Instruction manual

Slope-Intercept Formula

Emnedesign for læring: Et systemperspektiv

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

For at salget skal se organisert ut, er det viktig at klær henges på klesstativene og legges i kassene på en ryddig måte. Da vil du få solgt mer!

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Institutt for biovitenskap

General instructions for use

Smart High-Side Power Switch BTS730

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

2. Sett pa ny laseplate og skru inn skruene. Merk at skruen under lasebolten er lenger enn de andre. Bruk Locktite 243 pa hver skrue.

Midnight BBQ Light USER MANUAL

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

BAKLYKTA BAKLYKT TAKAVALO BAGLYGTE

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Art Biltema Nordic Services AB

Trigonometric Substitution

Enkel og effektiv brukertesting. Ida Aalen LOAD september 2017

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Bruksanvisning Modell I-440 Spesialutgave. for brukere med vekt opp til 200 kg

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

Handy gym. Art.nr

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

OTC USE IN NORWAY FOR PARACETAMOL, ATC-CODE: N02BE01

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

SAMPOL115 Emneevaluering høsten 2014

Compello Fakturagodkjenning Versjon 10 Software as a service. Tilgang til ny modulen Regnskapsføring

SERVICE BULLETINE

Compello Fakturagodkjenning Versjon 10.5 As a Service. Tilgang til Compello Desktop - Regnskapsføring og Dokument import

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Säkerhetsväst. Sikkerhedsvest. Turvaliivi

Information search for the research protocol in IIC/IID

HONSEL process monitoring

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Art.nr EG-61

UNIVERSITETET I OSLO

Transkript:

LIFE JACKET FLYTVÄST FLYTEVEST KELLUNTALIIVI FLYDEVEST 50 N Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL,. www.biltema.com 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB

EN LIFE JACKET 50 N Read this user manual carefully before use. Save it for future reference. This life jacket, Personal Flotation Device A, has been constructed and manufactured in accordance with the following directives and standards: 89/686/EEC The product is identical to personal protection equipment subjected to examination by the notified body: NB no.: 0200 FORCE Certification A/S Park allé 345 Cert. no.: DK-0200-PPE-1965 version 7 Manufacturer: ShangYu LianYa Garment Co., Ltd Address: 176 Dujiang Road Shangyu City, Zhejiang, China Manufactured for: www.biltema.com WARNING! Life jackets reduce the risk of drowning they do not guarantee rescue. Do not use the life jacket in combination with other buoyancy aids. Areas of Use The life jacket can be used in lakes and coastal waters by swimmers and non-swimmers in moderate weather conditions. An unconscious person in the water must be turned onto their back. Putting on the Life Jacket Put on the life jacket the same way you would a vest. Pull up the zip, connect all buckles and tie all strings before use. Connect the waistband to the buckle and through all loops. The life jacket must always be worn over your clothing, as the outermost layer. Instructions for Use It is important that you purchase a life jacket of the correct size. You should test the life jacket in the water in order to familiarise yourself with the life jacket and its functions. Teach children to float in the life jacket. Do not use the jacket as a cushion or pillow. Full buoyancy will not be achieved when wearing waterproof clothing. Care instructions Make sure that there is no damage to the flotation device before each use. If damaged, it must be discarded. Even under normal use, the flotation device naturally ages and should therefore not be used for more than 5 years. Hang up and store the life jacket in a dry, well-ventilated area. Hand wash at max. 30 C. Do not dry in direct sunlight or over direct heat. Never place the life jacket over a radiator. 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB 2

SE FLYTVÄST 50 N Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara den för framtida bruk. Denna flytväst, Flotationvest A, är konstruerad och tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: 89/686/EEC Produkten är identisk med den personliga skyddsutrustning som varit föremål för typkontroll av godkänt kontrollorgan: NB nr: 0200 FORCE Certfication A/S Park allé 345 Cert.nr: DK-0200-PPE-1965 version 7 Tillverkare: ShangYu LianYa Garment Co., Ltd No. 176 Dujiang Road Shangyu City, Zhejiang, China Tillverkad för: www.biltema.com Användningsområden Flytväst som kan användas av både simkunniga och icke simkunniga personer, i insjö- och kustvatten under måttliga väderförhållanden. Vänder en medvetslös person till ryggläge i vattnet. Sätta på flytvästen Ta på dig flytvästen som en väst. Dra upp dragkedjan, knäpp alla spännen och knyt snörena före användning. Fäst midjebandet i spännet och i hällorna. Flytvästen ska alltid bäras utanpå dina kläder, som yttersta lager. Instruktioner för användning Det är viktigt att köpa flytväst i rätt viktstorlek. Du bör prova västen i vattnet för att bekanta dig med västen och dess funktioner. Lär barn flyta i flytvästen. Använd inte västen som sittdyna. Full flytfunktion uppnås inte med vattentäta kläder. Skötselråd Kontrollera att flytplagget inte är skadat eller trasigt före varje användningstillfälle. Kassera om skada uppkommit. Även vid normal användning åldras flytplagget naturligt och bör därför inte användas mer än 5 år. Förvara flytvästen upphängt i ett torrt och luftigt utrymme. Handtvätt max 30 C. Torka inte i direkt solsken eller över direkt värme. Lägg aldrig flytvästen på ett element. VARNING! Flytvästar minskar risken för drunkning med garanterar inte räddning. Använd inte flytvästen tillsammans med andra flythjälpmedel. 3 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB

NO FLYTEVEST 50 N Les bruksanvisningen grundig før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Denne flytevesten, Flotationvest A, er konstruert og produsert i samsvar med følgende direktiver og standarder: 89/686/EØF Produktet er identisk med det personlige verneutstyret som har gjennomgått typekontroll av godkjent kontrollorgan: NB nr.: 0200 FORCE Certfication A/S Park allé 345 Sert. nr.: DK-0200-PPE-1965 versjon 7 Produsent: ShangYu LianYa Garment Co., Ltd No. 176 Dujiang Road Shangyu City, Zhejiang, Kina Produsert for: www.biltema.no ADVARSEL! Flytevester risikoen for drukning, men de garanterer ikke redning. Ikke bruk flytevesten sammen med andre flytehjelpemidler. Bruksområder Flytevest som kan brukes av både mennesker som kan svømme og mennesker som ikke kan svømme, i innsjøer og ved kysten, under normale værforhold. Snur en bevisstløs person over på ryggen i vannet. Ta på seg flytevesten Ta på deg flytevesten som en vest. Lukk glidelåsen, knepp alle spenner og knytt snorene før bruk. Fest midjebeltet i spennen og løkkene. Flytevesten skal alltid brukes utenpå klærne som ytterste lag. Instruksjoner for bruk Det er viktig å kjøpe flytevest i riktig vektstørrelse. Du bør prøve vesten i vannet for å gjøre deg kjent med vesten og dens funksjoner. Lær barn å flyte med flytevesten. Ikke bruk vesten som sitteunderlag. Det oppnås ikke fullstendig flyteevne hvis du bruker vanntette klær. Vedlikeholdsråd Før bruk må du kontrollere at flyteplagget ikke er skadet eller ødelagt. Må kasseres hvis det avdekkes skade. Selv ved normal bruk eldres flyteplagget naturlig, og det bør derfor ikke brukes i mer enn 5 år. Oppbevar flytevesten opphengt på et tørt og luftig sted. Håndvask maks. 30 C. Må ikke tørkes i direkte sollys eller over direkte varme. Du må aldri legge flytevesten på en panelovn. 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB 4

FI KELLUNTALIIVI 50 N Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Säilytä se tulevaa tarvetta varten. Kelluntaliivi Flotationvest A on suunniteltu valmistettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan: 89/686/ETY Tuote vastaa henkilönsuojainta, jonka on tyyppitarkastanut hyväksytty tarkastuslaitos: NB-nro: 0200 FORCE Certfication A/S Park allé 345 Hyväksyntänro: DK-0200-PPE-1965 version 7 Valmistaja: ShangYu LianYa Garment Co., Ltd No. 176 Dujiang Road Shangyu City, Zhejiang, China Valmistuttaja: www.biltema.com VAROITUS! Kelluntaliivit vähentävät hukkumisvaaraa, mutta eivät takaa pelastumista. Älä käytä kelluntaliivin kanssa muita kelluntavälineitä. Käyttötarkoitus Kelluntaliivi, joka soveltuu sekä uimataitoisille että uimataidottomille henkilöille järvi- ja rannikkovesissä kohtuullisten sääolosuhteiden aikana. Kääntää tiedottoman henkilön selkäasentoon vedessä. Kelluntaliivin pukeminen Pue kelluntaliivi päälle tavallisen liivin tapaan. Vedä vetoketju kiinni, sulje kaikki soljet ja solmi nauhat ennen käyttämistä. Kiinnitä vyötäröhihna solkeen ja lenkkeihin. Kelluntaliivi on puettava aina vaatteiden päälle, uloimmaksi kerrokseksi. Käyttöohjeet Oikean painon mukainen koko on kelluntaliivin hankinnassa tärkeää. Tutustu kelluntaliiviin ja sen toimintoihin vedessä. Opeta lapset kellumaan kelluntaliivillä. Älä käytä liiviä istumaalustana. Liivi ei saavuta täyttä kelluvuutta, jos sen kanssa käytetään vesitiivistä vaatetusta. Hoito-ohjeet Tarkasta kelluntavaate vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa. Poista vaurioitunut tuote käytöstä. Kelluntaliivi vanhentuu myös normaalisti käytettynä, ja siksi sen enimmäiskäyttöaika on 5 vuotta. Säilytä kelluntaliivi ripustettuna kuivassa ja ilmavassa paikassa. Käsinpesu maks. 30 C. Älä kuivata suorassa auringonpaisteessa tai lämmönlähteen päällä. Älä aseta kelluntaliiviä koskaan lämpöpatterin päälle. 5 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB

DK FLYDEVEST 50 N Læs denne brugsvejledning omhyggeligt inden brug. Gem den til fremtidig brug. Denne flydevest, Flotationvest A, er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 89/686/EØF Produktet er magen til det personlige beskyttelsesudstyr, der har været genstand for typekontrol af godkendt kontrolorgan. NB-nr.: 0200 FORCE Certification A/S Park Allé 345 Cert.-nr.: DK-0200-PPE-1965 version 7 Producent: ShangYu LianYa Garment Co., Ltd. No. 176 Dujiang Road Shangyu City, Zhejiang, Kina Fremstillet for: www.biltema.com ADVARSEL! Flydeveste mindsker risikoen for at drukne, men garanterer ikke redning. Flydevesten må ikke bruges sammen med andre flydehjælpemidler. Anvendelsesområder Flydevest, der kan bruges af både svømmere og ikke-svømmere i indsøer og ved kyster under beherskede vejrforhold. Vender en bevidstløs person til rygleje i vandet. Påsætning af flydevesten Tag flydevesten på ligesom en vest. Lyn lynlåsen, luk alle spænder, og bind snorene før brug. Fastgør midjeremmen i spændet og i remmene. Flydevesten skal altid bæres uden på tøjet som det yderste lag. Instruktioner for anvendelse Det er vigtigt at købe en flydevest i den rette vægtstørrelse. Du bør prøve vesten i vandet for at blive fortrolig med vesten og dens funktioner. Lær børn at flyde i flydevesten. Brug ikke vesten som siddehynde. Fuld flydefunktion opnås ikke med vandtæt beklædning. Vedligeholdelsesråd Kontroller før hver brug, at flydevesten ikke er beskadiget eller ødelagt. Kassér flydevesten, hvis den er beskadiget. Flydevesten ældes naturligt også ved normal brug og bør derfor ikke anvendes i mere end 5 år. Opbevar flydevesten hængende i et tørt og godt ventileret lokale. Håndvask, maks. 30 C. Må ikke tørre i direkte sollys eller over direkte varme. Læg aldrig flydevesten på en radiator. 2017-08-07 Biltema Nordic Services AB 6

ART. NO WEIGHT VIKT VEKT PAINO VÆGT BUOYANCY FLYTKRAFT OPPDRIFT NOSTE OPDRIFT 25-5552 30 50 kg 40 N 66 76 cm 25-5553 50 70 kg 45 N 76 99 cm 25-5554 70 90 kg 50 N 99 112 cm 25-5555 > 90 kg 50 N > 112 cm D.O.M.: Batch No: