Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohje

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohje"

Transkript

1 Swedish Norwegian Danish Finnish 8085 Trådlös telefon med nummerpresentation Trådløs telefon med nummerpresentasjon Trådløs telefon med nummerviser Langaton numeronäyttöpuhelin Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohje

2 2

3 Svenska (se sidan 4-29) 1 Högtalare 2 Display 3 OK-/Linjeknapp 4 R-knapp 5 Menyknapp/återuppringning 6 * och nummerpresentation 7 Mikrofon 8 # och knapplås 9 Radera/sekretessknapp 10 Uttag för headset 11 Nedkopplingsknapp och av/på 12 Bläddringsknapp Norsk (se side 31-56) 1 Høyttaler 2 Display 3 OK-/Linjeknapp 4 R-knapp 5 Menyknapp/repetisjon 6 * og nummerpresentasjon 7 Mikrofon 8 # og tastelås 9 Slette/dempeknapp 10 Uttak for headsett 11 Nedkoblingsknapp og av/på 12 Blaknapp Dansk (se side 57-82) 1 Højttaler 2 Display 3 OK-/Linietast 4 R-tast 5 Menutast/genopkald 6 * og nummerviser 7 Mikrofon 8 # og tastaturlås 9 Slette/taleafbryder 10 Udgang til headset 11 Nedkoblingstast og til/fra 12 Bladringstast Suomi (sivut ) 1 Kaiutin 2 Näyttö 3 OK-/soittopainike 4 R-painike 5 Valikkopainike/ uudelleensoittopainike 6 * ja numeronäyttö 7 Mikrofoni 8 # ja näppäinlukko 9 Poistopainike/mikrofonin mykistyspainike 10 Sankakuulokeliitäntä 11 Virtapainike ja puhelun katkaisupainike 12 Selauspainike 3

4 Svenska Innehållsförteckning Installation 5 Uppackning... 5 Inkoppling... 5 Bältesclips... 6 Batteri... 6 Av-/påslagning... 6 Batteriindikator... 7 Räckvidd... 7 Headset... 7 Displayen... 8 Basenhetens indikatorer... 8 Handhavande 9 Att ringa... 9 Att svara... 9 Återuppringning... 9 Tillfällig stör ej... 9 Volymkontroll Sekretessknapp Sökning Knapplås Timer Plus-tjänster Meny 11 Minnen 12 Nummerpresentation 13 Handenhetens PIN-kod Registrera en ny hand-/ basenhet Nollställning Systeminställningar 18 Basenhetens ringsignal Prioritet Telefonväxelfunktioner R-knapps tid Nödnummer Samtalsspärr Ekonomivägval Nummerpresentationstyp Inställning av datum och tid 23 Basenhetens PIN-kod Avregistrera en handenhet. 24 Nollställning Visa IPEI-nummer Utökat system 25 Allmänt Flera basenheter Flera handenheter Placering av basenheter Internsamtal Skicka samtal mellan handenheter Konferens Övrigt 28 Inställningar 15 Handenhetens ringsignal Knappljud Displayinformation Autosvar Välj basenhet Om utrustningen inte fungerar Garanti Declaration of conformity

5 Installation Svenska Uppackning I leveransen ska följande delar medfölja: - Handenhet - Nätadapter - Basenhet - Telesladd - Batteri - Bältesclips I ingår dessutom en extra handenhet med batterier samt laddare med adapter. Inkoppling 1. Anslut telesladdens modularplugg till teleuttaget t på basenheten. 2. Anslut telesladdens mellanpropp till telejacket i väggen. Om du redan har en telefon ansluten till jacket, ansluter du först mellanproppen som hör till den trådlösa telefonen och därefter telefonens telepropp utanpå mellanproppen. 3. Anslut nätadaptern till eluttaget samt till uttaget y på basenheten. 4. Tag bort batteriluckan från handenhetens baksida. Lägg batteriet i handenheten och anslut batterikontakten. Se till att kabeln hamnar enligt bilden ovan när du sätter tillbaka batteriluckan. 5. Sätt handenheten i basenheten med knappsatsen uppåt. När handenheten är korrekt placerad i basenheten hörs en tonsignal och indikatorn 7 på basenheten tänds. Endast för versioner med extra handenhet (8085+1): 6. Anslut laddarens nätadapter till eluttaget samt till uttaget på laddaren. 7. Sätt den extra handenheten i laddaren med knappsatsen uppåt. Observera! Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning t ex TV-apparater, bildskärmar, teleutrustning, fläktar etc. Detta för att minska risken för eventuella störningar. Ställ inte heller basenheten på en plats där den utsätts för direkt solljus eller annan stark värme! 5

6 Svenska Installation Bältesclips Med i leveransen följer ett bältesclips som kan monteras på handenhetens baksida. Med clipset kan handenheten hängas i livremmen, byxlinningen eller liknande. Clipset monteras genom att det trycks fast över handenhetens baksida. På handenhetens sidor finns hål som clipset ska greppa i. Batteri Telefonen levereras med ett miljövänligt batteri av nickelmetallhydridtyp (NiMH). Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras något jämfört med specifikationerna när telefonen används regelbundet. När batteriet är fullt uppladdat räcker det till cirka 80 timmars vilotid eller cirka 7 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. En normal uppladdning med tomt batteri tar cirka 8 timmar. Observera att batteriindikatorn 7 på basenheten lyser så länge handenheten laddas och blinkar när laddningen är klar. Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batteriet inte kan bli överladdat eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning. Observera! När telefonen installeras för första gången ska batteriet laddas i 12 timmar innan telefonen används. Använd endast DORO originalbatteri. Garantin täcker ej skador uppkommna av felaktigt batteri. Handenheten laddas med knappsatsen uppåt. Av-/påslagning Slå av/på handenheten genom att hålla L intryckt i några sekunder. När handenheten är avstängd kan inga samtal ringas eller tas emot. Handenheten är gjord för att alltid vara påslagen, den behöver alltså inte stängas av över natten. Dock kan den stängas av om den inte ska användas på en längre tid, t ex under semester eller liknande. Om batteriet tar slut stängs handenheten av eftersom spänningsnivån blir för låg. 6

7 Installation Svenska Batteriindikator Som indikation när det är dags att ladda batteriet finns en indikator i displayen. Indikatorn består av tre segment och när laddningen sjunker släcks segmenten ett efter ett. När batteriet nästan är helt slut visas indikatorn och varningssignaler kommer att höras. Om handenheten inte laddas nu kommer telefonen att sluta fungera tills den läggs på laddning. Räckvidd Telefonens räckvidd varierar vanligtvis mellan 40 och 300 meter beroende på olika faktorer i närmiljön. Radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen, vilket kan förkorta räckvidden. Maximal räckvidd förutsätter att det är helt fritt mellan hand- och basenhet. Vid sådana ideala förhållande kan räckvidden uppnå 300 meter. I tät bebyggelse, hus, lägenheter etc begränsas räckvidden. För bästa räckvidd, prova att placera basenheten på olika platser. Den ideala placeringen för basenheten är ett högt och fritt läge. Räckviddsvarning Om handenheten bärs till gränsen för telefonens räckvidd under samtal kommer en varningssignal att ljuda i handenheten. Om handenheten inte flyttas inom räckviddsgränsen inom några sekunder kommer samtalet att brytas. Headset Handenheten är förberedd för användning med headset och har ett uttag för detta. Headset är extra tillbehör och kan köpas hos din lokala återförsäljare. Att besvara och ringa samtal fungerar precis som vanligt även när headset används. När headsetet är anslutet kopplas handenhetens mikrofon automatiskt bort. Denna telefon stödjer svarsfunktionen med en linjeknapp på headsetkabeln som finns på många headset. 7

8 Svenska Installation Displayen Indikator Funktion 6 Visas innanför räckvidden. Blinkar utanför räckvidden. z INT Q Sekretessfunktion. Internsamtal eller basenhetens meny. Linjen är uppkopplad (under samtal). Blinkar när det ringer. 5 Nya mottagna telefonnummer i nummerminnet. P Meny. Samtalsspärr. Batteriets laddningsstatus. Basenhetens indikatorer o Lyser fast under samtal och blinkar vid inkommande samtal samt när det finns nya mottagna nummer i minnet. 7 Lyser fast under laddning och blinkar när laddningen är klar. 8

9 Handhavande Svenska Att ringa 1. Tryck önskat telefonnummer. Slår du fel kan du radera med C. 2. Tryck O, numret rings upp. 3. Avsluta samtalet med L. Observera! Om telefonen inte kan koppla upp linjen, kommer en varningssignal att höras. Problemet kan bero på att batteriet är dåligt, att handenheten är för långt från basenheten eller att alla överföringskanaler är upptagna. Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. Det inkommande samtalet besvaras genom att trycka valfri knapp, dock ej C. 3. Avsluta samtalet med L. Återuppringning Med r kan de fem senaste uppringda telefonnumren lätt ringas upp igen. 1. Tryck r upprepade gånger, numren bläddras fram i displayen. 2. Tryck O, numret rings upp. Lagra nummer tillfälligt under samtal Ett telefonnummer kan tillfälligt lagras i återuppringningsminnet. 1. Ett samtal finns uppkopplat. 2. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt visas. 3. Bläddra fram note. Tryck Ange önskat telefonnummer. Tryck Numret är nu lagrat i återuppringningsminnet och kan ringas upp med r. Tillfällig stör ej Vid inkommande samtal, tryck C för att tillfälligt stänga av ringsignalen, praktiskt om du t ex sitter i möte. Vid nästa inkommande samtal ringer handenheten som vanligt. 9

10 Svenska Handhavande Volymkontroll Ljudstyrkan kan justeras under samtal med {/}. Sekretessknapp Mikrofonen kan kopplas bort under samtal med z. Tryck en gång till för att aktivera mikrofonen. I displayen visas z så länge funktionen är aktiverad. Sökning Genom att trycka j på basenheten, ges en söksignal i handenheten. Funktionen används för att hitta handenheten eller påkalla uppmärksamhet hos den som bär handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om L trycks på handenheten, alternativt j på basenheten. Knapplås Med denna funktion kan tangenterna på handenheten låsas som skydd mot att man oavsiktligt skulle råka trycka på någon av dem. 1. Håll N nedtryckt tills displayen visar PrESS Ta bort knapplåset genom att trycka 19 eller håll N nedtryckt. Knapplåset avaktiveras också när handenheten ställs på laddning. Det går att svara på samtal även om knapplåset är aktiverat. När samtalet avslutats, återgår handenheten till att vara låst. Timer Strax efter att samtalet påbörjats visas en samtalstimer i displayen. Timern hjälper dig att på ett enkelt sätt hålla reda på hur länge samtalet varat. Plus-tjänster Denna produkt kan med knapparna R, * och # utnyttja alla Plus-tjänster som AXE-växelstationerna erbjuder. För närmare information om vilka Plus-tjänster du är ansluten till, ring Telias Plus-Guide på telefonnummer eller se information i Telias telefonkatalog. 10

11 Meny Svenska Beskrivning av menysystemet Telefonen har ett enkelt menysystem med displaytexter. Menysystemet styrs av följande knappar: W Tar dig in i menysystemet (håll ner). {/} Används för att bläddra i menyerna. 0 Går ett steg framåt i menyerna och/eller bekräftar ditt val. C L Används för att radera/korrigera. Går ett steg bakåt i menyerna eller till viloläge (håll nedtryckt). Menyn består av följande huvudgrupper: MINNEN ( PHOnE LISt SEt ) Under denna inställning kan du lagra, ändra eller radera dina kortnummer. NUMMERPRESENTATION ( CId ) Visar en lista över de senast mottagna telefonnumren. Knappen 5 tar dig direkt hit från viloläge. INTERNSAMTAL ( Int CALL ) Används för att ringa till andra handenheter. INSTÄLLNINGAR ( SEttInGS ) Inställning av ringsignal, PIN-kod, knappljud etc. 11

12 Svenska Minnen Användning av minnen Telefonen har 20 kortnummer. När ett telefonnummer är lagrat kan uppringning ske med färre knapptryckningar än om numret slås manuellt. Kortnumren numreras Lagra nummer 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Tryck Ange minnesplats 00-19, eller bläddra med {/}. 4. Ange telefonnummer (max 24 siffror) inklusive riktnummer. Radera eller ändra med C. 5. Vill du lagra fler nummer, tryck {/} eller tryck 0 för att spara. Uppringning med kortnummer 1. Bläddra bland kortnumren med {/}. Det går också att snabbsöka genom att ange minnesplats när displayen visar. 2. Tryck O, numret rings upp. Om en paus önskas i telefonnumret tryck r. Om ett telefonnummer behöver ändras, lagra det nya numret ovanpå det gamla. 12

13 Nummerpresentation Svenska Förklaring av nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet eller se vilka som ringt när du inte var hemma. Mottagna nummer lagras tillsammans med datum och klockslag och kan enkelt plockas fram för att läsas av eller ringas upp. Minnet har plats för 39 telefonnummer. För inställning av tid/datum se sidan 23. Att det finns nya nummer indikeras med 5 i viloläge. Om minnet blir fullt kommer varje ny påringning att ersätta det äldsta mottagna telefonnumret. Observera! För att visning av nummer skall fungera måste du abonnera på tjänsten nummerpresentation som tillhandahålles av Telia. Tjänsten kan enkelt beställas hos Telias kundtjänst. Avläsning och uppringning 1. Håll 5 nedtryckt tills displayen visar hur många nya ( ne ), samt det totala ( tot ) antalet nummer som finns lagrade i minnet. 2. Bläddra fram önskad position. 3. Efter en stund visas datum/tid för påringningen, såvida den är inställd. 4. Tryck O för att ringa upp eller tryck L för att återgå till viloläge. Meddelanden Förutom visning av telefonnummer kan displayen också visa ett antal meddelanden: Out OF ArEA SECrEt Ingen information togs emot, t ex vid utlandssamtal. Hemligt nummer. Kan också vara från företagsväxel. InFO eller tad Meddelandeindikering för Telia Telesvar. Ibland visas istället. 13

14 Svenska Nummerpresentation Radera telefonnummer. 1. Håll 5 nedtryckt tills displayen visar hur många nya ( ne ), samt det totala ( tot ) antalet nummer som finns lagrade i minnet. 2. Bläddra fram önskad position. 3. Tryck C, displayen visar ErASE. 4. Tryck 0 för att bekräfta. Radera alla avlästa nummer. 1. Håll 5 nedtryckt tills displayen visar hur många nya ( ne ), samt det totala ( tot ) antalet nummer som finns lagrade i minnet. 2. Håll C nedtryckt tills ErASE ALL visas. 3. Tryck 0 för att bekräfta. Överför nummer till kortnumren 1. Håll 5 nedtryckt tills displayen visar hur många nya ( ne ), samt det totala ( tot ) antalet nummer som finns lagrade i minnet. 2. Bläddra fram önskad position. 3. Håll w nedtryckt tills ett pip hörs. Displayen visar använd minnesplats innan den återgår till mottagna nummer. 14

15 Inställningar Svenska Handenhetens ringsignal Ringsignalens melodi ( bell type ) och volym ( bell LOud ) i handenheten kan ställas i flera olika lägen. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram bell. Tryck Bläddra fram bell type eller bell LOud. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av). 7. Tryck 0 för att spara. Knappljud Pipet som hörs när du trycker på knapparna kan slås av eller på. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram bell. Tryck Bläddra fram beep. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av, On =på). 7. Tryck 0 för att spara. Displayinformation Displayen kan i viloläge visa handenhetens anropsnummer ( HS ) samt numret på den basenhet ( bs ) som används. Denna visning kan slås av eller på. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram bs-disp eller HS-dISP. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av, On =på). 6. Tryck 0 för att spara. 15

16 Svenska Inställningar Autosvar Denna funktion innebär att ett samtal kan besvaras (linjen kopplas upp) genom att handenheten lyfts från basenheten när det ringer. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram AutO ACCEPt. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av, On =på). 6. Tryck 0 för att spara. Välj basenhet Du kan välja vilken basenhet du vill att handenheten skall ha kontakt med. Det går också att ställa handenheten till att automatiskt välja en basenhet den har kontakt med. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram SELECt bs. Tryck Välj basenhet genom att trycka på motsvarande siffertangent (0=automatiskt). Det valda numret blinkar. 6. Tryck 0 för att spara. Handenhetens PIN-kod Handenhetens PIN-kod är en fyrsiffrig kod som du själv kan ställa in. Den skyddar mot obehörig användning av vissa funktioner. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram HS-PIn. Tryck Ange den nuvarande koden (0000 vid leverans). 6. Ange den nya koden två gånger i följd. 7. Tryck 0 för att spara. 16

17 Inställningar Svenska Registrera en ny hand-/basenhet För att kunna använda fler bas- och handenheter måste en registrering utföras. Registreringen måste utföras på varje ny handenhet som skall kunna använda den aktuella basenheten. Maximalt 4 st basenheter kan registeras i varje handenhet, och varje basenhet kan hantera upp till 6 st handenheter. Vid registreringen lagras det anropsnummer handenheten ska ha när den används på den nya basenheten. Anropsnumret blir 1-6. Extra basenheter och handenheter finns att köpa hos din lokala återförsäljare. Se även sidan 25 för mer information om utökat system. 1. Håll basenhetens sökningsknapp j nedtryckt några sekunder tills den börjar pipa. Registreringsläget är nu aktiverat i 30 sekunder. 2. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 3. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram register. Tryck Ange vilken basenhet du vill registrera genom att trycka på motsvarande siffertangent Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). Tryck Efter några sekunder (max 90) visas lediga anropsnummer för handenheten. Välj ett av dessa genom att trycka på motsvarande siffertangent. 9. Om registreringen lyckades återgår handenheten till viloläge efter ett par sekunder. Handenhetens nya anropsnummer visas i displayen. Nollställning Du kan nollställa de flesta funktioner och inställningar i handenheten ( default SEt ) eller enbart återuppringningsminnet ( ErASE redial ). Registrering samt kortnummer berörs dock ej av nollställningen. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Bläddra fram default SEt eller ErASE redial. Tryck Ange handenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bekräfta med

18 Svenska Systeminställningar Basenhetens ringsignal Ringsignalens melodi ( bell type ) och volym ( bell LOud ) i basenheten kan ställas i flera olika lägen. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram bell. Tryck Bläddra fram bell type eller bell LOud. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av). 7. Tryck 0 för att spara. Prioritet Du kan bestämma om alla handenheter ska ringa samtidigt vid inkommande samtal, eller om någon handenhet skall ringa först (prioriteras). 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram bell. Tryck Bläddra fram PrIOrItY hs. Tryck Ange den handenhet som skall prioriteras genom att trycka på motsvarande siffertangent (0=prioritera alla). 7. Tryck 0 för att spara. Antal ringsignaler Om funktionen prioritet är aktiverad kan du ställa in efter hur många ringsignaler övriga handenheter skall börja ringa. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram bell. Tryck Bläddra fram ring COunt. Tryck Bläddra fram antalet ringsignaler innan övriga handenheter skall börja ringa. 7. Tryck 0 för att spara. 18

19 Systeminställningar Svenska Telefonväxelfunktion Om telefonen används under en företagsväxel måste man normalt slå en (eller flera) förvalssiffror för att få en extern linje vid uppringning. Ibland är det också en viss väntetid (ett par sekunder) efter att förvalssiffran har slagits tills linjen kopplats upp. Denna telefon har en växelfunktion där man talar om vilken förvalssiffran är. När man ringer ut känner telefonen av om telefonnumret som slås börjar med förvalssiffran, och lägger automatiskt in en paus innan själva telefonnumret slås. Telefonen kan ställas att känna igen ett linjeförval med upp till 4 siffror. Exempel med linjeförval: Förvalssiffran 9 är inlagd som linjeförval. Vid uppringning av telefonnummer: , kommer telefonen att slå: 9 följt av en paus medan linjen kopplas upp, och därefter resterande del: Det spelar ingen roll om uppringningen sker manuellt eller via kortnummer. Nummer som inte börjar på 9 (i detta exempel) kommer att ringas som vanligt utan pauser. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram dial. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bläddra fram ACCESS COdE. Tryck Tryck önskade förvalssiffror. Radera eller ändra med C. 8. Tryck 0 för att spara. 19

20 Svenska Systeminställningar R-knapps tid Vid avancerade installationer med utländska företagsväxlar kan man behöva anpassa R-knappstiden. Denna inställning ändras normalt inte i Sverige. Inställning för Sverige är 1=100 ms. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram dial. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bläddra fram recall. Tryck Bläddra fram önskad inställning (1=100, 2=270, 3=600 ms). 8. Tryck 0 för att spara. Nödnummer Nödnummer kan programmeras att undantas när samtalsspärrarna är aktiverade. Tre nödnummer kan anges. En del nödnummer är programmerade vid leverans. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram dial. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bläddra fram SOS SEt. Tryck Bläddra fram önskad position. 8. Tryck önskat nödnummer (max 12 siffror). Radera med C. 9. Vill du lagra fler nummer, tryck {/} eller tryck 0 för att spara. 20

21 Systeminställningar Svenska Samtalsspärr Telefonen har en spärr mot olika typer av utgående samtal. Antingen spärrar man alla utgående samtal ( bloc OutGOInG ) eller så spärrar man enligt de angivna numren ( bloc nr ) som finns beskrivet nederst på sidan. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram CALL bloc. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Ange vilken handenhet spärren skall gälla genom att trycka på motsvarande siffertangent. 7. Bläddra fram önskad inställning ( OFF =av). 8. Tryck 0 för att spara. Ange spärrade nummer ( SEt bloc no ) Ange de första siffrorna som telefonnummer inte får börja med. T ex 00 för utlandsamtal. Det finns tre olika spärrar med max åtta siffror i varje. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram SEt bloc no. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bläddra fram önskad position (0-2). 7. Ange önskade siffror (max 8). Radera eller ändra med C. 8. Vill du lagra fler nummer, tryck {/} eller tryck 0 för att spara. 9. Kom ihåg att aktivera inställningen bloc nr enligt beskrivningen överst på sidan. 21

22 Svenska Systeminställningar Ekonomivägval Med denna funktion väljs automatiskt önskad nätoperatör. Telefonen kan både lägga till nya siffror och ersätta befintliga siffror. För att välja operatör slås normalt ett s k prefix innan själva telefonnumret. Exempel: Tele 2 har tecknats för att ringa utlandssamtal. För att ringa med Tele 2 slås 9502 innan landsnumret. Ekonomivägvalet programmeras så att alla telefonnummer som börjar med 00 ändras till att börja med T ex telefonnumret ändras automatiskt till Observera! För att ringa med de olika nätoperatörerna måste du vara registrerad abonnent. Maximalt två ekonomivägval kan vara aktiva samtidigt. Programmering av ekonomivägval 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram LCr SEt. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bläddra fram en av de två inställningarna. 7. Skriv in de siffror som skall bytas ut (max fem siffror, t ex 00). Radera eller ändra med C. Tryck Skriv in de siffror som skall läggas till (max tio siffror, tex ). Tryck Bläddra fram önskad inställning ( On =på, OFF =av). Tryck Lagra fler nummer eller återgå till menysystemet med L. Automatiskt linjeförval med ekonomivägval Om du vill att ekonomivägvalsfunktionen ska lägga till siffror framför alla telefonnummer, låter du rutan för de siffror som skall bytas ut vara tom. 22

23 Systeminställningar Svenska Nummerpresentationstyp Vid avancerade installationer med utländska företagsväxlar kan man behöva anpassa nummerpresentationstypen. Denna inställning ändras normalt inte. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram CId type. Tryck Bläddra fram önskad inställning ( FS =FSK, dt =DTMF). 6. Tryck 0 för att spara. Inställning av datum och tid Varje lagrat telefonnummer i nummerpresentationsminnet tidsstämplas. I vissa länder sker uppdatering av tid/datum automatiskt när ett nummer mottages, men i Sverige måste detta göras manuellt. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram date-time. Tryck Ange datum (DD MM ÅÅ). Tryck Ange tid (TT MM). 7. Tryck 0 för att spara. Basenhetens PIN-kod Basenhetens PIN-kod är en fyrsiffrig kod som du själv kan ställa in. Den skyddar mot obehörig användning av vissa funktioner. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram bs-pin. Tryck Ange den nuvarande koden (0000 vid leverans). 6. Ange den nya koden två gånger i följd. 7. Tryck 0 för att spara. 23

24 Svenska Systeminställningar Avregistrera en handenhet Vilken annan handenhet som helst kan enkelt avregistreras från en basenhet. Avregistreringen innebär att den valda handenhetens ID-nummer raderas från listan över registrerade handenheter. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram de-reg. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Ange vilken handenhet som skall avregistreras genom att trycka på motsvarande siffertangent. 7. Bekräfta med 0. Nollställning av basenheten Nollställningen återställer de flesta av alla funktioner och inställningar i basenheten. Registrering berörs dock ej av nollställningen. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram base. Tryck Bläddra fram default SEt. Tryck Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid leverans). 6. Bekräfta med 0. Visa IPEI-nummer Handenheten har ett unikt identitetsnummer som ibland används vid registrering med basenheter av annan modell. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram SEttInGS. Tryck Bläddra fram HAndSEt. Tryck Håll R nedtryckt tills displayen visar IPEI-numret. 5. Tryck L för att återgå till viloläge. 24

25 Utökat system Svenska Allmänt DECT är ett heldigitalt överföringssätt för trådlösa telefoner. Detta innebär att du kan: - Använda upp till 6 st handenheter till en och samma basenhet. - Ansluta (registrera) upp till 4 st basenheter till varje handenhet. - Föra internsamtal och överföra samtal mellan handenheter som är kopplade till samma basenhet. - Öka räckvidden med automatisk överkoppling till närmaste basenhet. Extra basenheter och handenheter finns att köpa hos din lokala återförsäljare. Denna modell är dessutom GAP-kompatibel (Generic Access Profile) vilket innebär att både hand- och basenheten kan användas tillsammans med de flesta andra GAP-kompatibla enheter oavsett tillverkare. Flera basenheter Genom att koppla flera basenheter till systemet, kan den praktiska räckvidden för handenheterna förlängas. Genom att registrera önskade basenheter i handenheten kommer handenheten att automatiskt ansluta sig till en ny basenhet om - eller när - den tappar kontakten med den föregående basenheten. Ett annat praktiskt användningssätt kan vara att man har en basenhet hemma och en basenhet på jobbet. Då kan samma handenhet användas på båda ställena. Överföringen från en basenhet till en annan sker automatiskt, men kan inte ske under ett pågående samtal. Handenheten håller kvar sin basenhet ända tills den tappar kontakten på grund av att räckvidden överskrids. När detta sker kommer handenheten att börja söka efter en ny basenhet i sin lista över registrerade basenheter. Det är viktigt att basenheternas täckningsområden överlappar varandra, för att man ska få en heltäckande räckvidd. Mer om basenheternas placering finns på nästa sida. 25

26 Svenska Utökat system Flera handenheter Funktionerna med flera bas- och handenheter har många praktiska användningsområden, t ex kan medarbetare på ett kontor ha flera handenheter kopplade till samma basenhet. Alla medarbetarna kan besvara inkommande samtal, göra utgående samtal, och ringa upp varandra internt mellan handenheterna, samt överföra ett externt samtal mellan handenheterna. Maximalt ett externt samtal och ett internt samtal kan pågå samtidigt. För att kunna använda extra handenheter till en basenhet måste man utföra en registrering. Den talar om för handenheten vilken basenhet den tillhör. Vid registreringen tilldelar man varje handenhet ett specifikt anropsnummer, t ex 2. Detta nummer används även vid internsamtal mellan handenheter. När du köpte din telefon var handenheten förregistrerad från fabrik till den medföljande basenheten. Handenheten har anropsnummer 1, vilket står i displayen under viloläge. Se kapitlet om registrering för mer information. Placering av basenheter Ska du använda flera handenheter till en basenhet, se till att basenheten placeras i mitten så att täckningsområdet blir ungefär lika stort för alla handenheterna. Ska du använda flera basenheter för att få ökad räckvidd inom ett specifikt område, t ex kontor, lagerytor etc, är det viktigt att de olika basenheternas täckningsområden överlappar varandra. Annars kan det bli gråzoner mellan täckningsområdena där handenheterna inte har mottagning från någon basenhet alls. Internsamtal När flera handenheter används till samma basenhet kan uppringning och samtal ske mellan handenheterna, detta kallas internsamtal. Internsamtal kan inte ske mellan handenheter som används till olika basenheter. 1. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 2. Bläddra fram Int CALL. Tryck Tryck * för allanrop eller ange anropsnumret 1-6 på den handenhet som ska ringas upp. Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer en ton att höras och Q blinkar. Besvara det externa samtalet med R. 26

27 Utökat system Svenska Skicka samtal mellan handenheter Ett externt samtal kan skickas från en handenhet till en annan (båda handenheterna måste användas på samma basenhet). 1. Ett externt samtal finns uppkopplat. 2.. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 3. Bläddra fram Int CALL. Tryck Tryck * för allanrop eller ange anropsnumret 1-6 på den handenhet som samtalet ska överföras till. 5. Det externa samtalet blir väntkopplat under denna tid. Den andra handenheten besvarar uppringningen precis som vanligt, och man kan nu tala internt. 6. För att överföra det externa samtalet, tryck L på den uppringande handenheten. Om du inte vill överföra samtalet tryck R på den uppringande handenheten. Konferens En konferens mellan två handenheter och ett externt samtal kan äga rum. 1. Ett externt samtal finns uppkopplat. 2.. Håll w nedtryckt tills PHOnE LISt SEt visas. 3. Bläddra fram Int CALL. Tryck Tryck * för allanrop eller ange anropsnumret 1-6 på den handenhet som samtalet ska ingå i konferensen. 5. Det externa samtalet blir väntkopplat under denna tid. Den andra handenheten besvarar uppringningen precis som vanligt, och man kan nu tala internt. 6. För att koppla upp alla tre parterna i en konferens, håll # nedtryckt tills pip hörs. Om någon av personerna vill avsluta konferensen och låta den andra parten fortsätta det externa samtalet, kan vederbörande trycka L. 27

28 Svenska ÖvÖvrigt Om utrustningen inte fungerar Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör. Inget nummer visas när det ringer - För att funktionen ska fungera måste du abonnera på tjänsten Nummerpresentation. - Nummerpresentationstypen måste vara inställd på DTMF, se sidan Om ett textmeddelande visas i displayen betyder det antingen att det inte skickades någon information om det påringande numret eller att uppringaren har hemligt telefonnummer. - Nummermottagning kan normalt ej ske om telefonen är inkopplad under en telefonväxel. Varningston under samtal/går ej att koppla upp linjen - Batteriet kan vara på väg att ta slut (sätt handenheten på laddning). - Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten. Telefonen fungerar ej - Kontrollera att handenheten inte är avstängd. - Kontrollera att adaptern är rätt isatt i basenheten och i eluttaget. - Kontrollera att telekabeln är rätt isatt i basenheten och i jacket. - Kontrollera att batteriet i handenheten är uppladdat. - Koppla in en annan telefon, som du vet är felfri, i telejacket. Om denna telefon fungerar är det troligen fel på den här apparaten. Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia. 28

29 Övrigt Svenska Garanti Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller därmed jämförlig händelse eller åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller något annat förhållande på köparens sida. Garantin gäller inte heller om apparatens serienummer utplånats eller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur basenhetens anslutningar under åskväder. Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Om andra batterier än originalbatterier använts gäller ej heller garantin. 29

30 30

31 Innholdsfortegnelse Norsk Installasjon 32 Oppakking Tilkobling Belteklips Batteri Av-/påslagning Batteriindikator Rekkevidde Headsett Displayet Baseenhetens indikatorer Bruksanvisning 36 Foreta anrop Svare på anrop Repetisjon Midlertidig ikke forstyrr Volumkontroll Mikrofonsperre Søking Tastelås Tidtaker Tilleggstjenester Meny 38 Minner 39 Nummerpresentasjon 40 Innstillinger 42 Håndsettets ringesignal Tastelyd Displayinformasjon Autosvar Velge baseenhet Håndsettets PIN-kode Registrere nytt håndsett/ baseenhet Nullstilling Systeminnstillinger 45 Baseenhetens ringesignal.. 45 Prioritet Telefonsentralfunksjoner R-knapptid Nødnummer Samtalesperre Økonomiforvalg Nummerpresentasjonstype 50 Innstilling av dato og tid Baseenhetens PIN-kode Avregistrere et håndsett Nullstilling Vise IPEI-nummer Utvidet system 52 Generelt Flere baseenheter Flere håndsett Plassering av baseenheter. 53 Intern samtale Overføre samtale mellom håndsett Konferanse Annet 55 Hvis utstyret ikke fungerer.. 55 Garanti Declaration of conformity

32 Norsk Installasjon Oppakking Følgende deler skal være inkludert i leveringen: - Håndsett - Omformer - Baseenhet - Telefonledning - Batteri - Belteklips I medfølger et ekstra håndsett med batterier samt lader med adapter. Tilkobling 1. Koble telefonledningens modulplugg til teleuttaket t på baseenheten. 2. Koble telefonledningens andre plugg til vegguttaket for telefon. 3. Koble omformeren til et strømuttak samt til uttaket y på baseenheten. 4. Ta batteridekselet bort fra baksiden av håndsettet. Sett batteriet i håndsettet og koble til batterikontakten, og legg batteriet slik at kabelen føres som på bildet ovenfor. Sett batteridekselet tilbake på plass. 5. Sett håndsettet i baseenheten med tastaturet oppover. Når håndsettet er korrekt plassert i baseenheten, høres et tonesignal, og indikatoren 7 på baseenheten tennes. 6. Kontroller om nummervisertype er satt til FS (FSK) som er det korrekte for Norge. Se side 50. Kun for versjoner med ekstra håndsett (8085+1) 7. Koble til laderens nettadapter til strømuttaket samt til uttaket på laderen. 8. Sett det ekstra håndsettet i laderen med tastaturet oppover. Merk! Unngå å plassere baseenheten nær annet elektrisk utstyr, som f.eks. TV-apparater, dataskjermer, kopimaskiner, telefonutstyr etc. Dette vil redusere faren for eventuelle forstyrrelser. Sett heller ikke baseenheten på et sted hvor den utsettes for direkte sollys eller annen sterk varme! 32

33 Installasjon Norsk Belteklips Som en del av leveransen medfølger en belteklips som kan monteres på baksiden av håndsettet. Ved hjelp av belteklipsen kan du henge håndsettet i et belte, bukselinning, lomme eller lignende. Klipsen monteres ved å trykke den fast over baksiden av håndsettet. På sidene av håndsettet finnes utsparinger som klipsen skal ta tak i. Batteri Telefonen leveres med et miljøvennlig batteri av nikkelmetallhydridtypen (NiMH). Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesifikasjonene dersom telefonen brukes regelmessig. Når batteriet er fullt oppladet, er kapasiteten nok til ca 80 timers beredskapstid eller ca 7 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. En normal opplading med tomt batteri tar ca 8 timer. Merk at batteriindikatoren 7 på baseenheten lyser så lenge håndsettet lades og blinker når ladingen er ferdig. Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, som medfører at batteriet ikke kan bli overladet eller ta skade av å ligge "for lenge" på lading. Merk! Når telefonen installeres for første gang, skal batteriet lades i 12 timer før telefonen tas i bruk. Bruk bare DORO originalbatteri. Garantien dekker ikke skader som skyldes bruk av feil batteri. Håndsettet lades med tastaturet vendt oppover. Av-/påslagning Slå av/på håndsettet ved å holde L trykket inn i noen sekunder. Når håndsettet er slått av, kan du ikke foreta eller svare på anrop. Håndsettet er beregnet på å være slått på til enhver tid, og behøver følgelig ikke å slås av over natten. Det kan likevel godt slås av hvis det ikke skal brukes over lengre tid, for eksempel under ferie eller lignende. Hvis batteriet lades ut, slås håndsettet av når spenningsnivået blir for lavt. 33

34 Norsk Installasjon Batteriindikator En indikator på displayet viser når det er på tide å lade batteriet. Indikatoren består av tre segmenter, og når ladenivået synker, slukker segmentene ett etter ett. Når batteriet er nesten helt utladet, vises indikatoren og varselssignaler vil høres. Hvis håndsettet da ikke lades opp, vil telefonen slutte å fungere inntil den settes på lading. Rekkevidde Telefonen vil ha varierende rekkevidde i henhold til ulike faktorer i nærmiljøet. Radiobølgene som overfører samtalen begrenses av hindringer underveis, hvilket kan forkorte rekkevidden. Oppgitte rekkevidder for telefonen forutsetter at det er helt åpent mellom håndsettet og baseenhet. Ved slike ideelle forhold kan rekkevidden komme opp i 300 meter. I tett bebyggelse, hus, leiligheter etc begrenses rekkevidden. For å oppnå den beste rekkevidden, kan du prøve ulike plasseringer av baseenheten. Den ideelle plasseringen for baseenheten er på et høyt og fritt sted. Rekkeviddevarsling Dersom håndsettet bæres til grensen for telefonens rekkevidde under samtale, vil et varselssignal høres i håndsettet. Hvis da ikke håndsettet flyttes innenfor rekkeviddegrensen i løpet av noen sekunder, vil samtalen bli brutt. Headsett Håndsettet er forberedt for bruk med headsett, og har et uttak for dette. Headsett er ekstra tilbehør og kan kjøpes hos din lokale forhandler. Anrop besvares og foretas på vanlig måte selv om headsett benyttes. Når headsettet er tilkoblet, vil håndsettets mikrofon automatisk kobles ut. Denne telefonen støtter svarfunksjonen med en linjeknapp på headsettkabelen som finnes på mange headsett. 34

35 Installasjon Norsk Displayet Indikator Funksjon 6 Vises innenfor rekkevidden. Blinker utenfor rekkevidden. z INT Q Mikrofondemping. Intern samtale eller baseenhetens meny. Linjen er oppkoblet (under samtale). Blinker når det ringer. 5 Nye mottatte telefonnummer i nummerminnet. P Meny. Samtalesperre. Batteriets ladestatus. Baseenhetens indikatorer o Lyser fast under samtale og blinker ved innkommende samtale samt når det finnes nye mottatte nummer i minnet. 7 Lyser fast under lading og blinker når ladingen er ferdig. 35

36 Norsk Bruksanvisning Foreta anrop 1. Trykk ønsket telefonnummer. Slår du feil, kan du slette med C. 2. Trykk O, og nummeret ringes opp. 3. Avslutt samtalen med L. Merk! Hvis telefonen ikke kan koble opp linjen, vil du høre et varselsignal. Problemet kan skyldes at batteriet er dårlig, at håndsettet er for langt fra baseenheten eller at alle overføringskanalene er opptatt. Svare på anrop 1. Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Den innkommende samtalen besvares ved å trykke en vilkårlig tast, bare ikke C. 3. Avslutt samtalen med L. Repetisjon Med r kan de fem siste telefonnumrene du har ringt til, lett slås på nytt. 1. Trykk r gjentatte ganger, numrene blas fram i displayet. 2. Trykk O, og nummeret ringes opp. Lagre nummer midlertidig under samtale Et telefonnummer kan lagres midlertidig i repetisjonsminnet. 1. En samtale pågår. 2. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt vises. 3. Bla fram note. Trykk Oppgi ønsket telefonnummer. Trykk Nummeret er nå lagret i repetisjonsminnet, og kan ringes opp med r. Midlertidig ikke forstyrr Ved innkommende samtale kan du trykke C for å stenge av ringesignalet midlertidig, hvilket er praktisk når du for eksempel sitter i møte. Ved neste innkommende samtale ringer håndsettet som vanlig. 36

37 Bruksanvisning Norsk Volumkontroll Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}. Mikrofonsperre Mikrofonen kan kobles ut under samtale med z. Trykk en gang til for å aktivere mikrofonen. Displayet viser z så lenge funksjonen er aktivert. Søking Ved å trykke j på baseenheten, avgis et søkesignal i håndsettet. Funksjonen benyttes til å finne håndsettet, eller påkalle oppmerksomheten til den som bærer håndsettet. Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis L trykkes på håndsettet, alternativt j på baseenheten. Tastelås Ved hjelp av denne funksjonen kan tastene på håndsettet låses for å hindre at de trykkes inn uforvarende. 1. Hold N trykket ned inntil displayet viser PrESS Ta bort tastelåsen ved å trykke 19 eller hold N trykket ned. Tastelåsen tas bort også når håndsettet blir satt på lading. Det går an å svare på anrop selv om tastelåsen er aktivert. Når samtalen avsluttes, går håndsettet tilbake til å være låst. Tidtaker Like etter at samtalen er påbegynt, vises en samtaletidtaker i displayet. Tidtakeren hjelper deg med å holde rede på hvor lenge samtalen har vart på en enkel måte. Tilleggstjenester Dette produktet kan ved hjelp av knappene R, * og # benytte diverse tilleggstjenester som tilbys gjennom moderne telefonsentraler. For nærmere opplysninger om hvilke tilleggstjenester du har tilgang til, kan du kontakte informasjonstjenesten til den teleoperatøren du benytter. 37

38 Norsk Meny Beskrivelse av menysystemet Telefonen har et enkelt menysystem med tydelige displaytekster. Menysystemet styres av følgende knapper: W Tar deg inn i menysystemet. {/} Brukes til å bla i menyene. 0 Går ett trinn framover i menyene og/eller bekrefter valget ditt. C L Benyttes for å slette/korrigere. Går ett trinn bakover i menyene eller til beredskapsstilling (hold trykket ned). Menyen består av følgende hovedgrupper: MINNER ( PHOnE LISt SEt ) Under denne innstillingen kan du lagre, endre eller slette kortnummerne dine. NUMMERPRESENTASJON ( CId ) Viser en liste over de sist mottatte telefonnumrene. Knappen 5 tar deg direkte hit fra beredskapsstilling. INTERN SAMTALE ( Int CALL ) Benyttes for å ringe til andre håndsett. INNSTILLINGER ( SEttInGS ) Innstilling av ringesignal, PIN-kode, tastelyd etc. 38

39 Minner Norsk Bruk av minner Telefonen har 20 kortnummer. Når et telefonnummer er lagret, kan du ringe med langt færre tastetrykk enn om du skulle slå nummeret manuelt. Kortnummerne har nummer Lagre nummer 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Trykk Oppgi minneplass 00-19, eller bla med {/}. 4. Oppgi telefonnummer (maks. 24 siffer) inklusive retningsnummer. Slette eller endre med C. 5. Hvis du vil lagre flere nummer, trykk {/}, eller trykk 0 for å lagre. Oppringing med kortnummer 1. Bla mellom kortnumrene med {/}. Det er også mulig å hurtigsøke ved å oppgi minneplass når displayet viser. 2. Trykk O, og nummeret ringes opp. Hvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret, trykker du r. Hvis du må endre et telefonnummer, lagrer du bare det nye nummeret over det gamle. 39

40 Norsk Nummerpresentasjon Forklaring av nummerpresentasjon I displayet kan du se hvem som ringer før du besvarer samtalen, eller se hvem som har ringt når du ikke var tilstede. Mottatte nummer lagres sammen med dato og klokkeslett, og kan enkelt hentes fram for å leses av eller ringes opp. Minnet har plass til 39 telefonnummer. Nye nummer mottatt vises med 5 i beredskapsstilling. Skulle minnet bli fullt, vil hvert nytt anrop erstatte det eldste mottatte telefonnummeret. Merk! For at visning av nummer skal fungere må du abonnere på tjenesten nummerpresentasjon som leveres av din teleoperatør. Tjenesten kan enkelt bestilles hos teleoperatørens kundeservice. Bemerk at nummervisertype må vare satt til FS (FSK) for Norge. Se side 50. Avlesing og oppringning 1. Hold 5 trykket ned inntil displayet viser hvor mange nye ( ne ), samt det totale ( tot ) antallet nummer som er lagret i minnet. 2. Bla fram ønsket posisjon. 3. Etter en stund vises dato/tid for anropet. 4. Trykk O for å ringe opp, eller trykk L for å gå tilbake til beredskapsstilling. Beskjeder Foruten visning av telefonnummer kan displayet også vise flere ulike beskjeder: Out OF ArEA Ingen informasjon ble mottatt, for eksempel ved utenlandske anrop. SECrEt Hemmelig nummer. Kan også være fra et firmasentralbord. InFO eller tad Beskjed venter; denne informasjonen er bare tilgjengelig med kompatible telenettverk. 40

41 Nummerpresentasjon Norsk Slette telefonnummer. 1. Hold 5 trykket ned inntil displayet viser hvor mange nye ( ne ), samt det totale ( tot ) antallet nummer som er lagret i minnet. 2. Bla fram ønsket posisjon. 3. Trykk C, displayet viser ErASE. 4. Trykk 0 for å bekrefte. Slette alle avleste nummer. 1. Hold 5 trykket ned inntil displayet viser hvor mange nye ( ne ), samt det totale ( tot ) antallet nummer som er lagret i minnet. 2. Hold C trykket ned inntil ErASE ALL vises. 3. Trykk 0 for å bekrefte. Overføre nummer til kortnummer 1. Hold 5 trykket ned inntil displayet viser hvor mange nye ( ne ), samt det totale ( tot ) antallet nummer som er lagret i minnet. 2. Bla fram ønsket posisjon. 3. Hold w trykket ned inntil ett pip høres. Displayet viser anvendt minneplass før den går tilbake til mottatte nummer. 41

42 Norsk Innstillinger Håndsettets ringesignal Ringesignalets melodi ( bell type ) og volum ( bell LOud ) i håndsettet kan stilles i flere ulike stillinger. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram bell. Trykk Bla fram bell type eller bell LOud. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av). 7. Trykk 0 for å lagre. Tastelyd Pipet som høres når du trykker på knappene, kan slås av eller på. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram bell. Trykk Bla fram beep. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av, On =på). 7. Trykk 0 for å lagre. Displayinformasjon Displayet kan i beredskapsstilling vise håndsettets anropsnummer ( HS ) samt nummeret på den baseenheten ( bs ) som benyttes. Denne visningen kan slås av eller på. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram bs-disp eller HS-dISP. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av, On =på). 6. Trykk 0 for å lagre. 42

43 Innstillinger Norsk Autosvar Denne funksjonen innebærer at en samtale kan besvares (linjen kobles opp) ved å løfte håndsettet av fra baseenheten når det ringer. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram AutO ACCEPt. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av, On =på). 6. Trykk 0 for å lagre. Velge baseenhet Du kan velge hvilken baseenhet du vil at håndsettet skal ha kontakt med. Det er også mulig å stille håndsettet til å velge den baseenheten det har kontakt med automatisk. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram SELECt bs. Trykk Velg baseenhet ved å trykke på tilsvarende siffertast (0=automatisk). Det valgte nummeret blinker. 6. Trykk 0 for å lagre. Håndsettets PIN-kode Håndsettets PIN-kode er en firesifret kode som du selv kan stille inn. Den beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram HS-PIn. Trykk Oppgi den nåværende koden (0000 ved levering). 6. Oppgi den nye koden to ganger etter hverandre. 7. Trykk 0 for å lagre. 43

44 Norsk Innstillinger Registrere nytt håndsett/baseenhet For å kunne bruke flere baseenheter og håndsett må en registrering foretas. Registreringen må foretas på hvert nytt håndsett som skal kunne bruke den aktuelle baseenheten. Maksimalt 4 stk baseenheter kan registeres i hvert håndsett, og hver baseenhet kan håndtere opp til 6 stk håndsett. Ved registreringen lagres det anropsnummeret som håndsettet skal ha når det benyttes mot den nye baseenheten. Anropsnummeret blir 1-6. Ekstra baseenheter og håndsett er å få kjøpt hos din lokale forhandler. Se også side 52 for mer informasjon om utvidet system. 1. Hold baseenhetens søkeknapp j trykket ned noen sekunder inntil den begynner å pipe. Registreringsstilling er nå aktivert i 30 sekunder. 2. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 3. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram register. Trykk Oppgi hvilken baseenhet du vill registrere ved å trykke på tilsvarende siffertast Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). Trykk Etter noen sekunder (maks. 90) vises ledige anropsnummer for håndsettet. Velg ett av disse ved å trykke på tilsvarende siffertast. 9. Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet tilbake til beredskapsstilling etter et par sekunder. Håndsettets nye anropsnummer vises i displayet. Nullstilling Du kan nullstille de fleste funksjoner og innstillinger i håndsettet ( default SEt) eller bare repetisjonsminnet ( ErASE redial ). Registrering og kortnummer påvirkes likevel ikke av nullstillingen. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Bla fram default SEt eller ErASE redial. Trykk Oppgi håndsettets PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bekreft med

45 Systeminnstillinger Norsk Baseenhetens ringesignal Ringesignalets melodi ( bell type ) og volum ( bell LOud ) i baseenheten kan stilles i flere ulike stillinger. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram bell. Trykk Bla fram bell type eller bell LOud. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av). 7. Trykk 0 for å lagre. Prioritet Du kan bestemme om alle håndsettene skal ringe samtidig ved innkommende samtale, eller om noe håndsett skal ringe først (prioriteres). 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram bell. Trykk Bla fram PrIOrItY hs. Trykk Oppgi det håndsettet som skal prioriteres ved å trykke på tilsvarende siffertast (0=lik prioritet for alle). 7. Trykk 0 for å lagre. Antall ringesignaler Dersom funksjonen prioritet er aktivert, kan du stille inn hvor mange ringesignaler som skal gå før de andre håndsettene skal begynne å ringe. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram bell. Trykk Bla fram ring COunt. Trykk Bla fram antallet ringesignaler før de andre håndsettene skal begynne å ringe. 7. Trykk 0 for å lagre. 45

46 Norsk Systeminnstillinger Telefonsentralfunksjon Hvis telefonen benyttes i en hussentral i en bedrift, må man normalt slå ett eller flere forvalgssiffer for å få en ekstern linje ved oppringning. Normalt er det også en viss ventetid (et par sekunder) fra forvalgssifferet er slått til linjen kobles opp. Denne telefonen har en sentralfunksjon der man kan legge inn hvilket tall som er forvalgssifferet. Når man ringer ut, sjekker telefonen om telefonnummeret som slås starter med forvalgssifferet, og legger automatisk inn en pause før selve telefonnummeret blir slått. Telefonen kan stilles inn for å gjenkjenne linjeprefiks med opp til 4 siffer. Eksempel med linjeprefiks: Forvalgssifferet 9 er lagt inn som linjeprefiks. Ved oppringning av telefonnummer: , vil telefonen slå: 9 fulgt av en pause mens linjen kobles opp, og deretter den resterende delen: Det spiller ingen rolle om oppringningen skjer manuelt eller via kortnummer. Nummer som ikke starter med 9 (i dette eksempelet) vil bli oppringt som vanlig uten pauser. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram dial. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bla fram ACCESS COdE. Trykk Trykk ønskede forvalgssiffer. Slette eller endre med C. 8. Trykk 0 for å lagre. 46

47 Systeminnstillinger Norsk R-knapptid Ved avanserte installasjoner med utenlandske hussentraler kan det være nødvendig å justere R-knapptiden. Denne innstillingen benyttes normalt ikke i Norge. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram dial. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bla fram recall. Trykk Bla fram ønsket innstilling (1=100, 2=270, 3=600 ms). 8. Trykk 0 for å lagre. Nødnummer Nødnummer kan programmeres for å tillates brukt når samtalesperrene er aktivert. Tre nødnummer kan registreres. En del nødnummer er programmert ved levering. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram dial. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bla fram SOS SEt. Trykk Bla fram ønsket posisjon. 8. Trykk ønsket nødnummer (maks. 12 siffer). Slett med C. 9. Hvis du vil lagre flere nummer, trykk {/}, eller trykk 0 for å lagre. 47

48 Norsk Systeminnstilling Samtalesperre Telefonen har en sperre mot ulike typer utgående samtaler. Man sperre enten alle utgående samtaler ( bloc OutGOInG ), eller man kan sperre anrop til bestemte nummer ( bloc nr ) som beskrevet nederst på siden. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram CALL bloc. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Oppgi hvilket håndsett sperren skal gjelde ved å trykke på tilsvarende siffertast. 7. Bla fram ønsket innstilling ( OFF =av). 8. Trykk 0 for å lagre. Oppgi sperrede nummer (bloc nr) Oppgi de første tallene i telefonnumre som du vil sperre for anrop til. For eksempel 00 for utenlands anrop. Det finnes tre ulike sperrer med maks. åtte siffer i hver. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram SEt bloc no. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bla fram ønsket posisjon (0-2). 7. Oppgi ønskede siffer (maks. 8). Slett eller endre med C. 8. Hvis du vil lagre flere nummer, trykk {/} eller trykk 0 for å lagre. 8. Husk å aktivere innstillingen bloc nr i henhold til beskrivelsen øverst på siden. 48

49 Systeminnstilling Norsk Økonomiforvalg Med denne funksjonen velges automatisk ønsket teleoperatør. Telefonen kan både legge til nye siffer og erstatte aktuelle siffer. For å velge operatør slås normalt et såkalt prefiks før selve telefonnummeret. Eksempel: Avtale er gjort med Teleoperatør X om utenlandssamtaler. For å ringe med Teleoperatør X slås 1502 før telefonnummeret. Økonomiforvalget programmeres slik at alle telefonnummer som starter med 00 forandres til å starte med For eksempel vil telefonnummeret endres automatisk til Merk! For å ringe med de ulike nettoperatørene må du være registrert som abonnent. Maksimalt to økonomiforvalg kan være aktive. Programmering av økonomiforvalg 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram LCr SEt. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bla fram en av de to innstillingene. 7. Skriv inn de sifferne som skal byttes ut (maks. fem siffer, for eksempel 00). Slett eller endre med C. Trykk Skriv inn de sifferne som skal legges til (maks. ti siffer, f.eks ). Trykk Bla fram ønsket innstilling ( On =på, OFF =av). Trykk Lagre flere nummer eller gå tilbake til menysystemet med L. Automatisk linjeprefiks med økonomiforvalg Hvis du vil at funksjonen for økonomiforvalg skal legge til siffer foran alle telefonnummer du ringer, lar du ruten for de sifferne som skal byttes ut være tom. 49

50 Norsk Systeminnstilling Nummerpresentasjonstype Ved avanserte installasjoner med utenlandske hussentraler kan det være nødvendig å tilpasse nummerpresentasjonstypen. Denne innstillingen endres normalt ikke. For norske brukere kan det også være aktuelt å endre denne innstillingen, da felles nordiske apparater er satt til DTMF. For bruk i Norge må FS (FSK) være valgt. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram CId type. Trykk Bla fram ønsket innstilling ( FS =FSK, dt =DTMF). 6. Trykk 0 for å lagre. Innstilling av dato og tid Hvert lagret telefonnummer i nummerpresentasjonsminnet tidsstemples. Tid og dato oppdateres fra telefonnettet hver gang en nummeropplysning blir mottatt. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram date-time. Trykk Oppgi dato (DD MM ÅÅ). Trykk Oppgi tid (TT MM). 7. Trykk 0 for å lagre. Baseenhetens PIN-kode Baseenhetens PIN-kode er en firesifret kode som du selv kan stille inn. Den beskytter mot uberettiget bruk av visse funksjoner. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram bs-pin. Trykk Oppgi den nåværende koden (0000 ved levering). 6. Oppgi den nye koden to ganger etter hverandre. 7. Trykk 0 for å lagre. 50

51 Systeminnstilling Norsk Avregistrere et håndsett Hvilket håndsett som helst kan enkelt avregistreres fra en baseenhet. Avregistreringen innebærer at det valgte håndsettets ID-nummer slettes fra listen over registrerte håndsett. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram de-reg. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Oppgi hvilket håndsett som skal avregistreres ved å trykke på tilsvarende siffertast. 7. Bekreft med 0. Nullstilling av baseenheten Nullstillingen tilbakstiller de fleste funksjoner og innstillinger i baseenheten. Registrering påvirkes likevel ikke av nullstillingen. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram base. Trykk Bla fram default SEt. Trykk Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). 6. Bekreft med 0. Vise IPEI-nummer Håndsettet har et unikt identitetsnummer som iblant benyttes ved registrering med baseenheter av annen modell. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram SEttInGS. Trykk Bla fram HAndSEt. Trykk Hold R trykket ned inntil displayet viser IPEI-nummeret. 5. Trykk L for å gå tilbake til beredskapsstilling. 51

52 Norsk Utvidet system Generelt DECT er en heldigital overføringsmåte for trådløse telefoner. Dette innebærer at du kan: - Bruke opp til 6 stk håndsett mot en og samme baseenhet. - Koble (registrere) opp til 4 st baseenheter til hvert håndsett. - Føre interne samtaler og overføre samtaler mellom håndsett som er koblet til samme baseenhet. - Øke rekkevidden med automatisk overkobling til nærmeste baseenhet. Ekstra baseenheter og håndsett er å få kjøpt hos din lokale forhandler. Denne modellen er dessuten GAP-kompatibel (Generic Access Profile), hvilket innebærer at både håndsettet og baseenheten kan brukes sammen med de fleste andre GAP-kompatible enheter uansett produsent. Flere baseenheter Ved å koble flere baseenheter til systemet, kan den praktiske rekkevidden for håndsettene forlenges. Ved å registrere ønskede baseenheter i håndsettet kommer håndsettet til å koble seg automatisk til en ny baseenhet dersom - eller når - den mister kontakten med den foregående baseenheten. En annen praktisk anvendelse kan være at man har en baseenhet hjemme og en baseenhet på jobben. Da kan det samme håndsettet brukes på begge steder. Overføring fra en baseenhet til en annen skjer automatisk, men kan ikke finne sted under en pågående samtale. Håndsettet holder fast ved sin baseenhet helt til det mister kontakten på grunn av at rekkevidden overskrides. Når dette skjer, vil håndsettet begynne å søke etter en ny baseenhet i sin liste over registrerte baseenheter. Det er viktig at baseenhetenes dekningsområder overlapper hverandre, for å oppnå en heldekkende rekkevidde. Du finner mer om plassering av baseenhetene på neste side. 52

53 Utvidet system Norsk Flere håndsett Funksjonene med flere baseenheter og håndsett har mange praktiske bruksområder; for eksempel kan medarbeidere på ett kontor ha flere håndsett koblet til samme baseenhet. Alle medarbeiderne kan besvare innkommende samtaler, foreta utgående anrop, og ringe til hverandre internt mellom håndsettene, samt overføre en ekstern samtale mellom håndsettene. Maksimalt en ekstern samtale og en intern samtale kan pågå samtidig. For å kunne bruke ekstra håndsett til en baseenhet må man foreta en registrering. Den forteller håndsettet hvilken baseenhet det tilhører. Ved registreringen tildeler man hvert håndsett et spesifikt anropsnummer, for eksempel 2. Dette nummer benyttes også ved interne samtaler mellom håndsett. Når du kjøpte telefonen, var håndsettet forhåndsregistrert fra fabrikken mot den medfølgende baseenheten. Håndsettet har anropsnummer 1, som også står på displayet i beredskapsstilling. Se kapitlet om registrering for mer informasjon. Plassering av baseenheter Hvis du skal bruke flere håndsett til en baseenhet, må du sørge for at baseenheten plasseres i midten slik at dekningsområdet blir om lag like stort for alle håndsettene. Skal du bruke flere baseenheter for å få større rekkevidde innen et spesifikt område, for eksempel kontor, lagerlokaler etc, er det viktig at de ulike baseenhetenes dekningsområder overlapper hverandre. Ellers kan det oppstå gråsoner mellom dekningsområdene, der håndsettene ikke har mottaking fra noen av baseenhetene. Intern samtale Når flere håndsett benyttes mot samme baseenhet, kan oppringning og samtale foretas mellom håndsettene; dette kalles intern samtale. Intern samtale kan ikke foretas mellom håndsett som benyttes til ulike baseenheter. 1. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 2. Bla fram Int CALL. Trykk Trykk * for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som skal ringes opp. Om et eksternt anrop skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, vil en tone høres samtidig som Q blinker. Besvar den eksterne samtalen med R. 53

54 Norsk Utvidet system Overføre samtale mellom håndsett En ekstern samtale kan overføres fra ett håndsett til et annet (begge håndsettene må brukes mot samme baseenhet). 1. En ekstern samtale pågår. 2.. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt vises. 3. Bla fram Int CALL. Trykk Trykk * for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som samtalen skal overføres til. 5. Den eksterne samtalen settes på venting mens dette gjøres. Det andre håndsettet besvarer oppringningen på vanlig måte, og man kan samtale internt. 6. For å overføre den eksterne samtalen, trykk L på håndsettet som foretok oppringningen. Hvis du likevel ikke vil overføre samtalen, trykk R på håndsettet som foretok oppringningen. Konferanse En konferanse mellom to håndsett og en ekstern samtale kan finne sted. 1. En ekstern samtale pågår. 2.. Hold w trykket ned inntil PHOnE LISt SEt vises. 3. Bla fram Int CALL. Trykk Trykk * for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som skal delta i samtalen. 5. Den eksterne samtalen settes på venting mens dette gjøres. Det andre håndsettet besvarer oppringningen på vanlig måte, og man kan samtale internt. 6. For å koble opp alle tre partene i en konferanse, hold # trykket ned inntil et pip høres. Hvis en av personene vil avslutte konferansen og la den andre parten fortsette den eksterne samtalen, kan den det gjelder trykke L. 54

55 Annet Norsk Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Nummer vises ikke når telefonen ringer - For at denne funksjonen skal virke må du abonnere på tjenesten nummerpresentasjon. - Hvis en tekstmelding vises på displayet betyr dette enten at informasjon om oppkallende nummer ikke ble sendt, eller at den som ringer har hemmelig telefonnummer. - Nummermottaking vil normalt ikke fungere hvis telefonen er tilkoplet en hussentral. - Nummvervisertype må være satt til FS (FSK) for Norge (se side 50). Varseltone under samtale/kan ikke koble opp linjen - Batteriet kan være på vei til å lades ut (sett håndsettet til lading). - Håndsettet kan være på grensen av sin rekkevidde; gå nærmere baseenheten. Telefonen fungerer ikke - Kontroller at håndsettet ikke er slått av. - Kontrollera att adapter er riktig tilkoblet i baseenheten og i veggkontakten. - Kontroller at telefonledningen er riktig tilkoblet baseenheten og vegguttaket. - Kontroller at batteriet i håndsettet er oppladet. - Kople en annen telefon som du vet fungerer til telefonuttaket. Hvis den andre telefonen da virker, er det sannsynligvis feil på dette apparatet. Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi. 55

56 Norsk Annet Garanti Dette apparatet har ett års normal varegaranti. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot fremvising av kvittering/fakturakopi. Garantien gjelder ikke feil og skader som er forårsaket av ulykke eller tilsvarende hendelse eller påvirkning, eller av væskeinntrenging, vanskjøtsel, unormal bruk eller andre forhold som er kjøperens ansvar. Garantien gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden eller andre elektriske overspenninger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du trekker ut nettadapter og telefonledning ved tordenvær. Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16). Du kan også kontakte DORO support på 56

57 Indholdsfortegnelse Dansk Installation 58 Udpakning Tilslutning Bælteclips Batteri Tænd/sluk Batteriindikator Rækkevidde Headset Display Baseenhedens indikatorer.. 61 Anvendelse 62 Opkald Besvarelse Genopkald Midlertidig forstyr ikke Lydstyrke Taleafbryder Søgning Tastaturlås Timer Gør-Det-Selv-tjenester Menu 64 Hukommelse 65 Nummerviser 66 Indstillinger 68 Håndsættets ringesignal Tastelyd Displayinformation Autosvar Vælg baseenhed Håndsættets PIN-kode Registrering af nyt håndsæt eller ny baseenhed Nulstilling Systemindstillinger 71 Baseenhedens ringesignal. 71 Prioritet Telefonomstillingsfunktion.. 72 R-tastens tid Nødnummer Samtalespærring Økonomivalg Nummervisertype Indstilling af dato og tid Baseenhedens PIN-kode Afregistrering af håndsæt Nulstilling Visning af IPEI-nummer Udvidet system 78 Generelt Flere baseenheder Flere håndsæt Placering af baseenheder.. 79 Interne samtaler Overførsel af samtaler mellem håndsæt Konference Øvrige forhold 81 Hvis produktet ikke virker Reklamationsret Declaration of conformity

58 Dansk Installation Udpakning I leverancen skal følgende dele medfølge: Håndsæt - Netadapter Baseenhed Telefonledning Batteri Bælteclips I indgår desuden et ekstra håndsæt med batterier samt lader og adapter. Tilslutning 1. Tilslut telefonledningens modularstik til teleudgangen t på baseenheden. 2. Tilslut telefonledningens mellemstik til telefonstikket i væggen. Hvis du allerede har en telefon tilsluttet til stikket, tilslutter du først mellemstikket, som hører til den trådløse telefon, og derefter telefonens telestik uden på mellemstikket. 3. Tilslut netadapteren til stikkontakten samt til udgang y på baseenheden. 4. Fjern batterilåget fra håndsættets bagside. Sæt batteriet i håndsættet, og tilslut batterikontakten. Anbring batteriet, så kablet kommer til at ligge som på ovenstående billede. Sæt batterilåget tilbage. 5. Sæt håndsættet i baseenheden med tasterne opad. Når håndsættet er korrekt placeret i baseenheden, høres et tonesignal, og indikatoren 7 på baseenheden lyser. Kun for versioner med ekstra håndsæt (8085+1): 6. Tilslut laderens netadapter til eludtaget samt til udtaget på laderen. 7. Sæt det ekstra håndsæt i laderen med tasterne opad. Bemærk! Placer ikke baseenheden nær andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-apparater, billedskærme, kopimaskiner, telekommunikationsudstyr osv. Dette for at mindske risikoen for eventuelle forstyrrelser. Stil heller ikke baseenheden på et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller anden stærk varme! 58

59 Installation Dansk Bælteclips Med i leverancen følger en bælteclips, som kan monteres på håndsættets bagside. Med clipsen kan håndsættet hænges i bæltet, bukselinningen eller lignende. Clipsen trykkes fast over håndsættets bagside. På håndsættets sider findes huller, som clipsen skal sættes fast i. Batteri Telefonen leveres med et miljøvenligt batteri af nikkelmetalhydridtypen (NiMH). Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at samtale- og standbytiden forringes noget, når telefonen anvendes regelmæssigt, jævnført specifikationerne. Når batteriet er fuldt opladet, rækker det til cirka 80 timers standbytid eller ca. 7 timers samtaletid. Tiderne forudsætter normal stuetemperatur. En normal opladning af et tomt batteri tager ca. 8 timer. Bemærk, at batteriindikator 7 på baseenheden lyser, så længe håndsættet oplades, og blinker, når opladningen er færdig. Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som bevirker, at batteriet ikke kan blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning "for længe". Bemærk! Når telefonen installeres første gang, skal batteriet oplades i 12 timer, inden telefonen kan anvendes. Anvend kun originalbatteriet fra DORO. Reklamationsretten omfatter ikke skader opstået ved brug af forkert batteri. Håndsættet oplades med tasterne opad. Tænd/sluk Sluk/tænd håndsættet ved at holde L trykket ind i nogle sekunder. Når håndsættet er slukket, kan der ikke foretages opkald eller tages imod samtaler. Håndsættet er fremstillet til altid at være tændt, det behøver altså ikke at blive slukket om natten. Dog kan det slukkes, hvis det ikke skal bruges i længere tid, f.eks. under ferie eller lignende. Hvis batterierne er brugt, slukkes håndsættet, når spændingsniveauet er for lavt. 59

60 Dansk Installation Batteriindikator En indikator i displayet angiver, når det er tid til at oplade batteriet. Indikatoren består af tre segmenter, og når opladningen synker, slukkes segmenterne et efter et. Når batteriet næsten er opbrugt, vises indikatoren og advarselstoner lyder. Hvis håndsættet ikke oplades nu, vil telefonen ophøre med at fungere, til batterierne oplades igen. Rækkevidde Telefonens rækkevidde varierer mellem ca. 40 og 300 meter afhængigt af forskellige faktorer i nærmiljøet. Radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen, hvilket kan forkorte rækkevidden. De angivne rækkevidder for telefonen forudsætter, at der er helt frit mellem håndsættet og baseenheden. Ved sådanne ideelle forhold kan rækkevidden komme op på 300 meter. I tæt bebyggelse, hus, lejligheder osv. begrænses rækkevidden. Placer baseenheden forskellige steder for at finde den bedste rækkevidde. Den ideelle placering for baseenheden er et højt og frit leje. Rækkeviddeadvarsel Hvis håndsættet bæres til grænsen for telefonens rækkevidde under samtale, lyder en advarselstone i håndsættet. Hvis håndsættet ikke flyttes inden for rækkeviddegrænsen inden for nogle sekunder, vil samtalen blive afbrudt. Headset Håndsættet er forberedt til brug med headset og har en udgang hertil. Headset er ekstratilbehør og kan købes hos den lokale forhandler. Når du bruger et headset, skal du besvare et opkald og ringe op som normalt. Hvis der er tilsluttet et headset, frakobles håndsættets mikrofon automatisk. Denne telefon understøtter svarfunktionen med en linietast på headsetkablet, som findes på mange headset. 60

61 Installation Dansk Display Indikator Funktion 6 Vises inden for rækkevidden. Blinker uden for rækkevidden. z INT Q Taleafbryderfunktion. Intern samtale eller baseenhedens menu. Linien er koblet op (under samtale). Blinker, når telefonen ringer. 5 Nye modtagne telefonnumre i nummerhukommelsen. P Menu. Samtalespærring. Batteriets opladningsstatus. Baseenhedens indikatorer o Lyser under samtale og blinker ved indkommende samtale, samt når der modtages nye numre i hukommelsen. 7 Lyser under opladning og blinker, når opladningen er færdig. 61

62 Dansk Anvendelse Opkald 1. Tryk det ønskede telefonnummer. Taster du forkert, kan du slette det med C. 2. Tryk på O, nummeret ringes op. 3. Afslut samtalen med L. Bemærk! Hvis telefonen ikke kan koble linien op, høres en advarselstone. Problemet kan være, at batteriet er dårligt, at håndsættet er for langt fra baseenheden, eller at alle overførselskanaler er optaget. Besvarelse 1. Afvent ringesignal i håndsættet. 2. Den indkommende samtale besvares ved at trykke på en vilkårlig tast, dog ikke C. 3. Afslut samtalen med L. Genopkald Med r kan de fem telefonnumre, der sidst er ringet op, let ringes op igen. 1. Tryk på r gentagne gange, numrene bladres frem i displayet. 2. Tryk på O, nummeret ringes op. Lagring af numre midlertidigt under samtale Et telefonnummer kan lagres midlertidigt i genopkaldshukommelsen. 1. En samtale er koblet op. 2. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt vises. 3. Gennemse, indtil du kommer til note. Tryk på Angiv det ønskede telefonnummer. Tryk på Nummeret er nu lagret i genopkaldshukommelsen og kan ringes op med r. Midlertidig forstyr ikke Ved indkommende samtale skal du trykke på C for at slukke for ringesignalerne midlertidigt. Det vil være praktisk, hvis du f.eks. sidder i møde. Ved næste indkommende samtale ringer håndsættet som normalt. 62

63 Anvendelse Dansk Lydstyrke Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}. Taleafbryder Mikrofonen kan frakobles under samtale med z. Tryk en gang til for at aktivere mikrofonen. I displayet vises z, så længe funktionen er aktiveret. Søgning Ved at trykke på j på baseenheden gives et søgesignal i håndsættet. Funktionen bruges til at finde håndsættet eller påkalde sig opmærksomhed hos den, der bærer håndsættet. Signalerne ophører automatisk efter et stykke tid, eller hvis der trykkes på L på håndsættet eller på j på baseenheden. Tastaturlås Med denne funktion kan tasterne på håndsættet låses som beskyttelse mod, at man utilsigtet skulle komme til at trykke på en tast. 1. Hold N trykket ned, til displayet viser PrESS Fjern tastaturlåsen ved at trykke på 19, eller hold N trykket ned. Tastaturlåsen fjernes også, når håndsættet stilles til opladning. Man kan godt besvare en samtale, når tastaturlåsen er aktiveret. Når samtalen afsluttes, er håndsættet igen låst. Timer Straks efter at samtalen er påbegyndt, vises en samtaletimer i displayet. Timeren hjælper dig på en let måde med at holde rede på, hvor længe samtalen har varet. Gør-Det-Selv-tjenester Denne telefon kan med tasterne R, * og # udnytte alle Gør-Det-Selvtjenesterne som digitalcentralerne udbyder. Dog skal din telefon være tilsluttet en sådan for at du kan udnytte Gør-Det-Selv-tjenesterne. Lokale variationer kan forekomme afhængig af hvilke af tjenesterne der er tilgængelige. Det er altså ikke sikkert at alle Gør-Det-Selv-tjenesterne er aktiverede i din digitalcentral. For nærmere information om hvilke tjenester du er tilsluttet, ring til din teleoperatør. 63

64 Dansk Menu Beskrivelse af menusystemet Telefonen har et enkelt menusystem med tydelige displaytekster. Menusystemet styres ved hjælp af følgende taster: W Fører dig ind i menusystemet. {/} Anvendes til at gennemse menuerne. 0 Går et trin frem i menuerne og/eller bekræfter dit valg. C L Anvendes til at slette/rette. Går et trin tilbage i menuerne eller til standby (tryk og hold ned). Menuen består af følgende hovedgrupper: HUKOMMELSEN ( PHOnE LISt SEt ) Under denne indstilling kan du lagre, ændre eller slette dine kortnumre. NUMMERVISER ( CId ) Viser en liste over de senest modtagne telefonnumre. Tasten 5 fører dig direkte hertil fra standby. INTERN SAMTALE ( Int CALL ) Anvendes til at ringe til andre håndsæt. INDSTILLINGER ( SEttInGS ) Indstilling af ringesignal, PIN-kode, tastelyd osv. 64

65 Hukommelse Dansk Anvendelse af hukommelsen Telefonen har 20 kortnumre. Når et telefonnummer er gemt, kan du foretage et opkald med færre tastetryk, end hvis nummeret indtastes manuelt. Kortnumrene går fra 00 til 19. Lagre numre 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Tryk på Angiv hukommelsesplads 00-19, eller gennemse med {/}. 4. Angiv telefonnummer (maks. 24 cifre) inklusive retningsnummer. Slettes eller ændres med C. 5. Hvis du vil lagre flere numre, skal du trykke på {/} eller 0 for at gemme. Opringning via kortnummer 1. Gennemse kortnumrene med {/}. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at angive hukommelsesplads 00-19, når displayet viser. 2. Tryk på O, nummeret ringes op. Hvis der skal indlægges en pause i telefonnummeret, skal du trykke på r. Hvis et telefonnummer skal ændres, skal du gemme det nye nummer oven i det gamle. 65

66 Dansk Nummerviser Beskrivelse af nummervisning I displayet kan du se, hvem der ringer, inden du besvarer samtalen, eller se, hvem der ringede, mens du ikke var hjemme. Modtagne numre lagres sammen med dato og klokkeslet og kan let hentes frem for at blive aflæst eller ringet op. Hukommelsen har plads til 39 telefonnumre. Se side 76 for at få oplysninger om indstilling af tid/dato. Nye numre angives med 5 i standby. Hvis hukommelsen bliver fuld, vil hvert nyt opkald erstatte det ældste modtagne telefonnummer. Bemærk! Hvis nummerviseren skal fungere, skal du abonnere på tjenesten Vis nummer hos din teleoperatør. Aflæsning og opringning 1. Hold 5 trykket ned, til displayet viser, hvor mange nye ( ne ) samt det totale ( tot ) antal numre, der er lagret i hukommelsen. 2. Gennemse, indtil du kommer til den ønskede post. 3. Efter et stykke tid vises dato/tid for opkaldet, for så vidt som den er indstillet. 4. Tryk på O for at ringe op, eller tryk på L for at vende tilbage til standby. Meddelelse Ud over visning af telefonnummer kan displayet også vise et antal meddelelser: Out OF ArEA SECrEt InFO eller tad Der blev ikke modtaget nogen oplysninger, f.eks. ved udlandssamtale. Hemmeligt nummer. Kan også være fra en virksomheds omstillingsanlæg. Der venter en meddelelse. Disse oplysninger fås kun med kompatible netværkstjenester. 66

67 Nummerviser Dansk Sletning af telefonnumre. 1. Hold 5 trykket ned, til displayet viser, hvor mange nye ( ne ) samt det totale ( tot ) antal numre, der er lagret i hukommelsen. 2. Gennemse, indtil du kommer til den ønskede post. 3. Tryk på C, displayet viser ErASE. 4. Tryk på 0 for at bekræfte. Sletning af alle aflæste numre. 1. Hold 5 trykket ned, til displayet viser, hvor mange nye ( ne ) samt det totale ( tot ) antal numre, der er lagret i hukommelsen. 2. Hold C trykket ned, til ErASE ALL vises. 3. Tryk på 0 for at bekræfte. Overførsel af numre til kortnumrene 1. Hold 5 trykket ned, til displayet viser, hvor mange nye ( ne ) samt det totale ( tot ) antal numre, der er lagret i hukommelsen. 2. Gennemse, indtil du kommer til den ønskede post. 3. Hold w trykket ned, til der høres et bip. Displayet viser anvendt hukommelsesplads, inden det vender tilbage til det modtagne nummer. 67

68 Dansk Indstillinger Håndsættets ringesignal Ringesignalets melodi ( bell type ) og lydstyrke ( bell LOud ) i håndsættet kan indstilles i flere forskellige trin. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell type eller bell LOud. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra). 7. Tryk på 0 for at gemme. Tastelyd Det bip, der høres, når du trykker på tasterne, kan slås fra eller til. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell. Tryk på Gennemse, til du kommer til beep. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra, On =til). 7. Tryk på 0 for at gemme. Displayoplysninger Displayet kan i standby vise håndsættets opkaldsnummer ( HS ) samt nummeret på den baseenhed ( bs ), som anvendes. Denne visning kan slås fra eller til. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til bs-disp eller HS-dISP. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra, On =til). 6. Tryk på 0 for at gemme. 68

69 Indstillinger Dansk Autosvar Med denne funktion kan en samtale besvares (linien kobles op) ved, at håndsættet løftes fra baseenheden, når det ringer. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til AutO ACCEPt. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra, On =til). 6. Tryk på 0 for at gemme. Vælg baseenhed Du kan vælge, hvilken baseenhed du ønsker, håndsættet skal have forbindelse med. Det er også muligt at indstille håndsættet til automatisk at vælge en baseenhed, som det har forbindelse med. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til SELECt bs. Tryk på Vælg baseenhed ved at trykke på den tilsvarende ciffertast (0=automatisk). Det valgte nummer blinker. 6. Tryk på 0 for at gemme. Håndsættets PIN-kode Håndsættets PIN-kode er en firecifret kode, som du selv kan indstille. Den beskytter mod uautoriseret brug af visse funktioner. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til HS-PIn. Tryk på Angiv den nuværende kode (0000 ved levering). 6. Angiv den nye kode to gange i træk. 7. Tryk på 0 for at gemme. 69

70 Dansk Indstillinger Registrering af nyt håndsæt eller ny baseenhed Hvis du vil anvende flere baseenheder og håndsæt, skal du foretage en registrering. Registreringen skal udføres på hvert nyt håndsæt, som skal kunne anvende den aktuelle baseenhed. Maks. 4 stk baseenheder kan registreres i hvert håndsæt, og hver baseenhed kan håndtere op til 6 stk håndsæt. Ved registreringen lagres det opkaldsnummer, håndsættet skal have, når det anvendes på den nye baseenhed. Opkaldsnummeret bliver 1-6. Ekstra baseenheder og håndsæt kan købes hos den lokale forhandler. Se også side 78 for at få flere oplysninger udvidelse af systemet. 1. Hold baseenhedens søgningstast j trykket ned i nogle sekunder, til den begynder at bippe. Registreringstilstanden er nu aktiveret i 30 sekunder. 2. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 3. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til register. Tryk på Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). Tryk på Efter nogle sekunder (maks. 90) vises ledige opkaldsnumre til håndsættet. Vælg et af disse ved at trykke på den tilsvarende ciffertast. 9. Hvis registreringen lykkedes, vender håndsættet tilbage til standby efter et par sekunder. Håndsættets nye opkaldsnummer vises i displayet. Nulstilling Du kan nulstille de fleste funktioner og indstillinger i håndsættet ( default SEt) eller kun genopkaldshukommelsen ( ErASE redial ). Registrering samt kortnummer berøres dog ikke af nulstillingen. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Gennemse, til du kommer til default SEt eller ErASE redial. Tryk på Angiv håndsættets PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Bekræft med

71 Systemindstillinger Dansk Baseenhedens ringesignal Ringesignalets melodi ( bell type ) og lydstyrke ( bell LOud ) i baseenheden kan indstilles i flere forskellige trin. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell type eller bell LOud. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra). 7. Tryk på 0 for at gemme. Prioritet Du kan angive, om alle håndsæt skal ringe samtidigt ved indkommende samtaler, eller om et bestemt håndsæt skal ringe først (prioriteres). 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell. Tryk på Gennemse, til du kommer til PrIOrItY hs. Tryk på Angiv det håndsæt, som skal prioriteres, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast (0=prioriter alle). Tryk på 0 for at gemme. Antal ringesignaler Hvis funktionen Prioritet er aktiveret, kan du angive, efter hvor mange ringesignaler de øvrige håndsæt skal begynde at ringe. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til bell. Tryk på Gennemse, til du kommer til ring COunt. Tryk på Gennemse, til du kommer til antallet af ringesignaler, inden de øvrige håndsæt skal begynde at ringe. Tryk på 0 for at gemme. 71

72 Dansk Systemindstillinger Telefonomstillingsfunktion Hvis telefonen anvendes under en virksomheds omstillingsanlæg, skal man normalt taste et (eller flere) forvalgscifre for at få en ekstern linie ved opringning. Nogle gange er der også en vis ventetid (et par sekunder) efter at forvalgscifrene er tastet, til linien kobles op. Denne telefon har en omstillingsfunktion, hvor der registreres, hvilke forvalgscifre der er tale om. Når der ringes ud, registrerer telefonen, om det telefonnummer, der tastes, begynder med forvalgscifrene, og lægger automatisk en pause ind, inden selve telefonnummeret tastes. Telefonen kan indstilles til at genkende et linieforvalg med op til 4 cifre. Eksempel med linieforvalg: Forvalgsciffer "0" er indlagt som linieforvalg. Ved opringning af telefonnummer: " " vil telefonen taste: "0" fulgt af en pause mens linien kobles op og derefter den resterende del:»123456«. Det spiller ingen rolle, om opringningen sker manuelt eller via kortnummer. Numre, som ikke begynder med "0" (i dette eksempel), vil blive ringet op helt normalt uden pauser. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til dial. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Gennemse, til du kommer til ACCESS COdE. Tryk på Tryk de ønskede forvalgscifre. Slettes eller ændres med C. 8. Tryk på 0 for at gemme. 72

73 Systemindstillinger Dansk R-tastens tid Ved avancerede installationer med udenlandske virksomheders omstillingsanlæg kan det være nødvendigt at tilpasse R-tastens tid. Denne indstilling anvendes normalt ikke i Danmark. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til dial. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Gennemse, til du kommer til recall. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling (1=100, 2=270, 3=600 ms). 8. Tryk på 0 for at gemme. Nødnumre Nødnumre kan programmeres til at blive undtaget, når samtalespærring er aktiveret. Der kan angives tre nødnumre. En del nødnumre er programmeret ved leveringen. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til dial. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Gennemse, til du kommer til SOS SEt. Tryk på Gennemse, indtil du kommer til den ønskede post. 8. Tryk det ønskede nødnummer (maks. 12 cifre). Slet med C. 9. Hvis du vil lagre flere numre, skal du trykke på {/} eller trykke på 0 for at gemme. 73

74 Dansk Systemindstilling Samtalespærring Telefonen har en spærring mod forskellige typer udgående samtaler. Enten spærres alle udgående samtaler ( bloc OutGOInG ), eller også spærres kun de angivne numre ( bloc nr ), som er beskrevet nederst på siden. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til CALL bloc. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Angiv, hvilket håndsæt spærringen skal gælde, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast. 7. Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( OFF =fra). 8. Tryk på 0 for at gemme. Angivelse af spærrede numre ( bloc nr ) Angiv de første cifre, som telefonnumre ikke må begynde med. F.eks. 00 for udlandssamtaler. Der er tre forskellige spærringer med maks. otte cifre i hver. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til SEt bloc no. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Gennemse, indtil du kommer til den ønskede post (0-2). 7. Angiv de ønskede cifre (maks. 8). Slettes eller ændres med C. 8. Hvis du vil lagre flere numre, skal du trykke på {/} eller trykke på 0 for at gemme. 9. Husk at aktivere indstillingen BLOC NR som ifølge beskrivelse øverst på siden 74

75 Systemindstilling Dansk Økonomivalg Med denne funktion vælges den ønskede netoperatør automatisk. Telefonen kan både tilføje nye cifre og udskifte eksisterende cifre. Ved valg af operatør tastes normalt et såkaldt forvalg inden selve telefonnummeret. Bemærk! Hvis du vil ringe via de forskellige netoperatører, skal du være registreret abonnent. Maks. to økonomivalg kan være aktive. Programmering af økonomivalg 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til LCr SEt. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Gennemse, til du kommer til en af de to indstillinger. 7. Indtast de cifre, som skal udskiftes (maks. fem cifre, f.eks. 00). Slettes eller ændres med C. Tryk på Indtast de cifre, som skal tilføjes (maks. ti cifre, f.eks ). Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( On =til, OFF =fra). Tryk på Gem flere numre, eller vend tilbage til menusystemet med L. Automatisk linieforvalg med økonomivalg Hvis du vil have, at økonomivalgsfunktionen skal tilføje cifre foran alle telefonnumre, lader du ruden for de cifre, som skal udskiftes, stå tom. 75

76 Dansk Systemindstilling Nummervisertype Ved avancerede installationer med udenlandske virksomheders omstillingsanlæg kan det være nødvendigt at tilpasse nummervisertypen. Denne indstilling ændres normalt ikke. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til CId type. Tryk på Gennemse, til du kommer til den ønskede indstilling ( FS =FSK, dt=dtmf). 6. Tryk på 0 for at gemme. Indstilling af dato og tid Hvert lagret telefonnummer i nummerviserhukommelsen tidsstemples. Tid/dato opdateres automatisk fra netværket, hver gang et opkalds-id modtages. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til date-time. Tryk på Angiv dato (DD MM ÅÅ). Tryk på Angiv tid (TT MM). 7. Tryk på 0 for at gemme. Baseenhedens PIN-kode Baseenhedens PIN-kode er en fircifret kode, som du selv kan indstille. Den beskytter mod uautoriseret brug af visse funktioner. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til bs-pin. Tryk på Angiv den nuværende kode (0000 ved levering). 6. Angiv den nye kode to gange i træk. 7. Tryk på 0 for at gemme. 76

77 Systemindstilling Dansk Afregistrering af håndsæt Et hvilket som helst håndsæt kan let afregistreres fra en baseenhed. Afregistreringen medfører, at det valgte håndsæts id-nummer slettes fra listen over registrerede håndsæt. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til de-reg. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Angiv, hvilket håndsæt der skal afregistreres, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast. 7. Bekræft med 0. Nulstilling af baseenheden Nulstillingen nulstiller de fleste af alle funktioner og indstillinger i baseenheden. Registrering berøres dog ikke af nulstillingen. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til base. Tryk på Gennemse, til du kommer til default SEt. Tryk på Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved leveringen). 6. Bekræft med 0. Visning af IPEI-nummer Håndsættet har et unikt identitetsnummer, som somme tider anvendes til registrering af baseenheder af en anden model. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til SEttInGS. Tryk på Gennemse, til du kommer til HAndSEt. Tryk på Hold R trykket ned, til displayet viser IPEI-nummeret. 5. Tryk på L for at vende tilbage til standby. 77

78 Dansk Udvidet system Generelt DECT er en heldigital overførselsmåde for trådløse telefoner. Dette medfører, at du kan: - Anvende op til 6 håndsæt til en og samme baseenhed. - Tilslutte (registrere) op til 4 baseenheder til hvert håndsæt. - Føre interne samtaler og overføre samtaler mellem håndsæt, som er koblet til samme baseenhed. - Øge rækkevidden med automatisk overkobling til nærmeste baseenhed. Ekstra baseenheder og håndsæt kan købes hos den lokale forhandler. Denne model er desuden GAP-kompatibel (Generic Access Profile), hvilket medfører, at både håndsæt og baseenhed kan anvendes sammen med de fleste andre GAP-kompatible enheder uanset producent. Flere baseenheder Ved at koble flere baseenheder til systemet kan den praktiske rækkevidde for håndsættene udvides. Ved at registrere ønskede baseenheder i håndsættet vil håndsættet automatisk tilslutte sig en ny baseenhed, hvis - eller når - den mister forbindelsen med den foregående baseenhed. En anden praktisk anvendelsesmåde kan være, at man har én baseenhed hjemme og én baseenhed på arbejdet. Så kan samme håndsæt anvendes begge steder. Overførslen fra en baseenhed til en anden sker automatisk, men kan ikke ske under en igangværende samtale. Håndsættet beholder baseenheden helt, indtil den mister forbindelsen, fordi rækkevidden overskrides. Når dette sker, vil håndsættet begynde at søge efter en ny baseenhed i listen over registrerede baseenheder. Det er vigtigt, at baseenhedernes dækningsområde overlapper hinanden, så man får en heldækkende rækkevidde. Mere om baseenhedernes placering på næste side. 78

79 Udvidet system Dansk Flere håndsæt Funktionerne med flere baseenheder og håndsæt har mange praktiske anvendelsesområder, f.eks. kan medarbejdere på et kontor have flere håndsæt koblet til samme baseenhed. Alle medarbejdere kan besvare indkommende samtaler, foretage udgående samtaler og ringe hinanden op "internt" mellem håndsættene samt overføre en ekstern samtale mellem håndsættene. Maksimalt én ekstern samtale og én intern samtale kan foregå samtidigt. Hvis du vil anvende ekstra håndsæt til en baseenhed, skal du foretage en registrering. Den fortæller håndsættet, hvilken baseenhed den tilhører. Ved registreringen tildeles hvert håndsæt et specifikt opkaldsnummer, f.eks. 2. Dette nummer anvendes også ved intern samtale mellem håndsæt. Da du købte din telefon, var håndsættet forregistreret fra fabrikken til den medfølgende baseenhed. Håndsættet har opkaldsnummer 1, hvilket står i displayet under standby. Se kapitlet om registrering for at få flere oplysninger. Placering af baseenheder Hvis du skal anvende flere håndsæt til en baseenhed, skal du sørge for, at baseenheden placeres "i midten", så dækningsområdet bliver omtrent lige stort for alle håndsæt. Hvis du skal anvende flere baseenheder for at få øget rækkevidde inden for et bestemt område, f.eks. kontor, lagerrum osv., er det vigtigt, at de forskellige baseenheders dækningsområden overlapper hinanden. Ellers kan der forekomme gråzoner mellem dækningsområderne, hvor håndsættene ikke har nogen som helst modtagelse fra en baseenhed. Intern samtale Når flere håndsæt anvendes til samme baseenhed, kan opringning og samtale foretages mellem håndsættene. Dette kaldes en intern samtale. Intern samtale kan ikke foretages mellem håndsæt, som anvendes på forskellige baseenheder. 1. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 2. Gennemse, til du kommer til Int CALL. Tryk på Tryk på * for allekald, eller angiv opkaldsnummeret 1-6 på det håndsæt, som skal ringes op. Hvis en ekstern samtale skulle ringe ind, mens der føres en intern samtale, høres en tone, og Q blinker. Besvar den eksterne samtale med R. 79

80 Dansk Udvidet system Overførsel af samtaler mellem håndsæt En ekstern samtale kan overføres fra et håndsæt til et andet (begge håndsæt skal anvendes på samme baseenhed). 1. En ekstern samtale er koblet op. 2. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 3. Gennemse, til du kommer til Int CALL. Tryk på Tryk på * for allekald, eller angiv opkaldsnummeret 1-6 på det håndsæt, som samtalen skal overføres til. 5. Den eksterne samtale bliver ventekoblet i mellemtiden. Det andet håndsæt besvarer opringningen præcis, som det plejer, og man kan nu tale internt. 6. Hvis du vil overføre den eksterne samtale, skal du trykke på L på det opringende håndsæt. Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på R på det opringende håndsæt. Konference En konference mellem to håndsæt og en ekstern samtale kan finde sted. 1. En ekstern samtale er koblet op. 2. Hold w trykket ned, til PHOnE LISt SEt vises. 3. Gennemse, til du kommer til Int CALL. Tryk på Tryk på * for allekald, eller angiv opkaldsnummeret 1-6 på det håndsæt, hvor samtalen skal indgå i konferencen. 5. Den eksterne samtale bliver ventekoblet i mellemtiden. Det andet håndsæt besvarer opringningen præcis som det plejer, og man kan nu tale internt. 6. Hvis du vil koble alle tre parter sammen i et konferenceopkald, skal du holde # trykket ned, til du hører et bip. Hvis en af personerne vil afslutte konferencen og lade den anden part fortsætte den eksterne samtale, kan vedkommende trykke på L. 80

81 Øvrige forhold Dansk Hvis produktet ikke virker Kontroller, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr, f.eks. forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker, er der fejl i ekstraudstyret. Afprøv telefonen på en anden telefonlinje, f.eks. hos en nabo. Hvis telefonen virker der, er der en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld telefonen hos dit telefonselskab. Der vises intet nummer, når telefonen ringer - Hvis funktionen skal fungere, skal du abonnere på tjenesten Vis Nummer. - Hvis en tekstmeddelelse vises i displayet, betyder det enten at der ikke sendes nogen information om det påringende nummer eller at opringeren har hemmeligt telefonnummer. - Nummermodtagelse kan normalt ikke ske, hvis telefonen er koblet under et omstillingsanlæg. - Nummervisertypen skal indstilles til DTMF, se side 76. Advarselstoner under samtale/kan ikke opkoble linien igen - Batteriet kan være ved at være brugte (sæt håndsættet til opladning). - Håndsættet kan være på grænsen for rækkevidde, gå nærmere baseenheden. Telefonen fungerer ikke - Kontroller, at håndsættet ikke er slået fra. - Kontroller at adapteren er rigtigt sat i baseenheden og i eludgangen 220V. - Kontroller at telefonledningerne sat rigtigt i baseenheden og i stikket. - Kontroller at batteriet i håndsættet er opladet. - Koble en anden telefon til, som du ved er fejlfri, i telefonstikket. Hvis denne telefon fungerer er der sikkert fejl på den trådløse telefon. Hvis telefonen trods ovenstående stadigvæk ikke fungerer, kontakt da indkøbsstedet for service. Husk gyldig kvittering eller fakturabevis. 81

82 Dansk Øvrige forhold Reklamationsret Der er to års reklamationsfrist på dette apparat. Batterier er forbrugsvarer og omfattes ikke af nogen Reklamationsret. Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt telefonen. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af gyldig kvittering eller fakturabevis. Reklamationsretten omfatter ikke fejl der beror på ulykkestilfælde eller dermed lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, vanrøgt, unormal brug eller noget lignende forhold fra køberens side. Reklamationsfristen omfatter heller ikke ved fjernelse af apparatets serienummer eller fejl der er opstået på grund af torden eller andre elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end DORO originalbatterier. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker basens telefonledning ud under tordenvejr. 82

83 Sisällysluettelo Suomi Asentaminen 84 Purkaminen pakkauksesta...84 Kytkeminen...84 Vyöpidike...85 Akku...85 Virran kytkeminen ja sammuttaminen...85 Akun varaustason ilmaisin...86 Peittoalue...86 Sankakuuloke...86 Näyttö...87 Tukiaseman merkkivalot...87 Käyttäminen 88 Soittaminen...88 Vastaaminen...88 Uudelleensoittopainike...88 Tilapäinen "Ei saa häiritä"...88 Äänenvoimakkuuden säätäminen...89 Mikrofonin mykistyspainike...89 Haku...89 Näppäinlukko...89 Ajastin...89 Plus-palvelut...89 Valikko 90 Muistipaikat 91 Numeronäyttö 92 Asetukset 94 Käsipuhelimen soittoääni...94 Näppäinääni...94 Näytön tiedot...94 Automaattinen vastaus...95 Tukiaseman valinta...95 Käsipuhelimen PIN-koodi...95 Uuden käsipuhelin- /tukiasemaparin rekisteröiminen...96 Nollaaminen...96 Erikoisasetukset 97 Tukiaseman soittoääni...97 Ensisijaisuus...97 Puhelinvaihdetoiminnot...98 R-painikkeen aika...99 Hätänumero...99 Soitonesto Edullisimman operaattorin valinta Numeronäyttötyyppi Päivämäärän ja ajan asettaminen Tukiaseman PIN-koodi Käsipuhelimen rekisteröinnin peruuttaminen Nollaaminen IPEI-numeron näyttäminen Laajennettu järjestelmä 104 Yleistä Usean tukiaseman käyttäminen Usean käsipuhelimen käyttäminen Tukiasemien sijoittaminen Sisäpuhelu Puhelun siirto käsipuhelimesta toiseen Puhelinneuvottelu Lisätietoja 107 Jos laitteisto ei toimi Takuu Declaration of conformity

84 Suomi Asentaminen Purkaminen pakkauksesta Toimitussisältö: - Käsipuhelin - Virtalaite - Tukiasema - Puhelinjohto - Akku - Vyöpidike pakkaus sisältää lisäksi lisäkäsiosan, akun sekä laturin virtalaitteella. Kytkeminen 1. Liitä puhelinjohdon liitin tukiaseman liitäntään t. 2. Kytke puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. Jos pistorasiassa on jo puhelinpistoke, aseta langattoman puhelimen pistoke aikaisemman pistokkeen ja pistorasian väliin. 3. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan sekä tukiaseman liitäntään y. 4. Irrota käsipuhelimen takana oleva akkukotelon kansi. Aseta käsipuhelimen akku paikoilleen ja yhdistä se puhelimeen. Aseta akku paikoilleen siten, että johto kulkee yllä olevassa kuvassa kuvatulla tavalla. Aseta akun kansi takaisin paikoilleen. 5. Aseta käsipuhelin tukiasemaan näppäimistö ylöspäin. Kun käsipuhelin on kunnolla paikoillaan tukiasemassa kuuluu äänimerkki. Tukiaseman merkkivalo 7 syttyy. Tämä ohje (kohdat 6 ja 7) koskee vain pakkausta jossa lisäkäsiosa (8075+1): 6. Liitä virtalaitteen modulaariliitin laturin liitäntään ja kytke pistoke sähköpistorasiaan. 7. Aseta lisäkäsiosa laturiin niin, että näppäimet ovat ylöspäin. Ota huomioon! Älä aseta tukiasemaa muiden sähkölaitteiden kuten television, tietokoneen näytön, kopiokoneen tai tuulettimen lähelle. Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus. Älä myöskään aseta tukiasemaa paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille! 84

85 Asentaminen Suomi Vyöpidike Voit kiinnittää toimitukseen sisältyvän vyöpidikkeen käsipuhelimen takaosaan. Käsipuhelin voidaan kiinnittää pidikkeen avulla esimerkiksi vyöhön. Pidike kiinnittyy käsipuhelimen kyljissä oleviin koloihin. Akku Puhelimen mukana on toimitettu ympäristöystävällinen nikkelimetallihybridiakku (NiMH). Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käytön myötä. Kun akku on ladattu täyteen, sen teho riittää noin 80 tunnin valmius- ja 7 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Tyhjän akun latautuminen täyteen kestää noin 8 tuntia. Tukiaseman akkumerkkivalo 7 palaa, kun käsipuhelinta ladataan, ja vilkkuu, kun puhelin on ladattu. Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkua ei siis voi yliladata, eikä käsipuhelin voi olla tukiasemassa liian kauan. Ota huomioon! Kun käsipuhelin otetaan käyttöön, akkua on ladattava 12 tuntia ennen ensimmäistä puhelua. Käytä vain alkuperäisiä DORO-akkuja. Takuu ei kata yhteensopimattomien akkujen aiheuttamia vahinkoja. Käsipuhelinta ladattaessa näppäimistö on ylöspäin. Virran kytkeminen ja sammuttaminen Voit kytkeä käsipuhelimeen virran ja sammuttaa virran pitämällä painiketta L painettuna muutaman sekunnin. Kun käsipuhelimesta on sammutettu virta, puheluita ei voi soittaa eikä vastaanottaa. Käsipuhelinta ei tarvitse sulkea esimerkiksi yöksi. Se on tarkoitettu olemaan aina toiminnassa. Siitä voi tietysti sammuttaa virran, jos se on pitkän ajan käyttämättä esimerkiksi loman aikana. Akun tyhjentyessä käsipuhelimesta sammuu virta jännitteen laskiessa liian alhaiseksi. 85

86 Suomi Asentaminen Akun varaustason ilmaisin Kun akku on ladattu, näyttöön tulee erityinen merkki.. Merkissä on kolme osaa. Akun tyhjentyessä merkit vähenevät yksi kerrallaan. Kun akku on lähes tyhjä, näyttöön tulee merkki. Varoitusääni kuuluu. Jos puhelinta ei ladata, akku tyhjenee kokonaan. Puhelin toimii vasta kun akku on ladattu. Peittoalue Monet tekijät vaikuttavat puhelimen peittoalueeseen. Erilaiset esteet haittaavat radioaaltojen kulkua. Tämä voi lyhentää kantomatkaa. Ilmoitettu peittoalue edellyttää, että käsipuhelimen ja tukiaseman välillä ei ole esteitä. Tällaisissa tapauksissa kantomatka voi olla jopa 300 metriä. Tiheä asutus, talot ja rakennukset rajoittavat peittoaluetta. Laajimman peittoalueen saavuttamiseksi kannattaa kokeilla tukiaseman sijoittamista eri paikkoihin. On viisainta sijoittaa tukiasema korkealle, esteettömään paikkaan. Varoitus peittoalueen loppumisesta Jos käsipuhelin viedään peittoalueen rajalle, käsipuhelimesta kuuluu varoitusääni. Puhelu katkeaa muutaman sekunnin kuluttua, jos puhelinta ei viedä lähemmäs tukiasemaa. Sankakuuloke Käsipuhelimen kanssa voi käyttää sankakuuloketta. Siinä on kuulokeliitäntä. Sankakuuloke on lisävaruste. DORO-jälleenmyyjät myyvät niitä. Sankakuuloketta käytettäessä puheluihin vastataan ja puheluita soitetaan samalla tavoin kuin käytettäessä puhelinta normaalisti. Kun käsipuhelimeen on yhdistetty kuulokkeet, käsipuhelimen oma mikrofoni ei ole käytössä. 86

87 Asentaminen Suomi Näyttö Merkkivalo Toiminto 6 Näyttää, että käsipuhelin on peittoalueella. Vilkkuu peittoalueen ulkopuolella. z INT Q Mykistystoiminto. Sisäpuhelu tai tukiaseman valikko. Linja on varattu (puhelu käynnissä). Vilkkuu puhelimen soidessa. 5 Numeromuistissa on uusia vastaanotettujen puheluiden numeroita. P Valikko. Soitonesto. Akun varaustila. Tukiaseman merkkivalot o Palaa puhelun aikana. Vilkkuu puhelimen soidessa ja silloin, kun puhelimen muistissa on uusia vastaanotettuja puheluita. 7 Palaa lataamisen aikana. Vilkkuu, kun akku on ladattu täyteen. 87

88 Suomi Käyttäminen Soittaminen 1. Näppäile puhelinnumero. Virheellisesti näppäillyt numerot voi poistaa C-painikkeella. 2. Paina O. Numeroon soitetaan. 3. Voit lopettaa puhelun painikkeella L. Ota huomioon! Jos puhelinyhteyttä ei voi muodostaa, kuuluu varoitusääni. Syynä voi olla akun tyhjentyminen, liian suuri etäisyys tukiasemaan, tai että kaikki radiokanavat ovat käytössä. Vastaaminen 1. Odota, että puhelin soi. 2. Saapuvaan puheluun vastataan painamalla mitä muuta painiketta tahansa paitsi C-painiketta. 3. Voit lopettaa puhelun painikkeella L. Uudelleensoittopainike Painikkeen r avulla voi soittaa viiteen viimeksi soitettuun numeroon. 1. Paina painiketta r useita kertoja. Numerot näkyvät näytössä. 2. Paina O. Numeroon soitetaan. Numeron tallentaminen tilapäisesti puhelun aikana Numero voidaan tallentaa tilapäisesti uudelleensoittomuistiin. 1. Puhelu on meneillään. 2. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt. 3. Selaa näkyviin teksti note. Paina Näppäile puhelinnumero. Paina Numero on nyt tallennettu uudelleensoittomuistiin. Siihen voidaan soittaa näppäimen r avulla. Tilapäinen "Ei saa häiritä" Voit mykistää soimisen tilapäisesti painamalla C-näppäintä. Tästä on hyötyä esimerkiksi ollessasi kokouksessa. Seuraavan puhelun tullessa käsipuhelin soi normaalisti. 88

89 Käyttäminen Suomi Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuutta voidaan säätää puhelun aikana painikkeella {/}. Mikrofonin mykistyspainike Mikrofonin voi mykistää puhelun aikana painamalla mykistyspainiketta z. Mykistämisen voi poistaa painamalla painiketta uudelleen. Mikrofonin ollessa mykistetty näytössä näkyy z. Haku Painettaessa tukiaseman painiketta j käsipuhelimelle lähetetään hakusignaali. Tämän toiminnon avulla käsipuhelinta voi etsiä tai käsipuhelimen käyttäjälle voidaan antaa äänimerkki. Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos käsipuhelimen painiketta L painetaan, tai jos tukiaseman painiketta j painetaan. Näppäinlukko Tämän toiminnon avulla käsipuhelimen näppäimet voidaan suojata vahinkopainalluksilta. 1. Pidä painiketta N painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PrESS Voit vapauttaa näppäinlukon painamalla painikkeita 19 tai pitämällä painikkeen N painettuna. Puheluun voi vastata myös silloin, kun näppäinlukko on käytössä. Kun puhelu päättyy näppäinlukko palautuu taas käyttöön. Ajastin Puhelun alettua näyttöön tulee ajastin. Se näyttää puhelun keston. Plus-palvelut Tämän tuotteen R, *- ja #-painikkeiden avulla voidaan hyödyntää kaikkia puhelinoperaattorien tarjoamia Plus-palveluita. Voit kysyä lisätietoja puhelinliittymäsi Plus-palveluista paikallispuheluja tarjoavasta puhelinyhtiöstä. 89

90 Suomi Valikko Valikkojärjestelmän kuvaus Käsipuhelimessa on yksinkertainen valikko selkeine teksteineen. Valikkoa ohjataan seuraavien painikkeiden avulla: W Vie valikkojärjestelmään. {/} Valikkoa selataan tämän painikkeen avulla. 0 Siirtää eteenpäin valikossa ja/tai vahvistaa valinnan. C L Käytetään valintojen korjaamiseen tai poistamiseen. Siirtää taaksepäin valikossa tai valmiustilaan, jos pidetään painettuna. Päävalikossa on seuraavat pääryhmät: MUISTIT ( PHOnE LISt SEt ) Tämän vaihtoehdon avulla numeroita voi tallentaa, muuttaa tai poistaa. NUMERONÄYTTÖ ( CId ) Näyttää luettelon viimeksi vastaanotetuista puhelinnumeroista. Painikkeen 5 painaminen tuo valmiustilasta suoraan tänne. SISÄPUHELU ( Int CALL ) Käytetään soitettaessa toisiin käsipuhelimiin. ASETUKSET ( SEttInGS ) Esimerkiksi soittoäänen, PIN-koodin ja painikeäänten asetukset. 90

91 Muistipaikat Suomi Muistipaikkojen käyttäminen Puhelimessa on 20 lyhytvalintamuistipaikkaa. Muistioon tallennettuun puhelinnumeroon soittaminen edellyttää vähemmän näppäilemistä kuin numeron valitseminen manuaalisesti. Lyhytvalintamuistipaikoille on annettu numerotunnukset Numeron tallentaminen 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Paina Valitse muistipaikka tai selaa painikkeella {/}. 4. Syötä enintään 24 numeroa pitkä suuntanumeron sisältävä puhelinnumero käyttämällä numeronäppäimiä. Voit pyyhkiä tai muuttaa numeroita käyttämällä painiketta C. 5. Jos haluat tallentaa lisää numeroita käytä painikketta {/}. Voit tallentaa numeron painamalla painiketta 0. Lyhytvalintanumeroon soittaminen 1. Voit selata muistipaikkoja painikkeella {/}. Voit tehdä myös pikahakuja syöttämällä muistipaikannumeron kun näytössä on. 2. Paina O. Numeroon soitetaan. Paina r, jos haluat lisätä puhelinnumeroon tauon. Jos tallennettua numeroa on muutettava, tallenna uusi numero vanhan numeron päälle samaan muistipaikkaan. 91

92 Suomi Numeronäyttö Tietoja numeronäytöstä Soittajan numero näkyy puhelimen näytössä ennen puheluun vastaamista. Näet myös, mistä numeroista tulleisiin puheluihin ei ole vastattu. Vastatut numerot päivämäärä- ja kellonaikatietoineen tallennetaan muistiin. Ne näkyvät puhelimen näytössä. Niihin voi soittaa. Muistiin mahtuu 39 puhelinnumeroa. Ajan ja päivämäärän asetuksesta on lisätietoja sivulla 102. Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki 5. Muistin täyttyessä uudet numerot korvaavat vanhat alkaen vanhimmasta numerosta. Ota huomioon! Numeronäyttötoiminto edellyttää, että olet tilannut palvelun puhelinyhtiöstä. Tilauksen voi tehdä puhelinyhtiön asiakaspalveluun. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin 1. Pidä painiketta 5 painettuna, kunnes näytössä näkyy, montako uutta ( ne ) numeroa muistissa on, ja paljonko numeroita muistissa on yhteensä ( tot ). 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan. 3. Jos puhelimeen on asetettu päivämäärä ja kellonaika, soiton päivämäärä- ja kellonaikatiedot näkyvät hetken kuluttua näytössä. 4. Voit soittaa numeroon painikkeen O avulla. Voit palata valmiustilaan painikkeen L avulla. Viestit Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi viestejä. Out OF ArEA SECrEt InFO tai tad Puhelutietoja ei vastaanotettu. Kyse voi olla esimerkiksi ulkomailta soitetusta puhelusta. Salainen numero. Puhelu on voinut tulla myös yrityksen puhelinvaihteesta. Viesti odottaa. Tämä toiminto edellyttää, että puhelinverkko tukee sitä. 92

93 Numeronäyttö Suomi Puhelinnumeron poistaminen. 1. Pidä painiketta 5 painettuna, kunnes näytössä näkyy, montako uutta ( ne ) numeroa muistissa on, ja paljonko numeroita muistissa on yhteensä ( tot ). 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan. 3. Paina C. Näyttöön tulee teksti ErASE. 4. Voit vahvistaa painamalla 0. Kaikkien luettujen numeroiden poistaminen. 1. Pidä painiketta 5 painettuna, kunnes näytössä näkyy, montako uutta ( ne ) numeroa muistissa on, ja paljonko numeroita muistissa on yhteensä ( tot ). 2. Pidä painiketta C painettuna kunnes näyttöön tulee teksti ErASE ALL. 3. Voit vahvistaa painamalla 0. Numeron siirtäminen lyhytvalintamuistipaikkaan 1. Pidä painiketta 5 painettuna, kunnes näytössä näkyy, montako uutta ( ne ) numeroa muistissa on, ja paljonko numeroita muistissa on yhteensä ( tot ). 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan. 3. Pidä painiketta w painettuna kunnes kuuluu äänimerkki. Käytetyn muistipaikan järjestysnumero tulee näyttöön ennen kuin vastaanotettu numero palaa siihen. 93

94 Suomi Asetukset Käsipuhelimen soittoääni Voit asettaa käsipuhelimen soittoäänen ( bell type ) ja sen voimakkuuden ( bell LOud) mieleiseksesi. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell type tai bell LOud. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois). 7. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Näppäinääni Näppäinäänen voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell. Paina Selaa valikkoa kohtaan beep. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois, On =käytössä). 7. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Näytön tiedot Näytössä voi valmiustilan aikana näkyä puhelimen kutsunumero ( HS ) ja käytettävän tukiaseman numero ( bs ). Niiden näkyminen voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan bs-disp tai HS-dISP. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois, On =käytössä). 6. Voit tallentaa valinnan painamalla

95 Asetukset Suomi Automaattinen vastaus Tätä toimintoa käytettäessä puheluun voi vastata nostamalla soivan puhelimen tukiasemasta. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan AutO ACCEPt. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois, On =käytössä). 6. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Tukiaseman valinta Voit itse päättää, mihin tukiasemaan käsipuhelin liitetään. Käsipuhelimen voi asettaa myös muodostamaan yhteyden siihen tukiasemaan, joka tarjoaa parhaan yhteyden. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan SELECt bs. Paina Valitse tukiasema painamalla vastaavaa numeropainiketta (0=automaattinen valinta). Valittu numero vilkkuu. 6. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Käsipuhelimen PIN-koodi Voit itse asettaa käsipuhelimen nelinumeroisen PIN-koodin. Se suojaa tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan HS-PIn. Paina Syötä nykyinen koodi (laitteen ostohetkellä se oli 0000). 6. Syötä uusi koodi kaksi kertaa peräkkäin. 7. Voit tallentaa valinnan painamalla

96 Suomi Asetukset Uuden käsipuhelin-/tukiasemayhdistelmän rekisteröiminen Useiden tukiasemien ja käsipuhelinten käyttäminen edellyttää rekisteröintiä. Kaikki tukiasemaan liitettävät käsipuhelimet on rekisteröitävä. Käsipuhelin voidaan rekisteröidä enintään neljään tukiasemaan. Tukiasemaan voidaan rekisteröidä enintään kuusi käsipuhelinta. Rekisteröinnin yhteydessä tallennetaan kutsunumero, jota käsipuhelin käyttää ollessaan yhteydessä uuteen tukiasemaan. Kutsunumero on siis 1-6. DORO-jälleenmyyjiltä voi ostaa lisätukiasemia ja -käsipuhelimia. Sivulla 104 on lisätietoja laajennetun järjestelmän käyttämisestä. 1. Pidä tukiaseman kutsupainiketta j painettuna, kunnes tukiasema antaa äänimerkin. Rekisteröimistila on nyt aktivoitu 30 sekunniksi. 2. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 3. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan register. Paina Valitse tukiasema painamalla vastaavaa numeropainiketta Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina Vapaat kutsunumerot näkyvät käsipuhelimen näytössä enintään 90 sekunnin kuluttua. Valitse jokin niistä painamalla vastaavaa numeropainiketta. 9. Jos rekisteröinti onnistui, käsipuhelin palaa valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua. Käsipuhelimen uusi kutsunumero tulee näyttöön. Nollaaminen Voit nollata useimmat käsipuhelimen toiminnot ja asetukset ( default SEt ) tai pelkän uudelleensoittomuistin ( ErASE redial ). Nollaaminen ei vaikuta rekisteröintiin eikä lyhytvalintamuistipaikkoihin. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Selaa valikkoa kohtaan default SEt tai ErASE redial. Paina Anna käsipuhelimen PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Vahvista painamalla

97 Erikoisasetukset Suomi Tukiaseman soittoääni Voit asettaa tukiaseman soittoäänen ( bell type ) ja voimakkuuden ( bell LOud ) mieleiseksesi. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell type tai bell LOud. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois). 7. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Ensisijaisuus Voit päättää, soivatko kaikki käsipuhelimet samanaikaisesti, vai annetaanko jollekin käsipuhelimelle ensisijaisuus, jolloin se soi muita ennen. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell. Paina Selaa valikkoa kohtaan PrIOrItY hs. Paina Valitse käsipuhelin, jolle annetaan etusija, painamalla vastaavaa numeropainiketta (0=etusijaa ei anneta millekään käsipuhelimelle). 7. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Soittojen lukumäärä Jos jollekin käsipuhelimelle on annettu etusija, voit valita, kuinka monen soiton kuluttua muut käsipuhelimet alkavat soida. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan bell. Paina Selaa valikkoa kohtaan ring COunt. Paina Selaa nyt näkyviin, kuinka monen soiton kuluttua muut käsipuhelimet alkavat soida. 7. Voit tallentaa valinnan painamalla

98 Suomi Erikoisasetukset Puhelinvaihdetoiminto Jos puhelinta käytetään yrityksen puhelinvaihteen osana, ulkolinjan avaaminen edellyttää normaalisti ulkolinjan valitsemista. Tavallisesti ulkolinjan saaminen edellyttää muutaman sekunnin odottamista. Tässä puhelimessa on vaihdetoiminto, jonka avulla ulkolinjan valintanumero määritetään. Soitettaessa ulkolinjapuhelua puhelin tunnistaa ulkolinjan valintanumeron ja lisää automaattisesti tauon varsinaisen puhelinnumeron eteen. Ulkolinjan valintanumerossa voi olla enintään neljä numeroa. Esimerkki: Ulkolinjan valintanumero on 9. Soitettaessa puhelinnumeroon puhelin valitsee numeron 9, jota seuraa tauko, jonka aikana ulkolinja avataan. Vasta sitten valitaan loput numerot Numero voidaan valita manuaalisesti tai käyttämällä lyhytvalintamuistipaikkaa. Tässä esimerkissä puhelinnumerot, joiden ensimmäinen numero ei ole 9, valitaan tavalliseen tapaan ilman taukoja. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt.. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan dial. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Selaa valikkoa kohtaan ACCESS COdE. Paina Näppäile ulkolinjan valintanumero(t). Voit pyyhkiä tai muuttaa numeroita käyttämällä painiketta C. 8. Voit tallentaa valinnan painamalla

99 Erikoisasetukset Suomi R-painikkeen aika Asennuksissa ulkomaisiin yritysten puhelinvaihteisiin R-painikkeen aika-asetusta on ehkä muutettava. Suomessa tätä ei tarvitse tehdä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan dial. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Selaa valikkoa kohtaan recall. Paina Selaa haluamiisi asetuksiin (1=100, 2=270, 3=600 ms). 8. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Hätänumero Hätänumerot voidaan ohjelmoida siten, että niihin voi soittaa puheluestoista huolimatta. Kolme hätänumeroa voi ohjelmoida tällä tavalla. Jotkin hätänumerot on ohjelmoitu jo ostohetkellä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan dial. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Selaa valikkoa kohtaan SOS SEt. Paina Selaa haluamaasi muistipaikkaan. 8. Syötä haluamasi enintään 12 numeron mittainen hätänumero. Voit pyyhkiä numeroita käyttämällä painiketta C. 9. Jos haluat tallentaa lisää numeroita käytä painikeeta {/}. Voit tallentaa numeron painamalla painiketta

100 Suomi Erikoisasetukset Soitonesto Lähtevät puhelut voidaan estää monella tavalla. On mahdollista estää kaikki lähtevät puhelut ( bloc OutGOInG ) tai vain tiettyihin numeroihin soitetut puhelut ( bloc nr ). Lisätietoja on jäljempänä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan CALL bloc. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Valitse käsipuhelin, jota esto koskee, painamalla vastaavaa numeropainiketta. 7. Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois). 8. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Estettyjen numeroiden syöttäminen ( bloc nr ) Anna estettyjen numeroiden ensimmäiset numerot. Esimerkiksi valitsemalla "0700" estät puhelut viihdelinjoille. Käytettävissä on kolme erilaista estoa. Kussakin niistä voi olla enintään kahdeksan numeroa. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan SEt bloc no. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Selaa haluamaasi paikkaan (0-2). 7. Syötä haluamasi numerot (enintään 8). Voit pyyhkiä tai muuttaa numeroita käyttämällä painiketta C. 8. Jos haluat tallentaa lisää numeroita käytä painiketta {/}. Voit tallentaa numeron painamalla painiketta

101 Erikoisasetukset Suomi Edullisimman operaattorin valinta Tämän toiminnon avulla haluttu teleoperaattori valitaan automaattisesti. Puhelin voi sekä lisätä valintaan uusia numeroita tai korvata valittuja numeroita toisilla numeroilla. Operaattori valitaan tavallisesti valitsemalla puhelinnumeron alkuun operaattoritunnus, esimerkiksi "990", "999" tai "994". Esimerkki: Yritys on tehnyt ulkomaanpuheluista sopimuksen Telian kanssa. Ennen maan numeron valitsemista on valittava 994. Edullisimman operaattorin valinta ohjelmoidaan siten, että kaikki numeroilla "990" tai "999" alkavat puhelinnumerot muutetaan alkamaan numeroilla "994". Esimerkiksi puhelinnumero muutetaan automaattisesti muotoon Ota huomioon! Joidenkin teleoperaattorien palvelujen käyttäminen edellyttää asiakassopimusta. Puhelimeen voidaan ohjelmoida enintään kaksi edullisimman operaattorin valinta-asetusta. Edullisimman operaattorin valinta-asetusten ohjelmoiminen 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt.. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan LCr SEt. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Selaa valikko jompaan kumpaan edullisimman operaattorin valintaasetuksista. 7. Syötä enintään viisi toisilla numeroilla korvattavaa numeroa, esimerkiksi "999". Voit pyyhkiä tai muuttaa numeroita käyttämällä painiketta C. Paina 0 8. Syötä enintään kymmenen korvaavaa numeroa, esimerkiksi "994". Paina Selaa haluamiisi asetuksiin ( OFF =pois, On =käytössä). Paina Voit määrittää lisää asetuksia. Voit palata valikkoon painikkeen L avulla. Linjan automaattinen valinta käytettäessä edullisimman operaattorin valintaa Jos haluat, että edullisimman operaattorin valintatoiminto lisää numeroita kaikkiin puhelinnumeroihin, jätä vaihdettavien numeroiden ruudut tyhjiksi

102 Suomi Erikoisasetukset Numeronäyttötyyppi Asennuksissa ulkomaisiin yritysten puhelinvaihteisiin numeronäyttötyypin asetusta on ehkä muutettava. Tätä asetusta ei tavallisesti tarvitse muuttaa. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan CId type. Paina Selaa valikkoa haluamaasi asetukseen ( FS =FSK, dt =DTMF). 6. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Päivämäärän ja ajan asettaminen Numeronäyttömuistiin tallennettuihin puhelinnumeroihin liitetään tiedot soittoajasta. Nämä tiedot päivitetään automaattisesti verkosta, kun soittajan numerotieto tulee puhelimeen. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan date-time. Paina Syötä päivämäärä muodossa PP KK VV. Paina Syötä aika muodossa TT MM. 7. Voit tallentaa valinnan painamalla 0. Tukiaseman PIN-koodi Voit itse asettaa tukiaseman nelinumeroisen PIN-koodin. Se suojaa tiettyjä toimintoja asiattomalta käytöltä. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan bs-pin. Paina Syötä nykyinen koodi (laitteen ostohetkellä se oli 0000). 6. Syötä uusi koodi kaksi kertaa peräkkäin. 7. Voit tallentaa valinnan painamalla

103 Erikoisasetukset Suomi Käsipuhelimen rekisteröinnin peruuttaminen Käsipuhelimen rekisteröinti tukiasemaan voidaan peruuttaa. Tämä merkitsee valitun käsipuhelimen tunnusnumeron poistamista rekisteröityjen käsipuhelinten luettelosta. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan de-reg. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Valitse käsipuhelin, jonka rekisteröinti poistetaan, painamalla vastaavaa numeropainiketta. 7. Vahvista painamalla 0. Tukiaseman nollaaminen Nollaaminen palauttaa tukiaseman useimmat toiminnot ja asetukset alkutilaan. Rekisteröintitiedot kuitenkin säilytetään. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan base. Paina Selaa valikkoa kohtaan default SEt. Paina Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). 6. Vahvista painamalla 0. IPEI-numeron näyttäminen Käsipuhelimella on yksilöivä tunnusnumero. Sitä voidaan käyttää rekisteröitäessä käsipuhelin erimallisiin tukiasemiin. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan SEttInGS. Paina Selaa valikkoa kohtaan HAndSEt. Paina Pidä painiketta R painettuna kunnes IPEI-numero tulee näyttöön. 5. Voit palauttaa käsipuhelimen valmiustilaan painikkeen L avulla

104 Suomi Laajennettu järjestelmä Yleistä DECT on langattomissa puhelimissa käytettävä digitaalinen standardi. Sen ansiosta voit: - Liittää samaan tukiasemaan kuusi käsipuhelinta. - Rekisteröidä saman käsipuhelimen neljään tukiasemaan. - Soittaa sisäpuheluita ja siirtää puheluita samaan tukiasemaan yhdistetystä käsipuhelimesta toiseen. - Laajentaa peittoaluetta mahdollistamalla käsipuhelimen siirtymisen toisen tukiaseman alaisuuteen. DORO-jälleenmyyjiltä voi ostaa lisätukiasemia ja -käsipuhelimia. Tämä puhelinmalli on lisäksi GAP (Generic Access Profile) -yhteensopiva. Siksi sekä käsipuhelimia että tukiasemaa voidaan käyttää yhdessä useimpien GAPyhteensopivien laitteiden kanssa valmistajasta riippumatta. Usean tukiaseman käyttäminen Yhdistämällä järjestelmään useita tukiasemia voidaan käsipuhelinten käyttöaluetta laajentaa. Käsipuhelin siirtyy seuraavan rekisteröidyn tukiaseman alaisuuteen, kun yhteys edelliseen tukiasemaan katkeaa. On myös mahdollista, että kotona ja työpaikalla on oma tukiasemansa. Silloin samaa käsipuhelinta voi käyttää molemmissa paikoissa. Käsipuhelin siirtyy tukiasemasta toiseen automaattisesti mutta ei puhelun ollessa käynnissä. Käsipuhelin säilyttää tukiasemayhteyden kunnes yhteys katkeaa kantomatkan ylittymisen vuoksi. Yhteyden katkettua käsipuhelin ryhtyy etsimään uutta tukiasemaa rekisteröityjen tukiasemien luettelon mukaan. Jos peitto halutaan rakentaa aukottomaksi, tukiasemien peittoalueiden on limityttävä. Tukiasemien sijoittamisesta on lisätietoja seuraavalla sivulla

105 Laajennettu järjestelmä Suomi Usean käsipuhelimen käyttäminen Käytettäessä useita tukiasemia ja käsipuhelimia saavutetaan useita etuja. Esimerkiksi toimistossa monella työntekijällä voi olla samaan tukiasemaan yhdistetty käsipuhelin. Kaikki voivat vastata saapuviin puheluihin, soittaa puheluita ja soittaa sisäpuheluita toisilleen. Lisäksi saapuva puhelu voidaan siirtää käsipuhelimesta toiseen. Samanaikaisesti voi kuitenkin olla meneillään yksi ulkolinjapuhelu ja yksi sisäpuhelu. Ylimääräinen käsipuhelin on rekisteröitävä tukiasemaan. Rekisteröiminen kertoo käsipuhelimelle, minkä tukiaseman alaisuuteen se kuuluu. Rekisteröimisen yhteydessä käsipuhelimelle annetaan omakutsunumeronsa, esimerkiksi "2". Tätä numeroa käytetään myös käsipuhelinten välisissä sisäpuheluissa. Puhelinta ostettaessa käsipuhelin oli valmiiksi rekisteröity sen mukana toimitettuun tukiasemaan. Tämän käsipuhelimen kutsunumero on 1. Se näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Lisätietoja on rekisteröimisestä kertovassa jaksossa. Tukiasemien sijoittaminen Jos samaan tukiasemaan yhdistetaan useita käsipuhelimia tukiasema kannattaa sijoittaa niiden keskelle. Näin kaikilla käsipuhelimilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Jos peittoalueen laajentamiseksi esimerkiksi toimistossa tai varastossa käytetään useita tukiasemia, niiden peittoalueiden tulisi limittyä. Muutoin syntyy katvealueita, joilla käsipuhelimet eivät saa yhteyttä tukiasemiin. Sisäpuhelu Kun samaan tukiasemaan yhdistetään useita käsipuhelimia, käsipuhelimesta toiseen voidaan muodostaa sisäpuhelu. Sisäpuhelua ei voi muodostaa eri tukiasemiin yhdistettyjen käsipuhelinten välille. 1. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 2. Selaa valikkoa kohtaan Int CALL. Paina Jos haluat lähettää kuulutuksen kaikkiin puhelimiin, paina *. Jos haluat muodostaa puhelun yhteen käsipuhelimeen, anna sen numero 1-6. Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki ja Q vilkkuu. Voit vastata ulkolinjapuhelimeen painikkeella R

106 Suomi Laajennettu järjestelmä Puhelun siirto käsipuhelimesta toiseen Ulkolinjapuhelu voidaan siirtää käsipuhelimesta toiseen samaan tukiasemaan yhdistettyyn käsipuhelimeen. 1. Ulkolinjapuhelu on meneillään. 2. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 3. Selaa valikkoa kohtaan Int CALL. Paina Jos haluat lähettää kuulutuksen kaikkiin puhelimiin, paina *. Jos haluat siirtää puhelun tiettyyn käsipuhelimeen, anna sen numero Ulkolinjapuhelu on tällä aikaa odotustilassa. Toinen käsipuhelin vastaa soittoon tavalliseen tapaan, ja aluksi voidaan muodostaa sisäpuhelu. 6. Voit siirtää ulkolinjapuhelun painamalla soittavan käsipuhelun painiketta L. Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan käsipuhelimen painiketta R. Puhelinneuvottelu Puhelinneuvotteluun voi osallistua samanaikaisesti yksi ulkolinjapuhelu ja kaksi käsipuhelinta. 1. Ulkolinjapuhelu on meneillään. 2. Pidä painiketta w painettuna kunnes näyttöön tulee teksti PHOnE LISt SEt. 3. Selaa valikkoa kohtaan Int CALL. Paina Jos haluat lähettää kuulutuksen kaikkiin puhelimiin, paina *. Jos haluat kutsua neuvotteluun tietyn käsipuhelimeen, anna sen numero Ulkolinjapuhelu on tällä aikaa odotustilassa. Toinen käsipuhelin vastaa soittoon tavalliseen tapaan, ja aluksi voidaan muodostaa sisäpuhelu. 6. Ulkolinjapuhelu voidaan kutsua neuvotteluun painamalla # kunnes kuuluu äänimerkki. Neuvottelusta voi poistua painamalla L

107 Lisätietoja Suomi Jos laite ei toimi Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa. Puhelin soi, mutta numero ei näy - Numeronäyttö on lisäpalvelu. Se on tilattava teleoperaattorilta. - Näyttöön tuleva viesti merkitsee, että soittajan numerotietoa ei välitetty, tai että puhelu tulee salaisesta numerosta. - Numeronäyttö ei välttämättä toimi, jos puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen. Puhelun aikana kuuluu varoitusääni, puhelin ei voi muodostaa yhteyttä - Akku voi olla tyhjenemässä. Aseta puhelin latautumaan. - Puhelin voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa. Puhelin ei toimi - Tarkista, että käsipuhelimesta ei ole sammutettu virtaa. - Tarkista, että tukiaseman verkkovirtamuuntaja on kytketty sekä tukiasemaan että sähköpistorasiaan. - Tarkista, että puhelinkaapeli on kytketty sekä tukiasemaan että puhelinpistorasiaan. - Tarkista, että puhelimen akku on ladattu täyteen. - Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan. Jos se toimii, vika on tässä laitteessa. Jos puhelin edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan

108 Suomi Lisätietoja Takuu Puhelimella on yhden vuoden DORO-takuu. Tee mahdollinen reklamaatio ostopaikkaan. Takuuhuolto edellyttää kuitin tai laskukopion esittämistä. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa puhelimen pistoke pistorasiasta ukkosen ajaksi

109 109

110

111

112

Manual Käyttöohje. doro 530/540R

Manual Käyttöohje. doro 530/540R Manual Käyttöohje doro 530/540R 1 2 3 9 8 7 6 4 5 10 11 12 13 Bilden visar 540R Kuvassa 540R:n käsipuhelin. Bildet viser 540R Tegningen viser 540R. 19 18 17 16 15 14 Svenska (se sidan 4-29) 1 Återuppringning/bläddra

Detaljer

Svenska. 9 NED/telefonbok 10 HÖGER/återuppringning 11 Höger menyknapp/radera/ återuppringning 12 Headsetuttag 13 UPP/Belysning 14 Volymkontroll

Svenska. 9 NED/telefonbok 10 HÖGER/återuppringning 11 Höger menyknapp/radera/ återuppringning 12 Headsetuttag 13 UPP/Belysning 14 Volymkontroll doro MoveEasy 316 1 2 3 4 14 13 12 11 10 9 5 8 6 7 Svenska 1 Ringindikator 2 Linjeknapp 3 Vänster menyknapp/ok 4 VÄNSTER/meddelanden 5 * och ringsignal av/på 6 R-knapp 7 Högtalarfunktion 8 # och knapplås

Detaljer

Din bruksanvisning DORO WALK TALK 1555 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881413

Din bruksanvisning DORO WALK TALK 1555 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881413 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Din bruksanvisning DORO DECT 4055 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881237

Din bruksanvisning DORO DECT 4055 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881237 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Din bruksanvisning DORO X100 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881430

Din bruksanvisning DORO X100 http://no.yourpdfguides.com/dref/3881430 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

1 2 11 3 10 4 9 5 6 8 7 18 12 VOL + 13 VOL - 14 17 15 16

1 2 11 3 10 4 9 5 6 8 7 18 12 VOL + 13 VOL - 14 17 15 16 doro 720/730R 1 2 3 4 11 10 9 12 13 14 15 5 6 8 7 - VOL VOL + 18 17 16 Svenska (se sidan SE 1 - SE 18) 1 Återuppringning 2 Sekretess/radera 3 UPP 4 Telefonbok/tillbaka 5 * och knapplås 6 R-knapp och av/på

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

BRUKSANVISNING PHONE-DEX

BRUKSANVISNING PHONE-DEX BRUKSANVISNING PHONE-DEX 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 Norsk 1. OPP/Ubesvarte anrop 2. Venstre menyknapp/ok 3. Linjeknapp 4. NED/repetisjon 5. Repetisjon 6. * og tastelås 7. # og ringesignal av/på 8. Telefonbok

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

Din bruksanvisning DORO DECT MULTI http://no.yourpdfguides.com/dref/2336947

Din bruksanvisning DORO DECT MULTI http://no.yourpdfguides.com/dref/2336947 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Bruksanvisning för elmätare

Bruksanvisning för elmätare Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Innholdsfortegnelse. Introduksjon Brukermanual 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer i displayet 6 Funksjoner - Besvare

Detaljer

Bruksanvisning. Tilleggstjenester... 14. Feilsøking... 15 Hvis telefonen ikke fungerer... 15 Feilsøkningsguide... 15 Vedlikehold... 16 Garanti...

Bruksanvisning. Tilleggstjenester... 14. Feilsøking... 15 Hvis telefonen ikke fungerer... 15 Feilsøkningsguide... 15 Vedlikehold... 16 Garanti... Gratulerer med din nye telefon! DORO Avant Plus er en mangesidig telefon med både høyttalende- og headsetfunksjon. Dette innebærer at du kan prate med din samtalepartner uten å løfte av røret, praktisk

Detaljer

Butler 2455 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet User Guide

Butler 2455 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet User Guide Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet User Guide - v1 - !! Viktigt!! För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat

Detaljer

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NO/DK: side 1 8 SV: sida 9 16 FI: sivu 17 24 GB/AU: page 25 32 1 5 2 3 4 6 7 1 Indikator for dagsenking 2 Ønsket Temperatur 3 Indikator for varmeavgivelse 4 Indikator

Detaljer

JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING

JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING Hjelp til brukerveiledningen Bruk Linker i Innholdsfortegnelsen til å navigere i denne brukerveiledningen TIL INNHOLDSFORTEGNELSEN 1. INNLEDNING Side 2 2. MONTERING Side

Detaljer

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.! WST-916 Manual WST-916 Envägs väggsändare med timer. En trådlös envägs strömbrytare som enkelt placeras på vägg med medföljande skruvar eller dubbelhäftande tejp. Fungera både med på/av mottagare och dimmer

Detaljer

Bruksanvisning for GDC 450

Bruksanvisning for GDC 450 Bruksanvisning for GDC 450 1 Innholdsfortegnelse Introduksjon Side - Apparatbeskrivelse 3-4 - Aktive displayknapper 4 - Beskrivelse av funksjonsknapper 5 - Symboler og meldinger i displayet 6 - Hovedmenyer

Detaljer

5400 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE USER MANUAL

5400 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE USER MANUAL Butler 5400 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE USER MANUAL V.1.2 !! Viktigt!! För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt

Detaljer

Din bruksanvisning DORO KRONOS http://no.yourpdfguides.com/dref/3881362

Din bruksanvisning DORO KRONOS http://no.yourpdfguides.com/dref/3881362 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer En unik universell trådlös mottagare för inbyggnad med dimmerfunktion för fjärrstyrning av b.l.a dimbara 230V LED lampor, lågenergilampor, glödlampor

Detaljer

TELEFON MED NUMMERVISNING, TELEFONBOK, HØYTTALERFUNKSJON, TILKOBLING AV HEADSET

TELEFON MED NUMMERVISNING, TELEFONBOK, HØYTTALERFUNKSJON, TILKOBLING AV HEADSET Telenor Etude 30 TELEFON MED NUMMERVISNING, TELEFONBOK, HØYTTALERFUNKSJON, TILKOBLING AV HEADSET Brukerveiledning Innholdsfortegnelse Generelt Deler med navn...................................................................

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

bruksanvisning PHONE-Dex

bruksanvisning PHONE-Dex bruksanvisning PHONE-Dex Innhold i pakken* Bruksanvisning Batterier og deksel Telefon Strømadapter Telefonledning Base enhet Telefonkontakt 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 * Det kan hende at innholdet ikke ser

Detaljer

Brukerveiledning Telenor DigAna 10

Brukerveiledning Telenor DigAna 10 Brukerveiledning Innholdsfortegnelse Oppakking og installasjon........... 4 Medfølgende deler.............. 4 Oversikt Tilkobling.................... 4................... 4 Komme igang..................

Detaljer

Hurtigveiledning for GDC-400H DECT GDK-30+/100

Hurtigveiledning for GDC-400H DECT GDK-30+/100 Hurtigveiledning for GDC-400H DECT GDK-30+/100 INNHOLDSFORTEGNELSE Besvare anrop... 3 Plukke opp samtaler... 3 Sette over samtaler... 3 Ringe internt... 3 Ringe eksternt... 3 Programmere personlig kortnummer...

Detaljer

Doro Comfort 1010. Norsk

Doro Comfort 1010. Norsk Doro Comfort 1010 Norsk 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 1. Opp/anropslogg 2. Venstre menytast/ok 3. Ringetast 4. Ned/Repetisjon 5. Tastelås 6. Høyttaler 7. Telefonbok 8. Repetisjonstast 9. Ringelyd på/av 10. Avslutt

Detaljer

NORSK NEMO BRUKSANVISNING OND-2057

NORSK NEMO BRUKSANVISNING OND-2057 NORSK NEMO BRUKSANVISNING OND-2057 Nemo Side 2 * Display viser slått nummer, aktuelt klokkeslett, samt samtaletid * Justerbart ringesignal * Lampe blinker ved ringesignal * Knapp for gjenoppringing av

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20 Innholdsfortegnelse Besvare anrop... 3 Plukke opp samtaler... 3 Sette over samtaler... 3 Ringe internt... 3 Ringe eksternt... 3 Programmere personlig kortnummer...

Detaljer

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Brukerveiledning DT590 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 5 VED OPPTATT... 6 MOTTA SAMTALE... 7 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

PhoneEasy 110. Norsk

PhoneEasy 110. Norsk PhoneEasy 110 HMS art.nr.: 189260 Varenr.: 110 Norsk Dok. nr.: 0643A Dato: 2013-01-02 1 2 3 4 5 6 O a 1 3 ABC 2 DEF 4 GHI 5 MN O 7 8 W XY Z PQRS 7 L r JKL TUV 6 9 * 0 # Norsk 1. Telefonbok 2. Forsterkning

Detaljer

BRUKSANVISNING OND-2898

BRUKSANVISNING OND-2898 NORSK Comsys 360 NUMMERVISER MED VIP-SIGNAL FOR SVERIGE, DANMARK, NORGE, FINLAND BRUKSANVISNING OND-2898 Comsys 360 Side 2 * Kombinert viser for nummermottaking i Sverige, Danmark, Norge, eller Finland

Detaljer

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Brukerveiledning DT290 trådløs telefon Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse TELEFONEN... 3 RINGE TIL ANDRE... 4 VED OPPTATT... 5 MOTTA SAMTALE... 6 OVERFØRE, SPØRREANROP,

Detaljer

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Telefonforsterker AmpliPOWER40 Telefonforsterker Brukerveiledning Telefonforsterker AmpliPOWER40 AmpliPOWER40 HMS art. nr. 160777 Bestillingsnr.: 1106030 INNHOLDSFORTEGNELSE Telefonforsterker... 1 Innledning... 3 Advarsel... 3 Skisser

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Start telefonen på / Av telefonen Legg til på / gå tilbake til startsiden. Mottar et innkommende anrop. Koble opp en samtale.

Innholdsfortegnelse. Start telefonen på / Av telefonen Legg til på / gå tilbake til startsiden. Mottar et innkommende anrop. Koble opp en samtale. Innholdsfortegnelse 1. Oppstart 2. Registrering av funksjonellt nummer 3. Foreta anrop 4. Motta innkommende samtaler 5. Volumjustering 6. Snakke i høyttalermodus 7. Oversikt 8. NØdanrop 9. Opprette en

Detaljer

HURTIGGUIDE. telefonapparat

HURTIGGUIDE. telefonapparat HURTIGGUIDE telefonapparat CTRL Supp Bli kjent med telefonen Du har en ALCATEL 4023 REFLEXES digital telefon. Et display, programmerbare taster og et alfabetisk tastatur gjør det enkelt å bruke telefonen,

Detaljer

Din bruksanvisning DORO GALAX http://no.yourpdfguides.com/dref/2337011

Din bruksanvisning DORO GALAX http://no.yourpdfguides.com/dref/2337011 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Svenska Norsk Dansk Suomi. Doro PhoneEasy. 332gsm

Svenska Norsk Dansk Suomi. Doro PhoneEasy. 332gsm Svenska Norsk Dansk Suomi Doro PhoneEasy 332gsm 23 24 Svenska 1. Knapplås 2. Sidoknapp (volym) 3. Ficklampsknapp 4. Display 5. Funktionsknapp vänster 6. Samtalsknapp 7. Snabbvalsknappar 8. 1/Röstbrevlåda

Detaljer

Brukermanual for GDC-450H DECT SBG-1000

Brukermanual for GDC-450H DECT SBG-1000 Brukermanual for GDC-450H DECT SBG-1000 Innholdsfortegnelse Besvare anrop... 3 Plukke opp samtaler... 3 Sette over samtaler... 3 Ringe internt... 3 Ringe eksternt... 3 Programmere personlig kortnummer...

Detaljer

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT Telcom Europe Revisjon 7.0, Mars 2004 Copyright 2004 Innholdsfortegnelse Telefonselskapet Copyright 2004 TELEFONEN DT4X2...1 RINGE TIL ANDRE...2 VED OPPTATT...3 MOTTA

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300W

Hurtigveiledning Konftel 300W Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 300W NORSK Beskrivelse Konftel 300W er en batteridrevet trådløs konferansetelefon for tilkobling til DECT-system, mobiltelefon eller datamaskin.

Detaljer

BRUKSANVISNING OND-2015 NCP (NO)

BRUKSANVISNING OND-2015 NCP (NO) TELEFON BRUKSANVISNING OND-2015 NCP (NO) OND-2015NCP (NO) Side 2 * Liten og praktisk tastafon * Er ikke avhengig av at den må plasseres på en spesiell måte ved nedkopling, da det ikke er nødvendig å holde

Detaljer

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon Norsk!1 INNHOLD INNHOLD INTRODUKSJON... 3 Pakke ut Telefonen.. 4 BESKRIVELSE... 5 Generell Beskrivelse... 5 INSTALLASJON... 7 Sette Opp... 7 Vegg Montering...

Detaljer

36-1849. Trådløs telefon. Ver. 200802. Modell: Big button 510. www.clasohlson.com

36-1849. Trådløs telefon. Ver. 200802. Modell: Big button 510. www.clasohlson.com 36-1849 Trådløs telefon Symphony G5 System Modell: Big button 510 Ver. 200802 www.clasohlson.com Brukerguide BINATONE Big Button 510 Digital trådløs telefon Ekstra store knapper og display Les instruksjonene

Detaljer

CL200 Telefon med høreslynge og telefonsignalindikator

CL200 Telefon med høreslynge og telefonsignalindikator Ved spørsmål, reklamasjoner etc. vennligst kontakt Gewa AS eller forhandler. Obs! For å minske risikeen for at telefonen ødelegges av lynnedslag bør telefonen koples fra ved kraftig tordenvær. Hvis telefonen

Detaljer

Telefon flashtel Eco. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FlashTEL Eco. flashtel Eco Bestillingsnr.: 1104910 HMS art. nr. 135280

Telefon flashtel Eco. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FlashTEL Eco. flashtel Eco Bestillingsnr.: 1104910 HMS art. nr. 135280 Telefon flashtel Eco Bruker- og vedlikeholdsveiledning FlashTEL Eco flashtel Eco Bestillingsnr.: 1104910 HMS art. nr. 135280 Sikkerhetsinstruksjoner Vennligst les nøye igjennom brukerveiledningen, slik

Detaljer

Display. Taster. Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9)

Display. Taster.  Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9) Display Symbol Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Blinker ved mikrofon av Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Ringelyd slått av Ikke forstyrr aktivert Ikke kontakt

Detaljer

BRUKSANVISNING. Trådløs telefon. Modell: e800. Nr: 36-1606, 36-1607, 36-1608. Ver. 001-200609

BRUKSANVISNING. Trådløs telefon. Modell: e800. Nr: 36-1606, 36-1607, 36-1608. Ver. 001-200609 BRUKSANVISNING Trådløs telefon Modell: e800 Nr: 36-1606, 36-1607, 36-1608 Ver. 001-200609 Binatone e800 System Trådløs telefon med nummerviser. Denne telefonen er ikke beregnet til å ringe nødsamtaler

Detaljer

Hurtigveiledning for GDC-400H DECT IP LDK- 50/100/300

Hurtigveiledning for GDC-400H DECT IP LDK- 50/100/300 Hurtigveiledning for GDC-400H DECT IP LDK- 50/100/300 Innholdsfortegnelse Besvare anrop... 4 Plukke opp samtaler... 4 Sette over samtaler... 4 Ringe internt... 4 Ringe eksternt... 4 Programmere personlig

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner snom 821 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en ny talemelding.

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER Det ringer, det ringer... BKSAK nr: 200100111/65 Oppdat.ansv.: IT-seksjonen Dato sist oppdatert: 08.08.01 Ønsker noen kurs og gjennomgang av telefonapparatet, så kan

Detaljer

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Telefon CL100 og CL100+

Telefon CL100 og CL100+ Telefon CL100 og CL100+ Bruker- og vedlikeholdsveiledning Telefon CL100 og CL100+ Telefon CL100: Telefon CL100+ (med benleder): HMS art. nr.: 160782 HMS art. nr.: 160776 Best. nr.: 1104119 Best. nr.: 1104118

Detaljer

Butler 3570 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE V.1.5

Butler 3570 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE V.1.5 Butler 3570 BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE V.1.5 !! Viktigt!! För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Multimeter Monitoimimittari

Multimeter Monitoimimittari Multimeter Monitoimimittari VARNING! ADVARSEL! VAROITUS! SE Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder multimetern. Fel använd kan livsfara och/eller skada på materiel uppstå. NO Les og forstå

Detaljer

Trådløs telefon. Style 1200. Art.nr: 36-2950 Modell: 5509. Ver: 200812

Trådløs telefon. Style 1200. Art.nr: 36-2950 Modell: 5509. Ver: 200812 Trådløs telefon Style 1200 Art.nr: 36-2950 Modell: 5509 Ver: 200812 NO 2 Trådløs telefon Binatone Style 1200 Art.nr: 36-2950 Modell: 5509 Les bruksanvisningen nøye før bruk av produktet, og ta vare på

Detaljer

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784

Din bruksanvisning DORO PRIVAT http://no.yourpdfguides.com/dref/2337784 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for DORO PRIVAT. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på DORO PRIVAT i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Doro Magna 4000. Norsk

Doro Magna 4000. Norsk Doro Magna 4000 Norsk 5 6 7 8 OK C 9 10 4 3 A B b 11 12 2 R 13 1 14 60 db 15 16 17 Norsk 1. Volumkontroll for håndsettet 2. Høyttaler 3. Servicetilgangstaster 4. Opphengskrok for håndsett 5. Slett 6. OK

Detaljer

Manual HomeAcces dørtelefonsystem

Manual HomeAcces dørtelefonsystem Manual HomeAcces dørtelefonsystem Gratulerer med valget av HomeAccess dørtelefon HomeAccess gir deg mange muligheter, og kan tilpasses dine behov. For å utnytte systemet maksimalt, vennligst les manualen

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn.

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på  CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn. Registrer produktet ditt og få kundestøtte på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Veiledning for hurtigstart 1 Koble til 2 Sette inn 3 Bruke Innholdet i esken Basestasjon ELLER Håndsett Batterideksel

Detaljer

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005

Brukerveiledning Dialog 4220. Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Brukerveiledning Dialog 4220 Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005 Innholdsfortegnelse TELEFONEN DIALOG 4220... 2 Knappene... 3 1.Linjeknapp 1-6... 3 Faste taster... 3 Telefon innstillinger... 4 BRUK

Detaljer

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 Rev.nr 170925 Mix Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Les nøye gjennom hele monteringsanvisningen før

Detaljer

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. NO brukermanual DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone NO brukermanual Pakken innhold Sette i gang Velkommen til din nye mobiltelefon. Den er laget for å kunne brukes også i litt tøffere miljøer. Telefonen er IP57

Detaljer

Gewa Jupiter. Brukerveiledning. Gewa Jupiter

Gewa Jupiter. Brukerveiledning. Gewa Jupiter Gewa Jupiter Brukerveiledning Gewa Jupiter INNLEDNING... 3 FORDELER OG FINESSER MED GEWA JUPITER... 3 TILKOPLING OG BESKRIVELSE... 4 TILKOPLING AV JUPITER... 4 JUPITERS TASTER OG ULIKE DELER... 4 HVORDAN

Detaljer

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Vestviken Kollektivtrafikk Tønsberg, 27.01.12 Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Spørsmål DVT8 Fråga angående "Konkurransebetingelser

Detaljer

GN 2100-TC. Bruksanvisning

GN 2100-TC. Bruksanvisning GN 2100-TC NORSK:... side 2 Hodesett med telespole 1. Hovedbøyle Duo 2. Hodesett med telespole 3. Hodesett med høyttaler 4. Øreplate med pute 5. Mikrofonarm 6. Mikrofon 1 SVENSKA:... sid 5 Headset med

Detaljer

Bruksanvisning for analoge standardapparater.

Bruksanvisning for analoge standardapparater. Bruksanvisning for GDK-30+, GDK-100 og GDK-186. For software opp til versjon X.5Ca, dato 200703 Bruksanvisning for analoge standardapparater. Innledning... 4 Hurtigveiledning....5 Ringe internt og eksternt...6

Detaljer

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning

Calisto USB-høyttalertelefon. Brukerveiledning Calisto 7200 USB-høyttalertelefon Brukerveiledning Innhold Oversikt 3 Koble til PC 4 Daglig bruk 5 Strøm 5 Volum 5 Mikrofonsperre av/på 5 Besvare eller avslutte et anrop 5 Ved lavt batterinivå 5 Sammenkoble

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

Svenska (se sidan SE 1-13)

Svenska (se sidan SE 1-13) doro congress 205 1 2 3 4 5 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 Svenska (se sidan SE 1-13) 1 Uttag för extrautrustning 2 R-knapp 3 Volymkontroll för lur/headset 4 Återuppringning 5 Sekretess 6 Knapp för headset

Detaljer

BeoCom 2. Komme i gang

BeoCom 2. Komme i gang BeoCom 2 Komme i gang Før du starter Denne veiledningen inneholder instruksjoner om hvordan du installerer og bruker BeoCom 2-håndsettet med en BeoLine-base. Du kan også bruke håndsettet med andre baser,

Detaljer

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös SERIE Røykvarsler OPTISK MANUAL 382003 1 Bruksanvisning for trådløst røykvarslersystem KD-101LA Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen før

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 250

Hurtigveiledning Konftel 250 Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 250 NORSK Beskrivelse Konftel 250 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak. På www.konftel.com/250 finner du en bruksanvisning

Detaljer

Bilhandsfree Bluetooth Handsfree Bluetooth for bil

Bilhandsfree Bluetooth Handsfree Bluetooth for bil Bilhandsfree Bluetooth Handsfree Bluetooth for bil Art.nr. Modell 36-3553 Alpha BT V.1.2 Svenska 3 Norsk 21 Ver. 200810 Bilhandsfree Bluetooth Art.nr 36-3553, modell Alpha BT V.1.2 SVENSKA Läs igenom

Detaljer

Hurtigstart-guide SE888

Hurtigstart-guide SE888 Hurtigstart-guide SE888 Eskens innhold Håndsett * Basestasjon Lader * Strømadapter * Telefonledning ** Hurtigstartveiledning CD-rom Garanti Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere

Detaljer

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8)

Brukerveiledning, kortversjon IP 230 (ver 7 & 8) Display Symbol / Taster Tast Høyre pil piltaster Beskrivelse Høyttaler aktiv Handsfree mikrofon aktiv Viderekobling aktiv Telefonen er låst Håndsett aktiv (løftet) Hodesett aktiv Ringelyd slått av Tapt

Detaljer

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp.

HURTIGGUIDE. SoundGate. Bernafon SoundGate. Justering av volum og bytte av program. Telefonknapp. Musikk/audio-knapp. Bernafon SoundGate SoundGate HURTIGGUIDE Justering av volum og bytte av program Telefonknapp Musikk/audio-knapp Bluetooth knapp Batteri-indikator Denne bruksanvisningen er en kortversjon. Viktig: - Din

Detaljer

KjempeKnotten Telefontastatur

KjempeKnotten Telefontastatur Brukerveiledning KjempeKnotten Telefontastatur Sort, varenr: 200 012 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse... 2 KjempeKnotten... 3 Hva er KjempeKnotten?... 4 Batteri... 4 Telefontilkobling... 5 Slik

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

Telefon CL1400 m/kraftig teleslynge. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Telefon CL1400. Telefon CL1400: HMS art. nr.: 135274 Bestillingsnr.

Telefon CL1400 m/kraftig teleslynge. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Telefon CL1400. Telefon CL1400: HMS art. nr.: 135274 Bestillingsnr. Telefon CL1400 m/kraftig teleslynge Bruker- og vedlikeholdsveiledning Telefon CL1400 Telefon CL1400: HMS art. nr.: 135274 Bestillingsnr.: 1104901 INNHOLDSFORTEGNELSE Generell informasjon Oversikt...side

Detaljer

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk

Doro Secure 580. Bruksanvisning. Norsk Doro Secure 580 Bruksanvisning Norsk Merk! Alle illustrasjoner er kun for illustrasjonsformål, og er ikke nødvendigvis en nøyaktig gjengivelse av apparatet. Norsk 1. Strøm på/av 2. Hodesettkontakt 3. Ladekontakt

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

QUICK STARTER GUIDE. Hong Kong. www.burgcc.com

QUICK STARTER GUIDE. Hong Kong. www.burgcc.com QUICK STARTER GUIDE Hong Kong www.burgcc.com Index Burg 15 Norsk 1-12 Swedish 13-24 Taster og deler Din klokke telefon A På / av / avslutt-tasten B C B Høyttaler C Kamera A D Berøringsskjerm E Mikrofon

Detaljer

Hurtigstartveiledning CD280/CD285

Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Hurtigstartveiledning CD280/CD285 Innholdet i esken Basestasjon (CD285) Basestasjon (CD280) Merk * I pakker med flere håndsett er det ekstra håndsett, ladere og strømadaptere. ** I enkelte land må du koble

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

BUTLER 3300/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO

BUTLER 3300/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO BUTLER 3300/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE 1.1 Viktigt För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt

Detaljer

Bruksanvisning til GSM Tyverialarm 16 soner

Bruksanvisning til GSM Tyverialarm 16 soner Bruksanvisning til GSM Tyverialarm 16 soner Før du går I gang med å installere skal du sikre deg følgende: 1. SIM kortet har en 4 sifret PIN-kode når du mottar kortet fra teleselskapet. Det er viktig at

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Beskrivelse Konftel 300 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak, mobil/dect-telefoner eller datamaskiner. På www.konftel.com/300 finner du en

Detaljer