JENSEN AQTIVE I. UK: Assembly and instructions for use N: Monterings- og bruksanvisning DK: Monterings- og brugervejledning

Like dokumenter
JENSEN AQTIVE I. UK: Assembly and instructions for use N: Monterings- og bruksanvisning DK: Monterings- og brugervejledning

JENSEN AQTIVE II. UK: Assembly and instructions for use N: Monterings- og bruksanvisning

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

x 4 x 2 x 4 5 a 5 b VIDEO. ASSEMBLY GUIDE.

Slope-Intercept Formula

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Windlass Control Panel

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

SERVICE BULLETINE

Designed for Sleep Comfort. N: Monterings- og bruksanvisning DK: Monterings- og brugervejledning S: Monterings- och bruksanvisning JENSEN DREAM

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Trigonometric Substitution

Wonderland 332 Regulerbar seng Regulerbar seng Reglerbar säng Säätösänky Verstelbaar bed Das justierbare Bett Adjustable bed

Institutt for biovitenskap

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Replacing the batteries

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Midnight BBQ Light USER MANUAL

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

Neural Network. Sensors Sorter

Replacing the carbon brushes

UNIVERSITETET I OSLO

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

User manual English Svenska Norsk

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

The world s favourite lock. Quick Guide. An ASSA ABLOY Group brand

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Mounting the electrically elevating legrest

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

#89853 Command Center

SmartPass Mini User Manual BBNORGE.NO

2 APPARATETS MÅL. Apparatets mål (i mm) A Apparatets fulle høyde (inkl. monteringsskinner) 640 B Apparatets fulle bredde 855

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Information search for the research protocol in IIC/IID

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva.

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

VELKOMMEN INN I DITT NYE TV-UNIVERS. Foto: Jens Haugen / ANTI

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

2. Sett pa ny laseplate og skru inn skruene. Merk at skruen under lasebolten er lenger enn de andre. Bruk Locktite 243 pa hver skrue.

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

Perpetuum (im)mobile

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

GUIDE TIL STREAM BOX.

BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER

HONSEL process monitoring

UNIVERSITETET I OSLO

Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Rom-Linker Software User s Manual

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

FIST-FOSC-RSKG -8-NO08

Vi skaper tilgjengelighet

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Windows Server 2008 Hyper-V, Windows Server 2008 Server Core Installation Notes

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

TANA L-1 QUICK START GUIDE

Safety a t t h e f A c t o r y

klassisk angoragenser classic angora sweater

Transkript:

: Assembly and instructions for use : Monterings- og bruksanvisning : Monterings- og brugervejledning JESE AQTIVE I

x 10 x 4 English 4 orsk 5 Dansk 6 1 2 4 : The facts and functions detailed in these instructions for assembly and use are presented as they were at the time that this manual went to press. As a result of small changes in design and construction, some illustrations may, in the future, differ slightly from the actual product. : Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og funksjoner som var gjeldende på trykningstidspunktet. Enkelte, mindre design og konstrukjonsendringer kan forekomme noe som vil medføre at illustrasjoner/ tekster ikke vil samsvare med produktet. : Denne brugs og monteringsanvisning er baseret på fakta og funktioner, som var gældende på tryktidspunktet. ogle mindre design og konstruktionsforbedringer kan være sket, hvilket betyder at enkelte illustrationer ikke er helt i overensstemmelse med produktet. 5 6

JESE AQTIVE I JESE AQTIVE I 1 ITRODUCTIO Congratulations on the purchase of your Jensen Aqtive I adjustable bed. We hope this bed gives you many years of comfortable days and nights. We recommend that you study this manual closely before you start to assemble and install the bed. 1 ITRODSJO Vi gratulerer deg med valget av en Jensen Aqtive I bevegelig seng og håper at den kommer til å gi deg god søvn og hvile i mange år fremover. Vi ber om at du setter deg inn i bruksanvisningen før montering/ installasjon. GUARATEE If used normally, your Jensen Aqtive I is guaranteed for five years. The bill on which the date of purchase is stated serves as a certificate of guarantee. In the event of any faults or malfunctions, please contact the store from which you purchased the bed. When you do so, please state the model number (see illustration 5). USIG THE REMOTE COTROL 3The bed can be moved into different positions using the remote control. Overview of the functions on the remote control: 1. Memory 2. Light under bed on 3. Light under bed off 4. Raise head end 5. Lower head end 6. Raise foot end 7. Lower foot end 8. Raise head and foot end simultaneously 9. Lower head and foot end simultaneously GARATI Jensen Aqtive I har 5 års garanti ved normalt bruk. Kvittering med innkjøpsdato gjelder som garantibevis. Ved eventuelle feil eller funksjonsproblem, vennligst henvend deg til butikken hvor du kjøpte sengen. Oppgi ID-nr. på motor (Se bilde 6). BR AV FJERKOTROLL 3Sengens bevegelser styres med fjernkontrollen. Oversikt over fjernkontrollens funksjoner: 1. Minne 2. Lys under seng på 3. Lys under seng av 4. Heve hodeende 5. Senke hodeende 6. Heve fotende 7. Senke fotende 8. Heve hode- og fotende samtidig 9. Senke hode- og fotende samtidig ASSEMBLY / STARTIG UP First, check whether all parts have been supplied. Refer to the overview in the left foldout page of this brochure. 1. Lay the mattress upside down on the floor (see illus. 1). 2. Then lay the frame on top of the mattress (see illus. 1). 3. Fix the frame to the underside of the mattress using 4+4 screws (see illus. 2). 4. Secure the mattress to the frame using two brackets and screws (see illus. 3). 5. Cut the plastic strips on the frame. 6. If you wish you can now configure the bed. See paragraph on Configuring a remote control to a bed. 7. Fit the legs to the corner attachments on the lower frame (see illus. 4). 8. Insert the 9V batteries in the motor (see illus. 5). 9. Connect power cable to the motor (see illus. 5). 10. Turn the bed over. 11. After transport the mattress may have been dislocated inside the cover and need some adjustment. See to that the corners of the cover are pulled into place. The mattress is loose inside the cover. We recommend that you turn your mattress four times a year to ensure that it retains its comfort. 12. Place the mattress topper on the bed (illus. 6). 13. Then insert the plug into the socket. 14. Refer to the next paragraph for information on how to adjust the settings of the remote control to one bed or simultaneous operation of two beds. SETTIG THE REMOTE COTROL FOR OE BED OR FOR THE SIMULTAEOUS OPERATIO OF TWO BEDS (Check that the bed is connected to power) 1. Press both buttons for under bed light at the same time until a red, flashing light appear. The remote control is now in the setting mode. 2. Hold the remote control next to the motor of the bed that you want to operate and press any button until the bed moves. If you want to control two beds at the same time using a single remote control, you should repeat the process for bed 2. 3. You can exit the setting mode by pressing the buttons for under bed light, after which the lamps will go out. You can now operate the bed(s). 4. If you want to revert to operating just one bed, repeat the above steps. ELECTRICAL DATA Power supply: 230 V AC 50/60 Hz. Standby power: Max 0.5 W. MEMORY 1. Adjust the bed into the position you want to save. 2. Press the round button until you notice the bed moving up and down. Your preferred position will now have been saved to the memory. 3. Pressing the round Button briefly will return the bed to the horizontal position. 4. Briefly pressing the round button again will return the bed to the saved position. LIGHT UDER BED FUCTIO Press the light under bed button and the light turns on to minimum strength. Press and hold light under bed button for wanted light intensity. Press the light under bed button again to turn the light off. THE BATTERIES I THE REMOTE COTROL IS DISCHARGED The white background light vanishing on the buttons indicates low battery function. Open the battery chamber, turn the remote control on its head, and push the lever to the side simultaneously as the chamber is removed. Replace the CR2450 3V battery and push the chamber back inside. MALFUCTIO If you are unable to adjust the bed, proceed as follows: Check whether the plug has been inserted properly into the socket and that it is connected to the power supply. Check for the green light indicating power. Check that there is a battery in the remote control. Replace the battery if it has run out. If required remove the plug from the socket and repeat the procedure. Do not open the motor, the electrical components or the remote control yourself. The producer does not accept any liability if an unauthorised person has opened the motor, or has tampered with the electrical components or the remote control. ew parts must be obtained from an authorised supplier. Reset the remote control, see separate paragraph. OISE LEVEL A mechanical and electrically adjustable bed generates noise. The noise that the bed makes may be reinforced by the acoustics of the room it is in. EMERGECY FUCTIO (BATTERY BACKUP) In the event of a power failure, check to see that the 9V batteries are installed. By using the remote control, the bed can be moved to a horizontal position. Press the button for lowering the head end until the bed is in a horizontal position. Replace the batteries in the motor after this function has been used or once a year. USAGE The bed s lifting motors are not designed for continuous usage. The bed will only continue to be reliable and operate for a normal life if the motors do not operate for longer than 2 minutes during a 18 minute period. If this limit is exceeded, the life of the products will be reduced and the guarantee will no longer apply. The bed has been constructed in such a way that it can bear a maximum weight of 150 kg, distributed equally over the entire surface of the bed, from the head end to the foot end. If you exceed these limits, the product will be damaged and the guarantee one no longer apply. It is important that no-one is sitting on the head or foot end of the bed while the bed is raised. B! If used carelessly, items may become trapped by the bed s moving parts. You should therefore keep the remote control out of the reach of children! MOTERIG / OPPSTART Kontroller at alle delene er med. Se oversikten på brosjyrens venstre flik. 1. Legg madrassen på gulvet, opp ned (se bilde 1). 2. Legg deretter chassiset på madrassen (se bilde 1). 3. Fest chassiset til madrassens underside med 4 + 4 bolter (se bilde 2). 4. Fest madrassen til rammens side med 2 vinkler og skruer (se bilde 3). 5. Kutt plast stripsene på rammen. 6. Hvis du ønsker, kan du allerede nå konfigurere sengen. Se avsnitt «Konfigurere en fjernkontroll til en seng» 7. Monter bena i hjørnebeslagene på underrammen (se bilde 4). 8. Installer vedlagte 9V batterier i motor (se bilde 5). 9. Koble strømkabel til motor (se bilde 5). 10. Vend sengen rundt. 11. Under transport kan hovedmadrassen ha blitt forskjøvet i trekket og kan trenge å bli justert. Pass på at hjørnene på trekket dras godt på plass. Hovedmadrassen ligger løst i trekket. For å sikre din madrass en årelang levetid anbefaler vi den vendes med jevne mellomrom (gjerne 4 ganger pr år.) 12. Legg overmadrassen på sengen (se bilde 6) 13. Sett i stikkontakten. 14. Se neste avsnitt for konfigurering av fjernkontroll til en seng eller samkjøring av to senger. KOFIGURERE E FJERKOTROLL TIL E SEG ELLER SAMKJØRIG AV TO SEGER (Sjekk at sengen er koblet til strøm) 1. Trykk inn begge knappene for lys under seng samtidig, inntil et rødt, blinkende lys viser seg. Fjernkontrollen er nå i konfigurasjonsmodus. 2. Hold fjernkontrollen inntil motoren på den sengen du ønsker å kjøre og trykk på en vilkårlig knapp på fjernkontrollen til sengen beveger på seg. Ønsker du å samkjøre to senger, gjenta dette for seng 2. 3. For å avslutte konfigurasjonsmodus, trykk kort på knappene lys under seng og det røde lyset slukkes. Du kan nå kjøre sengen/sengene. 4. For å returnere til kjøring av bare den ene sengen, og gjenta punktene over. ELEKTRISKE DATA Strømforsyning: 230 V AC 50/60 Hz. Standby power: Max 0,5W. MIE 1. Kjør sengen til den posisjon du ønsker å lagre. 2. Hold inne den runde knappen til du merker at sengen beveger seg litt opp og ned. å er din favorittposisjon lagret i minnet. 3. Trykker du kort på den runde knappen, går sengen til horisontal posisjon. 4. Trykker du kort på den runde knappen igjen, så går sengen til din lagrede posisjon. LYS UDER SEG FUKSJO Trykk inn «lys under seng knappen» og lyset slåes på minimum styrke. Press og hold «lys under sengen knappen» for ønsket lys intensitet. Trykk inn «lys under seng knappen» for å slå av lyset. BATTERIEE I FJERKOTROLL ER UTLADET Lav batterifunksjon indikeres ved at det hvite bakgrunnslyset på knappene forsvinner. Åpne batterikammeret, snu fjernkontrollen på hodet, dytt spaken til side samtidig som kammeret trekkes ut. Erstatt CR2450 3V batteriet og dytt kammeret tilbake på plass. FEILSØKIG Hvis sengen ikke kan justeres, kontroller følgende: At støpselet sitter ordentlig i uttaket og at det er strøm. Sjekk at det lyser grønt på strømforsyningen. Kontroller at batteriet sitter i fjernkontrollen. Bytt batteri hvis det ikke virker. Trekk eventuelt ut støpselet fra veggen og gjenta prosedyren. Ikke åpne motoren, elektriske komponenter eller fjernkontrollen på egen hånd. Produsenten fraskriver seg alt ansvar dersom dette blir gjort av en ikke autorisert person. ye komponenter skal leveres av autorisert leverandør. Konfigurer fjernkontroll på nytt, se eget avsnitt. LYD En mekanisk og elektrisk bevegelig seng er ikke lydløs. Lyden som kommer fra sengen kan forsterkes av akustikken i rommet der den står. BATTERI BACK-UP Ved strømavbrudd, se til at 9V batteriene er installert i motoren. Ved hjelp av fjernkontrollen kan sengen senkes til horisontal posisjon. Hold inne «senke hodeende knappen» i 5-10 sek. Hodeenden senkes til horisontal posisjon. Gjenta det samme ved å holde inne senke fotende knappen. Bytt batterier i motoren en gang i året eller når nødsenke funksjonen har vært i bruk. BR Sengens løftmotorer er ikke laget for kontinuerlig bruk. Pålitelig funksjon og normal levetid oppnås når motorene ikke arbeider mer enn 2 minutter i løpet av en periode på 18 minutter. Dersom dette overskrides, forkortes produktets levetid og garantien opphører å gjelde. Sengen er konstruert for å kunne bære en person med en vekt opp til 150 kg, naturlig fordelt over hele sengen fra hode- til fotende. Overstigning av disse grensene skader produktet og medfører at garantien opphører. Det er viktig at man ikke sitter på sengens hode- eller fotende mens sengen er oppreist. OBS! Sengen har bevegelige deler som ved uforsiktig bruk kan innebære klemrisiko. Fjernkontrollen skal oppbevares utilgjengelig for barn! 4 5

1 JESE AQTIVE I ITRODUCTIO Tillykke med dit valg af en Jensen Aqtive I elevationsseng. Vi håber, at den vil hjælpe dig med god søvn og hvile i mange år fremover. Vær venlig at læse brugsanvisningen før montering/installation. OTES GUARATEE Jensen Aqtive I har 5 års garanti ved normal brug. Kvittering med købsdato gælder som garantibevis. Ved eventuelle fejl eller funktionsproblemer bedes du henvende dig i butikken, hvor du købte sengen. Opgiv id-nr., som kan ses på billede 5. BRUG AF FJERBETJEIG 3Sengens bevægelser styres med fjernbetjeningen. Oversigt over fjernbetjeningen: 1. Hukommelse 2. Lys under seng tændt 3. Lys under seng slukket 4. Hæve hovedgærde 5. Sænke hovedgærde 6. Hæve fodende 7. Sænke fodende 8. Hæve hovedgærde og fodende 9. Sænke hovedgærde og fodende samtidig MOTERIG / OPSTART Kontroller, at alle delene er med. Se oversigten på brochurens venstre flap. 1. Læg madrassen på gulvet, med forsiden nedad (se billede 1). 2. Læg derefter chassiset på madrassen (se billede 1). 3. Fastgør chassiset til madrassens underside med 4 + 4 skruer (se billede 2). 4. Fastgør madrassen til rammens side med 2 vinkler og skruer (se billede 3). 5. Skær plastikbåndene på rammen af. 6. Hvis du ønsker det, kan du allerede nu konfigurere sengen. Se afsnit «Konfigurere en fjernbetjening til en seng». 7. Monter benene i hjørnebeslagene på underrammen (se billede 4). 8. Sæt vedlagte 9V batterier i motoren (se billede 5). 9. Kobl strømkabel til motoren (se billede 5). 10. Vend sengen på hovedet 11. Under transporten kan madrassen være blevet forskudt i forhold til betrækket, og vil derved kræve mindre tilpasning. Vær opmærksom på, at hjørnerne på betrækket kommer helt på plads. Madrassen er løs under betrækket, og vi anbefaler at vende madrassen 4 gange årligt for at opretholde den kvaliteten. 12. Placér topmadrassen på sengen (illustration 6) 13. Sæt stikkontakten i. 14. Fjern batteribeskyttelsen fra fjernbetjeningen. 15. Se næste afsnit for konfiguration af fjernbetjeningen til en seng eller sammensætning af to senge. KOFIGURER E FJERBETJEIG TIL E SEG ELLER SAMMESÆTIG AF TO SEGE (Tjek om sengen er tilsluttet) 1. Tryk samtidigt på begge knapper for «lys under seng», indtil et rødt lys blinker. Fjernbetjeningen er nu i konfigurationstilstand. 2. Hold fjernbetjeningen, indtil motoren på den seng, du ønsker at sammensætte, kører og tryk på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen, indtil sengen bevæger sig. Ønsker du at sammensætte to senge, gentages dette for seng 2. 3. For at afslutte konfigurationstilstand, skal der trykkes kort på knapperne «lys under seng», og det røde lys slukkes. Du kan nu sammensætte sengen/ sengene. 4. For at komme tilbage til kun den ene seng, gentages ovenstående punkter. ELECTRICAL DATA Strømforsyning: 230 V AC 50/60 Hz. Standby: Maks. 0,5W. HOMMELSE 1. Kør sengen til den indstilling, du vil gemme. 2. Hold den runde knap inde, indtil du mærker, at sengen bevæger sig lidt op og ned. u kan du gemme din favoritindstilling i hukommelsen. 3. Trykker du kort på den runde knap, går sengen til vandret indstilling. 4. Trykker du kort på den runde knap igen, så går sengen til den gemte indstilling. FUKTIOE LYS UDER SEG Tryk knappen «lys under seng» ind, og lyset tændes på den mindste styrke. Tryk på knappen «lys under seng» og hold den inde til den ønskede intensitet. Tryk knappen «lys under seng» ind for at slukke lyset. BATTERIEE I FJERBETJEIGE ER AFLADET Lav batterifunktion indikeres ved, at det hvide baggrundslys på knapperne forsvinder. Åbn batterikammeret, vend fjernbetjeningen på hovedet, skub håndtaget til side samtidig med, at kammeret trækkes ud. Udskift CR2450 3V batteriet og skub kammeret tilbage på plads. FEJLSØGIG Hvis sengen ikke kan justeres, kontrolleres følgende: At stikket er i stikkontakter, og at den virker. Tjek, at det grønne lys på strømforsyningen er tændt. Kontrollér at batteriet er i fjernbetjeningen. Udskift batteriet hvis det ikke virker. Træk eventuelt stikket ud af væggen, og gentag proceduren. Du må ikke selv åbne motoren, de elektriske komponenter eller fjernbetjeningen. Producenten fraskriver sig alt ansvar, hvis det gøres af en ikke autoriseret person. ye komponenter skal leveres af en autoriseret leverandør. Konfigurer fjernbetjeningen igen, se separat afsnit. LYD En mekanisk og elektrisk bevægelig seng er ikke lydløs. Lyden, som kommer fra sengen, kan forstærkes af akustikken i det rum, hvor den står. ØDSITUATIO (BACKUP AF BATTERI) Ved strømafbrydelse kontrolleres, at 9V batterierne er sat i. Ved hjælp af fjernbetjeningen kan sengen sænkes til vandret indstilling. Tryk på knappen for at sænke hovedgærdet, indtil sengen er i vandret indstilling. Udskift batterierne i motoren, når denne funktion har været i brug én gang om året. BRUG Sengens løftemotorer er ikke designet til vedvarende brug. Pålidelig funktion og normal levetid opnås, når motorerne ikke arbejder i mere end 2 minutter i en periode på 18 minutter. Overskrides dette, forkortes produktets levetid og garantien ophører. Sengen er konstrueret til at kunne bære en person på op til 150 kg, naturlig fordelt over hele sengen fra hovedgærde til fodende. Hvis disse grænser overstiges, vil det skade produktet og medfører, at garantien ophører. Det er vigtigt, at man ikke sidder på sengens hovedgærde eller fodende, når sengen er oprejst. OBS! Sengen har bevægelige dele, der ved uforsigtig brug kan indebære fare for at blive klemt. Fjernbetjeningen skal opbevares på et for børn utilgængeligt sted! 6

2018-01 Hilding Anders orway AS Box 19, -3061 Svelvik, orge Tel: +47 33 78 49 50 Fax: +47 33 78 49 69 E-post: info.no@hildinganders.com www.jensen-beds.com facebook.com/jensenbeds pinterest.com/jensenbeds instagram.com/jensenbeds_official