DIGITALKAMERA Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "DIGITALKAMERA Bruksanvisning"

Transkript

1 DIGITALKAMERA Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk. Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet. For stadig å kunne forbedre våre produkter, forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifisere informasjonen i denne bruksanvisningen. Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble laget mens produktet var under utvikling, og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet.

2 Trinn 1 Klargjøre kameraet "Klargjøre kameraet" (s. 10) Trinn 2 Ta og spille av bilder "Opptak, avspilling og sletting" (s. 15) Trinn 3 Slik bruker du kameraet "Tre typer innstillingsoperasjoner" (s. 3) Trinn 4 Skrive ut "Direkte utskrift (PictBridge)" (s. 38) "Utskriftskoder (DPOF)" (s. 41) Innhold ¾Deler på kameraet... 6 ¾Klargjøre kameraet ¾Opptak, avspilling og sletting ¾Bruke opptaksmoduser ¾Bruke opptaksfunksjoner ¾Bruke avspillingsfunksjoner ¾Menyer for opptaksfunksjoner ¾Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner ¾Menyer for andre kamerainnstillinger...34 ¾Skrive ut ¾Bruke OLYMPUS Master ¾Tips om bruk ¾Vedlegg ¾Indeks

3 Les "Menyinnstillinger" (s. 25 til 37) mens du henviser til denne siden. Tre typer innstillingsoperasjoner Bruke menyen Du har tilgang til ulike kamerainnstillinger gjennom menyene, inkludert funksjoner som brukes under opptak og avspilling samt dato/klokkeslett og skjermvisning. Knapper som er i bruk knapp E-knapp o-knapp Piltaster Det kan hende at noen menyer ikke er tilgjengelige avhengig av andre tilknyttede innstillinger eller posisjonen til funksjonshjulet. Dette eksemplet beskriver hvordan du bruker menyene til å stille inn [POWER SAVE]. x SETUP (opptaksmodus/avspillingsmodus hovedmeny) POWER SAVE (undermeny 1) ON (undermeny 2) 1 Sett funksjonshjulet til en annen posisjon enn R. Symbolet i "Menyinnstillinger" (s. 25 til 29) indikerer opptaksmoduser som er tilgjengelige. 2 Trykk på -knappen. Trykk på -knappen for å gå tilbake til forrige skjermbilde i hvilket som helst trinn etter trinn 2. RESET IMAGE QUALITY CAMERA MENU SCENE SETUP SILENT MODE EXIT MENU SET OK Hovedmeny i opptaksmodus 3 Bruk abcd til å velge ønsket meny, og trykk på o-knappen. 4 Bruk ab til å velge ønsket undermeny 1, og trykk på o-knappen. Sidekategori Undermeny 2 SETUP 1 VIDEO OUT 2 POWER SAVE 3 NTSC OFF EXIT MENU SET OK SETUP POWER SAVE 1 VIDEO OUT AUTO OFF 2 POWER SAVE AUTO ON 3 o OFF OFF BACK MENU SET OK For å raskt gå videre til ønsket undermeny, trykk på c for å utheve sidekategorien, og bruk deretter ab til å flytte siden. Trykk på d for å gå tilbake til undermenyen. Noen menyer har undermenyer som vises når du trykker på o-knappen. 5 Bruk ab til å velge undermenyen 2, og trykk på o-knappen. Straks en innstilling er gjort, går skjermen tilbake til forrige skjermbilde. Flere operasjoner kan være mulig. "Menyinnstillinger" (s. 25 til 37) SETUP 1 VIDEO OUT 2 POWER SAVE 3 NTSC ON Når du trykker og holder inne E-knappen vises en forklaring (menyguide) av alternativet som er valgt. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING EXIT MENU SET OK Undermeny 1 6 Trykk på -knappen for å fullføre innstillingen. EXIT MENU SET OK 3

4 Bruke direkteknappene (s. 20 til 24) Opptaksfunksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via direkteknappene. Zoomknapp (s. 20) Utløserknapp (s. 15) K-knapp (opptak) (s. 16) q-knapp (avspilling) (s. 16) F-knapp (eksponeringskompensasjon) (s. 21) &-knapp (makro) (s. 21) #-knapp (blits) (s. 20) Y-knapp (selvutløser) (s. 21) g / E-knapp (skjerminformasjon endre/ menyguide) (s. 18, 22, 23) -knapp (utskrift) (s. 38, 40) / D-knapp (motlysforsterkning/slette) (s. 21/ s. 17) Bruke FUNC-menyen (s. 22) Ofte brukte opptaksmeny-funksjoner kan stilles inn med færre trinn ved hjelp av FUNC-menyen. -knapp (s. 22) Knapper som er i bruk o-knapp Piltaster 4

5 Menyindeks Menyer for opptaksfunksjoner Når K-knappen trykkes og funksjonshjulet er satt til en opptaksmodus-posisjon (A P M B E f n), kan du tilpasse innstillinger. 4 RESET 1 IMAGE QUALITY 2 CAMERA MENU 5 SETUP 3 6 SCENE SILENT MODE EXIT SET OK MENU Hovedmeny i opptaksmodus 1 D IMAGE QUALITY...s K CAMERA MENU WB...s. 26 ISO...s. 26 FINE ZOOM...s. 26 IMAGE STABILIZER (Stillbilder)/ DIS MOVIE MODE (Filmer)...s. 27 R (Stillbilder/ filmer)...s. 27 PARAMA...s. 27 AF MODE...s M f...s RESET...s x SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT...s. 34 BACKUP...s. 34 W (Språk)...s. 34 PIXEL MAPPING...s. 34 K/ q...s. 34 PW ON SETUP...s. 35 MENU COLOR...s. 35 SOUND SETTINGS...s. 35 s (Skjerm)...s. 36 X (Dato/klokkeslett)...s. 36 VIDEO OUT...s. 36 POWER SAVE...s j SILENT MODE...s. 37 Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner Du kan tilpasse innstillinger når du har trykket på q-knappen. 1 SLIDE- SHOW 4 EDIT 7 PRINT ORDER PERFECT PLAYBACK FIX MENU SETUP MY FAVORITE ERASE SILENT MODE EXIT SET OK MENU Hovedmeny i avspillingsmodus 1 y SLIDESHOW...s w PERFECT FIX...s f MY FAVORITE...s EDIT Q (Endre størrelse)...s. 31 P (Beskjær)...s. 31 EXPRESSION EDIT...s. 31 FACE FOCUS...s. 31 INDEX...s. 32 EDIT...s q PLAYBACK MENU 0 (Beskytt)...s. 32 y (Roter)...s. 32 R (Legg til lyd på stillbilder)...s D ERASE...s < PRINT ORDER...s x SETUP * * Samme som "Menyer for opptaksfunksjoner" 9 j SILENT MODE...s. 37 5

6 Deler på kameraet Kameraenhet Selvutløserlampe... s Multikontakt... s. 36, 38, 44 3 Stroppfeste... s Batteri/deksel til kortplass... s Blits... s Linse... s. 51, 60 7 Mikrofon... s. 27, 33 8 Stativfeste... s Høyttaler... s. 35 6

7 o-knapp... s K-knapp (opptak)... s Kortleserlampe... s DISP. / E-knapp (endre skjerminformasjon/ menyguide)... s. 18, 22, 23 5 Skjerm... s. 13, 15, 46 6 m-knapp... s. 3, 13 7 Zoomknapp... s. 20, 23 8 Utløserknapp... s. 15, 46 9 q-knapp (avspilling)... s Funksjonshjul... s. 3, o-knapp... s. 3, Piltaster... s. 3, 13 F / P-knapp (eksponeringskompensasjon/ utskrift)... s. 21/ s. 38, 40 & -knapp (makro)... s. 21 Y-knapp (selvutløser)... s. 21 # -knapp (blits)... s / D-knapp (motlysforsterkning/ slette)... s. 21/ s. 17, 24, 33 7

8 Skjerm Opptaksmodus-skjermen P ISO M RM /30 F Stillbilde IN VGA IN 00: Film 9 1 Opptaksmodus... s Blitsmodus... s Stillemodus... s Bildestabilisering (stillbilde)/ Digital bildestabilisering (film)... s Makro/supermakro... s Batteritest... s Blits klar/advarsel om ustødig kamera/ blitsoppladning... s. 20/ s AF-søkefelt... s Opptak med lyd... s Antall stillbilder som kan lagres/ gjenværende opptakstid... s. 15/s Aktuelt minne... s Selvutløser... s Blenderverdi... s Lukkerhastighet... s Eksponeringskompensasjon... s Komprimeringsforhold/ bildefrekvens... s Bildestørrelse... s ISO... s Hvitbalanse... s. 26 8

9 Avspillingsmodus-skjermen x /1000 F ISO 1600 RM 8M :30 IN Stillbilde Film 15 VGA : IN 00:14 /00: Stillemodus... s Utskriftskoder/ antall eksemplarer... s. 41/ s Legge på lyd... s Beskytt... s Batteritest... s Blenderverdi... s Eksponeringskompensasjon... s Hvitbalanse... s Bildestørrelse... s Filnummer Bildenummer/avspilt tid/ total opptakstid... s. 16/ s Aktuelt minne... s Komprimeringsforhold/ bildefrekvens... s ISO... s Dato og klokkeslett... s Lukkerhastighet... s. 15 9

10 Klargjøre kameraet Kontrollere innholdet i esken Lade batteriet Batterilader Litium ion-batteri Strømkabel Digitalkamera Stropp Stikkontakt Ladeindikator På: Lader Av: Ladet LI-60B litium ion-batteri USB-kabel LI-60C batterilader AV-kabel Batteriet er delvis oppladet ved levering. Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til ladeindikatoren går av (etter ca. 2,5 timers ladning). For detaljert informasjon om batteriet og laderen, se "Batteri og lader" (s. 51). OLYMPUS Master 2 CD-ROM microsd-anordning Annet tilbehør som ikke er vist: Denne bruksanvisningen, garantikort. Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet. Når du bør lade opp batteriene Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist under. Blinker rødt BATTERY EMPTY Feste kamerastroppen Øverst til høyre på skjermen Feilmelding Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig. 10

11 Sette i batteriet og xd-picture Card (selges separat) i kameraet Hakk Kontaktområde 2 Deksel til batterirom/ kortplass 4 Skyv kortet rett inn til det smekker på plass. Ikke ta direkte på kontaktområdet. 1 2 Batterilåsetapp Batteriet har en frontside og en bakside. Sett batteriet inn riktig vei som vist i illustrasjonen. Kameraet fungerer ikke hvis batteriet settes inn feil vei. Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette i batteriet. Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp, og ta deretter ut batteriet. Dette kameraet lar brukeren ta bilder med det interne minnet selv når det ikke er satt inn et xd Picture Card (selges separat). "Bruk av xd-picture Card" (s. 52) "Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/ opptakslengde (filmer) i det interne minnet og xd-picture Card" (s. 53) Fjerne xd-picture Card 1 2 Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut, ta deretter tak i kortet og trekk det ut. 11

12 Bruke microsd-kortet/ microsdhc-kortet (selges separat) Et microsd-kort eller microsdhc-kort (heretter kalles begge microsd-kort) er også kompatible med dette kameraet ved hjelp av microsd -anordningen. "Bruke microsd-anordningen" (s. 54) 1 Sett microsd-kortet inn i microsd-anordningen. Sett kortet helt inn i anordningen. Piltaster og betjeningsveiledning Symbolene, som vises i ulike innstillings- og filmavspilling-skjermbildene betyr at piltastene skal brukes. Exposure effects. X Y M D Y M D CANCEL MENU TIME SET OK : IN 00:14 /00:34 / 2 Sett microsd-anordningen inn i kameraet. Hakk Kontaktområde Piltaster Betjeningsveiledninger som vises på bunnen av skjermen betyr at m-knappen, button, zoomknappen eller D-knappen skal brukes. IMAGE QUALITY RESET CAMERA MENU SETUP Fjerne microsd-kortet SILENT SCENE MODE EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE IN W T SET OK Trekk microsd-kortet rett ut Ikke ta på kontaktområdet til microsd -anordningen og/eller microsd-kortet. Betjeningsveiledning BACK 4 MENU 5 OK GO 6 12

13 Stille inn dato og klokkeslett Dato og klokkeslett som stilles inn her lagres til bildefilnavn, datautskrifter og annen data. 1 Trykk på o-knappen for å slå på kameraet. Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises når dato og klokkeslett ikke er stilt inn. X Y 2 Bruk ab til å velge året for [Y]. M D TIME CANCEL MENU Dato og klokkeslett -innstillingsskjerm Y M D 4 Samme som i trinn 2 og 3, bruk abcd og -knappen til å stille inn [M] (måned), [D] (dag) og [TIME] (time og minutter). For en helt nøyaktig tidsinnstilling må du trykke på o-knappen i det klokken passerer 00 sekunder. For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen fra menyen. [X] (Dato/ klokkeslett) (s. 36) Endre skjermspråket Du kan velge spåket for menyen og feilmeldingene som vises på skjermen. 1 Sett funksjonshjulet til en annen posisjon enn R. X Y M D TIME CANCEL MENU Y M D 2 Trykk på -knappen, og trykk på abcd for å velge [x SETUP]. 3 Trykk på d for å lagre innstillingen for [Y]. RESET IMAGE QUALITY CAMERA MENU SETUP X Y M D TIME SILENT SCENE MODE EXIT MENU SET OK Y M D CANCEL MENU 13

14 3 Trykk på o-knappen. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING EXIT MENU SET OK 4 Bruk ab til å velge [W] og trykk på o-knappen. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIA BACK MENU SET OK 5 Bruk abcd til å velge språket ditt og trykk på o-knappen. 6 Trykk på -knappen. 14

15 P 8M RM IN 4 Opptak, avspilling og sletting Opptak med optimal blenderverdi og lukkerhastighet (P-modus) 3 Hold kameraet og komponer bildet. I denne modusen kan du bruke automatisk kameraopptak samtidig som du kan tilpasse en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som eksponeringskompensasjon, hvitbalanse og så videre. Skjerm 1 Sett funksjonshjulet på P. Vannrett grep 2 Trykk på o-knappen for å slå på kameraet. Loddrett grep P 8M RM Antall stillbilder som kan lagres (s. 53) IN Skjerm (standbymodus-skjerm) 4 4 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere på motivet. Mens kameraet fokuserer på motivet, låses eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi vises) og AF-søkefeltet blir grønt. Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet blinker rødt. Fokuser på nytt. P AF-søkefelt Trykk halvt ned 1/400 F3.5 Lukkerhastighet Blenderverdi "Fokusere" (s. 48) 15

16 5 Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet. Trykk helt ned P 1/400 F3.5 Bildevisning-skjermen Se på bilder under opptak Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten på K-knappen eller trykk utløserknappen halvveis ned for å gå tilbake til opptak. 2 Bruk abcd for å velge et bilde. Viser 10 bilder før det aktuelle bildet Viser forrige bilde Viser neste bilde Viser 10 bilder etter det aktuelle bildet Visningsstørrelsen på bildene kan endres. "Indeksvisning og nærbildevisning" (s. 23) Spille av filmer Velg en film og trykk på -knappen. Ta opp filmer "Ta opp filmer (A-modus)" (s. 19) Når opptaket er ferdig Trykk på o-knappen for å slå av kameraet. Alle opptaksinnstillinger bortsett fra P-modus går tilbake til standardinnstillingene når kameraet slås av. MOVIE PLAY OK Film : IN 4 Visning av bilder 1 Trykk på q -knappen :30 RM 8M IN 1 Antall enkeltbilder Spill av bilde 16

17 Funksjoner under avspillingen Volum: Trykk på ab under avspilling. Spole fremover: Trykk og hold nede d. Spole tilbake: Trykk og hold nede c. Pause: Trykk på -knappen. Slette bilder under avspilling (sletting av enkeltbilde) 1 Trykk på D-knappen mens bildet skal som slettes vises. ERASE IN Avspillingstid/ Total opptakstid Under avspilling : IN 00:12 /00:34 Første (siste) bilde/ hoppe til bilde: Under pause, trykk på a for å vise det første bildet, og trykk på b for å vise det siste bildet. Trykk og hold nede d for å spille av en film, og trykk og hold nede c for å spille av en film i motsatt rekkefølge Trykk på -knappen for å gjenoppta avspilling. CANCEL 2 Trykk på a for å velge [YES], og trykk deretter på -knappen. [D ERASE] (s. 33) MENU YES SET OK Stoppe filmavspilling Trykk på -knappen. Under pause : IN 00:14 /00:34 / 17

18 Bruke opptaksmoduser Bruke den beste modusen for opptaksscenen (M, B, E, f-modus) "Velge et motivprogram som passer best med opptaksforholdene [Mf]" (s. 28) 2 Når du har valgt f, bruk ab til å velge den beste opptaksmodusen for scenen, og trykk på -knappen. Ikon indikerer motivprogrammet som er satt 1 Sett funksjonsvelgeren på M, B, E eller f. Når M, B eller E er valgt 8M RM Bruk menyen for å endre til et annet motivprogram. "Velge et motivprogram som passer best med opptaksforholdene [Mf]" (s. 28) IN 4 8M RM Når f er valgt NIGHT SCENE H EXIT MENU IN 4 SET OK Ta bilder med automatiske innstillinger (A-modus) Den beste opptaksmodusen velges automatisk etter motivprogrammet. Dette er en fullstendig automatisk modus som lar brukeren ta bilder som best egner seg for scenen ved å kun trykke på utløserknappen. Ikke alle opptaksinnstillinger kan endres. 1 Sett funksjonshjulet på A A-modusindikator En forklaring det valgte programmet vises når du trykker og holder inne E-knappen. 8M RM IN 4 Opptaksmodusen som velges automatisk vises når du trykker på g-knappen eller utløserknappen trykkes halvveis inn. 18

19 Ta opp filmer (n-modus) 1 Sett funksjonshjulet på n. A-modusindikator QVGA 15 IN 00:34 2 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere på motivet, og trykk knappen forsiktig helt ned for å starte opptaket. Lyser rødt mens opptak pågår REC Trykk halvt ned Trykk helt ned 00:34 Gjenværende opptakstid (s. 53) 3 Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for å stoppe opptaket. Lyden tas opp sammen med filmen. Under lydinnspilling kan bare den digitale zoomen brukes. For å ta opp film med den optiske zoomen, må du stille inn [R](filmer) (s. 27) på [OFF]. 19

20 Bruke opptaksfunksjoner Bruke zoomen Bruk zoomknappen til å justere opptaksrekkevidden. Bruke blitsen Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med opptaksforholdene. Vri zoomknappen mot W. Vri zoomknappen mot T. 1 Trykk på #-knappen. P AUTO SET OK P P FLASH AUTO AUTO! # $ 8M RM W T W T IN 4 RM Zoomindikator Optisk zoom: 5x, digital zoom: 4x Det anbefales at du bruker [IMAGE STABILIZER] (s. 27) når du bruker telefoto zoom. Ta store bilder uten å redusere bildekvaliteten [FINE ZOOM] (s. 26) Utseendet til zoomindikatoren identifiserer statusen til fin-zoom/digital zoom. Når du bruker optisk zoom og digital zoom Optisk zoom -rekkevidde Når du bruker fin-zoom 8M IN 4 Digital zoom -rekkevidde 2 Bruk cd til å velge innstillingsalternativet, og trykk på o-knappen for å stille inn. Element FLASH AUTO REDEYE FILL IN FLASH OFF Forklaring Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys. Små blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne i fotografiene dine. Blitsen utløses uansett lysforhold. Blitsen utløses ikke. Justerer lysstyrken (Eksponeringskompensasjon) Standardlysstyrken (korrekt eksponering) som stilles inn av kameraet basert på opptaksmodusen (utenom for A) kan justeres til et lysere eller mørkere nivå hvis dette er ønskelig. Fin-zoom-rekkevidde 20

21 1 Trykk på F-knappen. Bruk av selvutløser EXPOSURE COMP. Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter en tidsforsinkelse Eksponeringskompensasjonsverdi 1 Trykk på Y-knappen. P SET OK SELFTIMER Y OFF ON 2 Bruk abcd til å velge ønsket lysstyrke, og trykk på o-knappen. Ta nærbilder (Makro-opptak) Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder av motiver på nært hold. 1 Trykk på &-knappen. 2 Bruk cd til å velge innstillingsalternativet, og trykk på o-knappen for å stille inn. Element OFF MACRO SUPER MACRO *3 P SET OFF OK OFF % & OFF Forklaring Makromodus er deaktivert. Dette lar deg ta bilder så nært som 10 cm *1 (60 cm *2 ) til motivet. Dette lar deg ta bilder så nært som 3 cm til motivet. 2 Bruk ab til å velge innstillingsalternativet, og trykk på o-knappen for å stille inn. Element OFF ON OFF Forklaring Dette deaktiverer selvutløseren. Selvutløserlampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter tas bildet. Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt. Avbryte seltutløseren etter a den starter Trykk Y-knappen en gang til. Økning av lysstyrken på skjermen (motlysjustering) Trykk på -knappen i opptaksmodus. Skjermen blir lysere. Hvis kameraet ikke betjenes i 10 sekunder, gjenopptas den tidligere lysstyrken. 8M RM *1 Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen. *2 Når zoomen er satt til den største telefoto (T) posisjonen. *3 Zoomen fastsettes automatisk. Blitsen (s. 20) og zoom (s. 20) kan ikke stilles inn under makrofotografering. 21

22 Endre opptaksinformasjonen som vises på skjermen Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den passer best med situasjonen, som når du har behov for mest mulig bilde på skjermen eller en presis komposisjon med rutenettet. Velge innstillinger med opptaksguiden (R-modus) En guide vises på skjermen slik at brukere enkelt kan velge en ønsket kamerainnstilling og få de beste resultatene, slik som belysning av et motiv eller ta bilder i motlys. 1 Trykk på g-knappen. Opptaksinformasjonen som vises endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. "Opptaksmodus -skjermen" (s. 8) Normal P 1 Sett funksjonshjulet på R. SHOOTING GUIDE 1 Shoot w/ effects preview. 2 Brightening subject. 3 Shooting into backlight. 4 Set particular lighting. 5 Blurring background. SET OK ISO M RM +2.0 IN 4 Rutenett P 2 Følg guiden med abcd for å gå videre. Ingen informasjon ISO M RM +2.0 IN 4 Når du trykker på o-knappen fullføres innstillingen og kameraet er klart for opptak. GUIDE # MODE CHANGED Bruke FUNC-menyen FUNC-menyen inneholder følgende menyfunksjoner som du kan få rask tilgang til, justere og stille inn. [WB] (s. 26) [ D IMAGE QUALITY] (s. 25) [ISO] (s. 26) 1 Trykk på o-knappen. P WB AUTO ISO AUTO 8M RM WB AUTO AUTO w x y 8M RM Trykk på -knappen for å stille inn en annen innstilling. Funksjoner som stilles inn med opptaksguiden tilbakestilles til standardinnstillinger. Endre funksjonshjulet for å ta bilder i en annen modus. Funksjoner som stilles inn med opptaksguiden tilbakestilles til standardinnstillinger. 17 Bruke effektforhåndsvisning-skjermen Når du velger et alternativ under [1 Shoot w/effects preview.] vises 4 forhåndsviste bilder som reflekterer justerte verdier av opptaksfunksjonen som er valgt. Bruk abcd for å velge ønsket bilde, og trykk på o-knappen. IN 2 Bruk ab til å velge menyfunksjonen og cd for å velge innstillingsalternativet. Trykk deretter på o-knappen for å stille inn. 22

23 Bruke avspillingsfunksjoner Indeksvisning og nærbildevisning Med indeksvisning kan du raskt velge et målbilde. Med nærbildevisning (opptil 10x forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet. 1 Vri zoomknappen mot W-siden eller T-siden. Velge et bilde i indeksvisning Bruk abcd til å velge et bilde, og trykk på o-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning. Utforske deler av et bilde i nærbildevisning Bruk abcd til å flytte visningsområdet. Enkeltbilde-visning Nærbildevisning Endre bildeinformasjonen som vises på skjermen Du kan endre opptaksinformasjonen som vises på skjermen. RM 8M :30 IN 4 W T Indeksvisning W T 1 Trykk på g-knappen. Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. Normal T x10 RM 8M :30 IN 4 Ingen informasjon :30 IN :30 W W W T IN Detaljert 1/1000 F ISO 400 RM 8M :30 IN 4 T :30 IN :30 IN 4 23

24 Spille av My Favorite-bilder 1 Registrere bilder som My Favorite-bilder. "Registrere bilder til det interne minnet som My Favorite-bilder [f MY FAVORITE]" (s. 30) 2 Trykk på -knappen under avspilling. 3 Bruk abcd til å velge [MY FAVORITE], og trykk på o-knappen. 4 Bruk ab til å velge [VIEW FAVORITE], og trykk på o-knappen. My Favorite Registrere flere My Favorite-bilder 1 Trykk på -knappen mens du spiller av My Favorite-bilder. 2 Bruk ab til å velge [ADD FAVORITE], og trykk på o-knappen. 3 Bruk cd til å velge et bilde som du vil registrere, og trykk på o-knappen. Slette registrerte My Favorite-bilder 1 Bruk abcd til å velge et My Favorite-bilde, og trykk på D-knappen. 2 Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o-knappen. Sletting av et bilde fra My Favorite sletter ikke originalbildet som enten er lagret i det interne minnet eller i minnekortet. Gå tilbake til vanlig avspilling 1 Trykk på -knappen mens du spiller av My Favorite-bilder. 2 Bruk ab til å velge [EXIT], og trykk på o-knappen. 5 Bruk abcd for å velge et My Favorite-bilde. Spille av My Favorite-bilder automatisk (Lysbildevisning) 1 Trykk på -knappen mens du spiller av My Favorite-bilder. MY FAVORITE SLIDESHOW ADD FAVORITE EXIT CANCEL MENU SET OK 2 Bruk ab til å velge [SLIDESHOW], og trykk på o-knappen. 24

25 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Menyer for opptaksfunksjoner Når funksjonshjulet er satt til en opptaksmodus-posisjon (A P M B E f A), kan du tilpasse innstillinger. indikerer posisjoner på funksjonshjulet hvor funksjonen kan stilles inn. Standardinnstillinger for funksjonen utheves med. Velge riktig bildekvalitet etter behov [D IMAGE QUALITY] D IMAGE QUALITY : A P M B E f A Stillbilder JPEG (komprimering)-bilder kan vises og skrives ut direkte med en personlig datamaskin eller annen enhet. Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde IMAGE SIZE COMPRESSION 8M (3264 x 2448) Egnet til å skrive ut bilder som er større enn A3. 5M (2560 x 1920) Egnet til å skrive ut bilder som er A4. 3M (2048 x 1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4. 2M (1600 x 1200) Egnet til å skrive ut bilder som er A5. 1M (1280 x 960) For å skrive ut bilder i postkortstørrelse. VGA (640 x 480) For å vise bilder på et TV-apparat eller bruke bilder i e-post og på nettsider. 16:9 (1920 x 1080) Egnet til å vise bilder på en bredskjerm-tv. FINE RMAL Opptak med høy kvalitet. Opptak med normal kvalitet. Filmer Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde IMAGE SIZE FRAME RATE *1 bilder per sekund VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240) N 30 fps *1 / O 15 fps *1 Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen og bildefrekvensen. Høyere bildefrekvens gir jevnere videobilder. 25

26 Tilpasse til en naturlig fargestil [WB] K CAMERA MENU WB Undermeny 2 : P M B E f A Bruksområde Kameraet justerer hvitbalansen AUTO automatisk i henhold til opptaksscenen. 5 Fotografering utendørs under blå himmel. 3 Fotografering utendørs under overskyet himmel. 1 Fotografering i lys fra glødelamper w Fotografering under dagslys -lystoffrør (lys i hjemmet, osv.) x Fotografering under nøytralt lystoffrør (skrivebordslamper, osv.) y Fotografering i hvitt fluorescerende lys (kontorer, osv.) Velge ISO-følsomheten [ISO] K CAMERA MENU ISO : P I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske lukkerhastigheter selv om det er dårlig lys. Høy følsomhet vil også forårsake bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg. Undermeny 2 AUTO HIGH ISO AUTO Bruksområde Kameraet justerer følsomheten automatisk i henhold til opptaksscenen. Kameraet justerer automatisk til en høyere følsomhet enn [AUTO] for å redusere uskarphet som forårsakes av ustødig kamera og et motiv som beveger seg. 64/100/200/ Brukeren velger ISO 400/800/ -følsomheten. 1600/3200 *1 *1 Hvis [3200] stilles inn, er [IMAGE SIZE] begrenset til [I] eller lavere. Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom uten å redusere bildekvaliteten [FINE ZOOM] K CAMERA MENU FINE ZOOM Undermeny 2 OFF ON : P M B E f Bruksområde Optisk zoom og digital zoom brukes for å zoome inn for fotografering. Optisk zoom og bildebeskjæring kombineres for å zoome inn for opptak (opptil 25x). Denne funksjonen reduserer ikke bildekvaliteten, da den ikke konverterer data med færre piksler til data med større piksler. Når [ON] stilles inn, er [IMAGE SIZE] begrenset til [H] eller lavere. Når den er satt til [ON], avbrytes digita zoom automatisk. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig når [% SUPER MACRO] (s. 21) er valgt. 26

27 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Stabilisering av uklart bilde som ble forårsaket av ustødig kamera når du tar [IMAGE STABILIZER] (stillbilder)/ [DIS MOVIE MODE] (filmer) K CAMERA MENU IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE (Stillbilder) : P M B E f Undermeny 2 OFF ON (Filmer) : A Bruksområde Bildestabiliseringen er deaktivert. Dette anbefales når du tar bilder mens kameraet står fast på et stativ eller en annen stabil overflate. Bildestabiliseringen brukes for å ta bilder. Standardinnstillingene er [ON] for [IMAGE STABILIZER] (stillbilder) og [OFF] for [DIS MOVIE MODE] (filmer). Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for ustødig. Ved svært lave lukkerhastigheter (for eksempel i fotograferingsmodus eller ved nattfotografering) vil noen bilder ikke kunne oppnå tilstrekkelig stabiliseringseffekt. Når [DIS MOVIE MODE] (filmer) settes til [ON] under opptak, forstørres bildene noe. Opptak av lyd når du tar [R] (stillbilder/filmer) K CAMERA MENU R (Stillbilder) : P M B E f Undermeny 2 OFF ON (Filmer) : A Bruksområde Ingen lyd tas opp. Lyd tas opp. Standardinnstillingene er [OFF] for [R] (stillbilder) og [ON] for [R] (filmer). Mens du tar opp, bør du rette mikrofonen (s. 6) mot lydkilden som du vil ta opp. Når [R] (stillbilder) er satt til [ON], starter kamerat automatisk opptaket for ca. 4 sekunder etter at bildet tas. Når innstillingen er satt til [ON], kan kun digital zoom brukes under filmopptak. For å ta opp film med den optiske zoomen, må du sette [R] (filmer) til [OFF]. Opprette panoramabilder [PARAMA] K CAMERA MENU PARAMA : P M B E f Med panoramaopptak kan du lage et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Master 2-programvaren på den vedlagte CD-ROM-en. For panoramaopptak kreves et Olympus xd-picture Card. Kort fra andre produsenter støtter ikke panoramaopptak. Panoramaopptak er ikke tilgjengelig med et microsd-kort i microsd-anordningen. Fokuset, eksponeringen (s. 20), zoomposisjonen (s. 20) og [WB] (s. 26) låses ved det første bildet. Blitsen (s. 20) fastsettes til $ (FLASH OFF)-modus. 27

28 1 Bruk abcd til å velge retningen som bildene kombineres. 2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet, og komponer deretter det andre bildet. Den delen av forrige bilde som skal settes sammen med neste bilde, vil ikke lenger forbli i rammen. Husk hvordan den delen av bildet som var i rammen så ut, og ta neste bildet slik at det overlapper. 3 Gjenta trinn 2 til antall nødvendige bilder er tatt, og trykk deretter på o-knappen når du er ferdig. Når g-merket vises kan du ikke ta flere bilder. Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder. Se OLYMPUS Master 2-veiledningen for informasjon om hvordan du lager panoramabilder. Velge fokusområdet [AF MODE] K CAMERA MENU AF MODE Undermeny 2 FACE DETECT *1 iesp SPOT : P M B E f Bruksområde Dette brukes for å ta bilder av mennesker. Kameraet registrerer og fokuserer automatisk på et ansikt. En rute vises ved fokuseringsposisjonen. Dette lar deg komponere bildet uten å bekymre deg om fokuseringsposisjonen. Kameraet finner motivet skal det skal fokuseres på og justerer fokuset automatisk. Kameraet fokuserer på motivet som befinner seg innenfor AF-søkefeltet. *1 For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises eller at det tar litt tid før den vises. Velg et motivprogram som passer til fotograferingssituasjonen [/f] / f : f I f-modusene, er de optimale opptaksinnstillingene allerede programmert inn for spesifikke opptaksforhold. Dette er årsaken til at innstillinger ikke kan endres i noen moduser. Undermeny 1 G NIGHT SCENE *1 / C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE/ R SELF PORTRAIT/S SUNSET *1 / X FIREWORKS *1 / P BEHIND GLASS/ V CUISINE/d DOCUMENTS/ i AUCTION/ l SMILE SHOT Bruksområde Kameraet tar et bilde i modusen for opptaksforholdet. *1 Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde. Velge en modus "Bruke den beste modusen for opptaksscenen (M, B, E, f-modus)" (s. 18) 28

29 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Gjenopprette opptaksfunksjonene tilbake til standardinnstillingene [ RESET] RESET : A P M B E f A Undermeny 1 YES Bruksområde Gjenoppretter følgende menyfunksjoner til standardinnstillingene. Blits (s. 20) Eksponeringskompensasjon (s. 20) Makro (s. 21) Selvutløser (s. 21) [ D IMAGE QUALITY] (s. 25) [/f] (s. 28) Opptaksinformasjon på skjermen (s. 22) Menyfunksjoner i [K CAMERA MENU] (s. 25 til 28) Aktuelle innstillinger endres ikke. 29

30 Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner Når du trykker på q-knappen, kan du tilpasse innstillinger under bildeavspilling. Automatisk avspilling av bilder [y SLIDESHOW] y SLIDESHOW Starte en lysbildevisning Lysbildevisningen starter etter at du har trykket på o-knappen. Trykk på o-knappen eller -knappen for å stoppe lysbildevisningen. Retusjere bilder [w PERFECT FIX] w PERFECT FIX Redigerte eller retusjerte bilder kan ikke retusjeres på nytt. På noen bilder blir ikke redigeringen effektiv. Retusjeringen kan senke bildeoppløsningen. Undermeny 1 ALL LIGHTING FIX REDEYE FIX Bruksområde [LIGHTING FIX] og [REDEYE FIX] brukes samtidig. Kun deler som har blitt mørkere av baklys og dempet belysning blir lyst opp. Øyer som har blitt røde på grunn av blitsen rettes opp. 1 Bruk ab til å velge en korrigeringsmetode, og trykk på o-knappen. 2 Bruk cd til å velge et bilde som du vil retusjere, og trykk på o-knappen. Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde. Registrere bilder til det interne minnet som My Favorite-bilder [f MY FAVORITE] f MY FAVORITE Opp til 9 bilder kan registreres. "Spille av Mine favorittbilder" (s. 24) De registrerte My Favorite-bildene kan brukes som bakgrunnsbilde på startskjermen. [PW ON SETUP] (s. 35) Registrere bilder som My Favorite-bilder 1 Bruk ab til å velge [SET], og trykk på o-knappen. 2 Bruk cd til å velge et bilde som du vil registrere, og trykk på o-knappen. Det valgte bildet registreres til det interne minnet som et separat My Favorite-bilder. SET BACK MENU SET Registrerte bilder kan ikke slettes selv ved formatering av det interne minnet. Følgende er ikke tilgjengelig for registrerte My Favorite-bilder: Redigering, utskrift, sikkerhetskopiering til et kort, overføring til en datamaskin og avspilling på en datamaskin. OK 30

31 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Endre bildestørrelsen [Q ] EDIT Q Undermeny 2 C 640 x 480 E 320 x 240 Beskjære et bilde [P] Bruksområde Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre programmer. EDIT P 1 Bruk cd til å velge et bilde, og trykk på o-knappen. 2 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på beskjæringsrammen, og bruk abcd til å flytte rammen. Endre ansiktsuttrykkene [EXPRESSION EDIT] EDIT EXPRESSION EDIT Et ansikt som er størst og ser inn i kameraet registreres som et mål. I noen bilder kan ikke slike mål registreres, og du kan derfor ikke redigere bildet. 1 Bruk cd til å velge et bilde, og trykk på o-knappen. De redigerte bildene vises i i fire eksemplarer. 2 Bruk abcd til å velge det redigerte bildet som du vil bruke, og trykk på o-knappen. Det valgte bildet lagres som et nytt bilde. Utheve et ansikt med en uskarp effekt rundt det [FACE FOCUS] EDIT FACE FOCUS Beskjæringsramme 3 Trykk på o-knappen. Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde. W T SET OK Et ansikt som er størst og ser inn i kameraet registreres som et mål. I noen bilder kan ikke slike mål registreres, og du kan derfor ikke redigere bildet. 1 Bruk cd til å velge et bilde, og trykk på o-knappen. Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde. 31

32 Opprette en indeks over 9 bilder fra en film [INDEX] EDIT INDEX INDEX BACK MENU 1 Bruk cd til å velge en film, og trykk på o-knappen. 2 Bruk abcd til å velge det første bildet, og trykk på o-knappen. 3 Bruk abcd til å velge det siste bildet, og trykk på o-knappen. 9 bilder hentes fra en film og lagres som et nytt stillbilde (INDEX). Klippe ut en del av filmen [EDIT] SET OK EDIT EDIT 1 Bruk cd til å velge en film. 2 Bruk ab til å velge [NEW FILE] eller [OVERWRITE], og trykk på o-knappen. 3 Bruk abcd til å velge det første bildet, og trykk på o-knappen. 4 Bruk abcd til å velge det siste bildet, og trykk på o-knappen. Beskytte bilder [0] q PLAYBACK MENU 0 Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [ERASE] (s. 17), [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] (s. 33), men alle bilder slettes med [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (s. 34). Undermeny 2 OFF ON Bruksområde Bilder kan slettes. Bilder beskyttes slik at de ikke kan slettes utenom ved formatering av det interne minnet/minnekortet. 1 Bruk cd til å velge et bilde. 2 Bruk ab til å velge [ON]. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å beskytte flere bilder, og trykk på -knappen. Rotere bilder [y ] q PLAYBACK MENU y Undermeny 2 U +90 V 0 t 90 Bruksområde Bildet roteres 90 med klokken. Bildet roteres ikke. Bildet roteres 90 mot klokken. 1 Bruk cd til å velge et bilde. 2 Bruk ab til å velge retningen bildet skal roteres. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre innstillinger for flere bilder, og trykk på o-knappen. Den nye retningen på bildet er lagret selv når kameraet slås av. 32

33 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Legg til lyd på stillbilder [R ] q PLAYBACK MENU R Undermeny 2 YES Bruksområde Kameraet legger til (tar opp) lyd for omtrent 4 sekunder mens bildet spilles av. Dette er nyttig når du vil spille inn notater eller kommentarer om bildet. Ingen lyd tas opp. 1 Bruk cd til å velge et bilde. 2 Rett mikrofonen mot lydkilden. Mikrofon 3 Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o-knappen. Opptaket starter. Slette bilder [D ERASE] D ERASE Undermeny 1 SEL. IMAGE ALL ERASE Bruksområde Bilder velges individuelt og slettes. Alle bildene i det interne minnet eller minnekortet slettes. Velge og slette bilder individuelt [SEL. IMAGE] 1 Bruk ab til å velge [SEL. IMAGE], og trykk på o-knappen. 2 Bruk abcd til å velge bildet som skal slettes, og trykk på o-knappen for å merke bildet med et R. R-merke SEL. IMAGE BACK 1 4 MENU 2 5 OK IN 3 6 GO 3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slttes, og trykk deretter på D-knappen for å slette de valgte bildene. 4 Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o-knappen. Bilder som er merket med R blir slettet. Slette alle bilder [ALL ERASE] 1 Bruk ab til å velge [ALL ERASE], og trykk på o-knappen. 2 Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o -knappen. Lagre utskriftsinnstillinger til bildedataen [< PRINT ORDER] < PRINT ORDER "Utskriftskoder (DPOF)" (s. 41) Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres til et kort. 33

34 Menyer for andre kamerainnstillinger Disse innstillingene kan gjøres når funksjonshjulet settes til en annen posisjon enn R. Fullstendig sletting av data [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] x SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT Før du formaterer må du sørge for at ingen viktig data er igjen i det interne minnet eller minnekortet. Kort som ikke er fra Olympus og kort som har blitt formatert med en datamaskin må formateres med dette kameraet før de tas i bruk. Undermeny 2 YES Bruksområde Sletter fullstendig bildedataen i det interne minnet *1 eller minnekortet (inkludert beskyttede bilder). Avbryter formatering. *1 Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne minnet. Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [BACKUP] x SETUP BACKUP Undermeny 2 YES Bruksområde Sikkerhetskopierer bildedata i det interne minnet til kortet. Avbryter sikkerhetskopieringen. Sikkerhetskopieringen kan ta litt tid. Sjekk at det er nok strøm igjen på batteriet før du starter sikkerhetskopieringen. Endre skjermspråket [W ] x SETUP W "Endre skjermspråket" (s. 13) Tilpasse CCD og bildebehandlingsfunksjonen [PIXEL MAPPING] x SETUP PIXEL MAPPING Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke nødvendig å tilpasse funksjonen rett etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året. For best resultat, vent minst ett minutt før du tar eller ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre denne funksjonen på nytt. Tilpasse CCD og bildebehandlingsfunksjonen Trykk på -knappen når [START] (undermeny 2) vises. Kameraet kontrollerer og tilpasser CCD og bildebehandlingsfunksjonen samtidig. Slå på kameraet med K- eller q-knappen [K/q] x SETUP K/q Undermeny 2 YES Bruksområde Et trykk på K-knappen slår på kameraet og starter det i opptaksmodus. Et trykk på q-knappen slår på kameraet og starter det i visningsmodus. Kameraet slås ikke på. Trykk på o-knappen for å slå på kameraet. Undermeny 2 Språk *1 Bruksområde Du kan velge språket for menyene og feilmeldingene som vises på skjermen. 34 *1 Språkene som er tilgjengelige varierer avhengig av landet og/eller regionen hvor kameraet ble kjøpt.

35 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). Stille inn startsskjermen og lyden når kameraet er slått på [PW ON SETUP] x SETUP PW ON SETUP SCREEN VOLUME Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde OFF *1 Dette bildet kan ikke endres. Ikke noe bilde vises. 1 Et forhåndsinnstilt bilde *1 vises. 2 Et stillbilde som er lagret i det interne minnet eller minnekortet er registrert for visning. (Dette alternativet fører til oppsettsskjermen.) MY FAVORITE My Favorite-bilde (s. 30) vises. (Dette alternativet fører til oppsettsskjermen.) OFF (ingen lyd)/ LOW/HIGH Volumet til startlyden velges. Registrere et startsbilde 1 Velg [2] eller [MY FAVORITE] i undermeny 3 for [SCREEN]. 2 Bruk cd til å velge et bilde som skal registreres, og trykk på o-knappen. Valg av farge og bakgrunn på menyskjermen [MENU COLOR] x SETUP MENU COLOR Undermeny 2 RMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3 Bruksområde Velger fargen på menyskjermen eller bakgrunnsbildet etter ditt eget ønske. Velger kameralyden og volumet [SOUND SETTINGS] x SETUP SOUND SETTINGS For å slå av alle lyder samtidig, gjør innstillingen fra [j SILENT MODE] (s. 37). Undermeny 2 Undermeny 3 Undermeny 4 Bruksområde BEEP SHUTTER SOUND 8 q VOLUME SOUND TYPE 1/2 VOLUME OFF (Ingen lyd)/ LOW/HIGH SOUND TYPE 1/2/3 VOLUME OFF (Ingen lyd)/ LOW/HIGH OFF (Ingen lyd) eller 5 lydnivåer OFF (Ingen lyd)/ LOW/HIGH Velger operasjonslyden og volumet til kameraknappene (utenom utløserknappen). Velger operasjonslyden og volumet til utløserknappen. Tilpasser volumet på varselslyden. Justerer volumet mens bilder avspilles. 35

36 Justere lysstyrken på skjermen [s ] x SETUP s Stille inn dato og klokkeslett [X ] x SETUP X Undermeny 2 BRIGHT/ RMAL Bruksområde Velg lysstyrken på skjermen etter lyset i omgivelsene. "Stille inn dato og klokkeslett" (s. 13) Velge visningsrekkefølgen for dato og klokkeslett 1 Trykk på d etter at du har stilt inn Minutt, og bruk ab til å velge visningsrekkefølgen for dato. X Y M D TIME Y M D Datorekkefølge CANCEL MENU Velge videosignalsystemet som passer med TV-en din [VIDEO OUT] x SETUP VIDEO OUT TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype. Undermeny 2 NTSC PAL Bruksområde Koble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. Koble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv. Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt. Spille av kamerabilder på en TV 1 Koble TV-en og kameraet sammen. Multikontakt Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit). Kontaktdeksel AV-kabel (medfølger) 36

37 Gjør innstillingene for funksjonene mens du henviser til "Bruke menyen" (s. 3). 2 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]). 3 Slå på TV-en, og endre "INPUT" til "VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)". For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en. 4 Trykk på q-knappen og bruk abcd til å velge bildet for avspilling. Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres. Spare batteristrøm mellom opptak [POWER SAVE] x SETUP POWER SAVE Undermeny 2 OFF ON Bruksområde Avbryter [POWER SAVE]. Når kameraet ikke er i bruk for ca. 10 sekunder, kan skjermen automatisk slå seg av for å spare batteristrøm. Gjenoppta standbymodus Trykk på hvilken som helst knapp, eller vri funksjonshjulet eller zoomknappen. Slå av kameralydene [j SILENT MODE] j SILENT MODE Undermeny 1 OFF ON Bruksområde Innstillinger i [SOUND SETTINGS] (s. 35) trer i kraft. De elektroniske lydene (operasjonslyd, utløserlyd, varselslyd) og avspillingslyder dempes. [SOUND SETTINGS] (s. 35) 37

38 Skrive ut Direkte utskrift (PictBridge *1 ) Hvis du kobler kameraet til en PictBridge -kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin. Om skriveren er kompatibel med PictBridge står i skriverens bruksanvisning. *1 PictBridge er en standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og skrive ut bilder direkte. Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter som kan stilles inn med kameraet vil variere etter skriveren du bruker. Detaljert informasjon finner du i skriverens instruksjonsveiledning. Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating av papir og installasjon av blekkpatroner finner du i instruksjonsveiledningen til skriveren. Skrive ut bilder med skriverens standardinnstillinger [EASY PRINT] 1 Vis bildet som skal skrives ut på skjermen. "Visning av bilder" (s. 16) Utskriften kan også startes når kameraet er slått av. Etter at du har utført trinn 2, bruk ab til å velge [EASY PRINT], trykk på -knappen. Bruk cd til å velge et bilde, og gå videre til trinn 3. 2 Slå på skriveren og koble deretter til skriveren og kameraet. < knapp EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT Kontaktdeksel OK Multikontakt USB-kabel (medfølger) 3 Trykk på <-knappen for å starte utskriften. 4 For å skrive ut et annet bilde, bruk cd for å velge et bilde, og trykk på <-knappen Avslutte utskriften Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren. EXIT PRINT 38

39 Endre innstillingen til skriveren for utskrift [CUSTOM PRINT] 1 Følg trinn 1 og 2 for [EASY PRINT] (s. 38), og trykk på -knappen. USB 4 Bruk ab for å velge [SIZE] (undermeny 3), og trykk på d. Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS/ SHEET] til skriverens standardverdier. PRINTPAPER PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT SIZE STANDARD BORDERLESS STANDARD SET OK BACK MENU SET OK 2 Bruk ab til å velge [CUSTOM PRINT], og trykk på -knappen. 3 Bruk ab til å velge utskriftsmetoden, og trykk på -knappen. 5 Bruk ab til å velge [BORDERLESS]- eller [PICS/SHEET]-innstillingene, og trykk på o-knappen. Undermeny 4 Bruksområde Undermeny 2 PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER *1 Bruksområde Dette skriver ut bildet som er valgt i trinn 6. Dette skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet. Dette skriver ut ett bilde i ulike layoutformater. Dette skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet. Dette skriver ut alle bilder basert på utskriftskodene på kortet. OFF/ON *1 (Antall bilder per ark varierer avhengig av skriveren.) Bildet skrives ut med en kant rundt det ([OFF]). Bildet skrives ut slik at det fyller hele papiret ([ON]). Antall bilder per ark ([PICS/ SHEET]) kan kun velges når [MULTI PRINT] er valgt i trinn 3. *1 Tilgjengelige innstillinger for [BORDERLESS] varierer avhengig av skriveren. Hvis [STANDARD] velges i trinn 4 og 5, skrives bildet ut med skriverens standardinnstillinger. *1 [PRINT ORDER] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har blitt opprettet. "Utskriftskoder (DPOF)" (s. 41) IN 4 SINGLEPRINT PRINT MORE OK 39

40 6 Bruk cd til å velge et bilde. 7 Trykk på <-knappen for å lage en utskriftskode for det aktuelle bildet. Trykk på b for å gjøre detaljerte skriverinnstillinger for det aktuelle bildet. Gjøre detaljerte skriverinnstillinger 1 Bruk abcd til å gjøre innstillingene, og trykk på o-knappen. Undermeny 5 Undermeny 6 <x 1 til 10 DATE FILE NAME P WITH/ WITHOUT WITH/ WITHOUT (Fortsetter til innstillingsskjermen. Se under.) PRINT INFO EXIT DATE FILE NAME P MENU WITHOUT Bruksområde Dette velger antall eksemplarer. Når du velger [WITH] skrives bildene ut med datoen. Når du velger [WITHOUT] skrives bildene ut uten datoen. Når du velger [WITH] skrives filnavnet ut på bildet. Når du velger [WITHOUT] skrives ikke filnavnet ut på bildet. Dette velger en del av bildet for utskrift. 1 WITHOUT SET OK Beskjære et bilde (P) 1 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på beskjæringsrammen, og bruk abcd til å flytte rammen og trykk deretter på o-knappen. Beskjæringsramme W T SET OK 2 Bruk ab til å velge [OK], og trykk på -knappen. 8 Hvis nødvendig, gjenta trinn 6 til 7 for å velge bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte innstillingene og still inn [SINGLEPRINT]. 9 Trykk på -knappen. PRINT PRINT CANCEL BACK MENU SET OK 40

41 10 Bruk ab til å velge [PRINT], og trykk på -knappen. Utskriften starter. Når [OPTION SET] er valgt i [ALL PRINT] -modus, vises [PRINT INFO]-skjermen. Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen. PRINT MODE SELECT EXIT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER MENU SET For å stanse utskriften 1 Når [TRANSFERRING] vises, trykk på -knappen. Bruk ab for å velge [CANCEL], og trykk deretter på -knappen en gang til. OK Utskriftskoder (DPOF *1 ) I utskriftskoder, lagres antall eksemplarer og datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller et kamera. *1 DPOF er en standard for lagring av automatisk utskriftsinformasjon fra digitale kameraer. Utskriftskoder kan kun settes for bildene som er lagret på kortet. Sett inn et kort med bilder før du oppretter utskriftskoder. DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye DPOF-koder med dette kameraet vil dette slette koder som er gjort med en annen enhet. Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder per minnekort. TRANSFERRING PRINT CANCEL OK CONTINUE CANCEL SET OK 11 Trykk på -knappen. 12 Når meldingen [REMOVE USB CABLE] vises, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren. 41

42 Koding av enkeltbilder [< ] 1 Trykk på q-knappen, og trykk deretter på -knappen for å vise hovedmenyen. 2 Bruk abcd til å velge [<PRINT ORDER], og trykk på -knappen. PRINT ORDER 4 Bruk cd for å velge bildet for utskriftskoding. Bruk ab for å velge antallet. Trykk på -knappen. X BACK MENU DATE TIME SET OK < EXIT U MENU SET OK Beskjære et bilde for utskrift. Gjør beskjæringsinnstillingene før du trykker på o -knappen i trinn 4. "Beskjære et bilde (P)" (s. 40) 3 Bruk ab til å velge [<], og trykk på -knappen. 5 Bruk ab til å velge [X] (datoutskrift)-skjermalternativet, og trykk på o-knappen. x 0 Undermeny 2 Bruksområde W T RM 8M : SET OK DATE TIME Dette skriver kun ut bildet. Dette skriver ut bildet med opptaksdatoen. Dette skriver ut bildet med opptaksklokkeslettet. PRINT ORDER 1 ( 1) SET CANCEL BACK MENU SET OK 6 Bruk ab til å velge [SET], og trykk på o-knappen. 42

43 Koder ett eksemplar hver av alle bilder på kortet [U ] 1 Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 42). 2 Bruk ab til å velge [U] og trykk på o-knappen. 3 Følg trinn 5 til 6 i [<]. Beskjæring er ikke tilgjengelig i [U]. Nullstille all utskriftskoding 1 Trykk på q-knappen, og trykk deretter på -knappen for å vise hovedmenyen. 2 Bruk abcd til å velge [<PRINT ORDER], og trykk på o-knappen. 3 Velg enten [<] eller [U], og trykk på o-knappen. PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED RESET KEEP Nullstille utskriftskoding for utvalgte bilder 1 Følg trinn 1 og 2 i "Nullstille all utskriftskoding" (s. 43). 2 Bruk ab til å velge [<] og trykk på o-knappen. 3 Bruk ab til å velge [KEEP], og trykk på o-knappen. 4 Bruk cd for å velge bildet for utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk ab for å sette utskriftsantallet til "0". 5 Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk deretter på o-knappen når du er ferdig. 6 Bruk ab til å velge [X] (datoutskrift)-skjermalternativet, og trykk på o-knappen. Innstillingene brukes for de gjenværende bildene med utskriftskodene. 7 Bruk ab til å velge [SET], og trykk på o-knappen. BACK MENU SET OK 4 Bruk ab til å velge [RESET], og trykk på o-knappen. 43

44 Bruke OLYMPUS Master 2 Systemkrav og installasjon av OLYMPUS Master 2 Installer OLYMPUS Master 2 -programvaren mens du henviser til installasjonsveiledningen som følger med. Koble til kameraet til en datamaskin 1 Forviss deg om at kameraet er slått av. Skjermen er av. Objektivet er trukket inn. 2 Koble til kameraet til en datamaskin. Kameraet slår seg på automatisk. USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT Kontaktdeksel SET OK Multikontakt USB-kabel (medfølger) Se i brukerveiledningen til datamaskinen din for å finne USB-porten på datamaskinen. Windows Etter at datamaskinen registrerer kameraet, vises en melding om at innstillingene er fullført. Bekreft meldingen og klikk på "OK". Kameraet identifiseres som en flyttbar disk. Macintosh Når iphoto har startet, avslutt iphoto og start OLYMPUS Master 2. Mens kameraet er koblet til datamaskinen, er opptaksfunksjoner deaktivert. Når kameraet kobles til datamaskinen via en USB-hub, kan driften bli ustabil. Når [MTP] er satt for undermenyen som vises når du trykker på d etter at du har valgt [PC] i trinn 3, kan ikke bilder overføres til en datamaskin med OLYMPUS Master 2. Starte OLYMPUS Master 2 1 Dobbeltklikk på OLYMPUS Master 2-ikonet. Windows vises på skrivebordet. Macintosh vises i OLYMPUS Master 2-mappen. Bla gjennom-vinduet vises etter at du har startet programvaren. Når du starter OLYMPUS Master 2 første gang etter installasjon, vises "Default Settings"- og "Registration"-skjermen. Følg instruksjonene på skjermen. 3 Bruk ab til å velge [PC], og trykk på o-knappen. Datamaskinen registrerer kameraet automatisk som en ny enhet første gang de kobles til. 44

45 Betjene OLYMPUS Master 2 Når OLYMPUS Master 2 er startet, vises Hurtigguiden på skjermen som hjelper deg håndtere kameraet uten noen spørsmål. Hvis Hurtigguiden ikke vises, klikk på i verktøylinjen for å vise guiden. For detaljer om operasjonen, se hjelpefilen i programvaren. Overføre og lagre bilder uten å bruke OLYMPUS Master 2 Dette kameraet er kompatibelt med USB-masselagring (USB mass storage). Du kan overføre og lagre bildedataen på datamaskinen mens kameraet og datamaskinen er koblet til. Systemkrav Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere På en datamaskin som kjører Windows Vista, hvis [MTP] er satt for undermenyen som vises når du trykker på d etter at du har valgt [PC] i trinn 3 i "Koble til kameraet til en datamaskin" (s. 44), vises Windows Photo Gallery. Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller. datamaskiner med USB-porter som er installert med et utvidelseskort, osv. datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem og selvbygde datamaskiner. 45

46 Tips om bruk Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet. Feilretting Batteri "Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i." Sett oppladede batterier inn riktig vei. "Lade batteriet" (s. 10), "Sette i batteriet og xd-picture Card TM (selges separat) i kameraet" (s. 11). Batteriprestasjonen kan ha blitt midlertidig redusert på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund. Kort/internminne "En feilmelding vises." "Feilmelding" (s. 47) Utløserknapp "Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes." Avbryt hvilemodus. For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom kameraet ikke betjenes 3 minutter når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk på zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar flere bilder. Hvis du lar kameraet være på i 12 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk på o-knappen for å slå på kameraet. Sett funksjonshjulet på en annen posisjon enn R. Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bilder. Etter lengre bruk av kameraet kan temperaturen inne i kameraet stige til kameraet slår seg av automatisk. Hvis dette skjer bør du ta ut batteriene av kameraet og vente til kameraet er avkjølt. Kameraets yttertemperatur kan også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke tegn på noen slags defekt. Skjerm "Vanskelig å se." *1 Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen, og vent til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder. *1 Duggdråper kan dannes i kameraet når det plutselig tas fra et kaldt sted til et varm, fuktig rom. 46

47 "Vertikale linjer vises på skjermen." Vertikale linjer kan vises på skjermen mens kameraet pekes mot et ekstremt lyst motiv under en blå himmel, osv. Linjene vises derimot ikke på det endelige bildet. "Lys fanges opp på bildet." Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et bilde med mange blitsrefleksjoner på støvet i luften. Dato og klokkeslett-funksjon "Dato og klokkeslett-innstillinger X Y M D TIME CANCEL MENU går tilbake til standardinnstillingen." Y M D Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet for omtrent tre dager *2, tilbakestilles dato og klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn. *2 Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet. "Stille inn dato og klokkeslett" (s. 13) Feilmelding Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises på skjermen. Feilmelding q CARD ERROR q WRITE PROTECT > MEMORY FULL q CARD FULL CARD SETUP CLEAN CARD FORMAT MEMORY SETUP POWER OFF MEMORY FORMAT SET SET IN OK OK L PICTURE r PICTURE ERROR Mottiltak Problem med kortet Sett inn et nytt minnekort. Problem med kortet Bruk en datamaskin til å fjerne skrivebeskyttelsen. Problem med det interne minnet Sett inn et minnekort. *1 Slett bilder som du ikke trenger. Problem med kortet Bytt ut kortet. *1 Slett bilder som du ikke trenger. Problem med kortet Bruk ab til å velge [CLEAN CARD], og trykk på o-knappen. Ta ut kortet, tørk over kontaktområdet (s. 52) med en myk, tørr klut og sett deretter i kortet igjen. Bruk ab til å velge [FORMAT], og trykk på o-knappen. Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o-knappen. *2 Problem med det interne minnet Bruk ab til å velge [MEMORY FORMAT], og trykk på o-knappen. Bruk ab til å velge [YES], og trykk på o-knappen. *2 Problem med det interne minnet/kortet Ta bilder før du viser dem. Problemer med det valgte bildet Bruk en fotoredigeringsprogramvare e.l. til å vise bildet på en datamaskin. Hvis bildet fremdeles ikke kan vises, er bildefilen korrupt. 47

48 r THE IMAGE CANT BE EDITED CARD-COVER OPEN g BATTERY EMPTY CONNECTION PAPER INK JAMMED SETTINGS CHANGED *3 PRINT ERROR r CANT PRINT *4 Problemer med det valgte bildet Bruk en fotoredigeringsprogramvare e.l. til å redigere bildet på en datamaskin. Driftsproblem Lukk dekselet til batterirommet/ kortplassen. Problem med batteriet Lad opp batteriet. Tilkoblingsproblem Koble kameraet til skriveren eller datamaskinen på riktig måte. Problem med skriver Legg papir i skriveren. Problem med skriver Fyll opp blekket i skriveren. Problem med skriver Fjern papir som har satt seg fast. Problem med skriver Gå tilbake til statusen hvor skriveren kan brukes. Problem med skriver Slå av kameraet og skriveren, sjekk skriveren for problemer, og slå deretter på strømmen igjen. Problemer med det valgte bildet Foreta utskriften med en datamaskin. *1 Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter. Tips om fotografering Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under. Fokuserings- "Fokusere på motivet" Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten av skjermen Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. Trykk utløserknappen halvveis inn (s. 15) Still inn [AF MODE] (s. 28) til [iesp] Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus er vanskelig I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. Motiv med lav kontrast Når ekstremt lyse motiv vises i midten av skjermen Objekt med ingen vertikale linjer *1 *2 All data slettes. *3 Dette vises når, for eksempel, skriverens papirmagasin har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet. *4 Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som er tatt med andre kameraer. *1 Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet. 48

49 Når objekter er ved ulike avstander Objekt som beveger seg raskt Motivet er ikke i midten av rammen Ustødig kamera "Ta bilder uten at kameraet blir ustødig" Ta bilder med [IMAGE STABILIZER] (s. 27) CCD *1 skifter for å korrigere ustødig kamera selv om ISO-hastigheten ikke økes. Denne funksjonen er også effektiv når du tar bilder med en høy zoomforstørrelse. *1 En enhet som kaprer og konverterer lys som kommer gjennom kameralinsen til elektriske signaler. Velg j (SPORT) i f-modus (s. 28) j (SPORT)-modusen bruker en rask lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten som skyldes et objekt i bevegelse. Ta bilder med en høy ISO-følsomhet Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes. [ISO] (s. 26) Eksponering (lysstyrke) "Ta bilder med korrekt lysstyrke" Ta bilder med [FACE DETECT] for [AF MODE] (s. 28) Korrekt eksponering oppnårs for et ansikt mot baklyset, og ansiktet lyses opp. Ta bilder med [FILL IN] (s. 20) blits Et motiv mot baklyset lyses opp. Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 20) Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver (som snø) fører dette til bilder som er mørkere enn selve motivet. Bruk F-knappen til å justere i den positive retningen for å vise hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke motiver derimot, bør du justere den i den negative retningen. Fargenyanse "Ta bilder med farger i samme nyanse som de er" Ta bilder ved å velge [WB] (s. 26) Du kan vanligvis få de beste resultatene i de fleste miljøer med AUTO-innstillingen, men for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike innstillinger. (Dette er spesielt sant for solskygge under en blå himmel, en blanding av naturlig og kunstig lysinnstillinger, osv.) Ta bilder med [FILL IN] (s. 20) blits Bruk av blitsen er også effektivt når du tar bilder under fluorescerende og annen kunstig belysning. 49

50 Bildekvalitet Ta skarpere bilder Ta bilder med den optiske zoomen Unngå digital zoom (s. 20) når du tar bilder. Ta bilder med en lav ISO-følsomhet Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy (små fargede prikker og fargeujevnhet som ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan virke kornet. Resultatbildet er også mer kornete enn med en lav ISO-følsomhet. [ISO] (s. 26) Batterier "Få batterier til å være lengre" Unngå disse handlingene gjøres uten at du faktisk tar bilder, fordi de bruker batteristrøm: Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned Zoomen brukes ofte Sett [POWER SAVE] (s. 37) til [ON]. Tips om avspilling/redigering Visning "Spille av bilder i det interne minnet" Fjerne kortet fra kameraet "Fjerne xd-picture Card" (s. 11) "Bruke microsd-kortet" "Bruke microsd-kortet/ microsdhc-kortet (selges separat)" (s. 12) Redigere "Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde" Ta opp over lyden med stillhet når du spiller av bildet "Legg til lyd på stillbilder [R]" (s. 33) 50

51 Vedlegg Vedlikehold av kameraet Utsiden Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt. Skjerm Tørk forsiktig av med en myk klut. Objektiv Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut. Batteri/lader Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut. Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter. Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverflaten. Oppbevaring Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon. Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig. Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon. Batteri og lader I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-60B). Ingen andre batterityper kan brukes. Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes. Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades: Zoomen brukes hyppig. Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres. Et bilde vises på skjermen i lengre tid. Kameraet er tilkoblet til en datamaskin eller en skriver. Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises. Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet fullstendig med LI-60C-laderen før du tar kameraet i bruk. Det tar vanligvis ca. 2,5 timer å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger (varierer på bruk). Batteriladeren LI-60C som følger med brukes kun for LI-60B-batteriet. Ikke lad opp noen annen type batteri med batteriladeren som følger med. Det kan forårsake eksplosjon, lekkasje, overopphetning eller brann. 51

52 Bruk av lader utenlands Laderen kan brukes i de fleste strømkilder i husholdningen, fra AC 100 V til 240 V AC (50/60 Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befinner deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå or mer informasjon. Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen. Bruke et xd-picture Card Et kort (og internt minne) korresponderer også til filmen som tar opp bilder i et filmkamera. Ellers slettes bildene (dataen) som er tatt opp, og retusjering er også tilgjengelig med bruk av datamaskinen. Kort kan fjernes fra kameraet og byttes ut, men dette er ikke mulig med det interne minnet. Du kan ta flere bilder hvis du bruker kort med større kapasitet. Kort som er kompatible med dette kameraet xd-picture Card (fra 16 MB til 2 GB) (Type H/M/M+, Standard) Ta i bruk et nytt minnekort Før du bruker et kort som ikke er fra Olympus eller et kort som ble brukt for et annet formål i en datamaskin eller annen enhet, bruk [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 34) til å formatere kortet. Sjekke bildelagringsplasseringen Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes under opptak og avspilling. Nåværende minneindikator IN : Internt minne brukes Ingen: Kort brukes P Nåværende minneindikator Indeksområde (Notater kan skrives her) Kontaktområde (Kontaktdelen av kortet med den interne kameraterminalen) Ikke ta direkte på kontaktområdet. 8M RM Opptaksmodus IN 4 RM :30 IN 4 Visningsmodus Selv om [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] utføres, slettes ikke dataen i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige data. 8M 52

53 Utlesing/opptaksprosess på kortet Du må aldri åpne dekslet til batteri/ kortrommet mens kameraet leser eller skriver data, som er indikert med den blinkende korttilgangslampen. Dette kan ikke bare skade bildedataen men kan også gjøre det interne minnet eller kortet ubrukelig. Kortleserlampe Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (filmer) i det interne minnet og xd-picture Card Stillbilder IMAGE SIZE G 3264x2448 H 2560x1920 I 2048x1536 J 1600x1200 K 1280x960 C 640x480 D 1920x1080 COMPRES- SION Antall fotografier som kan lagres Internt minne Med et 1 GB xd-picture Card Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd L M L M L M L M L M L M L M Filmer IMAGE SIZE C 640x480 E 320x240 FRAME RATE Sammenhengende opptakslengde Internt minne Med et 1 GB xd-picture Card Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd N 27 sek. 27 sek. 9 min. 25 sek.* 1 9 min. 28 sek.* 1 O 54 sek. 54 sek. 18 min. 44 sek. 18 min. 56 sek. N 1 min. 13 sek. 1 min. 14 sek. 25 min. 26 sek. 25 min. 49 sek. O 2 min. 24 sek. 2 min. 29 sek. 50 min. 7 sek. 51 min. 38 sek. Den maksimale filstørrelsen på en enkel film er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet. *1 Når du bruker et TypeM eller Standard xd-picture Card, vil den maksimale opptakslengden være 10 sekunder. 53

54 54 Øke antall bilder som kan tas Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet. [ERASE] (s. 17), [SEL. IMAGE] (s. 33), [ALL ERASE] (s. 33), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 34) Bruke microsd-anordningen Ikke bruk anordningen med Olympus -digitalkameraer som ikke støtter denne microsd-anordningen, eller med andre digitalkamera-merker, datamaskiner, skrivere og andre enheter som støtter xd-picture Card. Dette kan ikke bare skade bildene som tas, men kan også føre til en feil på enheten. Hvis microsd-kortet ikke kan fjernes, ikke bruk rå kraft. Kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Kort som er kompatible med dette kameraet microsd-kort/ microsdhc-kort For en liste over microsd-kort som er testet, besøk websiden vår ( Sende bilder Du kan sende bilder til en datamaskin eller skriver med den USB-kabelen som følger med kameraet. For å sende data til andre enheter, fjern anordningen fra kameraet og bruk en kommersielt tilgjengelig microsd-kortadapter. Forholdsregler for håndtering Ikke ta på kontaktområdet til anordningen eller microsd-kortet. Dette kan føre til feil ved avlesing av bildene. Når fingeravtrykk eller flekker blir funnet på kontaktområdet, tørk av området med en myk, tørr klut. SIKKERHETSANVISNINGER FORSIKTIG RISK OF ELECTRIC SHOCK DO T OPEN ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT, MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT OLYMPUS-SERVICEPERSONELL FARE ADVARSEL FORSIKTIG En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjeningsog vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data. ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER. Generelle forsiktighetsregler Les alle instruksjoner Før du tar i bruk produktet må du lese alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk. Rengjøring Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut for rengjøring. Bruk aldri flytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler for å rengjøre produktet. Tilbehør For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus. Vann og fuktighet Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse finner du i avsnittet om vanntetthet. Plassering Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet. Strømforsyning Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten. Fremmedlegemer For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet. Varme Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.

55 Håndtering av kameraet ADVARSEL Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser. Ikke bruk blitsen og LED rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn, etc.) på svært kort avstand. Du må befinne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid. Hold små barn borte fra kameraet. Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner og dermed fare for liv og helse oppstår: Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen. Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler. Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne. Skader som skyldes kameraets bevelige deler. Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet. Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder. Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren. Ikke sett noe annet enn microsd-kortet inn i microsd-anordningen. Denne anordningen er kun ment for bruk med microsd-kort. Andre typer kort kan ikke settes i. Ikke sett inn noe annet enn et xd-picture Card eller microsd-anordningen inn i kameraet. Hvis du setter inn et kort ved en feiltakelse, som et microsd-kort, ikke bruk rå kraft. Kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Skader som riper på anordningen eller kortet kan føre til overopphetning og/eller feil med kameraet. FORSIKTIG Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det. Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene. Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender. Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer. Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann. Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader. Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende: Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader. På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer. Vær forsiktig med stroppen. Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader. 55

56 Forsiktighetsregler for håndtering a batterier Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger. FARE Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte batteriladeren. Bruk aldri andre ladere. Ikke varm opp eller brenn batteriene. Vær forsiktig når du flytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv. Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv. Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktflatene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l. Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart. Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart. ADVARSEL Hold batterier tørre til enhver tid. For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet. Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen. Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger. Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt. Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet. Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp. Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting. FORSIKTIG Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader dem opp. Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet. Ta alltid ut batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes i lengre tid. Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring: Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere. I sandete eller støvete omgivelser. I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver. På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene om dette. På steder som utsettes for sterk risting. Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting. Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Ikke vri på selve kameraet. Ikke rør elektriske kontakter på kameraet. Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en, eller det kan oppstå brann. Ikke trykk eller dra hardt i linsen. Ta ut batteriene hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen. Ta alltid hensyn til begrensningene til omgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning. 56

57 Forsiktighetsregler for håndtering av batterier Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer batterier. For sikker og renslig bruk av batteriet bør du lese batteriets bruksanvisning før du tar det i bruk. Hvis batteriets kontaktflater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk. Lad alltid batteret når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid. Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur. Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet. Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise. Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktflatene. Følg alltid lokale lover og forskrifter! LCD-skjerm Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades. Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt. Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart visningsmodus. På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før LCD-skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En LCD-skjerm med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer. LCD-en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent på LCD-skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt. Rettslige merknader etc. Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet. Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata. 57

58 Garantibegrensning Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiel inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av orretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle. Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen. Advarsel Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett. Merknad om opphavsrett Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagringsog gjenfinningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd. For kunder i Europa "CE"-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. "CE"-merkede kameraer er ment for salg i Europa. Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land. Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det finnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land. Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olumpus-godkjente oppladbare batteriet og batteriladeren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier og/eller batterilader kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og/eller batteriladere som ikke er originalt Olympus-tilbehør. Garantivilkår 1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriflige betjeningsog bruksanvisningen som medfølger) innenfor en periode på to år fra kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden: vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før garantitiden utløper bringe produktet og garantibeviset til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden: Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land. 58

59 2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet. 3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a..alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.) b..alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifikasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet. d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år, måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med garantibeviset 4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp, linsebeskyttelse eller batterier. 5 Olympus' ansvar i denne garantien begrenser seg til reparering eller erstatning av produktet. Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, film, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette. Merknader vedrørende garantikortet 1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis verken garantibeviset er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig. 2 Siden dette garantikortet ikke kan utstedes på nytt, oppbevar det på en trygg plass. * På nettsiden finner du en liste over det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus. Varemerker IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation. Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc. xd-picture Card er et varemerke. microsd er et varemerket for SD Association Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere. Standardene for kamerafilsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra "Design Rule for Camera File System/DCF" fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 59

60 TEKNISKE DATA Kamera Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem Fotografier : Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system [DCF]) Gjeldende standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Lyd til fotografier : Wave-format Film : AVI Motion JPEG Minne : Internt minne xd-picture Card (16 MB 2 GB) (Type H/M/M+, standard) microsd-kort/microsdhc-kort (når microsd-tilbehøret som følger med brukes.) Antall effektive bildepunkter : piksler (piksler) Bildesensor : 1/2,35" CCD (primært fargefilter), bildepunkter/piksler (totalt) Objektiv : Olympus objektiv 6,3 til 31,5 mm, f3,5 til 5,6 (tilsvarer mm på et 35mm-kamera) Lysmålersystem : Digital ESP-måling Lukkerhastighet : 4 1/2000 sek Fotograferingsavstand : 0,6 m til (W), 1,0 m til (T) (normal) 0,1 m til (W), 0,6 m til (T) (makromodus) 0,03 m (3,05 cm.) (supermakromodus) Skjerm : 2,7" TFT farge-lcd-skjerm, bildepunkter Kontakt : Multikontakt (USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt) Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099 Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (bruk)/ 20 til 60 C (oppbevaring) Fuktighet : 30 % til 90 % (bruk)/10 % til 90 % (oppbevaring) Strømforsyning : Ett Olympus litium ion-batteri (LI-60B) Mål : 94,7 mm (B) x 56,7 mm (H) x 25,3 mm (D) (uten fremspring) Vekt : 128 g (uten batteri og minnekort) 60

61 Litium ion-batteri (LI-60B) Produkttype : Litium ion oppladbart batteri Modellnr. : LI-60B Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 680 mah Batterilevetid : Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken) Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (lading)/ 10 til 60 C (bruk)/ 10 til 30 C (oppbevaring) Mål : 26,9 mm (B) x 38,0 mm (H) x 7,5 mm (D) Vekt : Ca. 14,5 g Batterilader (LI-60C) Modellnr. : LI-60C Krav til strøm : AC 100 til 240 V (50 til 60 Hz) Utgang : DC 4,2 V, 330 ma Ladetid : Ca. 2,5 timer Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (bruk)/ 20 til 60 C (oppbevaring) Mål : 62,0 mm (B) x 23,0 mm (H) x 90,0 mm (D) Vekt : Ca. 65 g microsd-anordning Produkttype : Tilbehør for microsd-kort Driftsmiljø Temperatur : 10 til 40 C (bruk)/ 20 til 65 C (oppbevaring) Fuktighet : 95 % og under (bruk)/85 % og under (oppbevaring) Mål : 25,0 mm (B) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (D) (Håndtak: 2,2 mm) Vekt : Ca. 0,9 g Utforming og tekniske data kan endres uten varsel. 61

62 Indeks A B C D E F G AF MODE...28 AV-kabel...36 BACKUP...34 Batterilader...10, 51 Beskytte bilder Betjeningsveiledning...12 Bildefrekvens...25 Bildestørrelse...25 Bruke menyen...3 CUSTOM PRINT...39 Dato og klokkeslett X...13, 36 EASY PRINT...38 ERASE D ALL ERASE...33 SEL. IMAGE...33 Sletting av enkeltbilde...17 FACE DETECT...28 Feilmelding...47 FINE ZOOM...26 FORMAT...34 FUNC-meny...22 R-modus...22 I K L M N A-modus...18 iesp...28 IMAGE QUALITY D...25 Informasjon som vises på skjermen...22, 23 ISO-følsomhet...26 Koble til PC...44 Skriver...38 TV...36 Komprimering...25 LANDSCAPE E...18 Litium ion-batteri...10, 11, 51 Lydopptak R...27, 33 Lysstyrke Eksponeringskompensasjon...20 LIGHTING FIX...30 Lysstyrke på skjerm s...36 Motlys...21 Makro &...21 MEMORY FORMAT...34 MENU COLOR...35 microsd-tilbehør...12, 54 Minnekort microsd-kort...12, 54 xd-picture Card...11, 52 Motlys...21 MY FAVORITE P...30 Naturlig farge...26 NIGHT+PORTRAIT M

63 O P R S OLYMPUS Master Opptak...15 P-modus...15 PARAMA...27 PERFECT FIX w...30 PictBridge...38 Piltaster...12 PORTRAIT B...18 Power batteri- FILL IN...20 FLASH AUTO...20 REDEYE...20 POWER SAVE...37 PW ON SETUP...35 Redigere (filmer) EDIT...32 INDEX...32 Redigere (stillbilder) Beskjæring P...31 Endre størrelse Q...31 EXPRESSION EDIT...31 FACE FOCUS...31 RESET...29 Rotere bilder y...32 f-modus...18, 28 Selvutløser...21 SILENT MODE j...37 Skjermspråk W...13, 34 SLIDESHOW y...30 Slå på kameraet...13 K / q...34 SOUND SETTINGS BEEP...35 Spille av lyd q...35 Utløserlyd...35 Varsellyd T U V Spill av bilde filmer...16 Indeksvisning...23 Min favoritt...24 Nærbildevisning...23 På TV...36 Visning av bilder...16 SPOT...28 Stropp...10 SUPER Macro %...21 Ta opp filmer n...19 USB-kabel...38, 44 Uskarphet ved ustødig kamera DIS MOVIE MODE...27 IMAGE STABILIZER...27 Utskrift...38 Utskriftskoder (DPOF)...41 Vedlikehold PIXEL MAPPING...34 Vedlikehold av kameraet...51 VIDEO OUT...36 W Z WB...26 Zoom

64 Besøksadresse: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Tyskland Tlf: / Faks: Varelevering: Bredowstrasse 20, Hamburg, Tyskland Brev: Postfach , Hamburg, Germany Teknisk kundeservice i Europa: Se vår hjemmeside eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten, eller krever et prefiksnummer i tillegg til +800-nummeret. For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frem på nummeret ovenfor, kan du bruk følgende BETALINGSNUMRE: eller Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag). Autoriserte forhandlere Norway: Olympus Norge AS - Consumer Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tlf.: Trykket i Tyskland OIME X 6/2008 Hab. E

FE-45/X-40 FE-35/X-30

FE-45/X-40 FE-35/X-30 DIGITALKAMERA FE-45/X-40 FE-35/X-30 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen

Detaljer

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 DIGITALKAMERA FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen

Detaljer

FE-5035. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Registrer ditt produkt på www.olympus-consumer.com/register og få ekstra fordeler med Olympus!

FE-5035. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Registrer ditt produkt på www.olympus-consumer.com/register og få ekstra fordeler med Olympus! DIGITALKAMERA FE-5035 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

FE-4000/X-925/X-920. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

FE-4000/X-925/X-920. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA FE-4000/X-925/X-920 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede ut av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen

Detaljer

T-10. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

T-10. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA T-10 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

Bruksanvisning DIGITAL CAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer. Skrive ut bilder. Bruk av OLYMPUS Master

Bruksanvisning DIGITAL CAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer. Skrive ut bilder. Bruk av OLYMPUS Master DIGITAL CAMERA NO Bruksanvisning Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet Vedlegg ( Takk for at du valgte

Detaljer

FE-280/X-820/ C-520. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer.

FE-280/X-820/ C-520. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer. DIGITALKAMERA FE-280/X-820/ C-520 Bruksanvisning Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. NO Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet Vedlegg (

Detaljer

SP-810UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SP-810UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SP-810UZ Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye

Detaljer

VG-165/D-765 VG-180/D-770

VG-165/D-765 VG-180/D-770 DIGITALKAMERA VG-165/D-765 VG-180/D-770 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen

Detaljer

SP-720UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SP-720UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SP-720UZ Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye

Detaljer

Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Denne bruksanvisningen hjelper deg å ta i bruk kameraet straks. Bruk av knapper.

Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Denne bruksanvisningen hjelper deg å ta i bruk kameraet straks. Bruk av knapper. DIGITALKAMERA NO Bruksanvisning Hurtigguide Denne bruksanvisningen hjelper deg å ta i bruk kameraet straks. Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet

Detaljer

Xcam våpenkamera manual

Xcam våpenkamera manual 2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering

Detaljer

SZ-17. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SZ-17. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SZ-17 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

TG-630. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-630. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-630 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

TG-820 TG-620. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-820 TG-620. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-820 TG-620 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen

Detaljer

Fujifilm digitalkamera

Fujifilm digitalkamera Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer

Detaljer

SH-50. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SH-50. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SH-50 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar

Detaljer

SH-21. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SH-21. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SH-21 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

TG-835. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-835. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-835 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm

8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter

Detaljer

TG-2. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-2. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-2 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

TG-860. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-860. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-860 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar

Detaljer

TG-1. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-1. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-1 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)

Detaljer

DIGITALT MEDIAKAMERA

DIGITALT MEDIAKAMERA NORSK DIGITALT MEDIAKAMERA Avansert brukerveiledning LYT1366-010B I denne veiledningen finner du en omfattende forklaring av bruk av kameraet. Bruk innholdsfortegnelsen til venstre for å lese om et emne,

Detaljer

SH-25MR. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SH-25MR. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SH-25MR Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før

Detaljer

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Norsk Norwegian 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Tillegg til ARCHOS 404 Brukermanual Versjon 1.1 Gå til www.archos.com/manuals for å laste ned nyeste versjon av denne manualen. Denne manualen

Detaljer

TG-3. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

TG-3. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-3 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar

Detaljer

Din bruksanvisning OLYMPUS FE-240

Din bruksanvisning OLYMPUS FE-240 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA

INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt

Detaljer

SH-2. Bruksanvisning DIGITALKAMERA

SH-2. Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA SH-2 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar

Detaljer

PDA CAM BRUKSANVISNING

PDA CAM BRUKSANVISNING PDA CAM BRUKSANVISNING Norsk Bruksanvisning Innhold Forberedelser... 2 Innholdet i pakken... 2 Systemkrav... 2 Bli kjent med PDA Cam... 3 Delene på PDA Cam... 3 Installasjon... 4 Installere maskinvare/programvare...

Detaljer

Din bruksanvisning OLYMPUS? 1000

Din bruksanvisning OLYMPUS? 1000 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for OLYMPUS? 1000. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på OLYMPUS? 1000 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken

INNHOLD. Brukerhåndbok >> 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken INNHOLD 2 INNLEDNING 2 Oversikt 2 Innholdet i pakken 3 BLI KJENT MED KAMERAET 3 Sett forfra 4 Sett bakfra 6 Statuslamper (lysdioder) 7 Ikonene på LCD-skjermen Brukerhåndbok >> 9 KOMME I GANG 9 Sette inn

Detaljer

HD Kamera Quick start guide

HD Kamera Quick start guide HD Kamera Quick start guide 1. Introduksjon Takk for at du har kjøpt Veho Muvi HD Kamera. Det er lite, kompakt og enkelt i bruk slik at du kan gjøre opptak og ta bilder når som helst og hvor som helst

Detaljer

KODAK DC3400 Zoom Digital Camera

KODAK DC3400 Zoom Digital Camera KODAK DC3400 Zoom Digital Camera Gratulerer med ditt nye KODAK DC3400 Zoom Digital Camera kameraet som tar digitale bilder uten film. Ditt nye kamera vil gjøre det enklere enn noensinne å ta bilder og

Detaljer

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E

NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E De nye funksjonene i denne fastvareoppdateringen og deres respektive virkemåter blir beskrevet her. Se Bruksanvisningen til kameraet/videokameraet og LA-EA2 Fatningsadapter

Detaljer

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera

Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset

Detaljer

Bruksanvisning DIGITALKAMERA XZ-2

Bruksanvisning DIGITALKAMERA XZ-2 DIGITALKAMERA XZ-2 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar

Detaljer

PLOTSTALKER/TIDSYKLUS

PLOTSTALKER/TIDSYKLUS PLOTSTALKER/TIDSYKLUS BRUKERVEILEDNING 1 1. Enkel oppstart Nedenfor viser vi deg hvordan du raskt kan komme i gang med å bruke kameraet. Vi anbefaler at du også leser resten av brukerveiledningen før bruk.

Detaljer

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier

Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier EPSON R Kom i gang Pakk ut Pass på at du har alle delene nedenfor. programvare (mediatype og mengde varierer fra sted til sted). -kamera reim Mac adapterkabel videokabel Norsk CompactFlash -kort (8 MB)

Detaljer

Bruksanvisning DIGITALKAMERA

Bruksanvisning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese

Detaljer

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468

Digital fotoramme. Prod.nr. 4719851874468 Digital fotoramme Prod.nr. 4719851874468 Kjære kunde Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er investert mye tid og ressurser i utviklingen av produktet, og vi håper du vil få glede av det i mange

Detaljer