BRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Suomi Español

Like dokumenter
BRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Español

Bristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1

Oxford - Decor 501LED

BRISTOL/OPTICA 661N FH LED Dansk Svenska Norsk English Español

Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460

Dansk Svenska Norsk Español

Super Silent FT. Dansk Svenska Norsk Español

Bristol V H Dansk Norsk Svenska Suomi English Español 1

Calais FH Dansk Svenska Norsk Español

Installation Dette emfang bør monteres i en afstand af mm fra kogepladen, af hensyn til sikkerhed og optimal ydeevne (fig.

Reims Dansk Svenska Norsk

Decor 902/LEEDS. NORSK DANSK Svenska

TFM 260 Dansk Svenska Norsk

TOULOUSE ISLAND DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

ALASKA SLim Dansk Svenska Norsk Español 1

Vort Vario Dansk /PSTL 1

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning

CARDIFF CENTRAL ISLAND

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16

Super Silent Plus. Dansk Svenska Norsk Español

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Art Biltema Nordic Services AB

CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO:

Strasbourg Dansk Svenska Norsk Español

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Kjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8

FDV Kappa fra DinBox


5'. 7 Norsk %BOTL 4WFOTLB 1



FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Optica 665. Dansk Norsk Svenska Español. Optica 665.indd 1 12/04/

NEWCASTLE. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

HC-ESL100. for/för ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

Kjøkkenventilator 761 Opal

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

VERTICAL 260. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet Instrucciones de montaje Mounting instruction

TOULOUSE DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Dansk vertical 860 DansK svenska norsk español english DeUTsch 3

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Decor 595. Dansk Svenska Norsk Español English

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Cardiff DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

TOULOUSE WALL DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

INTEGRO DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH

Kjøkkenventilator 771 Opal Fri

Positionsstol Neapel 2-pack

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

1FSVHJB Norsk 4WFOTLB %BOTL &TQB PM 1

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

MANCHESTER SMART. BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual

Dijon Island. Dansk Norsk Svenska Español

SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER

Decor-Optica VG GT Dansk Norsk Svenska


Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

WASTEMINATOR II. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction

READING. BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580

TFM 160, TFM 180 & TFM 190

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

ANBEFALINGER OG FORSLAG

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

VICHY. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet Instrucciones de montaje Mounting instruction

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

TFHCE CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

CENTRALVENTILATION VILLA

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5

Guía básica del subjuntivo (parte práctica)

Avignon. Dansk Norsk Svenska Español English

INTEGRO BETJENINGSVEJLEDNING DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH

Kjøkkenventilator 625 Elektronisk

Art Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Transkript:

BRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Suomi Español 1

Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum. Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i aftrækskanalen. Dette medfører mindre ydeevne og højere lydniveau. Det anbefales derfor altid at benytte den oprindelige aftræksdimension. Ved brug af flexslange, skal det altid sikres at denne er fuldt udstrakt for at minimere luftmodstanden og derved opnå maksimal sugeevne, samt minimalt lydniveau. Derudover er der mulighed for at benytte faste rør (spirorør eller plastrør) for yderligere at minimere luftmodstanden i kanalsystemet. 2

DK: Brugsvejledning Montage Inden montage Kontroller at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal straks andmeldes til transportselskabet. Beskadigede, defekte eller mangelnde dele skal straks andmeldes til forhandleren. Figur 1 Monter emhætten 65-75 cm over komfuret for at optimere dens funktion. 3

Tegning 2 Den firkantede loftsflange til loftet skrues fast med de medfølgende skruer. Det er vigtigt, at loftsflangen sættes grundigt fast, da den skal kunne bære ca. 40 kg. Hvis De er i tvivl om, at loftet kan bære emhætten, anbefaler vi, at en bygningsspecialist kontaktes. Derefter monteres de fire hjørnestykker på loftsflangen, og nu kan emhættens længde reguleres ved hjælp af de fire ophængsstave Det er vigtigt, at alle skuer fastgøres korrekt for at opnå mest mulig stabilitet. Tegning 3 Aftræksslangen monteres i loftsflangen og føres ud gennem aftrækshullet i loftet. Tegning 4 Teleskopskorstenen sættes fast på loftsflangen i loftet med 4 skruer. Vi kan lade skorstenen blive oppe ved at sætte den "lille" krog i for at lette resten af monteringen. 4

Tegning 5 Emhætten monteres med de 4 bøjler. Tegning 6 Monter aftræksslangen oven på kontraventilen. Tegning 7 Fjern den "lille" krog og sæt skorstenen på plads over glasset. 5

Anvendelse De opnår det bedste resultat, hvis De bruger emhætten på lav hastighed under normale forhold og på høj hastighed, når der er en højere koncentration af mados. Tænd emhætten 2-3 min. før De starter med at tilberede maden, på den måde skabes der et undertryk i køkkenet. Emhætten bør køre ca. 15 min. efter endt madlavning eller indtil al osen er forsvundet. Kontrolpanel Lyskontakt Trykket ind: Lys tændt Trykket ud: Lys slukket Motorens knapper 1,2,3, OFF 1. Motoren fungerer ved laveste hastighed 2. Motoren fungerer ved mellemste hastighed 3. Motoren fungerer ved højeste hastighed OFF: Motoren slukkes. Vedligeholdelse og rengøring af emhætten Udvendigt Rengør emhætten med en fugtig klud og en lille smule mildt rengøringsmiddel. Brug IKKE slibemidler eller brandbare væsker til rengøringen. Produktet SteelRen fra THERMEX kan anvendes. Dette produkt efterlader en homogen overflade og er mere afvisende over for snavs og fingeraftryk. Rengøring af fedtfilter Filtret bør rengøres efter behov, men mindst hver anden måned. Fjern filtret ved at trykke på fjederen. Vask filtret i varmt vand med et mildt rengøringsmiddel eller i opvaskemaskinen ved maks. 60º. Bemærk. Anvendelse af opvaskemaskine kan ændre filtrets udseende, men det vil ikke ændre dets udsugningsevne. HVIS EMHÆTTEN IKKE VIRKER Kontroller, at emhættens stik er sat i stikkontakten Kontroller, at der er strøm til stikkontakten Kontroller sikringen Kontroller, at fedtfiltret er rent 6

8

SE: Bruksanvisning Montering Före montering Kontrollera att fläktkåpan är oskadad. Eventuella transportskador måste omedelbart anmälas till transportföretaget. Om några delar är skadade, defekta eller saknas ska detta omedelbart anmälas till återförsäljaren. Figur 1 För bästa arbetsställning montera spiskåpan 65 75 cm ovanför spishällens nivå. 9

Figur 2 Det fyrkantiga takfästet monteras med de medföljande skruvarna. Det är viktigt att takfästet blir ordentligt fastsatt eftersom det ska klara en belastning på upp mot 40 kg. Om du är osäker på takets hållfasthet bör du kontakta en fackman. Därefter monteras de fyra listerna i takfästet så att höjden kan justeras med de fyra undre beslagen. För att spiskåpan ska bli ordentligt fastsatt är det viktigt att alla skruvar monteras och dras åt på ett korrekt sätt. Figur 3 Utsugningsslangen monteras på imkanalen varefter den får passera igenom takfästet. Figur 4 Den teleskopiska skorstenen monteras i takfästet med hjälp av fyra skruvar. Skorstenen kan låsas upptill med den medföljande låskroken för att underlätta den fortsatta monteringen. 10

Figur 5 Spiskåpan fästs i de fyra beslagen. Figur 6 Montera utsugningsröret ovanpå backventilen. Figur 7 Ta bort låskroken och låt skorstenen komma på plats ovanpå glaset. 11

Användning Det bästa resultatet uppnås med fläkten på låg hastighet i normala fall och högre hastigheter när det uppstår en större rökansamling Starta fläkten ett par minuter innan du börjar med matlagningen för att skapa ett undertryck i köket. Låt fläkten vara ingång ca 15 min. efter att du är färdig med matlagningen eller till all rök är borta. Kontrollpanel Ljusknapp Intryckt: Ljuset tänt Utsläppt: Ljuset släckt Fläkthastighet 1, 2, 3, OFF (AV) 1. Fläktmotorn går på den lägsta hastigheten 2. Fläktmotorn går på mellanhastigheten 3. Fläktmotorn går på den högsta hastigheten OFF: Motorn stängs av. Underhåll och rengöring Yttre Gör rent spiskåpan med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel. Använd INTE slipande eller brandfarliga vätskor vid rengöring. SteelRen från THERMEX är en lämplig produkt. Denna produkt gör ytan enhetlig och mer motståndskraftig mot smuts och fingeravtryck. Rengöring av fettfiltret Filtret bör rengöras vid behov, dock minst varannan månad. Filtret tas bort med ett tryck på den fjädrande knappen. Rengör filtret i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel eller i diskmaskin på högst 60º. OBS: Användning av diskmaskin kan förändra utseendet på filtret men det ändrar inte dess sugförmåga. OM FLÄKTEN INTE FUNGERAR Kontrollera att spiskåpan är ansluten till elnätet Kontrollera att strömmen når fram till uttaget Kontrollera säkringen Kontrollera att fettfiltret är rent. 12

Generell Info Tak Motor Tak Hatt Avtrekksmulighet #3 CKB Lyddemper* (CKB motor kan benyttes som et alternativ til Combi Tak motor) COMBI TAK Avtrekksmulighet #1 Avtrekksmulighet #2 COMBI VÆG MOTOR Kjøkkenhette *Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft. Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået. Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse. I de tilfelle hvor man velger å redusere avtrekks dimensjon medfører det øket lufthastighet samt øket mottrykk i avtrekkskanalen, hvilket betyr mindre suge kapasitet og høyere lyd nivå. Det anbefales alltid å benytte den opprinnelige avtrekks dimensjon. Ved bruk av fleksibel slange, må det sikres at denne er helt utstrukket for å redusere luftmotstanden og oppnå maksimal sugeevne, samt redusere støynivå. Det er også mulig å benytte faste kanaler (Spirorør eller plastrør) for ytterligere reduksjon av luftmotstanden i kanalsystemet. 14

NO: Bruksanvisning Montering Før montering Kontroller at kjøkkenhetten er uskadet. Eventuelle transportskader skal rapporteres til transportselskapet snarest. Skadede, defekte eller manglende deler skal snarest rapporteres til forhandleren. Figur 1 For å optimalisere arbeidsforholdene, monter viften 65-75 cm over benkeplaten. 15

Figur 2 Den firkantede flensen til taket festes med de medfølgende skruene. Det er viktig å feste flensen godt, ettersom den skal kunne holde ca. 40 kilo. Hvis det finnes tvil om hvorvidt taket kan tåle vekten til viften, anbefales det å kontakte en byggespesialist. Monter deretter de fire vinklede listene i flensen til taket. Høyden kan justeres ved hjelp av de fire lavere flensene. For å oppnå maksimal stabilitet er det viktig å montere og feste alle skruene riktig. Figur 3 Utløpsrøret monteres slik at det stikker ut av flensen som festes i taket. Figur 4 Den teleskopiske pipen festes til flensen i taket med 4 skruer. Pipen kan festes på toppen ved hjelp av den "lille" kroken som følger med for å gjøre monteringen enklere. 16

Figur 5 Viften monteres med 4 flenser. Figur 6 Monter utløpsrøret over enveisventilen. Figur 7 Fjern den lille kroken og plasser i stedet pipen over glasset på det stedet den har vært. 17

Bruk De beste resultatene oppnås når viften brukes med lave hastigheter under normale forhold, og med høye hastigheter dersom det er mer konsentrasjon av røyk. Slå på viften 2-3 minutter før matlagingen begynner, slik at det skapes en trykksone på kjøkkenet. La viften gå i ca.15 min etter at matlagingen er ferdig, eller til all røyken er borte. Kontrollpanel Lysbryter Inne: Lys på Ute: Lys av Knapper for motoren: 1, 2, 3 og OFF 1. Motoren går på laveste hastighet. 2. Motoren går på middels hastighet. 3. Motoren går på høyeste hastighet. OFF: Motoren slås av. Vedlikehold og rengjøring av viften Utvendig Rengjør viften med en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel. IKKE bruk slipende produkter eller brannfarlige væsker til rengjøringen. Produktet THERMEX SteelRen kan brukes. Dette produktet gir en homogen overflate som er mer motstandsdyktig mot smuss og fingeravtrykk. Rengjøring av fettfilteret Filteret bør rengjøres etter behov, men minst annenhver måned. Fjern filteret ved å klemme på fjæren. Rengjør filteret i varmt vann med et mildt vaskemiddel eller i en oppvaskmaskin på maks 60 C. MERK: Bruk av oppvaskmidler kan endre utseendet til filteret, men dette endrer ikke avsugskapasiteten. DERSOM VIFTEN IKKE VIRKER Kontroller at støpselet til viften er satt inn i stikkontakten. Kontroller at det er strøm i stikkontakten. Kontroller sikringen. Kontroller at fettfilteret er rent. 18

FI: Yleistietoa *Thermex suosittelee ääni- ja kondenssieristetyn hormiputken käyttämistä aina kylmien tilojen liitännöissä. Ota huomioon, että liesikuvun poistokanavan alkuperäinen koko varmistaa ihanteellisen tehon. Jos poistokanavan läpimittaa pienennetään, ilman nopeus ja vastapaine kasvavat hormissa. Tämä heikentää suorituskykyä ja kasvattaa äänenvoimakkuutta. Näin ollen on suositeltavaa käyttää aina alkuperäistä vastaavaa poistokanavan kokoa. Lisäksi kanavan ilmanvastusta on mahdollista pienentää edelleen käyttämällä kiinteitä putkia (kierresaumaputkia). 2

FI: Käyttöohjeet Asennus Ennen asennusta Tarkista, että liesikupu on vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi kuljetusliikkeelle. Vaurioituneista, viallisista tai puuttuvista osista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. Kuva 1 Asenna kupu 65 75 cm lieden yläpuolelle varmistaaksesi kuvun optimaalisen toiminnan. 1

Piirros 2 Nelikulmainen kattolaippa ruuvataan kiinni mukana toimitetuilla ruuveilla. On tärkeää, että kattolaippa kiinnitetään huolellisesti, koska sen täytyy pystyä kantamaan n. 40 kg:n paino. Jos epäilet, pystyykö katto kannattamaan kupua, niin suosittelemme yhteydenottoa rakenneasiantuntijaan. Tämän jälkeen kattolaippaan asennetaan neljä kulmakappaletta, ja nyt kuvun korkeutta voidaan säätää neljän ripustimen avulla. On tärkeää, että kaikki ruuvit kiinnitetään oikein parhaan mahdollisen vakauden vuoksi. Piirros 3 Ilmanvaihtokanava asennetaan kattolaippaan ja vedetään ulos katon hormiaukon kautta. Piirros 4 Teleskooppisuojaputki asennetaan paikoilleen kattolaippaan 4 ruuvilla. Suojaputken voi jättää ylös siten, että siihen voi asentaa pienen koukun helpottamaan asennuksen loppuvaiheita. 2

Piirros 5 Kupu asennetaan 4 ripustimella. Piirros 6 Asenna ilmanvaihtokanava vastaventtiilin päälle. Piirros 7 Poista pieni koukku ja aseta suojaputki paikoilleen lasin yläpuolelle. 3

Käyttö Paras tulos saavutetaan, kun kupua käytetään pienellä teholla tavallisissa olosuhteissa ja suurella teholla, kun ruoan hajua on huoneilmassa suurina pitoisuuksina. Käynnistä kupu 2 3 minuuttia ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, jotta keittiöön syntyisi alipaine. Kuvun on oltava käynnissä n. 15 minuuttia ruoanvalmistuksen jälkeen, tai kunnes kaikki ruoanhaju on kadonnut. Ohjauspaneeli Valaistus Sisäänpainettuna: Valo syttyy Painike ulkona: Valo sammuu Moottorin painikkeet 1, 2, 3, OFF 1. Moottori toimii pienimmällä teholla 2. Moottori toimii keskiteholla 3. Moottori toimii suurimmalla teholla Moottori ei käy Kuvun huolto ja puhdistaminen Ulkopuoli Puhdista liesikupu kostealla liinalla ja pienellä määrällä mietoa pesuainetta. ÄLÄ käytä puhdistukseen puhdistusaineita tai syttyviä nesteitä. Voit käyttää THERMEXin SteelRen-tuotetta. Tämän tuotteen pinta on yhtenäinen ja se kestää paremmin likaa ja sormenjälkiä. Rasvasuodattimen puhdistaminen Suodatin puhdistetaan tarvittaessa, mutta vähintään kuitenkin kerran kuukaudessa. Poista suodatin painamalla jousta. Pese suodatin lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella, tai astianpesukoneessa, max. 60º. Huomautus. Astianpesukoneessa puhdistaminen voi muuttaa suodattimen ulkonäköä, muttei muuta sen tuoteominaisuuksia. JOS LIESIKUPU EI TOIMI Tarkasta, että kuvun pistoke on pistorasiassa. Tarkasta että pistorasiaan tulee virta. Tarkasta sulake. Tarkista, että rasvasuodatin on puhdas 4

Información General Extractor de tejado Salida por tejado Posibilidad de salida #3 CKB (CKB se puede utilizar Silenciador* como una alternativa al motor Combi) Motor Combi Posibilidad de salida #1 Posibilidad de salida #2 Extractor de pared Campana *Thermex siempre recomienda utilizar tubo flexible insonorizante (antirruido) y anti condensación si el tubo pasa por habitaciones sin calefacción. Al usar tubo flexible recomendamos utilizar un silenciador para minimizar el nivel sonoro. El diámetro de salida original, indicado en catalogo en cada uno de los modelos asegura una optima eficacia de la campana. Si decidimos reducir el diámetro de salida del tubo, tiene como consecuencia un aumento de la velocidad del aire y mas presión en el tubo; esto significa menos capacidad de extracción y mayor nivel de ruido. Por lo que recomendamos siempre utilizar el diámetro de salida recomendado e indicado en cada modelo. Al usar el tubo flexible SIEMPRE asegurar y comprobar que esté totalmente extendido afín de minimizar la resistencia del aire y para obtener el máximo nivel de caudal y el mínimo nivel sonoro. También puede utilizar tubo fijo de plástico para minimizar aun mas la resistencia de aire en el sistema de canalización. 20

ES: Manual de Montaje Montaje Antes del montaje Controlar que la campana esta sin daños. Los daños por transporte tienen que ser informados inmediamente a THERMEX. Si el producto esta defectuoso o si falta algún elemento avisar inmediatemente a THERMEX. Dibujo 1 Para optimizar las condiciones de trabajo montar la campana de 65 a 75 CMS por encima de la encimera. 21

Dibujo 2 La brida cuadrada para el techo se monta con los tornillos adjuntos. Es importante fijar la brida firmemente ya que tiene que aguantar aprox. 40 kilos. Si tiene duda sobre la firmeza del techo y la capacidad de aguantar la campana recomendamos contactar con un especialista de construcción. A continuación montar los 4 listones de ángulo en la brida del techo y ahora podemos ajustar la altura con la ayuda del las 4 bridas inferiores. Afín de obtener el máximo de estabilidad es importe montar y fijar correctamente todos los tornillos. Dibujo 3 El tubo de salida se monta en la brida hacia el exterior y lo dejamos pasar por la brida del techo. Dibujo 4 La chimenea telescópica se monta en la brida del techo con 4 tornillos. Podemos dejar la chimenea arriba con la ayuda del pequeño gancho adjunto para facilitar la continuación del montaje. 22

Dibujo 5 La campana se monta con las 4 bridas. Dibujo 6 Montar el tubo de salido encima de la válvula del antiretorno. Dibujo 7 Quitar el pequeño gancho y meter en su sitio la chimenea encima del cristal. 23

Uso Los mejores resultados se obtienen usando la campana a velocidades bajas en condiciones normales y a altas velocidades si hay mas concentración de humo Poner la campana en funcionamiento 2-3 min. antes de empezar la cocción, así creamos una zona de depresión en la cocina. Dejar la campana funcionar aprox.15 min. después de haber terminado la cocción o hasta que todo el humo haya desaparecido. Panel de control Botón luz Dentro: Luz encendida Fuera: Luz apagada Botones motor 1, 2, 3 OFF 1. El motor funciona a la velocidad mínima 2. El motor funciona a la velocidad mediana 3. El motor funciona a la velocidad máxima OFF: El motor se apaga. Mantenimiento y limpieza de la campana Exterior Limpiar la campana con un trapo húmedo con un poco de detergente suave. NO usar productos abrasivos o líquidos inflamables para la limpieza. El producto SteelRen de THERMEX puede ser usado. Este producto deja una superficie homogénea y más resistente a la suciedad y las huellas. Limpieza del filtro antigrasa El filtro debe ser limpiado según necesidad pero como mínimo cada 2 meses. Sacar el filtro apretando el muelle. Limpiar el filtro en agua caliente con detergente suave o en el lavavajillas a máximo 60º. NOTA. El uso del lavavajillas puede cambiar la estética del filtro, pero eso no altera la capacidad de extracción. SI LA CAMPANA NO FUNCIONA Controlar que la campana esta enchufada Controlar que llega corriente al enchufe Controlar el fusible Controlar si el filtro antigrasa esta limpio. 24

Thermex scandinavia a/s serviceafd. Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, 42 08840 Viladecans Tel.: 93 637 30 03 Fax: 93 637 29 02 E-mail: info@thermex.es www.thermex.es Thermex scandinavia ab Thermex Scandinavia AS Importgatan 12 A S-422 46 Hisings Backa Lørenskogveien 75 1470 LØRENSKOG Tel: 031 340 82 00 Fax: 031 26 33 90 Tel.: +47 22 21 90 2 E-mail: info@thermex.se www.thermex.se E-Mail: www.thermex.no info@thermex.no Ecco Print as 28