HOME BRUKSANVISNING FOR HELSEPERSONELL NORSK

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "HOME BRUKSANVISNING FOR HELSEPERSONELL NORSK"

Transkript

1 HOME BRUKSANVISNING FOR HELSEPERSONELL NORSK

2 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Icare HOME (Model: TA022) BRUKSANVISNING TA NO-3.2 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel. I en konfliktsituasjon er det den engelske versjonen som gjelder. INNHOLD Denne enheten er i samsvar med: Direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr Bestemmelser i det kanadiske direktivet om medisinsk utstyr Copyright 2015 Icare Finland Oy Produsert i Finland Sikkerhetsinstruksjoner Forutsetninger for bruk Innledning Innholdet i forpakningen Før du begynner Forberede tonometeret Installere eller bytte batteriet Slå på tonometeret Sette inn probe Bruke tonometeret Velge målemodus Justere måleposisjonen Automatisk øyegjenkjennelse Foreta målingen Avlese måleresultatet Feilsøking Opplæringsprosedyrer for tonometer for sertifisering av helsepersonell og omsorgspersoner Opplæringsprosedyre for egentonometri for pasienter med tonometer Bytte ut probebasen Rengjøre probebasen Rengjøring og desinfeksjon Tilbehør Periodiske sikkerhetskontroller Tekniske data og ytelsesdata Symboler Elektromagnetisk erklæring Icare Finland Oy Äyritie 22, FI Vantaa, Finland Tlf , Faks , info@icarefinland.com 2

3 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ikke bring tonometeret i kontakt med øyet, og ikke skyv det inn i øyet (tuppen av proben skal være 4-8 mm fra øyet). Oppbevar tonometeret utilgjengelig for barn. Probebasen, batterilokket og probene er små nok til å kunne svelges av et barn. Probetuppene i enheten er ikke testet for endotoksiner. Probetuppene er kun til éngangsbruk og leveres i steril forpakning. For å unngå smitteoverføring, ikke ta direkte på proben og ikke bruk en probe dersom den berører en ikke-steril overflate som et bord eller gulv. tonometer (TA022) bør kun brukes under tilsyn av helsepersonell. Helsepersonell må informere pasienter om at de ikke må endre eller avbryte behandlingsopplegget sitt uten å konsultere helsepersonell. Ikke koble til USB-kabelen under måling siden tonometeret vil ikke tillate deg å foreta målinger mens USB er tilkoblet. Ikke bytt batteriene eller probebasen når USB-kabelen er koblet til. Det er ikke tillatt å modifisere dette utstyret. Bruk kun originale og sertifiserte prober fra produsenten. Probene er kun til engangsbruk (ett par målesekvenser). Bruk bare prober som tas fra original, uskadet emballasje. Produsenten kan ikke garantere at proben er steril når forseglingen er brutt. Resterilisering eller gjenbruk av proben kan føre til feil måleverdier eller at proben ødelegges, overføring av bakterier eller virus og øyeinfeksjon. Resterilisering eller gjenbruk av proben fritar Icare Finland Oy for alt ansvar og alle forpliktelser knyttet til sikkerheten og effektiviteten av tonometeret. I henhold til føderale lover i USA skal dette utstyret bare selges av eller etter forordning av lege eller praktiserende med lisens. 3

4 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Sikkerheten og effektiviteten hos tonometer er ikke evaluert for pasienter med: Ukorrigert nærvisus 20/200 eller dårligere. Kun ett fungerende øye. Dårlig eller eksentrisk fiksasjon. Hørselsskader i en slik grad at den enkelte ikke kan høre og snakke med andre uten hjelpemidler og/eller tegnspråk. Høy grad av astigmatisme >3D. Invalidiserende leddgikt eller begrenset motorisk koordinasjon som påvirker håndteringen av Icare-tonometeret. Manglende forståelse for bruk eller manglende vilje til å bruke tonometeret som beskrevet. Arr på hornhinnen. Historikk med operasjon av grønn stær eller hornhinne, inkludert laseroperasjon av hornhinne. Mikroftalmus. Buftalmus. Kontaktlinser. Tørre øyne. Blefarospasme. Nystagmus. Keratokonus. Sentral tykkelse på hornhinnen som er mer enn 0,60 mm eller mindre enn 0,50 mm. Alder < 40 år gammel Bruk av annet tilbehør og kabler enn de som er spesifisert i dokumentasjonen fra produsenten, med unntak av kabler som er solgt av produsenten som reservedeler for interne komponenter, kan føre til økt stråling eller minsket immunitet ved bruk av tonometer. Bruk av annet tilbehør eller kabler enn de som er spesifisert til tonometer kan føre til økt stråling eller minsket immunitet for tonometer. MERKNAD! Når du har åpnet pakken, kontrollerer du om utstyret har eksterne skader eller feil, spesielt om det er skader på huset. Hvis du har mistanke om at det er noe galt med tonometeret, kontakter du forhandleren. Bruk tonometeret bare til å måle intraokulært trykk. All annen bruk er feilaktig, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skade som oppstår ved feilaktig bruk eller for konsekvensene av dette. Du skal aldri åpne huset til tonometeret bortsett fra når batteriene skal byttes. La aldri tonometeret bli vått. Ikke bruk tonometeret i nærheten av brennbare stoffer, blant dem brennbare bedøvelsesmidler. Visse mikrobiologiske materialer (for eksempel bakterier) kan bli overført fra panneeller kinnstøtten. For å unngå dette, rengjør panne- og kinnstøtten med desinfiserende middel før hver pasient. Se kapittelet 'Rengjøring og desinfisering'. Tonometeret samsvarer med kravene til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (IEC ), men det kan forekomme interferens i tonometeret hvis det brukes i nærheten av (<1 m) en enhet som sender ut elektromagnetisk stråling med høy intensitet, for eksempel en mobiltelefon. Selv om den elektromagnetiske strålingen fra selve tonometeret ligger godt under nivåene som er tillatt ifølge relevante standarder, kan det forårsake interferens i andre enheter i nærheten, for eksempel følsomme sensorer. Dersom du ikke skal bruke tonometeret i en lengre periode, fjern batteriene, siden disse kan lekke. Sørg for korrekt avfallsbehandling for engangsprober (kast dem for eksempel i en beholder for engangsnåler). Batterier, emballasje og probebasen må kasseres i henhold til gjeldende lokale forskrifter. 4

5 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Sørg for at du bruker batterier med innebygd PTC-beskyttelse, for eksempel Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A. Dekk ikke til øyegjenkjennelse-senderne eller sensoren, for eksempel med fingrene, samtidig som du måler. Flytt hender, hår og gjenstander som for eksempel puter vekk fra den siden av øyet som vender mot tinningen, siden dette skaper en infrarød refleksjon som forårsaker en feil. Tonometeret slås av automatisk etter 3 minutter hvis du ikke bruker det. Ikke utfør noen annen form for modifisering av enheten. All annen service og reparasjon må utføres av produsenten eller et sertifisert servicesenter. Oppdater klokken i tonometeret til lokal tid. Dette skjer automatisk når du utfører steg 1 og 2 i kapittel 8. Avles måleresultatet. 2. FORUTSETNINGER FOR BRUK Sikkerheten og effektiviteten hos tonometer er ikke evaluert for pasienter med: 1. Ukorrigert nærvisus 20/200 eller dårligere 2. Kun ett fungerende øye 3. Dårlig eller eksentrisk fiksasjon 4. Hørselsskader i en slik grad at den enkelte ikke kan høre og snakke med andre uten hjelpemidler og/eller tegnspråk 5. Høy grad av astigmatisme >3D 6. Invalidiserende leddgikt eller begrenset motorisk koordinasjon som påvirker håndteringen av Icare-tonometeret 7. Manglende forståelse for bruk eller manglende vilje til å bruke tonometer som beskrevet 8. Arr på hornhinnen 9. Historikk med operasjon av grønn stær eller hornhinne, inkludert laseroperasjon av hornhinne 10. Mikroftalmus 11. Buftalmus 12. Kontaktlinser. 13. Tørre øyne 14. Blefarospasme 15. Nystagmus 16. Keratokonus 17. Sentral tykkelse på hornhinnen som er mer enn 0,60 mm eller mindre enn 0,50 mm 18. Alder < 40 år gammel tonometer er en reseptbasert enhet som skal brukes til å måle intraokulært trykk (IOP) i øyet hos mennesker. Det er beregnet for bruk av pasienter eller deres omsorgspersoner under tilsyn av helsepersonell. 5

6 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 3. INNLEDNING tonometer er en håndholdt enhet for hjemmebruk. Den store fordelen er at det ikke er nødvendig med bedøvelse. Tonometeret benytter seg av tilbakeslagsmetoden. En liten og lett engangsprobe berører såvidt øyet. Tonometeret måler retardasjonen i proben og tilbakeslagstiden og beregner siden IOP ut ifra disse parameterne. En målesekvens omfatter et sett med seks målinger. Proben beveger seg til hornhinnen og tilbake for hver måling. Som resultat beregner tonometeret etter seks målinger et endelig IOP og lagrer dette sammen med annen informasjon som dato, tid, øyeidentifikasjon (høyre eller venstre) og målekvalitet i minnet. tonometer kan foreta og vise mer enn tusen måleresultater. Du kan kopiere den lagrede måleinformasjonen til en PC ved hjelp av en USB-kabel for å skaffe oversikt over glaukompasientene. 4. INNHOLDET I FORPAKNINGEN Oppbevar tonometeret utilgjengelig for barn. Probebasen, batterilokket og probene er små nok til å kunne svelges av et barn. MERKNAD! Når du har åpnet pakken, kontrollerer du om utstyret har eksterne skader eller feil, spesielt om det er skader på huset. Hvis du har mistanke om at det er noe galt med tonometeret, kontakter du forhandleren. Forpakningen inneholder tonometer 10 steriliserte engangsprober 2 batterier USB-minnepinne som inneholder bruksanvisning for helsepersonell og Icare LINK-programmet. USB-kabel for å koble tonometer til en PC med Icare LINKprogrammet Instruksjoner for nedlasting av LINK-programvare og registrering av tonometeret Pasientveiledning Markører for støtteplassering Garantikort Etui Håndleddstropp Beholder for rengjøring av probebase 6

7 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 5. FØR DU BEGYNNER Bli kjent med de viktigste delene og knappene og indikatorlampene på tonometeret på figurene nedenfor DELER PÅ FRONTEN 1. Probebase med indikatorlampe 2. Sender for øyegjenkjennelse 3. Sensor for øyegjenkjennelse 4. Kinnstøtte 5. Pannestøtte DELER PÅ TOPPEN 6. MEASURE (måle) -knapp 7. Indikator for pannestøtteplassering LOAD MEASURE DONE DELER PÅ SIDEN 8. Justeringshjul for pannestøtte 9. Justeringshjul for kinnstøtte DELER PÅ UNDERSIDEN 10. Deksel til batterirom 11. Silikonlokk (USB-lokk 12. Enhetsetikett PANEL PÅ BAKSIDEN 13. MEASURE (måle) -knapp 14. LOAD (sett i ) -indikator 15. MEASURE (måle) -indikator 16. (lampe) -indikator 17. DONE (klar) -indikator 18. -indikator 19. (batteri) -indikator 20. POWER (på) -knapp 7

8 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 6. FORBEREDE TONOMETERET Å forberede tonometer er enkelt, du følger bare disse stegene. De følgende underkapitlene beskriver hvordan du kommer i gang. 6.1 INSTALLERE ELLER BYTTE BATTERIET MERKNAD! Sørg for at du bruker batterier med innebygd PTC-beskyttelse, for eksempel Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A. Oppdater klokken i tonometeret til lokal tid. Dette skjer automatisk når du utfører steg 1 og 2 i kapittel 8. Avlese måleresultatet Løft silikonlokket som beskytter USB-porten og holder dekselet til batterirommet på plass. Åpne dekselet til batterirommet ved å trykke lett på silikonlokket og skyve på dekselet til batterirommet som vist på figuren til venstre. 1. Silikonlokk 2. Deksel til batterirom Åpne silikonlokket og batteridekselet Sett inn to CR123A litiumbatterier i riktig rekkefølge: Enden med (+) skal vende oppover som vist på figuren til venstre. Sett dekselet godt på, og trykk silikonlokket på plass for å dekke til USB-kontakten. 2 x CR123A Sette inn nye batterier 6.2 SLÅ PÅ TONOMETERET MERKNAD! Tonometeret slås av automatisk etter 3 minutter hvis du ikke bruker det. Trykk på Power (på)-knappen (20) for å slå på tonometeret. Lampene (14-19) begynner snart å lyse. Etter en kort pause blinker LOAD (sett i) -indikatoren på panelet på baksiden for å minne brukeren på å sette inn en engangsprobe i tonometeret før måling. 8

9 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 6.3 SETTE INN PROBE For å unngå smitteoverføring, ikke ta direkte på proben og ikke bruk en probe dersom den berører en ikke-steril overflate som et bord eller gulv. Bruk kun originale og sertifiserte prober fra produsenten. Probene er kun til engangsbruk (ett par målesekvenser). Bruk bare prober som tas fra original, uskadet emballasje. Produsenten kan ikke garantere at proben er steril når forseglingen er brutt. Resterilisering eller gjenbruk av proben kan føre til feil måleverdier eller at proben ødelegges, overføring av bakterier eller virus og øyeinfeksjon. Resterilisering eller gjenbruk av proben fritar Icare Finland Oy for alt ansvar og alle forpliktelser knyttet til sikkerheten og effektiviteten av tonometeret. tonometer bruker engangsprober som ligger i et plastrør i en blisterpakning som vist på figuren til venstre. 9

10 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Slik setter du inn proben: 1. Ta proben ut av forpakningen. 2. Åpne lokket på probebeholderen som vist på figuren ovenfor. La tonometeret peke oppover. 3. Slipp proben ned i probebasen (1) ved å snu probebeholderen opp-ned. 1X LOAD MEASURE DONE 4. Trykk lett (i 1 sek) på Measure (måle) -knappen (13) for å aktivere proben. 5. Proben beveger seg raskt frem og tilbake. 6. Kontroller at Measure (måle) -indikatoren (15) blinker. Hvis Measure (måle) -indikatoren blinker er proben korrekt montert og klar for måling. 10

11 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 7. BRUKE TONOMETERET 7.1 VELGE MÅLEMODUS Enheten kan brukes i to moduser: Seriemodus Seriemodus er spesielt praktisk ved egentonometri. Når du holder knappen inne (se figur til venstre) i seriemodus startes målefunksjonen, og tonometeret foretar seks raske målinger etter hverandre for å få frem den endelige IOP-verdien. Seriemodus, hold måleknappen inne. Enkeltmodus Du kan bruke enkeltmodus for å foreta individuelle enkeltmålinger. Enkeltmodus er spesielt praktisk for pasienter som blunker ofte eller hardt. Her trykker du lett på Measure (måle) -knappen (1 sek) for hver av de seks målingene, for å få frem den endelige IOP-verdien (se figuren til venstre). Enkeltmodus; trykk lett på måleknappen (1 sekund) for hver av de seks målingene. 11

12 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 7.2 JUSTERE MÅLEPOSISJONEN Ikke bring tonometeret i kontakt med øyet, og ikke skyv det inn i øyet (tuppen av proben skal være 4-8mm fra øyet). Tonometeret har to justerbare støtter (4-5), én for pannen og én for kinnet, som vist på figuren til venstre. Formålet med disse støttene er å sørge for nøyaktig måledistanse og -orientering. Tonometerets panne- og kinnstøtter med justeringshjul. Justere måleposisjonen for pasienten: 1. Juster støttene ved å bruke justeringshjulene som vist på figuren ovenfor. 2. Hold proben vannrett pekende vinkelrett mot midten av hornhinnen. 3. Juster slik at avstanden fra tuppen av proben til midten av hornhinnen er 4-8 mm, som vist på figuren nedenfor. 4. Les av innstillingen (panne A 1, A 2, osv., kinn B 1, B 2, osv.) mellom pilene på skalaen (7) på støttene (se figuren til venstre) og registrer dette på pasientens markører for støtteplassering. 5. Gjør tilsvarende for det andre øyet, med mindre bare ett øye behøver å måles. 6. Kontroller at støtteposisjonene er korrekte hver gang pasienten besøker klinikken. 12

13 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 7.3 AUTOMATISK ØYEGJENKJENNELSE MERKNAD! Dekk ikke til øyegjenkjennelse-senderne eller sensoren, for eksempel med fingrene, samtidig som du måler. Flytt hender, hår og gjenstander som for eksempel puter vekk fra den siden av øyet som vender mot tinningen, siden dette skaper en infrarød refleksjon som forårsaker en feil. Tonometeret har et automatisk øyegjenkjennelsesystem som identifiserer om du måler høyre eller venstre øye. Systemet to infrarøde LED-sendere like nedenfor probebasen og en infrarød LED-sensor ovenfor probebasen, som vist på figuren nedenfor. Den høyre senderen overfører usynlig infrarødt lys til høyre, og den venstre senderen overfører usynlig infrarødt lys til venstre. Det infrarøde lyset reflekteres fra nesen inn i sensoren. Sensoren registrerer hvilken sender det reflekterte, infrarøde lyset kommer fra, og dermed hvilket øye du måler. Øyegjenkjennelse er inkludert i dataene du kan overføre til en PC, som beskrevet i kapittel KOMPONENTER FOR ØYEGJENKJENNELSE 1. Venstre og høyre infrarød sensor. 2. Infrarød sensor Komponenter for øyegjenkjennelse 13

14 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 7.4 FORETA MÅLINGEN Ikke bring tonometeret i kontakt med øyet, og ikke skyv det inn i øyet (tuppen av proben skal være 4-8mm fra øyet). Proben berører øyet såvidt når du foretar målingen. Det er ikke behov for bedøvelse. Slik måler du intraokulært trykk: 1. Kontroller at Measure (måle) -indikatoren (15) fortsatt blinker på bakpanelet. 2. Hvis Measure (måle) -indikatoren ikke blinker, trykk på power (på) -knappen (20) og vent til Measure (måle) -indikatoren lyser igjen. 3. Pasienten skal se rett fremover på et bestemt punkt, med helt åpne øye som vist på figuren nedenfor. Korrekt hode- og øyeposisjon. Feil hode- og øyeposisjon. Feil hode- og øyeposisjon. 4. Før tonometeret nært øyet, med proben vinkelrett mot midten på hornhinnen uten å vinkle proben vertikalt eller horisontalt. Posisjonen er korrekt når probebaseindikatoren lyser grønt og vises symmetrisk midt i synsfeltet til pasienten. Se figurene nedenfor. 90 Korrekt måleposisjon. Feil måleposisjon. Feil måleposisjon. 14

15 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Korrekt måleposisjon. Feil måleposisjon. Feil måleposisjon. Korrekt orientering av tonometeret. 5. Trykk på måleknappen: Feil orientering av tonometeret. Feil orientering av tonometeret. Juster slik at du ser kun fronten på tonometeret og det grønne lyset symmetrisk i sentrum av synsfeltet. Enkeltmodus: Trykk lett på knappen (1 sekund) og du vil høre et kort pip, gjenta dette for å utføre en måling av gangen til du hører et langt pip og ser Done (klar) -indikatoren (17) lyse på bakpanelet. Seriemodus: Hold inne Measure (måle) -knappen for å foreta en sekvens med seks målinger til du hører et langt pip og ser den grønne Done (klar) -lampen lyse på bakpanelet. 6. Hvis begge øynene skal måles gjentar du stegene 1-5 på det andre øyet. 7. Hvis det oppstår en feil, trykk lett på measure (måle) -knappen (1 sekund) og fortsett målingen. Les også kapittel 9 om feilsøking. 8. Trykk på Power (på) -knappen for å slå av tonometeret. 9. Kast den brukte proben. 15

16 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 8. AVLESE MÅLERESULTATET Tonometeret lagrer informasjon for hver komplette målesekvens med seks målinger. Den lagrede informasjonen inkluderer den endelige registreringen av trykket i øyet i mmhg, tid og dato for målingen, identifikasjon av øyet som er målt (høyre eller venstre) og kvalitetsnivået på målingen. Opplasting er enkelt: 1. Start Icare LINK-programmet på PC-en. Connected 2. Koble tonometeret til PC-en med USB-kabelen. Load (sett i) -indikatoren og Measure (måle) -indikatoren begynner å blinke. Dersom ingen indikatorer blinker eller Service og batteriindikatorene blinker, sett i USB-kabelen på nytt. 3. Den interne klokken i tonometeret oppdaterer seg automatisk til tiden i PC-en ved hjelp av LINK-programmet i dette steget. 4. Kopier dataene til en valgt pasient i Icare LINKprogrammet. LINK Mer informasjon om Icare LINK-programmet 16

17 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 9. FEILSØKING Tonometeret viser og kontrollerer automatisk måleposisjonen og hastigheten til proben i løpet av målingen, og bruker lyd- og lyssignaler for å indikere feil. Den følgende tabellen beskriver de forskjellige feilene som kan oppstå og forklarer hva de forskjellige lys- og lydsignalene betyr. Indikatorlampene er også presentert i figuren nedenfor tabellen. Feilsignal, lys Feilsigal, lyd Årsak Løsning Batteri DONE No. Batteriet er snart tomt. Forbered å bytte batterier. Battery (batteri) -indikatoren blinker No. Batteriet er tomt. Bytt batterier. Probebase-indikatoren lyser rødt. No. For mye vertikal vinkel. Trykk på Measure (måle) -knappen igjen for å fjerne feilmeldingen. Plasser tonometeret horisontalt slik at probebaseindikatoren lyser grønt. Probebaseindikatoren har et fast rødt lys og Measure (måle) -indikatoren slås av. To lange pip. a) Proben er for langt fra eller for nær øyet. b) Probebevegelsen var ikke vinkelrett på øyet. Trykk på Measure (måle) -knappen igjen for å fjerne feilmeldingen. a) Beveg proben for å få riktig avstand, 4-8 mm, mellom tuppen av proben og midten på hornhinnen. b) Plasser proben vinkelrett mot midten av hornhinnen. Repeat (gjenta) -indikatoren blinker og Probebaseindikatoren blinker rødt. To lange pip. a) For mye IOP-avvik i løpet av målingen på grunn av at brukeren ikke holdt tonometeret stabilt. b) Øyet ble ikke gjenkjent. Trykk på Measure (måle) -knappen igjen for å fjerne feilmeldingen. a) Gjenta målingen b) Ikke beveg tonometeret i løpet av målingen. Ta bort hendene eller fingrene fra de infrarøde senderne eller sensoren, flytt pasientens hår vekk fra den siden av øyet som vender mot tinningen. Service-indikatoren blinker og Probebaseindikatoren blinker rødt. To lange pip. Feil eller skitten probe eller probebase. Rengjør eller bytt ut probebasen eller kontakt selgeren for å sende enheten på service. 17

18 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE DONE DONE DONE DONE DONE DONE DONE OFF (AV) INITIALIZE (KLAR) LOAD PROBE (SETT I PROBE) MEASURE (MÅLE) (GJENTA) LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE MEASURE DONE DONE DONE DONE DONE DONE DONE (KLAR) LOW (LAVT BATTERI) EMPTY (TOMT BATTERI) 18

19 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 10. OPPLÆRINGSPROSEDYRER FOR ICARE HOME TONOMETER FOR SERTIFISERING AV HELSEPERSONELL OG OMSORGSPERSONER Alle helsepersonell og omsorgspersoner må ha opplæring fra en sertifisert fagperson og bli sertifiserte før de kan utføre tonometri eller lære opp andre i å utføre egentonometri med tonometer. STEG 1 De ulike komponentene 1. Åpne esken og identifiser de ulike delene ved å forklare hva de brukes til (tonometer, engangsprober, etui, batterier, Icare LINK-programmet, brukerdokumentasjon). 2. Sett i batterier i tonometeret som vist i -bruksanvisningen. 3. Installer Icare LINK-programmet på PC-en som vist i Icare LINKbruksanvisningen. STEG 2 Gi instruksjoner til helsepersonell eller omsorgsperson 1. Vis og forklar tonometerets brukergrensesnitt, inkludert ikoner og statusindikatorer: Av: Ingen indikatorer som lyser, ingen lydsignaler. Trykk på Power (på) -knappen: Etter en kort stund lyser alle indikatorlampene og du hører et langt pip. Sett i probe: Når den grønne Load (sett i) -indikatoren blinker på bakpanelet. Måle: Når den grønne Measure (måle) -indikatoren blinker på bakpanelet er tonometeret klart for å foreta en måling. Samtidig lyser probebaseindikatoren grønt dersom tonometeret har riktig posisjon (tilstrekkelig horisontalt), ellers lyser den rødt. Forklar at dersom det er en feil i målingen blinker probebaseindikatoren rødt og du hører to lange pip. Gjenta: Når den grønne Repeat (gjenta) -indikatoren blinker på bakpanelet er det nødvendig å gjenta målingen. Samtidig blinker probebaseindikatoren rødt og du hører to korte pip. Grunnen til dette er enten at det er for mye avvik i målingen eller at det automatiske øyegjenkjennelsesystemet ikke kjente igjen øyet siden tonometeret ikke var innstilt på korrekt posisjon. Klart: Når den grønne Done (klar) -indikatoren lyser på bakpanelet og du hører et langt pip og probebaseindikatoren slukkes er målingen klar. Service: Når Service-indikatoren og probebaseindikatoren blinker rødt på bakpanelet og du hører to lange pip, må tonometeret på service. Samtidig ser du at probebaseindikatoren blinker rødt. Lavt batterinivå: Når den røde batteriindikatoren lyser på bakpanelet er batterinivået lavt og du bør snart bytte batterier. Tomt batteri: Når den røde batteriindikatoren lyser på bakpanelet er batteriet tomt og du må bytte batterier. 19

20 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 2. Slå på tonometeret: Trykk på Power (på) -knappen. Alle indikatorlamper på bakpanelet blinker én gang og du hører et kort pip. LOAD (sett i) -indikatoren blinker alene når tonometeret er klart for å sette inn proben. Tonometeret slås av automatisk etter 3 minutter hvis du ikke bruker det. 3. Sette inn probe: Ta proben ut av forpakningen. Fjern lokket på probeholderen. Ved å holde i probebeholderen kan du slippe proben ned i probebasen uten å berøre den direkte. Trykk lett (i 1 sek) på Measure (måle) -knappen for å aktivere proben. 4. Justere måleavstanden: Uten å berøre pasienten øye justerer du forsiktig avstanden mellom tuppen av proben og midten på pasientens hornhinne slik at den er 4-8 mm, ved å vri på justeringshjulene og endre posisjon på panneog kinnstøtten. Noter innstillingene på en markør for støtteinnstillinger for pasienten. Gjenta på pasientens andre øye. 5. Forklar og vis illustrasjoner av hvordan tonometeret skal posisjoneres (bruk et separat illustrasjonsark fra merkingen til dette): Stå foran et speil og hold tonometeret sideveis foran ansiktet. Før tonometeret inn fra siden til tuppen på proben havner i linje med midten på hornhinnen, roter så tonometeret til tuppen på proben peker direkte på hornhinnen Pass på at probebaselampen lyser grønt. Dersom probebaselampen lyser rødt, pass på at du ser rett frem (dvs. at haken har 90 vinkel) og juster tonometeret vertikalt til probebaselampen lyser grønt. Probebaseindikatoren lyser ikke rødt som følge av horisontale avvik. På grunn av dette er det viktig å sørge for at proben er sentrert i synsfeltet for å sikre at proben kommer i kontakt med midten på hornhinnen i løpet av målingen, selv om probebaseindikatoren lyser grønt. Hvis proben ikke er sentrert i synsfeltet, gjenta steg 5 og 6. Dette er veldig viktig siden tonometeret med proben ikke må vinkles mer enn 10 grader bort fra midten på hornhinnen, og uten å se probebaseindikatoren er det vanskelig å avgjøre den horisontale posisjonen på tonometeret. 6. Forklar hvordan målingen utføres: Forklar at MEASURE (måle) -indikatoren blinker når tonometeret er klart for måling. Forklar at brukeren må utføre seks individuelle målinger for å få et endelig IOP-resultat og at resultatene lagres i tonometeret. Forklar at Measure (måle) -knappen må holdes inne for å foreta en sekvens med 6 målinger til du hører et langt pip og ser den grønne Done (klar) -indikatoren lyse på bakpanelet. Samtidig slukkes probebaseindikatoren. 20

21 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 7. Vis og forklar hvordan man henter inn, viser og lagrer resultatene (kun for helsepersonell): Start Icare LINK-programmet på PC-en ved å klikke på Icare LINKsymbolet. Koble tonometeret til PC-en med USB-kabelen. Load (sett i) -indikatoren og Measure (måle) -indikatoren begynner å blinke. Dersom ingen indikatorer blinker eller Service og batteriindikatorene blinker, sett i USB-kabelen på nytt. Den interne klokken i tonometeret oppdaterer seg automatisk til tiden i PC-en ved hjelp av LINK-programmet i dette steget. Enhetsfanen for Icare LINK åpnes og du ser resultatene. Kopier resultatene til en utvalgt pasient (det kan være den forhåndsvalgte pasienten "Ny pasient" som du kan gi et nytt navn etterpå). Målefanen åpner og viser de kopierte resultatene med informasjon om dato og tid som nå er lagret på PC-en. STEH 3 Øving HELSEPERSONELL: 1. Plasser tonometeret på ditt eget (Opplæringslederens) øye. 2. Be helsepersonellet, dersom opplæringen omfatter flere personer, om å observere og lære. 3. Sett i en ny probe, be helsepersonellet om å posisjonere tonometeret og utføre egentonometri noen ganger slik du har instruert og demonstrert. 4. Observer hver av deltakerne på opplæringen og, dersom nødvendig, korriger posisjonen når helsepersonellet plasserer tonometeret. Forklar hva som er riktig posisjon og be vedkommende om å prøve igjen. 5. Gjenta 1-3 opptil 10 ganger, frem til helsepersonellet beviser at de konsekvent plasserer tonometeret riktig. OMSORGSPERSON: 1. Plasser tonometeret på ditt eget (Opplæringslederens) øye. 2. Be omsorgspersonen om å observere og lære. 3. Sett i en ny probe, be omsorgspersonen om å posisjonere tonometeret og utføre tonometri noen ganger på øyet til en annen opplæringsleder, slik du har instruert og demonstrert. 4. Observer og, dersom nødvendig, korriger posisjonen når omsorgspersonen plasserer tonometeret. Forklar hva som er riktig posisjon og be vedkommende om å prøve igjen. 5. Gjenta 1-3 opptil 10 ganger, frem til omsorgspersonen beviser at hun eller han konsekvent plasserer tonometeret riktig. STEG 4 Referansemåling HELSEPERSONELL: 1. Sett i en ny probe og mål forsiktig det intraokulære trykket (IOP) på helsepersonellet en gang på hvert øye. 21

22 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell OMSORGSPERSON: 1. Sett i en ny probe og mål forsiktig det intraokulære trykket (IOP) på en annen opplæringsleder en gang på hvert øye med tonometeret. STEG 5 Testmåling HELSEPERSONELL: 1. Sett i en ny probe og be samme helsepersonell om å måle sitt eget IOP tre ganger på hvert øye med det samme tonometeret som ble brukt i referansemålingen. 2. Observer at plasseringen er korrekt. Du skal ikke veilede eller gripe inn. OMSORGSPERSON: 1. Sett i en ny probe og be omsorgspersonen om å måle IOP tre ganger på hvert øye med det samme tonometeret på den samme opplæringslederen som ble brukt i referansemålingen. Observer at plasseringen er korrekt. Du skal ikke veilede eller gripe inn. STEG 6 Sertifisering Koble enheten til PC-en og les resultatene i Icare LINK-programmet. Helsepersonell består opplæringen og sertifiseres for å utføre tonometri på pasienter med enheten og for å lære opp andre i egentonometri ved hjelp av enheten dersom følgende vilkår er oppfylt: a. Målingen utført av opplæringsleder og den første av de tre målingene foretatt av helsepersonellet har et avvik på 5 mmhg eller mindre. b. Området (maks-min) for disse tre målingene utført av helsepersonell er 7 mmhg eller mindre. c. Plasseringen av tonometeret ble vurdert som korrekt av opplæringsleder i egentonometri-øvelsen. Navn på helsepersonell: Dato (dd mm åå): SERTIFISERING 0 = Bestått 1 = Ikke bestått OMSORGSPERSON: Omsorgspersonen består opplæringen og sertifiseres for å utføre tonometri på pasienter med enheten dersom følgende vilkår er oppfylt: a. Målingen utført av opplæringsleder og den første av de tre målingene foretatt av omsorgspersonen har et avvik på 5 mmhg eller mindre. b. Området (maks-min) for disse tre målingene utført av omsorgspersonen er 7 mmhg eller mindre. c. Plasseringen av tonometeret ble vurdert som korrekt av opplæringsleder i tonometriøvelsen. 22

23 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Navn på omsorgsperson: Dato (dd mm åå): SERTIFISERING 0 = Bestått 1 = Ikke bestått 11. OPPLÆRINGSPROSEDYRE FOR EGENTONOMETRI FOR PASIENTER MED ICARE HOME TONOMETER Alle pasienter må få opplæring av sertifisert helsepersonell og pasienten må sertifiseres før hun eller han utfører egentonometri. STEG 1 Gi instruksjoner til pasienten 1. Vis og forklar tonometerets brukergrensesnitt, inkludert ikoner og statusindikatorer: Av: Ingen lamper som lyser, ingen lydsignaler. Trykk på Power (på) -knappen: Etter en kort stund lyser alle indikatorlampene og du hører et langt pip. Sett i probe: Når den grønne Load (sett i) -indikatoren blinker på bakpanelet. Måle: Når den grønne Measure (måle) -indikatoren blinker på bakpanelet er tonometeret klart for å foreta en måling. Samtidig lyser probebaseindikatoren grønt dersom tonometeret har riktig posisjon (tilstrekkelig horisontalt), ellers lyser den rødt. Forklar at dersom det er en feil i målingen blinker probebaseindikatoren rødt og du hører to lange pip. Gjenta: Når den grønne Repeat (gjenta) -indikatoren blinker på bakpanelet er det nødvendig å gjenta målingen. Samtidig blinker probebaseindikatoren rødt og du hører to korte pip. Grunnen til dette er enten at det er for mye avvik i målingen eller at det automatiske øyegjenkjennelsesystemet ikke kjente igjen øyet siden tonometeret ikke var innstilt på korrekt posisjon. Klart: Når den grønne Done (klar) -indikatoren lyser på bakpanelet og du hører et langt pip og probebaseindikatoren slukkes er målingen klar. Service: Når Service-indikatoren og probebaseindikatoren blinker rødt på bakpanelet og du hører to lange pip, må tonometeret på service. Samtidig ser du at probebaseindikatoren blinker rødt. Lavt batterinivå: Når den røde batteriindikatoren lyser på bakpanelet er batterinivået lavt og du bør snart bytte batterier. Tomt batteri: Når den røde batteriindikatoren lyser på bakpanelet er batteriet tomt og du må bytte batterier. 2. Helsepersonellet slår på tonometeret: Trykk på Power (på) -knappen. Alle indikatorlamper på bakpanelet blinker én gang og du hører et kort pip. LOAD (sett i) -indikatoren blinker alene når tonometeret er klart for å sette inn proben. 23

24 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 3. Helsepersonellet setter i proben: Fjerner den ytre emballasjen på proben. Tar av lokket på probebeholderen. Plasserer proben i probebasen ved å holde i probebeholderen slik at selve proben ikke berøres. Trykker lett (i 1 sek) på Measure (måle) -knappen for å aktivere proben. 4. Forklar og vis illustrasjoner av hvordan tonometeret skal posisjoneres (bruk et separat illustrasjonsark fra merkingen til dette): Sitt eller stå foran et speil og hold tonometeret sideveis foran ansiktet. Før tonometeret inn fra siden til tuppen på proben havner i linje med midten på hornhinnen, roter så tonometeret til tuppen på proben peker direkte på hornhinnen Pass på at probebaseindikatoren lyser grønt. Dersom probebaseindikatoren lyser rødt, pass på at du ser rett frem (dvs. at haken har 90 vinkel) og juster tonometeret vertikalt til probebaseindikatoren lyser grønt. Probebaseindikatoren lyser ikke rødt som følge av horisontale avvik, som illustrert på figuren til venstre. På grunn av dette er det viktig å sørge for at proben er sentrert i synsfeltet for å sikre at proben kommer i kontakt med midten på hornhinnen i løpet av målingen, selv om probebaseindikatoren lyser grønt. Hvis proben ikke er sentrert i synsfeltet ditt, gjenta steg 5 og 6. Dette er veldig viktig siden tonometeret med proben ikke må vinkles mer enn 10 grader bort fra midten på hornhinnen, og uten å se probebaseindikatoren er det vanskelig å avgjøre den horisontale posisjonen på tonometeret. 5. Forklar hvordan målingen skal utføres: Forklar at MEASURE (måle) -indikatoren blinker når tonometeret er klart for måling. Forklar at brukeren må utføre seks individuelle målinger for å få et endelig IOP-resultat og at resultatene lagres i tonometeret. Forklar at Measure (måle) -knappen må holdes inne for å foreta en sekvens med 6 målinger til du hører et langt pip og ser den grønne Done (klar) -indikatoren lyse på bakpanelet. Samtidig slukkes probebaseindikatoren. STEG 2 Demonstrer ved å måle på ditt eget (Helsepersonells) øye 1. Plasser tonometeret på ditt eget (Helsepersonells) øye. 2. Be pasienten om å observere og lære. STEG 3 Overvåke pasienter som bruker 1. Sett i en probe, velg øye og, uten å berøre pasienten øye, juster forsiktig avstanden mellom tuppen av proben og midten på pasientens hornhinne slik at den er 4-8 mm, ved å vri på justeringshjulene og endre posisjon på panneog kinnstøtten. Noter innstillingene på en markør for støtteinnstillinger for pasienten. 2. Be pasienten om å plassere tonometeret på det valgte øyet og foreta noen målinger selv med egentonometri som instruert og demonstrert. 24

25 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 3. Observer og, dersom nødvendig, korriger posisjonen når pasienten plasserer tonometeret. Forklar hva som er riktig posisjon og be vedkommende om å prøve igjen. 4. Gjenta 1-3 opptil 10 ganger, frem til pasienten beviser at hun eller han konsekvent plasserer tonometeret riktig. Dersom pasienten ikke klarer å foreta konsekvente målinger etter dette, vil hun eller han bli ansett som ikke i stand til å måle IOP ved hjelp av HOME-enheten. STEG 4 Egentonometri utført av pasient 1. Sett i en ny probe og be pasienten om å måle sitt eget IOP tre ganger med samme Icare-tonometer. 2. Observer at plasseringen er korrekt. Du skal ikke veilede eller gripe inn. STEG 5 Måling av pasientens IOP utført av helsepersonell 3. Helsepersonellet måler pasientens IOP én gang med GAT-tonometeret. STEG 6 Sertifisering Koble enheten til PC-en og les resultatene i Icare LINK-programmet. Pasienten består opplæringen og sertifiseres for å utføre egentonometri dersom følgende vilkår er oppfylt: a. Den første av de tre hjemmeavlesningene utført av pasienten og GATresultatet målt av helsepersonell har et avvikt på 5 mmhg eller mindre. b. Området (maks-min) for disse tre målingene utført av pasienten er 7 mmhg eller mindre. c. Plasseringen av tonometeret ble vurdert som korrekt av helsepersonell i egentonometri-øvelsen. Pasient-ID: SERTIFISERING Dato (dd mm åå): 0 = Bestått; 1 = Ikke bestått ØYE 0 = Høyre; 1 = Venstre, 2 = Begge 12. BYTTE UT PROBEBASEN Bytt ut probebasen hver tolvte måned. Bytt ut eller rengjør probebasen hvis servicelampen blinker. Instruksjoner for utbytting av probebase: Slå av tonometeret. Skru av mansjetten rundt probebasen og legg den på et trygt sted. Ta ut probebasen ved å vippe tonometeret nedover og bruk fingrene til å trekke probebasen ut av tonometeret. Sett inn en ny probebase i tonometeret. Skru mansjetten på plass igjen slik at probebasen sitter fast. 25

26 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 13. RENGJØRE PROBEBASEN Du kan bruke probebasen om igjen etter at du har rengjort den grundig. Rengjør probebasen hver sjette måned. Rengjør eller bytt ut probebasen hvis servicelampen blinker. Instruksjoner for rengjøring av probebase: Fyll beholderen for rengjøring av probebasen, eller en annen ren beholder, med 100 % isopropanol. Slå av enheten. Skru av mansjetten rundt probebasen. Hold probebasen opp ned over beholderen, slipp den ned i beholderen og la den ligge i 5-30 minutter. Fjern probebasen fra alkoholløsningen. Tørk probebasen ved å blåse ren trykkluft fra boks eller kompressor inn i hullet. Dette vil i tillegg fjerne eventuelle rester av smuss. Sett inn den nye probebasen i tonometeret. Skru mansjetten på plass igjen slik at probebasen sitter fast. 14. RENGJØRING OG DESINFEKSJON MERKNAD! Ikke utfør noen annen form for modifisering av enheten. All annen service og reparasjon må utføres av produsenten eller et sertifisert servicesenter. Rengjør panne- og kinnstøtten med desinfiserende middel før hver pasient. Bruk en papir fuktet med 70 % isopropanolløsning. Ikke dypp tonometeret i vann eller annen væske. Tonometeret må ikke dyppes i eller rengjøres med for mye vann. 15. TILBEHØR Delenummer Produktbeskrivelse Vekt Mål 540 Probebase 4g 7 mm x 38 mm TA Probebasemansjett 2g 20 mm x 15 mm 560 Stropp 3g 270 mm x 10 mm x 10 mm TA Etui 210g 270 mm x 135 mm x 60 mm 7179 Deksel til batterirom 3g 26 mm x 23 mm x 7 mm TA Pasientveiledning 33g 210 mm x 90 mm x 2 mm 571 Batteri 3 V, CR123A 17g 17 mm x 35 mm TA Markører for støtteplassering 40 g 70 mm x 41 mm x 13 mm 575 USB-kabel 23 g 1 m 113 Probeeske 55,14g 8,2 x 19,5 x 3,5 cm 543 Beholder for rengjøring av probebase 3g 5,6 cm x 2 cm 26

27 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 16. PERIODISKE SIKKERHETSKONTROLLER Vi anbefaler at du årlig ser over enheten for å kontrollere om det har oppstått mekaniske eller funksjonelle skader og at sikkerhetsmerkingen fortsatt er lesbar. Gjelder kun i Tyskland: Messtechnische Kontrolle nach MPG (Medizinproduktegesetz) alle 24 Monate. 17. TEKNISKE DATA OG YTELSESDATA Type TA022 Mål: ca. 11cm x 8cm x 3cm Vekt: ca.150g. Strømforsyning: 2 x CR123 ikke-oppladbare batterier (sørg for at du bruker batterier med innebygd PTC-beskyttelse, for eksempel Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A). Måleområde: 5-50 mmhg Nøyaktighet (95 % toleranseintervall i forhold til manometri): ±1,2 mmhg (<20 mmhg) og ±2,2 mmhg ( 20 mmhg). Repeterbarhet (variasjonskoeffisient): <8 % Serienummeret finnes på innsiden av dekselet til batterirommet. Partinummer på probene står på siden på probeesken og blisterforpakningen. Det er ingen elektriske forbindelser fra tonometeret til pasienten. Enheten har beskyttelse av BF-type mot elektrisk støt Bruksforhold: Temperatur: +10 C til +35 C Relativ luftfuktighet: 30% til 90% Atmosfæretrykk: 800hPa 1060hPa Oppbevaringsforhold: Temperatur: -10 C til +55 C Relativ luftfuktighet: 10% til 95% Atmosfæretrykk: 700hPa 1060hPa Transportforhold: Temperatur: -40 C til +70 C Relativ luftfuktighet: 10% til 95% Atmosfæretrykk: 500hPa 1060hPa Miljørestriksjoner for profesjonell bruk inkluderer: Ambulansekjøretøy eller lignenede der vibrasjoner eller støynivå er så høyt at brukeren ikke kan høre feilsignaler. Miljørestriksjoner for ikke-profesjonell (pasient-) bruk inkluderer: Miljøer det lydnivået er så høyt at brukeren ikke kan høre feilsignalene. Driftsmodus: Kontinuerlig 27

28 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 18. SYMBOLER Forsiktig Må holdes tørt Du finner mer informasjon i bruksanvisningen. Produksjonsdato Enhet av type BF LOT Lot/batch-nummer Kun for engangsbruk. Kast etter bruk. STERILE R Sterilisert ved hjelp av stråling SN Serienummer Dvale Brukes innen <dato> Produsent Dette produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Skal sendes til egnet anlegg for gjenvinning og resirkulering. EU WEEE (EU-direktiv for resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Oppbevaringsforhold Transportforhold 28

29 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell 19. ELEKTROMAGNETISK ERKLÆRING Bruk av annet tilbehør og kabler enn de som er spesifisert i dokumentasjonen fra produsenten, med unntak av kabler som er solgt av produsenten som reservedeler for interne komponenter, kan føre til økt stråling eller minsket immunitet ved bruk av tonometer. Bruk av annet tilbehør eller kabler enn de som er spesifisert til tonometer kan føre til økt stråling eller minsket immunitet for tonometer. er en klasse B-enhet som krever spesielle forholdsregler med hensyn til EMC og må installeres og brukes i henhold til EMC-informasjonen nedenfor. Veiledning og produsentdeklarasjon Elektromagnetisk stråling (TA022) er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Brukeren av (TA022) skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. RF-stråling CISPR 11 Gruppe 1 (TA022) er batteridrevet og bruker RF-energi kun til interne funksjoner. derfor er RF-strålingen svak og det er ikke sannsynlig at den forårsaker forstyrrelser på annet utstyr i nærheten. RF-stråling CISPR 11 Klasse B (TA022) er egnet for bruk i alle lokaler, kan brukes i boligområder og de som er direkte koblet til offentlig lavspent strømforsyningsnett som leverer til bygninger som brukes til boligformål Harmonisk stråling IEC Spenningssvingninger/ flimmerstråling IEC IKKE ANVENDBAR IKKE ANVENDBAR Effektnivået i (TA022) ligger under standardanbefalingen, batterier er ikke oppladbare Batteriene til (TA022) er ikke oppladbare Veiledning og produsentdeklarasjon Elektromagnetisk immunitet (TA022) er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kundene eller brukerne av (TA022) skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC Testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø Veiledning Elektrostatisk utladning (ESD) IEC ± 6 kv kontakt ±8 kv luft ± 6 kv kontakt ±8 kv luft Gulv bør være tre, betong eller keramikkfliser. Dersom gulvene er dekket med syntetiske materialer bør luftfuktigheten være minst 30 %. Elektrisk hurtig transient/ ioniseringsstopp IEC /- 2 kv for strømforsyningslinjer +/- 1 kv for inngangs-/ utgangslinjer IKKE ANVENDBAR (TA022) tonometer kan ikke brukes når den er koblet til en ekstern pc, batteriene til (TA022) er ikke oppladbare Overspenning IEC /- 1 kv differensialmodus +/- 2 kv fellesmodus IKKE ANVENDBAR (TA022) tonometer kan ikke brukes når den er koblet til en ekstern pc, batteriene til (TA022) er ikke oppladbare Spenningsfall, korte avbrudd og spenningsvariasjoner på kraftlinjer IEC <5 % UT (>95 % fall i UT for 0,5 syklus 40 % UT (>60 % fall i UT for 5 sykluser 70 % UT (>30 % fall i UT for 25 sykluser <5 % UT (>95 % fall i UT i 5 sekunder IKKE ANVENDBAR (TA022) tonometer kan ikke brukes når den er koblet til en ekstern pc, batteriene til (TA022) er ikke oppladbare Strømfrekvens (50/60 Hz) magnetisk felt IEC A/m 3 A/m Kvaliteten på nettstrømmen skal være den samme som er typisk for bedrifter og sykehusmiljø. 29

30 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell Veiledning og produsentdeklarasjon Elektromagnetisk immunitet (TA022) er ment for bruk i elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av (TA022) skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC Testnivå Utstrålt RF IEC Ledet RF IEC V/m 80MHz til 2,5 GHz 3 Vrms 150 khz til 80 MHz Samsvarsnivå 3 V/m 3 Vrms Elektromagnetisk miljø Veiledning Portabelt og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr må ikke brukes nærmere andre deler av HOME (TA022), inkludert kabler, enn anbefalt avstand beregnet ut ifra ligningen som tilsvarer frekvensen på senderen. Anbefalt separasjonsavstand d = 1.2 P d = 1.2 P 80 MHz til 800 MHz d = 2.3 P 800 MHz til 2 5 GHz der P er den største nominelle utgangseffekt til senderen i watt (W) i henhold til produsenten av senderen og der d er den anbefalte sikkerhetsavstanden i meter (m). Feltstyrkene fra faste RF-sendere, som er bestemt ved en elektromagnetisk stedsundersøkelse, skal være mindre enn samsvarsnivået for hvert frekvensområde. Interferens kan forekomme i nærheten av utstyr merket med følgende symbol: MERKNAD 1 Ved 80 MHz og 800 MHz, gjelder høyere frekvensområder. MERKNAD 2 Disse retningslinjene gjelder ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, objekter og mennesker. Feltstyrker fra faste sendere, som basestasjoner for radio, telefoner(mobile/trådløse) og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM-radiosendere og TV-sendere kan ikke anslås nøyaktig. For å teste det elektromagnetiske miljøet som skyldes RFsendere, bør det vurderes å foreta en elektromagnetisk stedsundersøkelse. Hvis den målte feltstyrken på stedet der Icare HOME (TA022) brukes overstiger RF-samsvarsnivået ovenfor, må (TA022) kontrolleres for å se om den fungerer korrekt. Hvis det observeres unormale resultater, kan det være nødvendig med tilleggstiltak som vending eller flytting av (TA022). Over frekvensområdet 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkene være under 3 V/m. Anbefalt separasjonsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og (TA022) er ment for bruk i elektromagnetisk miljø hvor utstrålende RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av (TA022) kan hjelpe til med å hindre elektromagnetisk interferens ved å overholde en minimumsavstand mellom portabelt og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og som anbefalt nedenfor, i samsvar med maksimal avgitt effekt fra kommunikasjonsenheten. Gradert maksimal utstrålt effekt fra sender (W) Separasjonsdistanse ifølge frekvens på sender 150 khz til 80 MHz d= 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d= 1,2 P 800 MHz til 2,5 GHz d= 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, For sendere gradert med en maksimal utstrålt effekt som ikke er oppført ovenfor, kan den anbefalte separasjonsavstanden i meter beregnes ved å bruke ligningen for senderens frekvens, hvor P er maksimal utstrålt effekt fra senderen i watt (W) ifølge produsenten av senderen MERKNAD 1 Ved 80 MHz og 800 MHz, gjelder separasjonsdistanse for høyere frekvensområder. MERKNAD 2 Disse retningslinjene gjelder ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, objekter og mennesker. 30

31 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell MERKNADER 31

32 Bruksanvisning for tonometer for helsepersonell HOME 32

Pasientveiledning. Tilhører:

Pasientveiledning. Tilhører: Pasientveiledning Tilhører: Icare HOME (Model: TA022) PASIENTVEILEDNING TA022-035 NO-3.1 3 Innledning Denne veiledningen forklarer hvordan du bruker Icare HOME-tonometeret. Sørg for å lese alle instruksjoner

Detaljer

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD NORSK HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 1 NORSK Icare PRO (Modell: TA03) BRUKSANVISNING v1.11 06/13 NO 0044 Denne enheten er i samsvar med: Direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr Bestemmelser i det kanadiske

Detaljer

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD NORSK HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD USER S AN D M AIN TEN AN CE M AN UAL Norsk Icare ONE (Modell: TA02) BRUKSANVISNING v1.1 06/12 NO 0044 Denne enheten er i samsvar med: Direktiv 93/42/EØF om medisinsk

Detaljer

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD NORSK HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL 1 TONOMETER Icare TA01i BRUKSANVISNING v2.21 06/13 NO Denne enheten er i samsvar med: Direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr

Detaljer

NORSK BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1

NORSK BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1 NORSK BRUKSANVISNING 1 Icare PRO (Modell: TA03) BRUKSANVISNING TA03-003 NO-3.0 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel. I en konfliktsituasjon er det den engelske versjonen som gjelder.

Detaljer

NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1

NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING. www.icaretonometer.com 1 NORSK U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL BRUKSANVISNING 1 TONOMETER Icare TA01i BRUKSANVISNING TA01i-001 NO-3.0 Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel. I en konfliktsituasjon

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6 Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Detaljer

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet Norsk Side AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Detaljer

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P

BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A til HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Hodestøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning

Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning Gratulerer med ditt nye Amplivox audiometer. Ved riktig bruk vil dette være et audiometer du vil ha glede av lang tid framover. Denne brukerveiledningen er et supplement

Detaljer

Tilleggsbruksanvisning for Exergen TAT-5000S-RS232-TTL

Tilleggsbruksanvisning for Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Nøyaktig temperatur med en skånsom panneskanning www.exergen.com/s Tilleggsbruksanvisning for Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Du finner flere spesifikasjoner i del 12 i bruksanvisningen til GE Health CARESCAPE

Detaljer

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING Vennligst sørg for å lese denne bruksanvisningen grundig før bruk, og ta godt vare på bruksanvisningen. 8 Kontrollpanel Skann Hastighet Tid Distanse Kalorier På/Av

Detaljer

Systemet programmeres enkelt uten spesielle hjelpemidler, og egner seg spesielt godt til små og middels store installasjoner.

Systemet programmeres enkelt uten spesielle hjelpemidler, og egner seg spesielt godt til små og middels store installasjoner. ELKO Wireless er et trådløst styringssystem for lys. ELKO Wireless er basert på radiokommunikasjon mellom enhetene. Systemet programmeres enkelt uten spesielle hjelpemidler, og egner seg spesielt godt

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

MAI 2016 ALTIBOX WIFI PLUSS INSTALLASJONS- OG BRUKERVEILEDNING

MAI 2016 ALTIBOX WIFI PLUSS INSTALLASJONS- OG BRUKERVEILEDNING MAI 2016 ALTIBOX WIFI PLUSS INSTALLASJONS- OG BRUKERVEILEDNING 1 altibox.no/wifipluss 3 3 2-3 mm Innhold i esken Nettverkskabel Den medfølgende nettverkskabelen kan benyttes når det er kort avstand mellom

Detaljer

FlexiBlink Bruksanvisning ELLA Smykkesender HSS1e

FlexiBlink Bruksanvisning ELLA Smykkesender HSS1e Bruksanvisning ELLA Smykkesender HSS1e Varenr.: 1393 2014-12-17 Dok.nr.: 1809B Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Innledning... 3 Hva du som bruker bør lese i denne bruksanvisningen... 3 Varslingsmåter...

Detaljer

cspolaroid@camarketing.com.

cspolaroid@camarketing.com. Polaroid ZIP Fotoprint uten blekk Brukermanual {Generelt produktbilde} Hei! Velkommen til Polaroid familien. Denne brukermanualen gir deg en kjapp gjennomgang av din nye Mini Skriver. For ytterligere informasjon

Detaljer

K I F D G E L H C J. Sett inn batterier Bevegelsesføleren (G) lyser

K I F D G E L H C J. Sett inn batterier Bevegelsesføleren (G) lyser MI-4500X Wireless Optical Mouse Produktinformasjon A B K I F D G E L H C J Mus A: Blahjul og tredje knapp Indikatorlampe for lavt batteri (blinker) B: Høyre knapp C: Venstre knapp D: Tilbakeknapp nettleser

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

MatrixPRO -driver Bruksanvisning

MatrixPRO -driver Bruksanvisning BESKRIVELSE: MatrixPRO-driveren (05.000.020) er utformet for innsetting av DePuy Synthes MatrixNEURO TM selvborende skruer (3 4 mm lengder) og selvborende skruer med lav profil (3 4 mm lengder) og har

Detaljer

Dorma Håndseder BRC-H

Dorma Håndseder BRC-H Brukerveiledning, vedlikeholdsog monteringsanvisning Dorma Håndseder BRC-H Håndsender BRC-H Art.nr.: 2200015 Innholdsfortegnelse 1 Info om informasjonen i denne veiledningen 3 2 Fare 3 3 Dette kan senderen

Detaljer

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1

BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Detaljer

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 Fax + 47 37119951 E-mail: firmapost@picomed.no Foretaksnummer 962 211 631 MVA

Detaljer

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1 Digital promille tester CA2010 Brukerveiledning TT Micro AS Side 1 ... 32 Innholdsfortegnelse Innhold i pakken Produkt Forholdsregler... oversikt Skjerm... informasjon Brukerveiledning 4 Feilmeldinger

Detaljer

Bruksanvisning for Smart Control fjernkontroll

Bruksanvisning for Smart Control fjernkontroll Bruksanvisning for Smart Control fjernkontroll 029-5644-10c_SC_Gd_NOR.indd 1 21.09.2012 12:07:02 Takk Takk for at du har valgt Unitron Smart Control fjernkontroll for Unitron høreapparater. Hos Unitron

Detaljer

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING For informasjon og support, se target.no ADVARSEL Fare for elektrisk støt Lynsymbolet varsler om fare for ikkeisolerte,

Detaljer

FlexiBlink Bruksanvisning Audiodetektor B-LYDe

FlexiBlink Bruksanvisning Audiodetektor B-LYDe Bruksanvisning Audiodetektor B-LYDe Dok. nr.: 0195C 2012.04.30 Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Hva Audiodetektor-pakken inneholder... 3 Brukerveiledning...

Detaljer

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170 Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...

Detaljer

Trådløs forseringsbryter - Spirit

Trådløs forseringsbryter - Spirit 110984N-05 2016-02 Trådløs forseringsbryter - Spirit Monteringsveiledning ART.NR.: 113243 Trådløs forseringsbryter Innhold 1 Funksjon 2 2 Installasjon 3 2.1 Valg av installasjonssted 3 2.2 Installasjon

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING. ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift

FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING. ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift PLASSERING Hvor du skal plassere din FreshAir Box Plasser din FreshAir

Detaljer

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01.

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01. Bruksanvisning Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370 Dok. nr.: 0593A 2013.01.07 Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Aurora-pakken

Detaljer

PORTABELT KLIMAANLEGG BRUKSANVISNING

PORTABELT KLIMAANLEGG BRUKSANVISNING PORTABELT KLIMAANLEGG BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk for sikre korrekt anvendelse, vedlikehold og installasjon. Ta vare på bruksanvisningen for senere

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

L6792. Laughtop. www.fisherprice.no

L6792. Laughtop. www.fisherprice.no L6792 Laughtop www.fisherprice.no Forbrukerinformasjon Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere. Bruker tre AA-batterier (medfølger). Batterier

Detaljer

Forviss deg om at du har lest alle instruksjonene, rådene og forholdsreglene nøye før du tar i bruk Gymform ABS & CORE.

Forviss deg om at du har lest alle instruksjonene, rådene og forholdsreglene nøye før du tar i bruk Gymform ABS & CORE. Gymform ABS & CORE BRUKERVEILEDNING Din sikkerhet er viktigst. Vi ber deg derfor gjøre deg kjent med all informasjonen i denne brukerveiledningen før du tar i bruk Gymform ABS & CORE. Det er viktig at

Detaljer

Rev.nr 140805 - NO. Bruksanvisning Aquatic Radio

Rev.nr 140805 - NO. Bruksanvisning Aquatic Radio Rev.nr 140805 - NO Bruksanvisning Aquatic Radio Klargjøring Sette batteriet i fjernkontrollen Skru av det vanntette lokket på fjernkontrollens bakside og sett i batteriet. (CR-2430) Skru på lokket igjen.

Detaljer

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO BA16 NO BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 3 Transport og

Detaljer

Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB

Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB Bomann stereoanlegg MC 1012 CD CB Generelle forsiktighetsregler - For å minske sjansen for brann eller elektrisk sjokk, må du holde spilleren borte fra vann og fuktighet. Spilleren bør ikke stå i umiddelbar

Detaljer

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller

Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller Hurtigveiledning for «PLEXTALK Linio Pocket» online spiller 1 Innstilling av PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket. Sjekk at for at toppen av spilleren er opp evt fra deg hvis du holder den vannrett.

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. SONECO SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer. OBS! Før man slår på enheten må man sette inn et SIM-kort og lade batteriet. PIN-kode

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NO Brukerhåndbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Norsk 1 Gratulerer Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning

Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning Norsk Innhold Innledning 3 Koble til bærbar harddisk 3 Lagre og overføre data 4 Koble fra bærbar harddisk 5 Teknisk støtte 6 Vilkår for begrenset garanti 7 Rettigheter

Detaljer

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Gratulerer med den nye Speed Sonic-sportsklokken! Speed Sonic-klokken er utviklet for å motivere deg og vise deg veien til bedre resultater.

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

Bruksanvisning for Wheely One 264

Bruksanvisning for Wheely One 264 Bruksanvisning for Wheely One 264 Takk for at du valgte Wheely sin elektriske selvbalanserende enhjuling. Denne manualen beskriver viktigheten av sikkerhet og bruk av produktet. Vennligst les igjennom

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Brukerhåndbok. Traveller+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0805

Brukerhåndbok. Traveller+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0805 Brukerhåndbok Traveller+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0805 2 Traveller+ 3 4 5 Innholdsfortegnelse 1GENERELT...7

Detaljer

Freestanding Monteringsanvisninger. Tips for å komme i gang

Freestanding Monteringsanvisninger. Tips for å komme i gang Monteringsanvisninger Tips for å komme i gang et er best å være to personer ved montering av en løsning på over to meter. Vær oppmerksom på at alle løsninger som skal stå ut fra veggen, skal ha føtter

Detaljer

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. Distribuert av: Bonviva Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. VIKTIG: serienummeret på kaffemaskinen som angitt nedenfor, må tas vare på. Kun for husholdsbruk. 1 NORSK

Detaljer

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01

BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUKSANVISNING Kald lyskilde CLS 01 2. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.1400209.04010 2013

Detaljer

Telefon CL100 og CL100+

Telefon CL100 og CL100+ Telefon CL100 og CL100+ Bruker- og vedlikeholdsveiledning Telefon CL100 og CL100+ Telefon CL100: Telefon CL100+ (med benleder): HMS art. nr.: 160782 HMS art. nr.: 160776 Best. nr.: 1104119 Best. nr.: 1104118

Detaljer

Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual

Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual Meaco AirVax 33X2 Luftrenser Instruksjonsmanual Vennligst les denne manualen nøye før du bruker denne luftrenseren. Behold manualen i tilfelle du får bruk for den senere. Takk for at du valgte Meaco. Vi

Detaljer

BRUKERVEILEDNING MOBILT BREDBÅND

BRUKERVEILEDNING MOBILT BREDBÅND BRUKERVEILEDNING MOBILT BREDBÅND INNHOLD ESKENS INNHOLD Velkommen Eskens innhold Kom i gang Hva forteller symbolene meg Hva er hva på Smartrouterens bakside Endre nettverksnavn og passord for WiFi-nettverk

Detaljer

Varsling på smarttelefon med AppSender

Varsling på smarttelefon med AppSender FlexiApp Varenr. 1485 HMS-nr.: 215564 Varsling på smarttelefon med AppSender Brukerhåndbok Dok. nr.: 2217A Dato: 2016.05.26 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 4 AppSenderen 4 3. Komme i gang

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TWINKLE BRIGHT

BRUKERHÅNDBOK TWINKLE BRIGHT BRUKERHÅNDBOK TWINKLE BRIGHT Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101 2 INNHOLDSFORTEGNELSE! VIKTIG INFORMASJON

Detaljer

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 Sentry Brukerhåndbok Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0503 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE 2 1 Generelt

Detaljer

Brukerhåndbok Fjernkontroll

Brukerhåndbok Fjernkontroll v1-2013 BRUKERHÅNDBOK Brukerhåndbok Fjernkontroll 1. Produktpresentasjon og bruksområde Den trådløse fjernkontrollen for industrielt bruk i HS-serien styrer kodedata og kjørekommandoer ved å bruke hovedkomponenten,

Detaljer

124020/0635 KRISTALL HÖR EASY CLEA 2 / 8 KJØKKE- VETILATOR KRISTALL Hörn 124020/0635 1 ISTALLASJO Kjøkkenventilator KRISTALL HJØRE i rustfritt stål er laget for hjørnemontering på vegg. Ventilatoren har

Detaljer

Gewa Andromeda Socket

Gewa Andromeda Socket Manual Gewa Andromeda Socket NO: Reléboks 419881 Andromeda Socket UK 419882 Andromeda Socket FR 419883 Andromeda Socket CH 419884 Andromeda Socket DK 419881 Andromeda Socket UK 419882 Andromeda Socket

Detaljer

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning. Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg

Detaljer

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893 Bruksanvisning Samtaleforsterker MAXI Art.nr. BE2020 HMS art.nr. 160893 Vestfold Audio AS Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Dette bør du lese... 3 Enhetens kontroller og tilkoblinger...

Detaljer

Generelle sikkerhetshensyn Norsk

Generelle sikkerhetshensyn Norsk Generelle sikkerhetshensyn Generelle sikkerhetshensyn Norsk 1 Generelle sikkerhetshensyn 1 Generelle sikkerhetshensyn Enheter er merket med følgende symbol: 1.1 Om dokumentasjonen Originaldokumentasjonen

Detaljer

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt

Detaljer

POLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR

POLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR POLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR Model:Y6 Brukerveiledning 1 ID: ID: A 2 B A NORSK Polar tråkkfrekvenssensor er utviklet for å måle tråkkfrekvens, altså pedalomdreininger per minutt når du sykler.

Detaljer

Brukermanual for RadioLink base

Brukermanual for RadioLink base Brukermanual for RadioLink base For din sikkerhet, vennligst ta vare på denne manualen RadioLink-base for trådløs kommunikasjon- 230V MODELL: PXB-BASEwAC El nummer 6230202 RadioLINK basen sender radiosignal

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5

Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 Styrbare Nav-X -RF-enheter DFU-0177 NY VERSJON 5 A. BESKRIVELSE Styrbare Nav-X -RF-enheter gir en monopolar kirurgisk effekt på målvev og styres med en pedal som er koblet til den elektrokirurgiske OPES-enheten

Detaljer

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen

Detaljer

Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro.

Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro. Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro. 1. Innledning 2. Sikkerhetsinstruksjoner 3. Komponenter

Detaljer

1 AV/PÅ Kontroll 2 Minske Utgangseffekt 3 Frekvensvalg 4 Øke Utgangseffekt 5 Informasjon (Volum, ma, volt, ohm)

1 AV/PÅ Kontroll 2 Minske Utgangseffekt 3 Frekvensvalg 4 Øke Utgangseffekt 5 Informasjon (Volum, ma, volt, ohm) Loc-10Tx TSender 6.1 Loc-10Tx Sender Oversikt Loc-10Tx Senderen er en robust bærbar sender drevet av alkaliske "D"-celler eller Ni-MH (Nickel Metal Hybride) oppladbare batterier. Følgende beskriver funksjonene

Detaljer

Håndholdt multifunksjonsklokke. ~ Et pålitelig hjelpemiddel for jakt og fiske ~ Prod.nr. 59-640

Håndholdt multifunksjonsklokke. ~ Et pålitelig hjelpemiddel for jakt og fiske ~ Prod.nr. 59-640 Håndholdt multifunksjonsklokke ~ Et pålitelig hjelpemiddel for jakt og fiske ~ Prod.nr. 59-640 Tidevannsmåler Barometer Høydemåler Termometer Hygrometer Bruksanvisning Gratulerer med ditt nye produkt.

Detaljer

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel.

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel. Om bruksanvisningen Eierskapet til denne bruksanvisningen forbeholdes Boxer Design og Manufacturing Ltd., og eierskapet til den norske oversettelsen forbeholdes P. Meidell AS. Boxer Design og Manufacturing

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

Bruksanvisning massasjestol

Bruksanvisning massasjestol Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og

Detaljer

VM-550/VM-560 Brukerhåndbok V1.1

VM-550/VM-560 Brukerhåndbok V1.1 VM-550/VM-560 Brukerhåndbok V1.1 Introduksjon Denne guiden beskriver betjeningen av VM-550 og VM-560 rør og kabel søker. Begge er generelle påvisningsinstrumenter der brukes til å detektere nedgravde rør

Detaljer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruksjonsark Innledning Fluke 771 ma-strømtang ("måleinstrumentet") er en håndholdt batteridrevet strømtang som måler 4 20 ma likestrøm uten å bryte strømkretsen. Måleinstrumentet

Detaljer

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-118

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-118 Holderfestet Nokia HH-20 og CR-118 B D C 1 E A 9220098/2 A C D 2 F E G B 3 5 6 4 8 7 9 11 10 12 2009 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med holderfestet Nokia HH-20 kan du feste en kompatibel

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

OPTISONIC 7300 Hurtigstart

OPTISONIC 7300 Hurtigstart OPTISONIC 7300 Hurtigstart Ultrasonisk strømningsmeter for gass KROHNE INNHOLD OPTISONIC 7300 1 Sikkerhetsinstruksjoner 3 2 Montering 4 2.1 Pakkens innhold... 4 2.2 Enhetsbeskrivelse... 5 2.3 Oppbevaring...

Detaljer

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: 1. Filter enheten m/filter patron 2. Nøkkel til lokket 3. Gjenget

Detaljer

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 400 Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia bilderamme SU-4. 9310659 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia bilderamme SU-4. 9310659 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia bilderamme SU-4 9310659 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet SU-4 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer