FE-4000/X-925/X-920. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
|
|
|
- Turid Davidsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DIGITALKAMERA FE-4000/X-925/X-920 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede ut av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk. Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet. For stadig å kunne forbedre våre produkter forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modifi sere informasjonen i denne bruksanvisningen. Skjerm- og kameraillustrasjonene som er vist i bruksanvisningen ble laget mens produktet var under utvikling, og kan derfor avvike noe fra det faktiske produktet.
2 Trinn 1 Kontrollere innholdet i esken Stropp LI-42B litium ion-batteri LI-41C batterilader Digitalkamera USB-kabel AV-kabel microsd-anordning Annet tilbehør som ikke er vist: Denne bruksanvisningen, OLYMPUS Master 2, garantikort. Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet. Trinn 2 Klargjøre kameraet «Klargjøre kameraet» (s. 10) Trinn 3 Ta og spille av bilder «Opptak, avspilling og sletting» (s. 14) Trinn 4 Slik bruker du kameraet «Tre typer innstillingsoperasjoner» (s. 3) Trinn 5 Skrive ut «Direkte utskrift (PictBridge)» (s. 34) «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37) Innhold Deler på kameraet... 6 Klargjøre kameraet Opptak, avspilling og sletting Bruke opptaksmoduser Bruke opptaksfunksjoner Bruke avspillingsfunksjoner Menyer for opptaksfunksjoner Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner Menyer for andre kamerainnstillinger Skrive ut Bruke OLYMPUS Master Tips om bruk Vedlegg Indeks
3 Les «Menyinnstillinger» (s. 24 til 33) mens du henviser til denne siden. Tre typer innstillingsoperasjoner Bruke menyen Du har tilgang til ulike kamerainnstillinger gjennom menyene, inkludert funksjoner som brukes under opptak og avspilling samt dato/klokkeslett og skjermvisning. Det kan hende at enkelte menyer ikke er tilgjengelige avhengig av andre tilknyttede innstillinger eller s-modusen (s. 17). 1 Trykk på m-knappen. Dette eksemplet beskriver hvordan du bruker menyene til å stille inn [POWER SAVE]. CAMERA MENU m-knapp E-knapp Knapper som er i bruk B-knapp Piltaster 3 Bruk kl til å velge ønsket undermeny 1, og trykk på B-knappen. Sidekategori Undermeny 2 SETUP SETUP POWER SAVE 1 VIDEO OUT NTSC 1 VIDEO OUT NTSC OFF 2 POWER SAVE OFF 2 POWER SAVE OFF ON 3 3 EXIT MENU SET OK Hovedmeny i opptaksmodus 2 Bruk klmn til å velge ønsket meny, og trykk på B-knappen. Når du trykker og holder inne E-knappen vises en forklaring (menyguide) av alternativet som er valgt. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 PIXEL MAPPING EXIT MENU Undermeny 1 ENGLISH SET OK EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK For å raskt gå videre til ønsket undermeny, trykk på m for å utheve sidekategorien, og bruk deretter kl for å fl ytte siden. Trykk på n for å gå tilbake til undermenyen. Noen menyer har undermenyer som vises når du trykker på B-knappen. 4 Bruk kl til å velge undermeny 2, og trykk på B-knappen. Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake til forrige skjermbilde. Flere operasjoner kan være mulig. «Menyinnstillinger» (s. 24 til 33) SETUP 1 VIDEO OUT 2 POWER SAVE 3 NTSC ON EXIT MENU SET OK 5 Trykk på m-knappen for å fullføre innstillingen. 3
4 Bruke direkteknappene Opptaksfunksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via direkteknappene. Utløserknapp (s. 14) K-knapp (opptak/bytte opptaksmodi) (s. 17, 18) q-knapp (avspilling) (s. 15) Zoomknapper (s. 19) F-knapp (eksponeringskompensasjon) (s. 20) &-knapp (makro) (s. 20) #-knapp (blits) (s. 19) Y-knapp (selvutløser) (s. 21) g/e-knapp (endre skjerminformasjon/ menyguide) (s. 22, 23/s. 17) /D-knapp (motlysforsterkning/slette) (s. 21/s. 16, 29) Bruke FUNC-menyen (s. 22) Ofte brukte opptaksmeny-funksjoner kan stilles inn med færre trinn ved hjelp av FUNC-menyen. Knapper som er i bruk Piltaster B-knapp B-knapp (s. 22) 4
5 Menyindeks Menyer for opptaksfunksjoner Innstillinger kan justeres i opptaksmodus. 4 5 CAMERA MENU EXIT MENU SET OK Hovedmeny i opptaksmodus 1 A IMAGE QUALITY...s B CAMERA MENU WB...s. 25 ISO...s. 25 R (Stillbilder/fi lmer)...s. 25 PARAMA...s. 26 AF MODE...s C SWITCH SHOOTING MODES P...s. 14 G...s. 17 DIS MODE...s. 18 s...s. 17 MOVIE...s Q MAGIC FILTER...s D RESET...s E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT...s. 30 BACKUP...s. 30 W (Språk)...s. 30 PIXEL MAPPING...s. 30 K/q...s. 31 SAVE SETTINGS...s. 31 MENU COLOR...s. 31 BEEP...s. 31 s (Skjerm)...s. 31 X (Dato/klokkeslett)...s. 31 VIDEO OUT...s. 32 POWER SAVE...s F SILENT MODE...s. 33 Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner Innstillinger kan justeres i avspillingsmodus. 1 PLAYBACK MENU EXIT MENU SET OK Hovedmeny i avspillingsmodus 1 G SLIDESHOW...s H PERFECT FIX...s I EDIT Q (Endre størrelse)...s. 28 P (Beskjær)...s J PLAYBACK MENU 0 (Beskytt)...s. 28 y (Roter)...s. 29 R (Legg til lyd på stillbilder)...s K ERASE...s L PRINT ORDER...s E SETUP * * Samme som «Menyer for opptaksfunksjoner» 8 F SILENT MODE...s. 33 5
6 Deler på kameraet Kameraenhet Stroppfeste... s Multikontakt... s. 32, 34, 39 3 Batteri/kort deksel... s Selvutløserlampe... s Blits... s Linse... s. 45, 58 7 Mikrofon... s. 25, 29 8 Stativfeste 6
7 n-knapp... s g/e-knapp (endre skjerminformasjon/ menyguide)... s. 22, 23/s Skjerm... s. 14, 41 4 m-knapp... s. 3 5 /D-knapp (motlysforsterkning/ slette)... s. 21/s. 16, 29 6 Utløserknapp... s Zoomknapper... s Kortleserlampe... s K-knapp (opptak/ bytte opptaksmodi)... s. 17, q-knapp (avspilling)... s B-knapp (OK/FUNC)... s. 3, Piltaster... s. 3, 12 F-knapp (eksponeringskompensasjon)... s. 20 &-knapp (makro)... s. 20 Y-knapp (selvutløser)... s. 21 #-knapp (blits)... s. 19 7
8 Skjerm Opptaksmodus-skjermen 1 P ISO M RM /30 F IN Stillbilde Film QVGA IN 00: Opptaksmodus... s Blitsmodus... s Stillemodus... s Makro/supermakro... s Batteritest... s Blits klar/advarsel om ustødig kamera/blitsoppladning... s. 19, 41 7 AF-søkefelt... s Opptak med lyd... s Antall fotografi er som kan lagres/ gjenværende opptakstid... s. 14/s Aktuelt minne... s Selvutløser... s Blenderverdi... s Lukkerhastighet... s Eksponeringskompensasjon... s Komprimeringsforhold/ bildefrekvens... s Bildestørrelse... s ISO... s Hvitbalanse... s. 25 8
9 Avspillingsmodus-skjermen x /1000 F ISO 400 RM 12M :30 IN Stillbilde Film QVGA : IN 00:14 /00: Stillemodus... s Utskriftskoder/ antall eksemplarer... s. 37/s Legge på lyd... s Beskytt... s Batteritest... s Blenderverdi... s Eksponeringskompensasjon... s Hvitbalanse... s Bildestørrelse... s Filnummer Bildenummer/avspillingstid/ total opptakstid... s. 15/s Aktuelt minne... s Komprimeringsforhold/ bildefrekvens... s ISO... s Dato og klokkeslett... s Lukkerhastighet... s. 14 9
10 Klargjøre kameraet Feste kamerastroppen Lade batteriet Batteriladeren som følger med (strømkabel eller innstikkbar) varierer avhengig av området du kjøpte kameraet i. Hvis du har en innstikkbar batterilader, kan du koble den rett inn i stikkontakten. Eksempel: batterilader med strømkabel Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig. Litium ion-batteri Batterilader 3 2 Stikkontakt Strømkabel 1 Ladeindikator På: Lader Av: Ladet Batteriet er delvis oppladet ved levering. Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til ladeindikatoren slukkes (opptil 2 timer). Hvis lade-indikatoren ikke lyser eller den blinker, kan det hende at batteriet ikke er satt riktig i, eller at laderen er ødelagt. For detaljert informasjon om batteriet og laderen, se «Batteri og lader» (s. 45). Når du bør lade opp batteriene Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist under. Blinker rødt BATTERY EMPTY Øverst til høyre på skjermen Feilmelding 10
11 Sett inn batteriet og xd-picture Card (selges separat) i kameraet 3 Kontaktområde Hakk Ikke sett inn noe annet enn et xd-picture Card eller microsd-anordningen inn i kameraet. 1 2 Deksel til batterirom/ 1 kortplass Skyv kortet rett inn til det smekker på plass. Ikke ta direkte på kontaktområdet Batterilåsetapp Sett inn batteriet ved å sette inn retningen merket med først, med C-merket mot batterilåsetappen. Skade på utsiden av batteriet (riper, osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon. Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette i batteriet. Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp, og ta deretter ut batteriet. Slå av kameraet før du åpner dekselet til batterirommet/kortplassen. Påse at dekselet til batterirommet/ kortplassen er lukket når kameraet brukes. Dette kameraet lar brukeren ta bilder med det interne minnet selv når det ikke er satt inn et xd-picture Card (selges separat). «Bruke et xd-picture Card» (s. 46) «Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/ opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og xd-picture Card» (s. 47) Fjerne xd-picture Card 1 2 Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut, ta deretter tak i kortet og trekk det ut. 11
12 Bruke microsd-kortet/ microsdhc-kortet (selges separat) Et microsd-kort eller microsdhc-kort (heretter kalles begge microsd-kort) er også kompatible med dette kameraet ved hjelp av microsd-anordningen. «Bruke microsd-anordningen» (s. 48) 1 Sett microsd-kortet inn i microsd-anordningen. Piltaster og betjeningsveiledning Symbolene 1243, som vises i de ulike innstillings- og fi lmavspilling-skjermbildene betyr at piltastene skal brukes. EXPOSURE COMP. X Y M D TIME Y M D Sett kortet helt inn i anordningen. CANCEL MENU 1 SET OK : IN 00:14 /00:34 / 2 Sett microsd-anordningen inn i kameraet. Hakk Kontaktområde 4 2 Piltaster Betjeningsveiledninger som vises på bunnen av skjermen betyr at m-knappen, B-knappen, zoomknapper eller D-knappen skal brukes. 3 CAMERA MENU Fjerne microsd-kortet EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE IN W T SET OK Trekk microsd-kortet rett ut. Ikke ta på kontaktområdet til microsdanordningen og/eller microsd-kortet. Betjeningsveiledning BACK 4 MENU 5 OK GO 6 D 12
13 Stille inn dato og klokkeslett Dato og klokkeslett som stilles inn her lagres til bildefi lnavn, datautskrifter og annen data. 1 Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises når dato og klokkeslett ikke er stilt inn. Endre skjermspråket Du kan endre språket for menyen og feilmeldingene som vises på skjermen. 1 Trykk på m-knappen, og trykk på klmn for å velge [E] (SETUP). SETUP X Y M D TIME Y M D EXIT MENU SET OK CANCEL MENU Dato og klokkeslettinnstillingsskjerm 2 Bruk kl til å velge året for [Y]. X Y M D TIME Y M D 2 Trykk på B-knappen. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING EXIT MENU SET OK CANCEL MENU 3 Trykk på n for å lagre innstillingen for [Y]. X Y M D TIME 3 Bruk kl til å velge [W] og trykk på B-knappen. 4 Bruk klmn til å velge språket ditt og trykk på B-knappen. 5 Trykk på m-knappen Y M D CANCEL MENU 4 Samme som i trinn 2 og 3, bruk klmn og B-knappen til å stille inn [M] (måned), [D] (dag) og [TIME] (time og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge). For en mer nøyaktig innstilling, trykk på B-knappen når timesignalet blir 00 sekunder. For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen fra menyen. [X] (Dato/klokkeslett) (s. 31) 13
14 AUTO 1/400 F3.5 Opptak, avspilling og sletting Opptak med optimal blenderverdi og lukkerhastighet ( P-modus) I denne modusen kan du aktivere automatiske opptaksinntillinger samtidig som du kan tilpasse en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som eksponeringskompensasjon, hvitbalanse og så videre. 2 Hold kameraet og komponer bildet. Skjerm Vannrett grep 1 Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. P-modusindikator P Loddrett grep Påse at du ikke dekker til blitsen med fi ngrene etc. når du holder kameraet. 12M RM Antall stillbilder som kan lagres (s. 47) Skjerm (standbymodus-skjerm) Hvis P-modus ikke vises, trykk på K-knappen fl ere ganger for å velge den. Aktuell opptaksmodus på skjermen IN 4 3 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere på motivet. Mens kameraet fokuserer på motivet, låses eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi vises) og AF-søkefeltet blir grønt. Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet blinker rødt. Fokuser på nytt. P AF-søkefelt Trykk på n-knappen en gang til for å slå av kameraet. Trykk halvt ned «Fokusere» (s. 43) 1/400 F2.6 Lukkerhastighet Blenderverdi 14
15 4 Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet. Visning av bilder 1 Trykk på q-knappen. P Trykk helt ned 1/400 F2.6 Bildevisning-skjermen Se på bilder under opptak Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten på K-knappen eller trykk utløserknappen halvveis ned for å gå tilbake til opptak. Ta opp filmer «Ta opp fi lmer (A-modus)» (s. 18) 2 Bruk klmn for å velge et bilde. Viser 10 bilder før det aktuelle bildet :30 RM 12M IN 1 Antall enkeltbilder Spill av bilde Viser neste bilde Viser forrige bilde Viser 10 bilder etter det aktuelle bildet Visningsstørrelsen på bildene kan endres. «Indeksvisning og nærbildevisning» (s. 23) Spille av filmer Velg en fi lm og trykk på B-knappen. MOVIE PLAY OK Film : IN 4 Lyden som tas opp i fi lmmodus kan ikke spilles av med dette kameraet. Koble til en TV eller PC for å høre lyden. 15
16 Funksjoner under avspillingen Spole fremover: Trykk og hold nede n. Spole tilbake: Trykk og hold nede m. Pause: Trykk på B-knappen. Slette bilder under avspilling ( sletting av enkeltbilde) 1 Trykk på D-knappen mens bildet skal som slettes vises. ERASE IN Avspillingstid/ Total opptakstid Under avspilling : IN 00:12 /00:34 Første (siste) bilde/hoppe til bilde: Under pause, trykk på k for å vise det første bildet, og trykk på l for å vise det siste bildet. Trykk og hold nede n for å spille av en fi lm, og trykk og hold nede m for å spille av en film i motsatt rekkefølge. Trykk på B-knappen for å gjenoppta avspilling. CANCEL MENU YES SET 2 Bruk k til å velge [YES], og trykk på B-knappen. [K ERASE] (s. 29) OK Stoppe filmavspilling Trykk på m-knappen : IN 00:14 /00:34 / Under pause 16
17 Bruke opptaksmoduser Opptaksmodusen endres i rekkefølgen P, G, h, s, A hver gang du trykker på K-knappen. Når du bytter til en annen opptaksmodus, endres de fl este innstillinger for andre modi enn P-modus til standardinnstillingene for den respektive opptaksmodusen. Bruke den beste modusen for opptaksscenen (s-modus) 1 Trykk et par ganger på K-knappen for å stille inn s. PORTRAIT EXIT MENU SET OK En forklaring av det valgte programmet vises når du trykker og holder inne E-knappen. 2 Bruk kl til å velge den beste opptaksmodusen for scenen, og trykk på B-knappen. Ikon indikerer motivprogrammet som er satt *1 Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde. Ta bilder av et motiv i bevegelse, for eksempel et kjæledyr ([ PET]) 1 Bruk kl til å velge [ PET], og trykk på B-knappen for å stille inn. 2 Hold kameraet for å fokusere på motivet i AF-søkefeltet og trykk på l. Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket automatisk følge motivets bevegelse og fokusere kontinuerlig. «Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)» (s. 26). Ta bilder med automatiske innstillinger ( G-modus) Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen for scenen fra de tilgjengelige modusene [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Dette er fullstendig automatisk og lar brukeren ta bilder med modusen som best egner seg for scenen ved å kun trykke på utløserknappen. Innstillinger i opptaksmeny-funksjoner er ikke tilgjengelige i G-modus. 1 Trykk et par ganger på K-knappen for å stille inn G. Ikonet endres avhengig av motivprogrammet som er valgt av kameraet. 12M RM IN 4 iauto I s-modusene, er de optimale opptaksinnstillingene allerede programmert inn for spesifi kke opptaksforhold. Undermeny 1 Bruksområde B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / Kameraet M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ tar et bilde N INDOOR/W CANDLE *1 / med de beste R SELF PORTRAIT/S SUNSET *1 / innstillingene for X FIREWORKS *1 /V CUISINE/ sceneforholdene. d DOCUMENTS/ PET 12M RM AF ON IN Trykk utløserknappen halvveis ned eller trykk på g-knappen for å sjekke hvilken opptaksmodus kameraet har valgt automatisk. 4 17
18 I noen tilfeller kan ikke kameraet velge opptaksmodusen som du vil bruke. Når kameraet ikke kan identifi sere hvilken modus som er den mest optimale, velges P-modusen. Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing) Trykk på m for å komme til standbymodusen AF-sporing. Se «Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)» (s. 26) for informasjon om hvordan du starter sporingen. Bruke den digitale bildestabiliseringsmodusen (h-modus) Denne modusen lar brukeren redusere uskarphet som forårsakes av et ustødig kamera og et motiv som beveger seg. 1 Trykk et par ganger på K-knappen for å stille inn h. h-modusindikator Ta opp filmer (n-modus) 1 Trykk et par ganger på K-knappen for å stille inn n. A-modusindikator QVGA 15 IN 00:34 2 Trykk utløserknappen halvveis ned for å fokusere på motivet, og trykk knappen forsiktig helt ned for å starte opptaket. Trykk halvt ned Lyser rødt mens opptak pågår REC 12M RM Når du bytter til en annen opptaksmodus, endres de fl este funksjonsinnstillinger i h-modusen til standardinnstillingene for modusen du har valgt. IN 4 Trykk helt ned 00:34 Gjenværende opptakstid (s. 47) 3 Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for å stoppe opptaket. Lyden tas også opp. Under lydopptak kan kun den digitale zoomen brukes. For å ta opp film med den optiske zoomen, må du stille [R] (movies) (s. 25) til [OFF]. 18
19 Bruke opptaksfunksjoner Bruke zoomen Trykk på zoomknappene for å justere opptaksrekkevidden. Trykke på bred (W)-knappen Trykke på telefoto (T)-knappen Bruke blitsen Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med opptaksforholdene. 1 Trykk på #-knappen. P AUTO P P SET OK 12M RM IN 4 12M RM IN 4 FLASH AUTO AUTO! # $ Zoomindikator Optisk zoom: 4x, digital zoom: 4x Bruk av h-modus (s. 18) anbefales når du tar bilder med telefoto zoom. Utseendet til zoomindikatoren identifi serer statusen til digital zoom. Når du bruker optisk zoom og digital zoom Optisk zoom rekkevidde Digital zoomrekkevidde 2 Bruk mn til å velge innstillingsalternativet, og trykk på B-knappen for å stille inn. Alternativ FLASH AUTO REDEYE FILL IN FLASH OFF Forklaring Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys. Små blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne i fotografiene dine. Blitsen utløses uansett lysforhold. Blitsen utløses ikke. 19
20 Justere lysstyrken ( Eksponeringskompensasjon) Standardlysstyrken (korrekt eksponering) som stilles inn av kameraet basert på opptaksmodusen (med unntak av G) kan justeres til et lysere eller mørkere nivå hvis dette er ønskelig. 1 Trykk på F-knappen. Ta nærbilder ( Makro-opptak) Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder av motiver på nært hold. 1 Trykk på &-knappen. P OFF SET OK EXPOSURE COMP Eksponeringskompensasjonsverdi 2 Bruk klmn til å velge ønsket lysstyrke, og trykk på B-knappen. OFF % & OFF 2 Bruk mn til å velge innstillingsalternativet, og trykk på B-knappen for å stille inn. Alternativ OFF MACRO SUPER MACRO *3 Forklaring Makromodus er deaktivert. Dette lar deg ta bilder så nært som 20 cm *1 (60 cm *2 ) til motivet. Dette lar deg ta bilder så nært som 4 cm til motivet. *1 Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen. *2 Når zoomen er satt til den største telefoto (T) posisjonen. *3 Zoomen fastsettes automatisk. Blitsen (s. 19) og zoom (s. 19) kan ikke stilles inn under makrofotografering. 20
21 Bruke selvutløseren Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter en kort forsinkelse. 1 Trykk på Y-knappen. Økning av lysstyrken på skjermen ( motlysjustering) Trykk på i opptaksmodus. Skjermen blir lysere. Hvis kameraet ikke betjenes i 10 sekunder, gjenopptas den tidligere lysstyrken. P 12M SET OFF OK SELFTIMER Y OFF ON RM 2 Bruk kl til å velge innstillingsalternativet du ønsker, og trykk på B-knappen for å stille inn. Alternativ OFF ON Forklaring Selvutløseren er deaktivert. Selvutløserlampen lyser i omtrent 10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter tas bildet. Selvutløseren deaktiveres automatisk etter at bildet er tatt. Avbryte selvutløseren etter at den har startet Trykk Y-knappen en gang til. 21
22 Endre opptaksinformasjonen som vises på skjermen Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den passer best med situasjonen, som for eksempel behovet for å fjerne informasjonen fra skjermen eller gjøre en presis komposisjon med rutenettet. 1 Trykk på g-knappen. Opptaksinformasjonen som vises endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. «Opptaksmodus-skjermen» (s. 8) Normal P ISO M RM +2.0 Ingen informasjon IN 4 Rutenett P ISO M RM +2.0 IN 4 Bruke FUNC-menyen FUNC-menyen inneholder følgende menyfunksjoner som du kan raskt hente frem og stille inn. [WB] (s. 25) [A IMAGE QUALITY] (s. 24) [ISO] (s. 25) 1 Trykk på B-knappen. P WB AUTO ISO AUTO 12M RM WB AUTO AUTO w x y 2 Bruk kl til å velge menyfunksjonen og mn for å velge innstillingsalternativet. Trykk deretter på B-knappen for å stille inn. 22
23 Bruke avspillingsfunksjoner Indeksvisning og nærbildevisning Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med nærbildevisning (opptil 10x forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet. 1 Trykk på zoomknappene. Endre bildeinformasjonen som vises på skjermen Innstillinger for opptaksinformasjon som vises på skjermen kan endres. 1 Trykk på g-knappen. Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. Normal Enkeltbilde-visning W Nærbildevisning RM 12M Ingen informasjon :30 IN :30 RM 12M IN 4 T Detaljert W Indeksvisning T T 1/1000 ISO 400 F RM 12M :30 IN 4 x10 W :30 IN :30 IN 4 W W T :30 IN 4 T :30 IN 4 Velge et bilde i indeksvisning Bruk klmn til å velge et bilde, og trykk på B-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning. Utforske deler av et bilde i nærbildevisning Bruk klmn til å fl ytte visningsområdet. 23
24 Menyer for opptaksfunksjoner Innstillinger kan justeres i opptaksmodus. E indikerer modusen som funksjonen kan settes til. Standardinnstillinger for funksjonen utheves med. Velge riktig bildekvalitet etter behov [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY E: P G h s n Fotografier Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde BILDESTØRRELSE COMPRESSION 12M ( ) Egnet til å skrive ut bilder som er større enn A3. 5M (2560x1920) Egnet til å skrive ut bilder som er A4. 3M (2048x1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4. 2M (1600x1200) Egnet til å skrive ut bilder som er A5. 1M (1280x960) For å skrive ut bilder i postkortstørrelse. VGA (640x480) For å vise bilder på et TV-apparat eller bruke bilder i e-post og på nettsider. 16:9 ( ) Egnet til å vise bilder på en bredskjerm-tv. FINE RMAL Opptak med høy kvalitet. Opptak med normal kvalitet. Filmer Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde BILDESTØRRELSE FRAME RATE VGA ( )/ QVGA ( ) N 30fps *1 / O 15fps *1 Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen og bildefrekvensen. Høyere bildefrekvens gir jevnere videobilder. *1 bilder per sekund «Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og xd-picture Card» (s. 47) 24
25 Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3). Tilpasse til en naturlig fargestil [ WB] B CAMERA MENU WB E: P h s n Ta opp lyd når du tar stillbilder [R] B CAMERA MENU R E: P h s Undermeny 2 AUTO 5 Bruksområde Kameraet justerer hvitbalansen automatisk i henhold til opptaksscenen. Fotografering utendørs under blå himmel. Fotografering utendørs under 3 overskyet himmel. 1 Fotografering i lys fra glødelamper. w x y Fotografering under dagslyslysstoffrør (lys i hjemmet, osv.) Fotografering under nøytralt lystoffrør (skrivebordslamper, osv.) Fotografering i hvitt fluorescerende lys (kontorer, osv.) Velge ISO-følsomheten [ISO] B CAMERA MENU ISO E: P Forkortelse for International Organization for Standardization. ISO-standarder spesifiserer sensitiviteten for digitale kameraer og fi lmer. Koder som «ISO 100» brukes derfor for å beskrive følsomhet. I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske lukkerhastigheter selv om det er dårlig lys. Høy følsomhet vil forårsaker derimot bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg. Undermeny 2 OFF ON Bruksområde Ingen lyd tas opp. Kameraet starter opptaket av lyden automatisk ca. 4 sekunder etter at bildet er tatt. Dette er nyttig når du vil spille inn notater eller kommentarer om bildet. Mens du tar opp, bør du rette mikrofonen (s. 6) mot lydkilden som du vil ta opp. Lyden som tas opp i still REC kan ikke spilles av med dette kameraet. Koble til en TV eller PC for å høre lyden. Velge lydinnstilling for filmer [R] B CAMERA MENU R Undermeny 2 OFF ON Bruksområde Ingen lyd tas opp. Lyd tas opp. E: n Når innstillingen er satt til [ON], kan kun digital zoom brukes under fi lmopptak. For å ta opp fi lm med den optiske zoomen, må du sette [R] (fi lmer) til [OFF]. Lyden som tas opp i fi lmmodus kan ikke spilles av med dette kameraet. Koble til en TV eller PC for å høre lyden. Undermeny 2 AUTO 100/200/400/ 800/1600 Bruksområde Kameraet justerer følsomheten automatisk i henhold til opptaksscenen. Verdien til ISO-følsomheten er fast. 25
26 Opprette panoramabilder [ PARAMA] B CAMERA MENU PARAMA E: P h s Med panoramaopptak kan du lage et panoramabilde ved hjelp av OLYMPUS Master 2 -programvaren på den vedlagte CD-ROM-en. Fokuset, eksponeringen (s. 14), zoomposisjonen (s. 19) og [WB] (s. 25) låses ved det første bildet. Blitsen (s. 19) fastsettes til $ (FLASH OFF)-modus. 1 Bruk klmn til å velge retningen som bildene kombineres. 2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet, og komponer deretter det andre bildet. Den delen av forrige bilde som skal settes sammen med neste bilde, vil ikke lenger forbli i rammen. Husk hvordan den delen av bildet som var i rammen så ut, og ta neste bildet slik at det overlapper. 3 Gjenta trinn 2 til du har tatt så mange bilder som du vil, og trykk deretter på B-knappen når du er ferdig. Når g-merket vises, kan du ikke ta fl ere bilder. Panoramaopptak kan gjøres med opptill 10 bilder. Se OLYMPUS Master 2-veiledningen for informasjon om hvordan du lager panoramabilder. Velge fokusområdet [AF MODE] B CAMERA MENU AF MODE Undermeny 2 FACE DETECT *1 iesp Bruksområde E: P h s Dette brukes for å ta bilder av mennesker. (Kameraet registrerer automatisk et ansikt og en ramme vises.) Trykk utløserknappen halvveis ned. Det grønne AF-søkefeltet vises når ansiktet er i fokus. Det oransje søkemerket indikerer at et annet område enn ansiktet er i fokus). Dette lar deg komponere bildet uten at du trenger å bekymre deg om fokuseringsposisjonen. Kameraet finner motivet som det skal fokuseres på og tilpasser fokuset automatisk. SPOT Kameraet fokuserer på motivet som befinner seg innenfor AF-søkefeltet. AF TRACKING Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig. *1 For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises eller at det tar litt tid før den vises. Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing) 1 Hold kameraet for å fokusere på motivet i AF-søkefeltet og trykk på l. 2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket automatisk følge motivets bevegelse og fokusere kontinuerlig. 3 Trykk på l, eller en hvilken som helst annen knapp, for å avbryte sporingen. Avhengig av motivene eller opptaksforholdene, kan det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller at det ikke kan følge motivets bevegelse. AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke kan følge motivets bevegelse. 26
27 Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3). Bytte opptaksmodiene [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES Opptak med spesialeffekter [Q MAGIC FILTER] Q MAGIC FILTER P Undermeny 1 G DIS MODE E: P G h s n Bruksområde Opptak med optimal blenderverdi og lukkerhastighet (s. 14). Opptak med automatiske innstillinger (s. 17). Bruke den digitale bildestabiliseringsmodusen (s. 18). Bruke den beste modusen for s opptaksscenen (s. 17). MOVIE Ta opp filmer (s. 18). E: P 1 Bruk klmn til å velge ønsket effekt, og trykk på B-knappen. Når du velger ønsket effekt ved å trykke på B-knappen, kan ingen funksjoner med unntak av zoom endres. Gjenopprette opptaksfunksjonene til standardinnstillingene [D RESET] D RESET E: P G h s n Undermeny 1 YES Bruksområde Gjenoppretter følgende menyfunksjoner til standardinnstillingene. Blits (s. 19) Eksponeringskompensasjon (s. 20) Makro (s. 20) Selvutløser (s. 21) [A IMAGE QUALITY] (s. 24) [s ] (s. 17) Menyfunksjoner i [B CAMERA MENU] (s. 25 til 26) Aktuelle innstillinger endres ikke. 27
28 Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner Innstillinger kan justeres under bildeavspilling. Spiller av bilder automatisk [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW Starte en lysbildevisning Lysbildevisningen starter etter at du har trykket på B-knappen. Trykk på B-knappen eller m-knappen for å stoppe lysbildevisningen. Lyden som tas opp i lysbildevisning kan ikke spilles av med dette kameraet. Koble til en TV eller PC for å høre lyden. Retusjere bilder [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX Bilder som er redigerte eller retusjerte kan ikke retusjeres på nytt. Avhengig av bildet, kan det hende redigeringen ikke er effektiv. Retusjeringsprosessen kan redusere bildeoppløsningen. Undermeny 1 ALL LIGHTING FIX REDEYE FIX Bruksområde [LIGHTING FIX] og [REDEYE FIX] brukes sammen. Kun områder som blitt mørkere på grunn av motlys og svak belysning blir lysere. Øyne som har blitt røde på grunn av lyset fra blitsen korrigeres. 1 Bruk kl til å velge en metode for korrigering, og trykk på B-knappen. 2 Bruk mn til å velge et bilde for retusjering, og trykk på B-knappen. Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde. Endre bildestørrelsen [Q] I EDIT Q Beskjære bilde [P] I EDIT P 1 Bruk mn til å velge et bilde, og trykk på B-knappen. 2 Bruk zoomknappene til å velge størrelsen på beskjæringsrammen, og bruk klmn til å fl ytte rammen. Beskjæringsramme 3 Trykk på B-knappen. Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde. Beskytte bilder [0] J PLAYBACK MENU 0 Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] (s. 29), men alle bilder slettes med [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 30). Undermeny 2 OFF ON W T SET OK Bruksområde Bilder kan slettes. Bilder beskyttes slik at de ikke kan slettes utenom ved formatering av det interne minnet/minnekortet. 1 Bruk mn til å velge et bilde. 2 Bruk kl til å velge [ON]. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å beskytte fl ere bilder, og trykk på B-knappen. Undermeny 2 C E Bruksområde Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre programmer. 28
29 Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3). Rotere bilder [y] J PLAYBACK MENU y Undermeny 2 U +90 V 0 t 90 Bruksområde Bildet roteres 90 mot urviseren. Bildet roteres ikke. Bildet roteres 90 mot klokken. 1 Bruk mn til å velge et bilde. 2 Bruk kl til å velge retningen bildet skal roteres. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre innstillinger for fl ere bilder, og trykk på B-knappen. Den nye retningen på bildet er lagret selv når kameraet slås av. Legg til lyd på stillbilder[r] J PLAYBACK MENU R Undermeny 2 YES Bruksområde Kameraet legger til (tar opp) lyd for omtrent 4 sekunder mens bildet spilles av. Dette er nyttig når du vil spille inn notater eller kommentarer om bildet. Ingen lyd tas opp. 1 Bruk mn til å velge et bilde, og trykk på B-knappen. 2 Rett mikrofonen mot lydkilden. 3 Bruk kl til å velge [YES], og trykk på B-knappen. Opptaket starter. Mikrofon Slette bilder [K ERASE] K ERASE Undermeny 1 SEL. IMAGE ALL ERASE Bruksområde Bilder velges individuelt og slettes. Alle bildene i det interne minnet eller minnekortet slettes. Sett ikk kortet inn i kameraet når du sletter bildet i det interne minnet. Sett inn et kort i kameraet på forhånd når du sletter bilder fra kortet. Velge og slette bilder individuelt [SEL. IMAGE] 1 Bruk kl til å velge [SEL. IMAGE], og trykk på B-knappen. 2 Bruk klmn til å velge bildet som skal slettes, og trykk på B-knappen for å merke bildet med et R. R-merke SEL. IMAGE 3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes, og trykk deretter på D-knappen for å slette de valgte bildene. 4 Bruk kl til å velge [YES], og trykk på B-knappen. Bilder som er merket med R blir slettet. Slette alle bilder [ALL ERASE] 1 Bruk kl til å velge [ALL ERASE], og trykk på B-knappen. 2 Bruk kl til å velge [YES], og trykk på B-knappen. Lagre utskriftsinnstillinger til bildedataen [L PRINT ORDER] L PRINT ORDER 1 4 BACK MENU 2 5 OK IN 3 6 GO D «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37) Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres på kortet. 29
30 Menyer for andre kamerainnstillinger Fullstendig sletting av data [ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT] E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT Før du formaterer, må du sørge for at ingen viktige data er igjen i det interne minnet eller minnekortet. Kort som ikke er fra Olympus og kort som har blitt formatert med en datamaskin, må formateres med dette kameraet før de tas i bruk. Undermeny 2 YES Bruksområde Sletter fullstendig bildedataen i det interne minnet *1 eller minnekortet (inkludert beskyttede bilder). Avbryter formatering. *1 Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne minnet. Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [ BACKUP] E SETUP BACKUP Undermeny 2 YES Bruksområde Sikkerhetskopierer bildedata i det interne minnet til kortet. Avbryter sikkerhetskopieringen. Sikkerhetskopieringen kan ta litt tid. Sjekk at det er nok strøm igjen på batteriet før du starter sikkerhetskopieringen. Endre skjermspråket [W] E SETUP W «Endre skjermspråket» (s. 13) Undermeny 2 Språk *1 Bruksområde Du kan velge språket for menyene og feilmeldingene som vises på skjermen. *1 Språkene som er tilgjengelige varierer avhengig av landet og/eller regionen hvor kameraet ble kjøpt. Tilpasse CCD og bildebehandlingsfunksjonen [ PIXEL MAPPING] E SETUP PIXEL MAPPING Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke nødvendig å tilpasse funksjonen rett etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. én gang i året. For best resultat, vent minst ett minutt før du tar eller ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre denne funksjonen på nytt. Tilpasse CCD og bildebehandlingsfunksjonen Trykk på B-knappen når [START] (undermeny 2) vises. Kameraet kontrollerer og tilpasser CCD og bildebehandlingsfunksjonen samtidig. 30
31 Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3). Slå på kameraet med K- eller q-knappen [ K/q] E SETUP K/q Undermeny 2 YES Bruksområde Et trykk på K slår på kameraet og starter det i opptaksmodus. Et trykk på q slår på kameraet og starter det i visningsmodus. Kameraet slås ikke på. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. Lagre modusen når kameraet er slått av [SAVE SETTINGS] E SETUP SAVE SETTINGS Undermeny 2 YES Bruksområde Opptaksmodusen lagres når kameraet er slått av og aktiveres igjen neste gang kameraet slås på. Opptaksmodusen er satt til P-modus når kameraet slåspå. Nårstilt til [], vil alle opptaksinnstillinger bortsett fra P-modus, [A IMAGE QUALITY], og valgt s-modus gå tilbake til standardinnstillingene når kameraet slås av. Valg av farge og bakgrunn på menyskjermen [ MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR Undermeny 2 RMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3 Bruksområde Velger fargen på menyskjermen eller bakgrunnsbildet etter ditt eget ønske. Stille inn operasjonslyden [ BEEP] E SETUP BEEP Undermeny 2 OFF/ON Bruksområde Slår av eller på lyden for operasjon/varselslyden til kameraknappene. Justere lysstyrken på skjermen [s] E SETUP s Undermeny 2 BRIGHT/ RMAL Bruksområde Velger lysstyrken på skjermen etter lyset i omgivelsene. Stille inn dato og klokkeslett [X] E SETUP X «Stille inn dato og klokkeslett» (s. 13) For å velge visningsrekkefølgen for dato 1 Trykk på n etter at du har stilt inn Minutt, og bruk kl til å velge visningsrekkefølgen for dato. X Y M D TIME Y M D Datorekkefølge CANCEL MENU SET OK 31
32 Velge videosignalsystemet som passer med TV-en din [ VIDEO OUT] E SETUP VIDEO OUT TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en, velg videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype. Undermeny 2 NTSC PAL Bruksområde Koble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. Koble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv. Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt. Spille av kamerabilder på en TV 1 Koble TV-en og kameraet sammen. Multikontakt Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit). AV-kabel (medfølger) 2 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]). 3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)». For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en. 4 Trykk på q-knappen og bruk klmn til å velge bildet for avspilling. Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres. 32
33 Velg innstillingene for funksjonene mens du henviser til «Bruke menyen» (s. 3). Spare batteristrøm mellom opptak [ POWER SAVE] E SETUP POWER SAVE Undermeny 2 OFF ON Bruksområde Avbryter [POWER SAVE]. Når kameraet ikke er i bruk for ca. 10 sekunder, kan skjermen automatisk slå seg av for å spare batteristrøm. Gjenoppta standbymodus Trykk på en knapp. Slå av kameralydene [F SILENT MODE] F SILENT MODE Undermeny 1 OFF ON [BEEP] (s. 31) Bruksområde Lyd for kanppeoperasjon/ varselslyd er ikke dempet. De elektriske lydene (lyd for knappeoperasjon, varselslyd) er dempet. 33
34 Skrive ut Direkte utskrift ( PictBridge *1 ) Hvis du kobler kameraet til en PictBridgekompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin. Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står i skriverens bruksanvisning. *1 PictBridge er en standard for å koble digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og skrive ut bilder direkte. Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter som kan stilles inn med kameraet vil variere etter skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du i skriverens instruksjonsveiledning. Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du i instruksjonsveiledningen til skriveren. Skrive ut bilder med skriverens standardinnstillinger [ EASY PRINT] 1 Vis bildet som skal skrives ut på skjermen. «Visning av bilder» (s. 15) Utskriften kan også startes når kameraet er slått av. Etter at du har utført trinn 2, bruk kl til å velge [EASY PRINT], og trykk på B-knappen. Bruk mn til å velge et bilde, og trykk på B-knappen. 2 Slå på skriveren og koble deretter til skriveren og kameraet. Multikontakt n-knapp USB-kabel (medfølger) EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT 3 Trykk på n for å starte utskriften. 4 For å skrive ut et annet bilde, bruk mn for å velge et bilde, og trykk på B-knappen OK Avslutte utskriften Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren. EXIT PRINT OK 34
35 Endre innstillingen til skriveren for utskrift [ CUSTOM PRINT] 1 Følg trinn 1 og 2 for [EASY PRINT] (s. 34), og trykk på B-knappen. USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT 2 Bruk kl til å velge [CUSTOM PRINT], og trykk på B-knappen. 3 Bruk kl til å velge utskriftsmetoden, og trykk på B-knappen. Undermeny 2 PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER *1 Bruksområde SET OK Dette skriver ut bildet som er valgt i trinn 6. Dette skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet. Dette skriver ut ett bilde i ulike layoutformater. Dette skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet. Dette skriver ut alle bilder basert på utskriftskodene på kortet. *1 [PRINT ORDER] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 37) 5 Bruk kl til å velge [BORDERLESS]- eller [PICS/SHEET]- innstillingene, og trykk på B-knappen. Undermeny 4 OFF/ON *1 (Antall bilder per ark varierer avhengig av skriveren.) Bruksområde Bildet skrives ut med en kant rundt det ([OFF]). Bildet skrives ut slik at det fyller hele papiret ([ON]). Antall bilder per ark ([PICS/SHEET]) kan kun velges når [MULTI PRINT] er valgt i trinn 3. *1 Tilgjengelige innstillinger for [BORDERLESS] varierer avhengig av skriveren. Hvis [STANDARD] velges i trinn 4 og 5, skrives bildet ut med skriverens standardinnstillinger. SINGLEPRINT 6 Bruk mn til å velge et bilde IN 4 PRINT MORE 7 Trykk på k for å lage en utskriftskode for det aktuelle bildet. Trykk på l for å gjøre detaljerte skriverinnstillinger for det aktuelle bildet. OK Gjøre detaljerte skriverinnstillinger 1 Bruk klmn til å velge innstillingen, og trykk på B-knappen. 4 Bruk kl for å velge [SIZE] (undermeny 3), og trykk på n. Hvis [PRINTPAPER]-skjermen ikke vises, settes [SIZE], [BORDERLESS] og [PICS/ SHEET] til skriverens standardverdier. PRINT INFO <x DATE FILE NAME P 1 WITHOUT WITHOUT PRINTPAPER EXIT MENU SET OK SIZE BORDERLESS STANDARD STANDARD BACK MENU SET OK 35
36 Undermeny 5 Undermeny 6 < 0 til 10 DATE FILE NAME P WITH/ WITHOUT WITH/ WITHOUT (Fortsetter til innstillingsskjermen.) Beskjære et bilde [P] Bruksområde Dette velger antall eksemplarer. Når du velger [WITH], skrives bildene ut med datoen. Når du velger [WITHOUT], skrives bildene ut uten datoen. Når du velger [WITH], skrives filnavnet ut på bildet. Når du velger [WITHOUT], skrives ikke filnavnet ut på bildet. Dette velger en del av bildet for utskrift. 1 Bruk zoomknappene til å velge størrelsen på beskjæringsrammen, og bruk klmn til å fl ytte rammen og trykk deretter på B-knappen. 9 Trykk på B-knappen. PRINT PRINT CANCEL BACK MENU SET OK 10 Bruk kl til å velge [PRINT], og trykk på B-knappen. Utskriften starter. Når [OPTION SET] er valgt i [ALL PRINT]-modus, vises [PRINT INFO]-skjermen. Når utskriften er ferdig, vises [PRINT MODE SELECT]-skjermen. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU SET OK Beskjærings ramme W T SET OK For å stanse utskriften 1 Når [TRANSFERRING] vises, trykk på B-knappen, bruk kl for å velge [CANCEL], og trykk deretter på B-knappen igjen. 2 Bruk kl til å velge [OK], og trykk på B-knappen. P OK CANCEL IN TRANSFERRING PRINT CANCEL OK CONTINUE CANCEL BACK MENU SET OK 8 Hvis nødvendig, gjenta trinn 6 og 7 for å velge bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte innstillingene og still inn [SINGLEPRINT]. 11 Trykk på m-knappen. SET OK 12 Når meldingen [REMOVE USB CABLE] vises, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren. 36
37 Utskriftskoder (DPOF *1 ) I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller et kamera. *1 DPOF er en standard for lagring av automatisk utskriftsinformasjon fra digitale kameraer. Utskriftskoder kan kun settes for bildene som er lagret på kortet. Sett inn et kort med bilder før du oppretter utskriftskoder. DPOF-koding som er foretatt med andre enheter kan ikke endres med dette kamerae. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette koder som er gjort med en annen enhet. Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil 999 bilder per minnekort. Koding av enkeltbilder [<] 4 Bruk mn for å velge bildet for utskriftskoding. Bruk kl for å velge antallet. Trykk på B-knappen. X BACK MENU DATE TIME SET OK 5 Bruk kl til å velge [X] (datoutskrift)-skjermalternativet, og trykk på B-knappen. Undermeny 2 DATE TIME Bruksområde Dette skriver kun ut bildet. Dette skriver ut bildet med opptaksdatoen. Dette skriver ut bildet med opptaksklokkeslettet. 1 Trykk på q-knappen, og trykk deretter på m-knappen for å vise hovedmenyen. 2 Bruk klmn til å velge [L PRINT ORDER], og trykk på B-knappen. PRINT ORDER < U PRINT ORDER BACK 1 ( 1) MENU SET CANCEL 6 Bruk kl til å velge [SET], og trykk på B-knappen. SET OK EXIT MENU SET OK 3 Bruk kl til å velge [<] og trykk på B-knappen. x 0 RM 12M : SET OK 37
38 Kode ett eksemplar hver av alle bilder på kortet [U] Nullstille utskriftskoding for utvalgte bilder 1 Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 37). 2 Bruk kl til å velge [U] og trykk på B-knappen. 3 Følg trinn 5 og 6 i [<]. Nullstille all utskriftskoding 1 Trykk på q-knappen, og trykk deretter på m-knappen for å vise hovedmenyen. 2 Bruk klmn til å velge [L PRINT ORDER], og trykk på B-knappen. 3 Velg enten [<] eller [U], og trykk på B-knappen. PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED 1 Følg trinn 1 og 2 i «Nullstille all utskriftskoding» (s. 38). 2 Bruk kl til å velge [<] og trykk på B-knappen. 3 Bruk kl til å velge [KEEP] og trykk på B-knappen. 4 Bruk mn for å velge bildet for utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk kl for å sette utskriftsantallet til «0». 5 Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk deretter på B-knappen når du er ferdig. 6 Bruk kl til å velge [X] (datoutskrift)-skjermalternativet, og trykk på B-knappen. Innstillingene brukes for de gjenværende bildene med utskriftskodene. RESET KEEP BACK MENU SET OK 7 Bruk kl til å velge [SET], og trykk på B-knappen. 4 Bruk kl til å velge [RESET], og trykk på B-knappen. 38
39 Bruke OLYMPUS Master 2 Systemkrav og installasjon av OLYMPUS Master 2 Installer OLYMPUS Master 2-programvaren mens du henviser til installasjonsveiledningen som følger med. Koble kameraet til en datamaskin 1 Forviss deg om at kameraet er slått av. Skjermen er av. Objektivet er trukket inn. 2 Koble kameraet til en datamaskin. Kameraet slår seg på automatisk. Multikontakt USB-kabel (medfølger) USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT Windows Etter at datamaskinen registrerer kameraet, vises en melding om at innstillingene er fullført. Bekreft meldingen og klikk på «OK». Kameraet identifiseres som en flyttbar disk. Macintosh Hvis iphoto har startet, avslutt iphoto og start OLYMPUS Master 2. Mens kameraet er koblet til datamaskinen, er opptaksfunksjoner deaktivert. Når kameraet kobles til datamaskinen via en USB-hub, kan driften bli ustabil. Når [MTP] er satt for undermenyen som vises når du trykker på n etter at du har valgt [PC] i trinn 3, kan ikke bilder overføres til en datamaskin med OLYMPUS Master 2. Starte OLYMPUS Master 2 1 Dobbeltklikk på OLYMPUS Master 2 -ikonet. Windows vises på skrivebordet. Macintosh vises i OLYMPUS Master 2-mappen. Bla gjennom-vinduet vises etter at du har startet programvaren. Når du starter OLYMPUS Master 2 første gang etter installasjon, vises «Default Settings»- og «Registration»-skjermen. Følg instruksjonene på skjermen. SET OK Se i brukerveiledningen til datamaskinen din for å fi nne USB-porten på datamaskinen. 3 Bruk kl til å velge [PC] og trykk på B-knappen. Datamaskinen registrerer kameraet automatisk som en ny enhet første gang det kobles til. 39
40 Bruke OLYMPUS Master 2 Når OLYMPUS Master 2 er startet, vises Hurtigguiden med trinn for trinn-instruksjoner for vanlige oppgaver. Hvis Hurtigguiden ikke vises, klikk på i verktøylinjen for å vise guiden. For detaljer om operasjonen, se hjelpefi len i programvaren. Overføre og lagre bilder uten å bruke OLYMPUS Master 2 Dette kameraet er kompatibelt med USB-masselagring (USB mass storage). Du kan overføre og lagre bildedataene på datamaskinen mens kameraet og datamaskinen er koblet til. Systemkrav Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere På en datamaskin som kjører Windows Vista, hvis [MTP] er satt for undermenyen som vises når du trykker på n etter at du har valgt [PC] i trinn 3 i «Koble til kameraet til en datamaskin» (s. 39), vises Windows Photo Gallery. Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller. datamaskiner med USB-porter som er installert med et utvidelseskort, osv. datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem og selvbygde datamaskiner 40
41 Tips om bruk Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet. Feilretting Batteri «Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i». Sett oppladede batterier inn riktig vei. «Lade batteriet» (s. 10), «Sette i batteriet og xd-picture Card TM (selges separat) i kameraet» (s. 11) Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund. Kort/internminne «En feilmelding vises». «Feilmelding» (s. 42) Utløserknapp «Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes». Avbryt hvilemodus. For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk på zoomknappene eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet. Trykk på K-knappen for å stille inn en opptaksmodus. Vent til # (blitsoppladning) har stoppet å blinke før du tar bilder. Skjerm «Vanskelig å se». Kondens *1 kan ha oppstått. Slå av strømmen, og vent til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder. *1 Duggdråper kan dannes i kameraet når det plutselig tas fra et kaldt sted til et varm, fuktig rom. «Vertikale linjer vises på skjermen». Dette kan skje når kameraet pekes mot et ekstremt lyst motiv under en blå himmel, osv. Linjene vises derimot ikke på det endelige bildet. «Lys fanges opp på bildet». Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften. Dato og klokkeslett-funksjon «Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til standardinnstillingen». Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet for omtrent en dag *2, tilbakestilles dato og klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn. *2 Tiden det tar før dato og klokkeslettinnstillingene tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet. «Stille inn dato og klokkeslett» (s. 13) Diverse «Kameraet lager en lyd når du tar bilder». Kameraet kan aktivere linsen og lage en lyd, selv om ingen handling utføres. Dette skyldes at kameraet automatisk utfører autofokushandlinger så lenge det er klart til å ta bilder. 41
42 Feilmelding Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises på skjermen. Feilmelding q CARD ERROR q WRITE PROTECT > MEMORY FULL q CARD FULL CARD SETUP CLEAN CARD FORMAT MEMORY SETUP POWER OFF MEMORY FORMAT SET SET IN OK OK L PICTURE r PICTURE ERROR r THE IMAGE CANT BE EDITED Mottiltak Problem med kortet Sett inn et nytt minnekort. Problem med kortet Bruk en datamaskin til å fjerne skrivebeskyttelsen. Problem med det interne minnet Sett inn et minnekort. Slett bilder som du ikke trenger. *1 Problem med kortet Bytt ut kortet. Slett bilder som du ikke trenger. *1 Problem med kortet Bruk kl for å velge [CLEAN CARD], og trykk på B-knappen. Ta ut kortet, tørk over kontaktområdet (s. 46) med en myk, tørr klut og sett deretter i kortet igjen. Bruk kl til å velge [FORMAT], og trykk på B-knappen. Bruk kl til å velge [YES], og trykk på B-knappen. *2 Problem med det interne minnet Bruk kl til å velge [MEMORY FORMAT], og trykk på B-knappen. Bruk kl til å velge [YES], og trykk på B-knappen. *2 Problem med det interne minnet/kortet Ta bilder før du viser dem. Problemer med det valgte bildet Bruk et fotoredigeringsprogram e.l. til å vise bildet på en datamaskin. Hvis bildet fremdeles ikke kan vises, er bildefilen ødelagt. Problemer med det valgte bildet Bruk et fotoredigeringsprogram e.l. til å redigere bildet på en datamaskin. CARD-COVER OPEN g BATTERY EMPTY CONNECTION PAPER INK JAMMED SETTINGS CHANGED *3 Driftsproblem Lukk dekselet til batterirommet/ kortplassen. Problem med batteriet Lad opp batteriet. Tilkoblingsproblem Koble kameraet til skriveren eller datamaskinen på riktig måte. Problem med skriver Legg papir i skriveren. Problem med skriver Fyll opp blekket i skriveren. Problem med skriver Fjern papir som har satt seg fast. Problem med skriver Gå tilbake til statusen hvor skriveren kan brukes. Problem med skriver Slå av kameraet og skriveren, sjekk skriveren for problemer, og PRINT ERROR slå deretter på strømmen igjen. Problemer med det r valgte bildet CANT PRINT *4 Foreta utskriften med en datamaskin. *1 Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter. *2 All data slettes. *3 Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet. *4 Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som er tatt med andre kameraer. 42
43 Tips om fotografering Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under. Fokusering «Fokusere på motivet» Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten av skjermen Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. Trykk utløserknappen halvveis inn (s. 14) Still [AF MODE] (s. 26) til [iesp] Taet bilde i [AF TRACKING]-modus (s. 26) Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig. Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus er vanskelig I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet. Motiv med lav kontrast Når ekstremt lyse gjenstander vises på midten av skjermen Gjenstand uten vertikale linjer *1 *1 Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet. Objekt som beveger seg raskt Motivet er ikke i midten av rammen Ustødig kamera «Ta bilder uten at kameraet blir ustødig» Ta bilder med h-modus (s. 18) Velg j (SPORT) i s-modus (s. 17) j (SPORT)-modusen bruker en rask lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten som skyldes et objekt i bevegelse. Ta bilder med en høy ISO-følsomhet Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes. [ISO] (s. 25) Eksponering (lysstyrke) «Ta bilder med korrekt lysstyrke» Ta bilder med [FACE DETECT] (s. 26) Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot baklyset, og ansiktet lyses opp. Ta bilder med [FILL IN] (s. 19) blits Et motiv mot baklyset lyses opp. Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 20) Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver (som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn selve motivet. Bruk F-knappen til å justere i den positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke motiver derimot, bør du justere den i den negative ( ) retningen. Når gjenstander er ved ulike avstander 43
44 Fargenyanse «Ta bilder med farger i samme nyanse som de er» Ta bilder ved å velge [WB] (s. 25) Du kan vanligvis få de beste resultatene i de fl este miljøer med AUTO-innstillingen, men for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike innstillinger. (Dette er spesielt sant for solskygge under en blå himmel, en blanding av naturlig og kunstig lysinnstillinger, osv.) Ta bilder med [FILL IN] (s. 19) blits Bruk av blitsen er også effektivt når du tar bilder under fl uorescerende og annen kunstig belysning. Bildekvalitet «Ta skarpere bilder» Ta bilder med den optiske zoomen Unngå digital zoom (s. 19) når du tar bilder. Ta bilder med en lav ISO-følsomhet Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy (små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan virke kornet. Resultatbildet er også mer kornete enn med lav ISO-følsomhet. [ISO] (s. 25) Tips om avspilling/redigering Visning «Spille av bilder i det interne minnet og kortet» Fjern kortet når du spiller av bilder i internminnet «Sette i batteriet og xd-picture Card (selges separat) i kameraet» (s. 11) «Bruke microsd-kortet/microsdhc-kortet (selges separat)» (s. 12) Redigere «Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde» Ta opp over lyden med stillhet når du spiller av bildet «Legg til lyd på stillbilder [R]» (s. 29) Batterier «Få batterier til å vare lenger» Unngå disse handlingene gjøres uten at du faktisk tar bilder, fordi de bruker batteristrøm Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned Zoomen brukes ofte Sett [POWER SAVE] (s. 33) til [ON] 44
45 Vedlegg Vedlikehold av kameraet Utsiden Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt. Skjerm Tørk forsiktig av med en myk klut. Objektiv Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut. Batteri/lader Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut. Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol, og heller ikke kjemisk behandlede kluter. Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det dannes mugg på linseoverfl aten. Oppbevaring Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon. Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig. Unngå å legge kameraet på steder der det brukes kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon. Batteri og lader I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B/LI-40B). Ingen andre batterityper kan brukes. Forsiktig: Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil batteritype. Kasser det brukte batteriet i henhold til instruksjonene. (s. 51) Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes. Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades: Zoomen brukes hyppig. Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres. Et bilde vises på skjermen i lengre tid. Kameraet er tilkoblet en datamaskin eller en skriver. Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises. Det oppladbare batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Lad opp batteriet fullstendig med LI-41C/LI-40C-laderen før du tar kameraet i bruk. Det tar vanligvis ca. 2 timer å lade opp det oppladbare batteriet som medfølger (varierer i henhold til bruk). Batteriladeren LI-41C som følger med brukes kun for LI-42B/LI-40B-batterier. Ikke lad opp noen annen type batteri med batteriladeren som følger med. Det kan forårsake eksplosjon, lekkasje, overopphetning eller brann. For innstikkbar batterilader: Denne strømenheten er ment å være korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon. 45
46 Bruk av lader utenlands Laderen kan brukes i de fl este strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC (50/60Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befi nner deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen, og du derfor trenger en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon. Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen. Bruke et xd-picture Card Et kort (og internt minne) tilsvarer også fi lmen som tar opp bilder i et fi lmkamera. Ellers kan bildene (dataene) som er tatt opp slettes, og retusjering er også tilgjengelig med bruk av datamaskinen. Kort kan fjernes fra kameraet og byttes ut, men dette er ikke mulig med det interne minnet. Du kan ta fl ere bilder hvis du bruker kort med større kapasitet. Indeksområde (Notater kan skrives her) Kontaktområde (Kontaktdelen av kortet med den interne kameraterminalen) Sjekke bildelagringsplasseringen Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes under opptak og avspilling. Nåværende minneindikator IN : Internt minne brukes Ingen: Kort brukes P 12M RM Opptaksmodus RM 12M :30 IN 4 Visningsmodus Nåværende minneindikator Selv om [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] eller [ALL ERASE] utføres, slettes ikke dataen i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige data. Utlesing/opptaksprosess på kortet Du må aldri åpne dekslet til batteri/ kortrommet mens kameraet leser eller skriver data, som er indikert med den blinkende korttilgangslampen. Dette kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre det interne minnet eller kortet ubrukelig. IN 4 Ikke ta direkte på kontaktområdet. Kort som er kompatible med dette kameraet xd-picture Card (16MB til 2GB) (TypeH/M/M+, Standard) Kortleserlampe Ta i bruk et nytt minnekort Før du bruker et kort som ikke er fra Olympus eller et kort som ble brukt for et annet formål i en datamaskin eller annen enhet, bruk [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 30) til å formatere kortet. 46
47 Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (filmer) i det interne minnet og xd-picture Card Fotografier BILDESTØRRELSE D H I J K C D Antall fotografier som kan lagres KOMPRIMERING Internt minne Bruke et 1 GB xd-picture Card Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd L M L M L M L M L M L M L M Filmer BILDESTØRRELSE C E FRAME RATE Kontinuerlig opptakslengde Internt minne Med et 1 GB xd-picture Card Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd N 10 sek. 10 sek. 8 min. 59 sek.* 9 min. 5 sek.* O 20 sek. 20 sek. 17 min. 48 sek. 18 min. 11 sek. N 28 sek. 29 sek. 24 min. 43 sek. 25 min. 27 sek. O 54 sek. 58 sek. 48 min. 2 sek. 50 min. 55 sek. Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet. * Når du bruker et TypeM eller Standard xd-picture Card, vil den maksimale lengden på opptaket være 10 sekunder. Øke antall bilder som kan tas Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet. [ERASE] (s. 16), [SEL. IMAGE] (p. 29), [ALL ERASE] (s. 29), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (s. 30) 47
48 Bruke microsd-anordningen Ikke bruk anordningen med Olympusdigitalkameraer som ikke støtter denne microsd-anordningen, eller med andre digitalkamera-merker, datamaskiner, skrivere og andre enheter som støtter xd-picture Card. Dette kan ikke bare skade bildene som tas, men kan også føre til en feil på enheten. Hvis microsd-kortet ikke kan fjernes, ikke bruk makt. Kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Kort som er kompatible med dette kameraet microsd-kort/microsdhc-kort For en liste over microsd-kort som er testet, besøk websiden vår ( Sende bilder Du kan sende bilder til en datamaskin eller PictBridge-kompatibel skriver med USB-kabelen som følger med kameraet. For å sende data til andre enheter, fjern anordningen fra kameraet og bruk en kommersielt tilgjengelig microsdkortadapter. Forholdsregler for håndtering Ikke ta på kontaktområdet til anordningen eller microsd-kortet. Dette kan føre til feil ved avlesing av bildene. Når fi ngeravtrykk eller fl ekker blir funnet på kontaktområdet, tørk av området med en myk, tørr klut. SIKKERHETSANVISNINGER FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE ÅPNES ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET) ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT OLYMPUS-SERVICEPERSONELL FARE ADVARSEL FORSIKTIG En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjeningsog vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data. ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER. Generelle forsiktighetsregler Les alle instruksjoner Før du tar i bruk produktet, må du lese alle bruksanvisninger o.l. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk. Rengjøring Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri fl ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet. Tilbehør For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus. Vann og fuktighet Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet. Plassering Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet. Strømforsyning Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten. Fremmedlegemer For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet. Varme Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere. 48
49 Håndtering av kameraet ADVARSEL Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser. Ikke bruk blitsen og LED rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn, etc.) på svært kort avstand. Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid. Hold små barn borte fra kameraet. Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner og dermed fare for liv og helse oppstår: Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen. Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler. Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne. Skader som skyldes kameraets bevelige deler. Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet. Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder. Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren. Ikke sett noe annet enn microsd-kortet inn i microsd-anordningen. Andre typer kort kan ikke settes inn i microsdanordningen. Ikke sett inn noe annet enn et xd-picture Card eller microsd-anordningen inn i kameraet. Hvis du setter inn et kort ved en feiltakelse, som et microsd-kort, ikke bruk rå kraft. Kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. FORSIKTIG Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det. Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene. Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender. Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer. Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann. Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader. Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende: Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader. På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer. Vær forsiktig med stroppen. Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader. 49
50 Forsiktighetsregler for håndtering av batterier Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger. FARE Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte batteriladeren. Bruk aldri andre ladere. Ikke varm opp eller brenn batteriene. Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv. Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv. Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l. Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart. Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart. ADVARSEL Hold batterier tørre til enhver tid. For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet. Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen. Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden, stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger. Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt. Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet. Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp. Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting. FORSIKTIG Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader dem opp. Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet. Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid. Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring: Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere. I sandete eller støvete omgivelser. I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver. På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese brukerveiledningene som følger med disse produktene. På steder som utsettes for sterk risting. Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting. Når kameraet er montert på et stativ, skal posisjonen justeres med stativhodet. Vri ikke på selve kameraet. Ikke rør elektriske kontakter på kameraet. Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på CCD-en, eller det kan oppstå brann. Ikke trykk eller dra hardt i linsen. Ta ut batteriene hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen. Ta alltid hensyn til begrensningene til omgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning. 50
51 Forsiktighetsregler for håndtering av batterier Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Bruk aldri andre typer batterier. Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk. Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid. Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur. Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene og batteriet. Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise. Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover og forskrifter! LCD-skjerm Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades. Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt. Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus. På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før LCD-skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En LCD-skjerm med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer. LCD-en som brukes i skjermen er laget med høypresisjonsteknologi. Likevel kan det hende at svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent på LCD-skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt. Rettslige merknader etc. Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet. Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata. 51
52 Garantibegrensning Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle. Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen. Advarsel Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett. Merknad om opphavsrett Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagringsog gjenfi nningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd. FCC-merknad Radio- og TV-interferens Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes i henhold til anvisningene. Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker skadelig interferens for radioeller tv-mottak, noe som kan fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere av de følgende tiltakene: Justere eller fl ytte mottaksantennen. Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren. Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren er tilkoblet. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/ tv-tekniker for hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC). Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette ustyret kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret. Bruk bare godkjente oppladbare batterier og batterilader Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet og batteriladeren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier og/ eller batterilader kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier og/eller batteriladere som ikke er originalt Olympus-tilbehør. 52
53 Vanlige plugger til strømkabler for land/regioner rundt om i verden Type A (Amerikansk type) Type B (Britisk type) Type BF (Britisk type) Type B3 (Britisk type) Type C (CEE-type) Den typiske nettspenningen og pluggtypen beskrives i dette diagrammet. Avhengig av området, anvendes forskjellige typer plugger og nettspenninger. Type SE (CEE-type) Type O (Asiatisk type) Merk: Strømkabler som oppfyller kravene fra hvert enkelt land skal brukes. - Kun for USA Bruk en UL-oppført, 1,8 3 m, type SPT-2 eller NISPT-2, AWG nr. 18 strømkabel, klassifisert for 125 V 7 A, med en ikke-polarisert NEMA 1-15P plugg klassifisert for 125 V 15 A». Europa Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Belgia C Danmark C Finland C Frankrike C Hellas C Irland C/BF Island C Italia C Luxemburg C Nederland C Norge C Polen C Portugal C Romania C Russland C Slovakia C Spania 127/ C Storbritannia BF Sveits C Sverige C Tsjekkia C Tyskland C Ungarn C Østerrike C Asia Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Filippinene 220/ A/C Hong Kong 200/ BF India 230/ C Indonesia 127/ C Japan /60 A Kina A Korea (rep.) C Malaysia BF Singapore BF Taiwan A Thailand C/BF Vietnam A/C Oseania Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Australia O New Zealand 230/ O Nord-Amerika Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Canada A USA A Mellom-Amerika Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Bahamas 120/ A Costa Rica A Cuba 110/ A/C Den dominikanske A republikk El Salvador A Guatemala A Honduras A Jamaica A Mexico 120/ A Nicaragua 120/ A Panama 110/ A Sør-Amerika Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Argentina C/BF/O Brasil 127/ A/C Chile C Colombia A Peru A/C Venezuela A Midtøsten Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Irak C/BF Iran C/BF Israel C Saudi-Arabia 127/ A/C/BF Tyrkia C UAE C/BF Afrika Land/regioner Spenning Frekvens (Hz) Pluggtype Algerie 127/ C Egypt C Etiopia C Kenya C/BF Kongo C Nigeria C/BF Sør-Afrika 220/ C/BF Tanzania C/BF Tunisia C 53
54 For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika For kunder i USA Samsvarserklæring Modellnummer : FE-4000/X-925/X-920 Firmanavn : OLYMPUS Ansvarlig part : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA , U.S.A. Telefonnummer : Testet for overensstemmelse med FCC-standarder FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene. Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens. (2) Denne enheten må godta all interferens som mottas, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift. For kunder i Canada Denne digitale enheten i klasse B oppfyller alle kravene i Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. OLYMPUS' VERDENSOMSPENNENDE BEGRENSEDE GARANTI - KAMERAER Olympus garanterer at medfølgende Olympus kamera(er) og relatert Olympus tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet «produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse under normal bruk og service for en periode på et (1) år fra kjøpsdatoen. Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»). Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne begrensede garantien. Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter skal være Olympus' eneste forpliktelse og kundens eneste rettsmiddel under denne garantien. Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen av produktet til Olympus servicesenteret. Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold. Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte, overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller Olympus' krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene. HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken eksplisitt, implisitt eller ved lov: (a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de respektive produsentenes garantier), (b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert, ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig samtykke fra Olympus, (c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje, bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt, feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruksog vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør, forbruksartikler eller materialer som ikke har merket «OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon med ikke-kompatible enheter, (d) programvare, (e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset til lamper, blekk, papir, film, kopier, negativer, kabler og batterier), og/eller (f) Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert serienummer fra Olympus, med mindre det er en modell som Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer for. MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER SOM FREMKOMMER UNDER EN LOV, VEDTEKT, BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET, VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND 54
55 (ELLER EN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT ELLER INKLUDERT HERI. HVIS EN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. EN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER GJELDENDE. KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADERERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER EN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK) AV E SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE. Representasjoner og garantier som er gjort av en person, inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av en autorisert person hos Olympus. Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier, avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører innholdet heri. Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige kunden, og den kan ikke overføres til andre personer. FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes til Olympus for service. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER EN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE. Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå at produktet skades under transport. Det skal leveres til den autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til et av våre Olympus servicesentre. Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde følgende: 1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted. 2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets serienummer som korresponderer med serienummeret på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer for). 3 En detaljert beskrivelse av problemet. 4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller fi ler på disk), hvis tilgjengelig og relatert til problemet. Når service er utført returneres produktet i emballasjen med forhåndsbetalt porto. HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nnet det nærmeste servicesenteret. INTERNASJONAL GARANTISERVICE Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne garantien. 55
56 For kunder i Europa «CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa. Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land. Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det finnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever dem i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land. Garantivilkår 1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skrifl ige betjeningsog bruksanvisningen som medfølger) innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden: vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på nettsiden: Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land. 2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet. Garantivilkår 1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo , Japan gir en ett års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.» 2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.). b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner, modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus. c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet. d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning. e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger inn i produktet. h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med produktet. i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette garantibeviset. 3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier. 4 Olympus s eneste ansavar under denne garantien begrenser seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette. 56
57 Merknader vedrørendegarantikortet 1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig. 2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted. * På nettsiden: fi nner du en liste over det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus. Varemerker IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation. Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc. xd-picture Card er et varemerke. microsd er et varemerket for SD Association Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere. Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 57
58 TEKNISKE DATA Kamera Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem Fotografier : Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system [DCF]) Gjeldende standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Lyd til fotografier : Wave-format Film : AVI Motion JPEG Minne : Internt minne xd-picture Card (16 MB til 2 GB) (Type H/M/M+, standard) microsd-kort/microsdhc-kort (når microsd-tilbehøret som følger med brukes.) Antall effektive bildepunkter : piksler (piksler) Bildesensor : 1/2,33" CCD (primært fargefilter), piksler (totalt) Objektiv : Olympus objektiv 4,65 til 18,6 mm, f2.6 til 5.9 (tilsvarer 26,3 til 105 mm på et 35 mm kamera) Lysmålersystem : Digital ESP-målesystem Lukkerhastighet : 4 til 1/2000 sek. Fotograferingsavstand : 0,6 m til (W), 1,0 m til (T) (normal) 0,2 m til (W), 0,6 m til (T) (makromodus) 0,04 m til (supermakromodus) Skjerm : 2,7" TFT farge-lcd-skjerm, bildepunkter Kontakt : Multikontakt (USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt) Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099 Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (bruk)/ 20 til 60 C (oppbevaring) Fuktighet : 30 til 90 % (bruk)/10 til 90 % (oppbevaring) Strømforsyning : Ett Olympus litium ion-batteri (LI-42B/LI-40B) Mål : 95,0 mm (B) 57,0 mm (H) 22,4 mm (D) (uten fremspring) Vekt : 106 g (uten batteri og minnekort) 58
59 Litium ion-batteri (LI-42B) Produkttype : Litium ion oppladbart batteri Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 740 mah Batterilevetid : Ca. 300 fulle ladninger (avhengig av bruken) Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (lading)/ 10 til 60 C (bruk)/ 20 til 35 C (oppbevaring) Mål : 31,5 mm (B) 39,5 mm (H) 6,0 mm (D) Vekt : Ca. 15 g Batterilader (LI-41C) Modellnr. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB Krav til strøm : AC 100 til 240 V (50/60 Hz) Utgang : DC 4,2 V, 600 ma Ladetid : Ca. 2 timer (ved lading av medfølgende LI-42B) Driftsomgivelser Temperatur : 0 til 40 C (bruk)/ 20 til 60 C (oppbevaring) Mål : 62,0 mm (B) 23,5 mm (H) 90,0 mm (D) Vekt : Ca. 65 g microsd-anordning Produkttype : Tilbehør for microsd-kort Driftsmiljø Temperatur : 10 til 40 C (bruk)/ 20 til 65 C (oppbevaring) Fuktighet : 95 % og under (bruk)/85 % og under (oppbevaring) Mål : 25,0 mm (B) 20,3 mm (H) 1,7 mm (D) (Håndtak: 2,2 mm) Vekt : Ca. 0,9 g Utforming og tekniske data kan endres uten varsel. 59
60 Indeks A B C D E F AF MODE...26 AF TRACKING...18, 26 AV-kabel...32 BACKUP...30 Batterilader...10, 45 Betjeningsveiledning...12 Beskytte bilder Bildefrekvens...24 Bildestørrelse...24 Blits FILL IN...19 FLASH AUTO...19 FLASH OFF...19 REDEYE...19 Bruke menyen...3 CUSTOM PRINT...35 Dato og klokkeslett X...13, 31 DIS MODE h...18 EASY PRINT...34 ERASE K ALL ERASE...29 SEL. IMAGE...29 Slette enkeltbilde...16 FACE DETECT...26 Feilmelding...42 FORMAT...30 FUNC-meny...22 I K h mode...17 iesp...26 IMAGE QUALITY A...24 Internt minne... 11, 46, 47 ISO-følsomhet...25 Koble til PC...39 Skriver...34 TV...32 Komprimering...24 L Litium ion-batteri...10, 45 Lydopptak R...25, 29 Lysstyrke Eksponeringskompensasjon...20 Lysstyrke på skjermen s...31 Motlysforsterkning...21 M N MAGIC FILTER Q...27 Makro &...20 MEMORY FORMAT...30 MENU COLOR...31 microsd-anordning...12, 48 microsd-kort...12, 48 microsdhc-kort...12, 48 Minnekort microsd-kort...12, 48 xd-picture Card... 11, 46 Motlysforsterkning...21 n MODE...18 Naturlig farge
61 O P R S OLYMPUS Master P-modus...14 PARAMA...26 PERFECT FIX H...28 PictBridge...34 Piltaster...12 Pip...31 POWER SAVE...33 Redigere (stillbilder) Beskjæring P...28 Endre størrelse Q...28 RESET D...27 Rotere bilder y...29 s-modus...17 Selvutløser...21 SILENT MODE F...33 Skjerminformasjon...22, 23 Skjermspråk W...13, 30 Skrive ut...34 Slå på kameraet...13 K/q...31 SLIDESHOW G...28 Spill av bilde Filmer...15 Indeksvisning...23 Nærbildevisning...23 På TV...32 Visning av bilder...15 SPOT...26 Stropp...10 SUPER MACRO %...20 SWITCH SHOOTING MODE C...27 T U V Ta bilder...14 Ta opp fi lmer n...18 USB-kabel...34, 39 Utskriftskoder (DPOF)...37 Vedlikehold PIXEL MAPPING...30 Vedlikehold av kameraet...45 VIDEO OUT...32 W Z WB...25 Zoom
62 Besøksadresse: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Tyskland Tlf.: /Faks: Varelevering: Bredowstrasse 20, Hamburg, Tyskland Brev: Postfach , Hamburg, Tyskland Teknisk kundeservice i Europa: Se vår hjemmeside eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret. For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende BETALINGSNUMRE: eller Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag). Autoriserte forhandlere Norway: Olympus Norge AS Consumer Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tlf.: VN371301
FE-45/X-40 FE-35/X-30
DIGITALKAMERA FE-45/X-40 FE-35/X-30 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen
FE-3010/X-895 FE-3000/X-890
DIGITALKAMERA FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen
DIGITALKAMERA Bruksanvisning
DIGITALKAMERA Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar
FE-5035. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Registrer ditt produkt på www.olympus-consumer.com/register og få ekstra fordeler med Olympus!
DIGITALKAMERA FE-5035 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
T-10. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA T-10 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
FE-280/X-820/ C-520. Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer.
DIGITALKAMERA FE-280/X-820/ C-520 Bruksanvisning Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. NO Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet Vedlegg (
VG-165/D-765 VG-180/D-770
DIGITALKAMERA VG-165/D-765 VG-180/D-770 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen
Xcam våpenkamera manual
2010 Xcam våpenkamera manual Trond Bartnes Big 5 AS, Steinkjer 06.05.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Beskrivelse av kameraet... 3 Kapitel 2 - Klargjøring av kameraet for bruk... 6 2.1 - Installering
Bruksanvisning DIGITAL CAMERA. Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper. Bruk av menyer. Skrive ut bilder. Bruk av OLYMPUS Master
DIGITAL CAMERA NO Bruksanvisning Hurtigguide Ta kameraet i bruk straks. Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet Vedlegg ( Takk for at du valgte
SP-810UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SP-810UZ Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye
SP-720UZ. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SP-720UZ Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye
8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 10: På/av-bryter for LCDskjerm. 11: Utløser for CF-kort 12: Søker 13: LCD-skjerm
Produktopplysninger : Utløserknapp : Videoopptaksknapp 3: Oppknapp (zoom inn) ( ) 4: Nedknapp (zoom ut) ( ) 5: MENY/OK-knapp På/av-knapp 6: USB-port 7: Kortspor 8: Video- og lydutgang 9: LED-lampe 0: På/av-bryter
SZ-17. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SZ-17 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
Fujifilm digitalkamera
Fujifilm digitalkamera Denne guiden viser deg hvordan du kan bruke kameraet ditt til å ta bilder, installere nødvendig programvare og kople det til pc-en din for å laste opp bilder. Dersom du ønsker mer
TG-820 TG-620. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-820 TG-620 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen
TG-630. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-630 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
SH-21. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-21 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
SH-50. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-50 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar
Bruksanvisning DIGITALKAMERA. Hurtigguide Denne bruksanvisningen hjelper deg å ta i bruk kameraet straks. Bruk av knapper.
DIGITALKAMERA NO Bruksanvisning Hurtigguide Denne bruksanvisningen hjelper deg å ta i bruk kameraet straks. Bruk av knapper Bruk av menyer Skrive ut bilder Bruk av OLYMPUS Master Bli bedre kjent med kameraet
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-22(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funksjonene i denne fastvareoppdateringen er beskrevet i dette heftet. Se "Brukerhåndbok for α" på den medfølgende CD-ROM-en, og "Bruksanvisning". 2010 Sony Corporation A-DRJ-100-22(1)
PDA CAM BRUKSANVISNING
PDA CAM BRUKSANVISNING Norsk Bruksanvisning Innhold Forberedelser... 2 Innholdet i pakken... 2 Systemkrav... 2 Bli kjent med PDA Cam... 3 Delene på PDA Cam... 3 Installasjon... 4 Installere maskinvare/programvare...
TG-1. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-1 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA
INFRARØDT DIGITALT VILTKAMERA Prod.nr. TSC30 BRUKSANVISNING Takk for at du kjøpte dette produktet. Det er brukervennlig, har det siste innen viltkamerateknologi og tar klare digitale bilder døgnet rundt
SH-25MR. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-25MR Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
TG-835. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-835 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
TG-2. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-2 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før
DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN
DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,
1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning
1 Digital mini-dvr 0 Brukerveiledning Les brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk Introduksjon Takk for at du har kjøpt dette mini-dvr-kameraet. Den er liten nok til å skjules hvor du ønsker
DIGITALT MEDIAKAMERA
NORSK DIGITALT MEDIAKAMERA Avansert brukerveiledning LYT1366-010B I denne veiledningen finner du en omfattende forklaring av bruk av kameraet. Bruk innholdsfortegnelsen til venstre for å lese om et emne,
Wildgame viltkamera manual
2010 Wildgame viltkamera manual Trond Bartnes ABC Fritid AS 10.11.2010 Innholdsfortegnelse Kapitel 1 - Hva er med i pakken... 4 Kapitel 2 - Klargjøring og forklaring av kameraet... 5 2.1 - Installere batterier...
Nordic Eye Solo PC og MAC
Nordic Eye Solo PC og MAC VGA & USB Bruksanvisning Versjon 5.3 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og
Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1
Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...
NorthIce videobriller
NorthIce videobriller EGENSKAPER Verdens første videobriller med HD kvalitet som gir opptak med meget naturlige farger Fleksibelt design som passer til alle ansikter og for alle aldre 5 MegaPixel CMOS
Bruks og monteringsanvisning
I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.
Esken inneholder. Tegnforklaring
VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste
404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER
Norsk Norwegian 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA- OG KAMERAFUNKSJONER Tillegg til ARCHOS 404 Brukermanual Versjon 1.1 Gå til www.archos.com/manuals for å laste ned nyeste versjon av denne manualen. Denne manualen
Introduksjon...5. Systemkrav...7. For Windows...9
Innholdfortegnelse Introduksjon...................................5 Systemkrav...................................7 For Windows...................................9 Installere programvare for bildeutskrift
Innhold. NOX Light. 1. Reset hull 2. Micro SD Kort plass 3. Mikrofon 4. USB inngang 5. På/Av Record Button 6. Nox Light kamera
LIGHT NORSK MANUAL Innhold Nox light beskrivelse 3 Tilbehør 4 Installasjon 5 Inneholder 8 Lagring 8 Bruk 8 Dato og tid 9 PC tilkobling 11 Batteri 12 Spesifikasjoner 13 Feilmeldinger 14 NOX Light 1. Reset
TG-3. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-3 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar
Utseende. 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder _ NOR 01
Utseende 3 2 1 1.Objektiv 2.Opptaksknapp 3.Knapp for å ta bilder NOR 01 13 4.Mikro USBEK-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Av/på-knapp for batteri 6.Side opp-knapp 7.På-knapp 8.OK-knapp 9.Side ned-knapp 10.LCD
Digitalt kamera Programvarehåndbok
Digitalt kamera fra EPSON / Digitalt kamera Programvarehåndbok Norsk Med enerett. Ingen deler av denne publikasjonen kan kopieres, lagres i et innhentingssystem, eller i noen form eller på noen måte overføres
TG-860. Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-860 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kameraet, slik at du får best mulig utbytte av kameraet. Oppbevar
D E. G: Fokuseringshjul for kikkert H: Synskorrigeringsring I: Gummiring for øyet J: Batterikammer K: SD/MMC-minnekort L: USB-kontakt
Produktopplysninger F D E L K J A B C G H I A: Kikkertlinse (8x fast zoom) B: Digitalkameralinse (8x fast zoom) C: Fokuseringshjul for digitalkamera D: LCD-skjerm E: Funksjonsknapper F: Strømindikator
Din bruksanvisning OLYMPUS FE-240
Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,
Nordic Eye Solo VGA & USB
Nordic Eye Solo VGA & USB Bruksanvisning Versjon 3.41 1 Innholdsregister Produktets innhold... s. 3 Systemkrav... s. 3 Monteringsanvisning... s. 4 Tilkobling til monitor... s. 4 Tilkobling og installasjon
ADVENTURE NORSK MANUAL
ADVENTURE NORSK MANUAL Innholdsfortegnelse Velkommen 4 Innholdet i pakken 5 Hvordan bruke Nox adventure fester 6 Kamera forklaring 7 Bruke kameraet for vannsport 7 Oppsett av kameraet 8 Ladning av batteriet
Pass på at du har alle delene nedenfor. PhotoPC 650 -kamera. reim. fire AA alkaliske batterier
EPSON R Kom i gang Pakk ut Pass på at du har alle delene nedenfor. programvare (mediatype og mengde varierer fra sted til sted). -kamera reim Mac adapterkabel videokabel Norsk CompactFlash -kort (8 MB)
Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-
Innhold NO 1. Innhold... 2 2. Funksjoner... 3 3. Installere batteriet... 5 4. Lading av batteriet... 6 5. Bruk. 7 6. Overføre bilder til PC... 17 7. Spesifikasjoner... 20 8. Indikatorer... 21 9. Systemkrav.....
Bruksanvisning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Bruksanvisning Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese
Quha Zono. Brukermanual
Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs
Innhold Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert. Feil! Bokmerke er ikke definert.
0 Innhold Innhold... 1 Funksjonsbeskrivelse... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bruk... Feil! Bokmerke er ikke definert. Systemkrav... Feil! Bokmerke er ikke definert. Bli kjent med kameraet ditt... Feil!
