CARENDO. Anvisning for bruk og produktpleie. Reference Copy Printed 8:45 am, Aug 12, 2005 Check occasionally for new editions.
|
|
- Trond Torgersen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 CARENDO Anvisning for bruk og produktpleie Reference Copy 04.CC.01/4 NO August 2005
2 ARJO Hospital Equipment AB 2005 ARJOs produkter er patentert eller patentanmeldt. Nærmere informasjon om dette kan fås ved henvendelse til ARJO Hospital Equipment AB. Vår policy innebærer kontinuerlig utvikling, og vi forbeholder oss derfor retten til å gjøre tekniske endringer uten forvarsel. Innholdet i denne trykksaken må ikke kopieres, verken helt eller delvis, uten tillatelse fra ARJO Hospital Equipment AB. Translated from 04.CC.01_5GB
3 Forord Reference Copy Takk for at du valgte utstyr fra ARJO. Carendo hygienestol er en del av en serie kvalitetsprodukter som er spesielt utviklet for sykehus, alders-/sykehjem og andre pleieinstitusjoner. Vi bestreber oss på å tilfredsstille dine behov, og tilby deg de beste produktene som er å få på markedet, sammen med en opplæring som gjør at helsepersonalet får størst mulig nytte av ARJOs produkter. Ta gjerne kontakt med oss hvis du har spørsmål i forbindelse med bruk eller vedlikehold av ditt ARJO-utstyr. Retningene høyre eller venstre i denne manualen er oppgitt som under: høyre venstre Les denne bruksanvisningen nøye! Før du tar i bruk Carendo hygienestol, bør du lese hele denne bruksanvisningen. Informasjonen som gis her er helt avgjørende for riktig bruk og vedlikehold av utstyret. Den vil bidra til å beskytte produktet, og sikre at utstyret fungerer tilfredsstillende. En del av informasjonen i denne bruksanvisningen er viktig med hensyn til din personlige sikkerhet, og må derfor være lest og forstått for å forebygge eventuelle skader. For utstyr og andre brukerløsninger som er levert av ARJO, anbefaler vi på det sterkeste at det kun blir brukt originale ARJO-deler som er designet for bruk på det aktuelle området, slik at man unngår skader som skyldes bruk av feil deler. Ikke autoriserte endringer på ARJOs utstyr, kan påvirke utstyrets sikkerhet. ARJO står ikke til ansvar for ulykker, hendelser eller manglende ytelse som har oppstått på grunn av ikke autorisert endring av produktene. Service og Brukerstøtte For å opprettholde produktets sikkerhet og driftssikkerhet, skal autorisert servicepersonale hvert år utføre service på din Carendo. Se kapittelet Forebyggende vedlikeholdsplan. Dersom du ønsker ytterligere informasjon, ber vi deg ta kontakt med din lokale ARJO-forhandler som kan tilby omfattende brukerstøtte og service slik at produktet ditt skal holde seg sikkert og pålitelig i lang tid, og dermed beholde sin brukerverdi. Ta kontakt med din lokale ARJO-forhandler hvis du trenger reservedeler. Din servicerepresentant lagerfører de delene du trenger. Telefonnummeret står på siste side i denne bruksanvisningen. Studer videoen til Carendo hygienestol Til denne bruksanvisningen følger det med en video. Vi ber deg være oppmerksom på at videofilmen ikke erstatter informasjonen i denne bruksanvisningen, fordi denne også inneholder viktige sikkerhetsanvisninger. Symbolforklaringer i denne bruksanvisningen: Dette symbolet betyr: Sikkerhetsvarsel. Hvis du ikke forstår hva denne advarselen betyr og overser den, kan det føre til skader på deg selv eller andre. MERK! Dette symbolet betyr: Dette er viktig informasjon for riktig bruk av systemet eller utstyret. FORSIKTIG CAUTION Dette symbolet betyr: Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det føre til skader på hele systemet eller deler av det. 3
4 Sikkerhetsforskrifter Reference Copy Utstyret må brukes i samsvar med disse sikkerhetsforskriftene. Alle som bruker utstyret må også ha lest og forstått instruksjonene i denne bruksanvisningen. Spør nærmeste ARJO-forhandler hvis det er noe du er usikker på. Tiltenkt bruk Dette utstyret er beregnet på stell ved dusjing og toalettbesøk for beboere på sykehus eller alders-/sykehjem under ledelse av opplært pleiepersonale, og i samsvar med instruksjonene i Arjos Bruksanvisning. Beboeren må kunne sitte i oppreist stilling, vanligvis definert som aktiv eller halvaktiv. All annen bruk må unngås. Tiltenkt bruk/ batterilader Denne laderen er kun beregnet for lading av ARJO-batteri NEA 0100, i henhold til instruksjonene i ARJOs Bruks- og Installeringsanvisninger. All annen bruk må unngås. Utstyret må kun brukes til de oppgavene som er angitt over. Utstyrets levetid er ti (10) år, hvis ikke annet er oppgitt, forutsatt at man utfører det forebyggende vedlikeholdet som er spesifisert under "Stell og vedlikehold". Påse alltid at: Utstyret brukes av opplært personell. Carendo hygienestol kjøres forsiktig, særlig i trange passasjer og på ujevnt underlag. Carendo hygienestol er senket til ergonomisk riktig høyde for transport. Kjøreretningen ved transport er den samme som vist på figuren. Beboerens armer er korslagt over brystet under transport. Beboerens føtter er fri fra gulvet under transporten. Beboerens ben ikke flytter seg fra benstøtten. Ingen berører deler av løfteren som beveger seg i forhold til hverandre når løfteren aktiveres. At bremsen er aktivert ved flytting av beboer til eller fra hygienestolen. At bremsen alltid er aktivert når hygienestolen ikke er i bruk. Ved lagring av Carendo må ikke luftfuktigheten overstige 80 % ved 20 C. FORSIKTIG Dersom det foretas endringer på utstyret, uten ARJOs uttrykkelige godkjennelse, vil leverandørens produktansvar ikke lenger gjelde. Løft aldri Carendo hygienestol i armlenene, men løft i understellet. Det kan bare utføres en funksjon (f.eks. hvilestilling) om gangen. Alle bevegelser vil stanse dersom man trykker på mer enn en knapp om gangen ADVARSEL! Carendo hygienestol må ikke overbelastes! Den har en løftekapasitet på 136 kg. 4
5 5
6 Sikkerhetsforskrifter Reference Copy Generelle sikkerhetsforskrifter for ladere: Laderen er kun konstruert for tørre områder med normal luftfuktighet Den må ikke utsettes for vann eller støv Laderen må ikke tildekkes Generelle sikkerhetsforskrifter for batterier: Bruk kun den laderen som leveres med utstyret. Batteriene må ikke lades opp i et lukket rom. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet. Batterier må ikke plasseres i nærheten av en varmekilde eller åpen ild. Batterikontakten må ikke komme i kontakt med vann. Kortslutt aldri et batteri. Batterier må ikke oppbevares ved temperaturer over 50 C. Batteriene må ikke klemmes sammen, stikkes hull på eller åpnes, og de må heller ikke utsettes for andre mekaniske inngrep. Vask umiddelbart med vann hvis batterihuset skulle sprekke, og det kommer batterivæske på hud eller klær. Dersom elektrolytten kommer i øynene, skyll omgående med store mengder vann og kontakt lege øyeblikkelig. Inhalering av innholdet kan forårsake irritasjon i luftveiene. Nikkelsensibilitet kan forårsake allergisk astma. Sørg for å få frisk luft og legebehandling. Ta kontakt med lokale myndigheter for å få opplysninger om avhending av brukte batterier. ADVARSEL! Utsett ikke batterier eller batteriladere for åpen ild. Batterikontakten må ikke komme i kontakt med vann. Bruk ikke laderen i nærheten av lett antennelige anestetiske gasser. 6
7 Innholdsfortegnelse Reference Copy Forord Sikkerhetsforskrifter Tiltenkt bruk Merkelapper på løfteapparatet Merkelapper på batteri og batterilader Beskrivelse av deler Produktbeskrivelse/funksjon Hvilefunksjon Løftefunksjonen, høy/lav Stellefunksjon Benstøtte Kjørehåndtak Styrehåndtak Hjul Sikkerhetsrem Håndkontroll Ryggpute (ekstrautstyr) Setepute (ekstrautstyr) Batteri Batterilader Nødsenking Nødstopp Lagringsnett Bekken og bekkenholder Selvstendige beboere Pleietrengende beboere Til dusjen Til toalettet Rengjøringsanvisninger Batterilader Installering Lading av batterier Vedlikehold Lagring av batterier Stell og vedlikehold Tekniske spesifikasjoner
8 Merkelapper på løfteren Reference Copy Dataskiltet sitter på innsiden av den venstre løfterammen. Dataetikett På dataetiketten finner du følgende informasjon: Maks. løftekapasitet, 136 kg. Slaglengde 550 mm Matespenning 24V DC Maks. motorkraft, heve-senke 150 VA Maks. motorkraft, hvileinnstilling 150 VA. Sikring F1 - T8AL 250V Sikring F2 - T6.3AL 250V Sikring F3 - T8AL 250V Beskyttelsesklasse IP X4 Type B. Gjelder: beskyttelse mot elektrisk støt i samsvar med IEC Innkoplingstid maks. 10 % Maks. total vekt: 200 kg NEA0100- Batteriets produktnummer Les bruksanvisningen før bruk. Dataskiltene, godkjenningsskiltet og adresselappen er plassert på innsiden av den høyre løfterammen. Identifikasjonsskilt Identifikasjonsskiltene angir produktnummer og serienummer. (se eksempel). Godkjenningsetikett CE-merket i samsvar med bestemmelsene i Rådsdirektiv 93/42/EEC (Direktivet for medisinteknisk utstyr). TÜV-merking. Løfteapparatet er sikkerhetstestet ifølge: EN EN IEC Biokompatibilitet ISO IEC Mekanisk for CB CSA Z Grenseverditest. Løfteapparatet er EMC-testet og innfrir alle krav i henhold til IEC Arjo kjenner ikke til at det kan forekomme noen elektromagnetisk påvirkning mellom Carendo og andre elektriske produkter. Batteriet er testet ifølge: EN UL 2054 Varseletikett OBS!-skiltet sitter på dekselet på baksiden og betyr: Se medfølgende dokumentasjon. 7
9 Varseletikett Eksempel på identifikasjonsetikett Produksjons- Produksjonsfabrikk år uke land SE=Sverige E=Eslöv Serienummer SEE Product no CCB Serial no SEE Made by Arjo in Eslov, Sweden Made by Arjo Eslöv,Sweden Godkjenningsetikett Adresselapp MODEL:BIB20XX-01 Max 136 kg 300 lb 550 mm 21 5/8" 24V MAX 150 VA Fuse F1 T8AL 250V Fuse F2 T6.3AL 250V Fuse F3 T8AL 250V IP X4 TYPE ED max 10% Max total weight 200 KG (441lb) ACCESSORY: NiMH BATTERY No NEA0100 Read the operating instructions before use Lesen Sie bitte die Bedienungs- anleitung durch Merci de prendre connaissance de la notice d utilisation Dataetikett
10 CLASSIFIED Reference Copy Merkelapper på batteri og batterilader På batteriladeren finner du følgende informasjon: Batteriladermodell V 50-60Hz 25VA NEA0100 Klasse II NEA 1000-EU (Europa unntatt Storbritannia) NEA 2000-UK (Storbritannia) NEA 4000-US (USA, Canada og Japan) NEA 6000-AU (Australia) Strømtilførsel Maksimal nominell effekt Utgangsspenning og ladestrøm 33 V 250 ma for 14 timer og 60 ma deretter Arjo-batteri beregnet på denne laderen Type B Gjelder for: Beskyttelse mot elektrisk støt i samsvar med IEC Kapslingsklasse Les bruksanvisningen før bruk. Godkjenningsetikett CE-merket i samsvar med bestemmelsene i Rådsdirektiv 93/42/EEC (Direktivet for medisinteknisk utstyr). Utstyret er EMC-testet og innfrir alle krav i henhold til IEC Arjo kjenner ikke til at det kan forekomme noen elektromagnetisk påvirkning mellom Carendo og andre elektriske produkter. CLASSIFIED Identifikasjonsskilt Identifikasjonsskiltet angir produktnummer og batchnummer. Batterietikett NiMH S Klassifisert av Underwriters Laboratories Inc. med hensyn til elektrisk støt, brann, mekaniske skader og andre spesifiserte skader, kun i samsvar med UL og CAN/CSA - C 22.2 No M90. Miljøfarlig. Må ikke kastes. Kan resirkuleres NiMH-Battery TYPE Batch no NEA Made in Sweden for Arjo Hospital Equipment Identifikasjonsskilt TYPE NEA 1000 EU BATTERY CHARGER FOR: ARJO BATTERY NEA VAC 50-60Hz 25VA Output: 33V Yellow: 250 ma Timer: 14 h Green: 60 ma NiMH Battery Type NEA V 2.2 Ah Use only with Arjo charger Type NEAX000 CAUTION Risk of fire Don t shortcircuit battery Don t place battery near heat source or fire NiMH Data / Godkjenningsskilt Serial No. SE Made in Norway for: Arjo Hospital Equipment AB Eslöv Sweden Identifikasjonsskilt på undersiden US Made in Sweden for Arjo Hospital Equipment AB Batterietikett 9
11 Beskrivelse av deler Reference Copy 1 Understell 2 Stellefunksjon 3 Hjul 4 Løfteramme 5 Ryggstøtte 6 Nakkepute 7 Transporthåndtak 8 Styrehåndtak 9 Lagringsnett 10 Sikkerhetsrem 11 Sete 12 Benstøtte 13 Armlene 14 Håndkontroll 15 Batteri 16 Batterilader 17 Batteriholder 18 Bekkenholder (ekstrautstyr) 19 Bekken (ekstrautstyr) 20 Ryggpute (ekstrautstyr) 21 Setepute (ekstrautstyr) 10
12
13 Produktbeskrivelse/funksjon Reference Copy Hvilefunksjon En funksjon som gjør stellet av beboerens hygiene enklere (1). Fra en sittende stilling, kan en hvilestilling oppnås ved å trykke på håndkontrollen som gjør at ryggstøtten beveger seg bakover og forover. Benstøtten følger automatisk med denne bevegelsen. Løftefunksjonen, høy/lav I sittestilling kan beboeren transporteres og stolen kan reguleres til en passende høyde over toalettet (2) Løfte/senkebevegelsen utføres av et lineært styreelement som blir drevet av en elektrisk motor. Stellefunksjon En funksjon som gjør det lettere å kle av og bytte inkontinensbleier på beboeren (3). Fra sittende stilling kan pasientens bakdel heves, samtidig som ryggstøtten (4) beveger seg bakover. Disse bevegelsene er synkronisert med hverandre. Benstøtte Støtter pasientens ben, og hindrer også at bena klemmes under setet. Flyttes forover når stolen justeres til hvileposisjon. Kjørehåndtak For å oppnå riktig kjøreposisjon for pleieren, er det kjørehåndtak på ryggstøtten (5). Styrehåndtak Styrehåndtakene på ryggstøtten (6) hjelper pleieren å få stolen i riktig posisjon på toalettet og i dusjen. Hjul Carendo er utstyrt med låsbare hjul (7). Sikkerhetsrem Remmen sikrer pasienten i stolen. Festes i knottene på hver side av ryggstøtten. Remmen kan reguleres ved hjelp av hullene (se bilde 8 for korrekt festeposisjon). 12
14 a b 13
15 Håndkontroll Koble til håndkontrollens kontakt på høyre side av ryggstøtten (1a). Normalt skal ikke håndkontrollen kobles fra stolen. Dersom det likevel skulle være nødvendig å koble fra støpselet (f.eks. når en ny enhet skal monteres), skal sneppefunksjonen løsnes forsiktig. Håndkontrollen har en krok på baksiden, slik at den enkelt kan festes på ulike deler av stolen (1b). Grønn lysdiode blinker når det er mulig å aktivere stellefunksjonen (2A). Stellefunksjonen og sitteposisjon (2B). Tilbakelent posisjon og sitteposisjon (2C). Pil opp/ned for heving eller senking (2D). MERK! En summetone høres og den grønne lysdioden blinker når stolen har kommet i sitteposisjon. MERK! Stellefunksjonen kan bare aktiveres når den grønne lysdioden blinker. Ryggpute (ekstrautstyr) En ekstra pute for å støtte ryggen, og som har en integrert glidefunksjon når stolen justeres til tilbakelent posisjon. Enkel å regulere etter lengden på pasienten (3-4). Se egne instruksjoner som følger med produktet. Batteri Batteriet sitter på venstre side avstolen (6). MERK! Pass på at den buede kanten på batteriet er vendt oppover. Batterilader Batteriholderen bør festes i en passende vegg, og laderen må være koblet til en stikkontakt som er ordentlig jordet (7). FORSIKTIG Batteriladeren er konstruert for bruk i tørre rom, og må ikke installeres i badeværelser eller lignende. Se egen instruksjon på s. 27. Typenr.: NEA 1000-EU (Europa foruten Storbritannia) NEA 2000-UK (Storbritannia) NEA 4000-US (USA, Canada og Japan) NEA 6000-AU (Australia) Setepute (ekstrautstyr) Gir en behagelig og riktig sittestilling (5). Se egne instruksjoner som følger med produktet. 14
16 1 a b 2 A B C D
17 Nødsenking I tilfelle strømbrudd, kan stolen senkes ved å trykke på den grønne knappen (1). FORSIKTIG Denne funksjonen bør kun brukes i nødstilfeller. Nødstopp Ved alle typer av nødssituasjoner kan alle funksjoner stanses ved å trykke på den røde knappen (2a). For å nullstille denne funksjonen, drei den røde knappen med urviseren (2b). Lagringsnett Et nett på baksiden av ryggstøtten der man kan oppbevare sjampo, såpe, bleier osv. (3). Bekken og bekkenholder En bekkenholder kan monteres under setet (4a). Monteres ifølge illustrasjonen: 1 Fjern skruene i de to hullene på hver side av setet. 2 Fest holderne med de medfølgende skruene. 4b Sett bekkenet på plass ved å styre det inn på holderne. ADVARSEL! Sørg for at pasientens genitalier/ kjønnsorgan ikke blir klemt mellom bekkenet og stolen. 16
18 1 2 a b 3 4a 4b 17
19 Selvstendige beboere Fra stående stilling eller ved bruk av gåstol: 1 Plasser Carendo og reguler høyden slik at beboeren rører ved setekanten med baksiden av knærne. 2 Aktiver bremsen. 3 La beboeren benytte armlenet slik at han/hun kan lene seg på det. 4 Hjelp beboeren å sette seg. 5 Hev Carendo til en høyde som er behagelig for å flytte beboeren. Fra en rullestol: For at beboeren skal kunne flytte seg fra en rullestol uten noe løfteredskap, må personen være sterk nok til å flytte seg selv sideveis og/eller være i stand til å stå. 1 Sett på rullestolens hjulbremser. 2 Senk Carendo slik at setet er i samme nivå som rullestolens sete, eller så nær som mulig. 3 Aktiver bremsene på Carendo. Beboeren kan nå flytte seg over fra rullestolen til Carendo ved å plassere hendene på Carendos håndstøtte. Fra sittende til stående stilling 1 Senk Carendo til beboerens føtter kommer i kontakt med gulvet. 2 Aktiver bremsen. 3 Hjelp beboeren å reise seg. 18
20
21 Pleietrengende beboere Fra rullestolen/stolen til Carendo med et passivt løfteapparat. Følg egen bruksanvisning for den aktuelle passive løfteren. 1 Aktiver bremsene på Carendo. 2 Plasser løfteren med beboeren så nær Carendo som mulig. Ved hjelp av løfteselen plasseres beboeren/pasienten rett over Carendoens sete. 3 Hev Carendo til beboeren når setet. Løfteselen hektes av og fjernes. 4 Om nødvendig sikres beboeren med remmen. 5 Flytt beboeren til dusjen eller toalettet. Fra sengen til Carendo med en takløfter. Følg tilhørende bruksanvisning for den aktuelle takløfteren. 1 Plasser Carendo under takløfteren med pasienten i løfteselen. 2 Aktiver bremsene på Carendo. 3 Senk løfteselen med beboeren til han/hun når hygienestolens sete. 4 Om nødvendig sikres beboeren med remmen. 5 Flytt beboeren til dusjen eller toalettet. Fra rullestolen/stolen til Carendo med en aktiv løfter. Følg egen bruksanvisning for den aktive løfteren. 1 Aktiver bremsene på Carendo. 2 Plasser løfteren med beboeren så nær Carendo som mulig. Plasser beboeren/pasienten rett over Carendoens sete. 3 Aktiver bremsene på den aktive løfteren. 4 Senk beboeren til han/hun når hygienestolens sete. 5 Om nødvendig sikres beboeren med remmen. 6 Flytt beboeren til dusjen eller toalettet. 20
22 Passiv løfter Passiv løfter Passiv løfter Takløfter Aktiv løfter Aktiv løfter 21
23 Til dusjen Reference Copy 1 Plasser Carendo med pasienten i dusjen. 2 Brems hjulene. 3 Hev stolen i sittestilling til en behagelig høyde for pleieren. 4 Aktiver stellefunksjonen med håndkontrollen. 5 Trekk buksene ned på knærne (5a) og fjern eventuelle bleie ved å trekk dem ut bakfra (se illustrasjon 5b). 6 Hev Carendo til sittestilling med håndkontrollen. 7 Kle av pasienten. ADVARSEL! Påse at ikke hender eller andre kroppsdeler kommer i klem mellom løfterens bevegelige deler. 8 Aktiver hvilestilling med håndkontrollen. 9 Vask og dusj pasienten i denne stillingen (9a). Juster stolens høyde til en riktig arbeidsstilling for hårvask og pedikyr (9b og 9c). 10 Tørk pasienten med et håndkle. 11 Reguler Carendo til sittestilling. 12 Tørk pasienten på ryggen. 13 Kle på pasienten på overkroppen og trekk opp buksene til knærne (figur 13). 14 Aktiver stellefunksjonen med håndkontrollen. 15 Sett på bleier, hvis det blir brukt, og trekk buksene helt opp (fig. 15). 16 Reguler Carendo tilbake til sittestilling og senk stolen. ADVARSEL! Påse at ikke hender eller andre kroppsdeler kommer i klem mellom løfterens bevegelige deler. 17 Frigjør bremsene. 18 Klart til transport (fig. 18). 22
24 5a 5b 9a 9b 9c
25 Til toalettet Reference Copy Carendo kan brukes uansett om klosettet er festet på veggen eller i gulvet. Se målene under for tilpassing av klosettet: min min max width : 390mm max width : 390mm 1 Plasser Carendo med pasienten nær inntil klosettet. 2 Hev stolen i sittestilling til en behagelig høyde for pleieren. 3 Aktiver stellefunksjonen med håndkontrollen. 4 Trekk buksene ned på knærne (4a) og fjern eventuelle bleier ved å trekk dem ut bakfra (se illustrasjon 4b). 5 Hev til sittestilling med håndkontrollen. ADVARSEL! Påse at ikke hender eller andre kroppsdeler kommer i klem mellom løfterens bevegelige deler. 6 Plasser Carendo rett over toalettskålen (fig. 6). Senk stolen og sett på hjulbremsene. ADVARSEL! Sørg for at pasientens genitalier/ kjønnsorgan ikke blir klemt mellom bekkenet og toalettskålen. 7 Når pasienten er ferdig, frigjør bremsene og fjern stolen fra klosettskålen. 8 Hev Carendo og tørk pasienten. 9 Sett på hjulbremsene igjen. 10 Aktiver stellefunksjonen med håndkontrollen (fig. 10). 11 Sett på bleie, hvis det blir brukt, og trekk buksene helt opp (fig. 11). 12 Reguler Carendo tilbake til sittestilling og senk stolen. ADVARSEL! Påse at ikke hender eller andre kroppsdeler kommer i klem mellom løfterens bevegelige deler. 13 Frigjør bremsene. 14 Klart til transport (fig. 14). 24
26 4a 4b
27 Rengjøringsanvisninger Reference Copy For best mulig resultat, bør det kun brukes ArjoClean rengjøringsmiddel. Ta kontakt med Arjo Kundeservice hvis du har spørsmål angående rengjøring av utstyret, eller ønsker å bestille rengjøringsmiddel. Følgende rutine bør gjennomføres etter hver beboer har brukt stolen, og på slutten av dagen. ADVARSEL! Bruk alltid hansker og vernebriller ved håndtering av konsentrert rengjøringsmiddel. Unngå å få middelet på huden eller i øynene. Hvis det skulle skje, skyll godt med vann. Oppsøk lege hvis det oppstår irritasjon. 1 Fjern nakkeputen og sikkerhetsremmen. 2 Arjos bade- og dusjutstyr er normalt utstyrt med et dusjhåndtak for rengjøring. Les anvisningene for bruk av rengjøringsutstyret. Bruk dusjhåndtaket og spray Carendo med rengjøringsmiddel. Dersom du ikke har dette rengjøringsutstyret, kan du bruke en vanlig sprayflaske med rengjøringsmiddel som er blandet opp ifølge instruksjonene på flasken. 3 Skrubb alle delene på stolen. Pass også på å gjøre rent og tørke på undersiden av stolen. Bruk en fille eller engangsklut. Rengjør også løse deler. 4 La rengjøringsmiddelet få virke i min. 2 minutter. 5 Skyll godt med vann. Temperaturen på vannet må ikke være høyere enn 45 C. 6 Tørk hver del av Carendo med en ren klut. 7 For å øke glansen på overflaten kan det brukes parafinvoks. 26
28 Batterilader Reference Copy Installering Batteriladeren er konstruert for tørre forhold, og må ikke installeres i badeværelser eller andre våte rom. Laderen skal kobles til en alminnelig stikkontakt. Batteriladeren må ikke brukes pleiemiljøet. Opplading av batteriet 1 Koble laderen til en stikkontakt. 2 Signallampen lyser grønt. 3 Koble batteriladerens ledning til batterikontakten. Lading av batterier Generelt Laderen konverterer nettspenning til lavspenning DC. Laderen må bare brukes for Arjos batterier av typen NEA Laderen er klar til bruk med det samme den er koblet til stikkontakten. En grønn indikatorlampe viser at laderen er klar til bruk. Laderen har ingen På/Av-knapp. Ladeintervaller For å forlenge batterienes levetid, bør de lagres med jevne intervaller. Dersom løfteren brukes ofte, anbefales det å bruke to batterier, et i drift og et som lades opp. Det anbefales at batterier som ikke brukes blir oppbevart i laderen, da det ikke er fare for overopplading av batteriene. MERK! En summetone høres når batteriet trenger å lades. Den funksjon som er i gang vil kunne fullføres. 4 Signallampen lyser gult. 5 Batteriladeren lader batteriet i 14 timer og signallampen skifter fra gult til grønt når batteriet er fulladet. ADVARSEL! Ved uttrekking av batterikontakten: Ta tak i støpselet, trekk ikke i ledningen. Vedlikehold Laderen krever ikke noe spesielt vedlikehold. Dersom det skulle oppstå en feil, forsøk aldri å åpne batteridekselet. Alle reparasjoner må utføres av autorisert Arjopersonell. Lagring av batterier Batteriene er ladet ved leveransen, men vi anbefaler at du lader batteriene ved mottakelsen på grunn av at de har lav selvladekapasitet. Batteriene vil langsomt tømmes når de ikke er i bruk. Batterier som ikke kommer til å brukes på lenge, bør oppbevares kaldt, ikke under 0 C, og ikke over romtemperatur + 25 C. Batterier som lades for første gang eller etter en lengre lagringsperiode, må lades i 14 timer eller til varsellampen lyser grønt. 27
29 28
30 Stell og vedlikehold Reference Copy Utstyret utsettes for slitasje, og følgende vedlikeholdsrutiner må utføres for å sikre at utstyret beholder sine opprinnelige fabrikasjonsdata. Stell og vedlikehold skal utføres i henhold til Forebyggende vedlikeholdsplan under. Sikkerhetsrelatert vedlikehold skal utføres av kvalifisert personale som har fått fullstendig opplæring i bruk av korrekt verktøy, og med kunnskaper om service på ARJOproduktene. Hvis disse kravene ikke oppfylles, kan det resultere i personskader og/ eller usikkert utstyr. Forebyggende vedlikeholdsplan-carendo Kundens forpliktelser Rengjøring Tiltak/kontroll Visuell kontroll av sikkerhetsrem Visuell kontroll av alle blottlagte deler Visuell kontroll av mekaniske fester Kontroll av håndkontroll og kabel Kontroller/rengjør hjul Kontroller puter Visuell kontroll av batterilader og batteri Smøre låsestifter Autorisert service Smøre lagre Kontroller nødsenkingens funksjon Kontroller sikkerhetsstoppens funksjon Utfør sikker arbeidsbelastningstest (lokale krav) Kontroller om det har oppstått rust/skade på alle viktige deler Utfør komplett test av alle funksjoner. Kontroll av mekanisk tilbehør Kontroller at de seneste oppdateringer er implementert Hver DAG X Hver UKE X X X X X X X Hver 6. MÅNED Bytt ut hjul X* X Hvert ÅR X X X X X X X X Hvert 2. ÅR * MERK! Hjulene kan kreve mer eller mindre hyppig service/utskifting pga. stor bruk av produktet og eksponering overfor aggressive omgivelser. 29
31 Kundens forpliktelser skal utføres av kvalifisert personale i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feilsøking Hvis produktet ikke virker som det skal, må du omgående kontakte din lokale ARJO-forhandler for å få hjelp. Daglig: Carendo skal rengjøres umiddelbart etter bruk. Vanlige rengjøringsmidler og såper bør benyttes i anbefalte konsentrasjoner. Se anvisningene for rengjøring på side 26. FORSIKTIG Bruk ikke fenol, petroleumsbaserte løsningsmidler, sitronsyre, trikloretylen eller tilsvarende midler, fordi disse kan ødelegge plastmaterialet. Sterilisering med damp eller etylenoksid må heller ikke brukes. Ukentlig: Kontroller sikkerhetsremmen visuelt.kontroller hele remmen med henblikk på slitasje, hakk, løse sømmer. Hvis beltet er skadd, må det skiftes. (1). Kontroller alle blottlagte deler visuelt, spesielt der beboeren eller pleieren har vært i kontakt med dem. Påse at det ikke har oppstått sprekker eller skarpe kanter som kan forårsake skade på pasienten eller brukeren eller som er blitt uhygieniske. Skift ut skadde deler. Kontroller mekaniske fester visuelt: Kontroller visuelt at alle skruer og muttere er trukket til og at det ikke er noen gap - kontakt din lokale ARJOrepresentant i tilfelle skader (2). Kontroller håndkontrollen og kabelen: Kontroller tilstanden til håndkontrollen og dens kabel visuelt. Skift ut i tilfelle kutt eller annen skade. Kontroller også nødstoppen, se side 16 - kontakt din lokale ARJO-representant i tilfelle skade (3). Kontroller at hjulene sitter ordentlig fast, og at de ruller og svinger fritt, (funksjonen kan påvirkes av såpe, hår, støv, og kjemikalier fra gulvrengjøring), hvis ikke, kontakt din lokale ARJO-representant (4). Kontroller at putene ikke har sprekker eller riper, slik at det kan trenge vann inn i stoppingen. Skift ut putene dersom slik skade forekommer (5). Kontroller tilstanden til batteriladeren, dens ledning og batteriet visuelt.trekk ut ledningen og skift omgående i tilfelle skade (6). Hver 6. måned: Smør låsestiftene. Bruk Cassida smørefett RLS2 (kan kjøpes fra Arjo) (7). Hvert år: Carendo skal ha utført servicearbeid i henhold til forebyggende vedlikeholdsplan (ARJO-autorisert servicepersonale) 30
32 5 7 2 C G assida rease RLS2 2 2,
33 Tekniske spesifikasjoner Reference Copy Carendo, løfter og hygienestol Modell BIB Løftekapasitet Vekt Maks. totalvekt (stol + beboer) Understell, maks. bredde Bredde mellom bena Klaring under understell Understell, maks. lengde Understell, utstikkende del foran Svingareal Løfteområde (sete) Matespenning Maks. effekt kg 64 kg 200 kg 620 mm 520 mm 42 mm 810 mm 160 mm Ø1150 mm 500 mm 24 V DC 150 VA Batteri NiMH; Arjo NEA 0100 Farge Maks. lengde, mm (tommer) blå/grå Bredde, mm (tommer) Maks. høyde, mm (tommer) Setehøyde, mm (tommer) Laveste sittestilling 890 (35") 650 (25 5/8") 1230 (48 3/8") 510 (20 1/8") Høyeste sittestilling 940 (37") 650 (25 5/8") 1560 (61 3/8") 950 (37 3/8") Laveste hvilestilling 1390 (54 3/4") 650 (25 5/8") 1050 (41 3/8") 470 (18 1/2") Høyeste hvilestilling 1520 (59 7/8") 650 (25 5/8") 1290 (50 3/4") 950 (37 3/8") Stellefunksjon, laveste posisjon 1390 (54 3/4") 650 (25 5/8") 1050(41 3/8") 780 (30 3/4") Stellefunksjon, høyeste posisjon 1520 (59 7/8") 650 (25 5/8") 1490 (58 5/8") 1270 (50") Beskyttelsesklasse Medisinsk utstyr IP X4 type B Omgivelsestemperaturområde +10 C C Vanntemperaturområde +10 C C Relativ luftfuktighet 20 % % Atmosfærisk trykk Lydnivå uten betydning < 58 dba Driftsmåte Innkoblingstid maks. 10 % Transport og lagring Omgivelsestemperaturområde 10 C til +70 C Relativ luftfuktighet Atmosfærisk trykkområde Gjenvinning Batteri Emballasje Løfter 10 % til 80 % inklusive kondensasjon 500 hpa til 1060 hpa NiMH. Kan resirkuleres. Må ikke kastes. Miljøfarlig. Tre og bølgepapp som kan gjenvinnes. Elektriske komponenter, samt deler i stål og plast skal demonteres og gjenvinnes ifølge merkingen på løfteren
34 Batterilader NEA 1000-EU, NEA 2000-UK, NEA 4000-US, NEA 6000-AUS Spenning V ~ ±10 % Frekvens Normal ladestrøm Hz 250 ma i 14 timer Standby ladestrøm 60 ma, standby-lading starter etter normal lading (14 timer) Maks. ladespenning 33 V DC Maks. effekt 10 VA Vekt 210 kg Mål 60 x 70 x 100 mm Maks. omgivelsestemperatur + 40 C Maks. relativ fuktighet 75 % Maks. atmosfærisk trykk 1060 hpa Beskyttelsesklasse IPX0 Batteri til denne laderen Arjo NEA
35 AUSTRALIA ARJO Hospital Equipment Pty Ltd 154 Lytton Road BULIMBA Brisbane QLD 4171 Australien Tel: Faxnr AUSTRIA ARJO-Sic GmbH Föhrenweg 5 A-6065 THAUR Tel: Faxnr BELGIUM ARJO Hospital Equipment nv-sa Ternesselei 248 B-2160 WOMMELGEM Tel: Fax: info@arjo.be CANADA ARJO Canada Inc South Gateway Road Unit "C" MISSISSAUGA, ON, L4W 5JI Tel: Fax: info@arjo.ca Web page: CZECH REPUBLIC ARJO Hospital Equipment s.r.o. Strmà 35 CZ BRNO Tel.: Fax: DENMARK ARJO Scandinavia Postboks 51 DK-4632 BJAEVERSKOV Tel: Fax: FAR EAST ARJO Far East Limited APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel: Fax: FINLAND OY Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Tel: Fax: FRANCE ARJO Equipements Hospitaliers S.A. 45, Avenue de l Europe Eurocit BP 133 F RONCQ CEDEX Tel: Fax: info@arjo.fr GERMANY ARJO Systeme für Rehabilitation GmbH Christof - Ruthof - Weg 6 D MAINZ-KASTEL Tel: Fax: info@arjo.de GREECE C. Psimitis Co Ltd Dimitriou Andr. 59 GR KAISARIANI ATTIKIS Tel: Fax: ITALY ARJO Italia S.p.A. Via Tor Vergata 432 I ROMA Tel: Fax: promo@arjo.it THE NETHERLANDS ARJO Nederland BV De Blomboogerd BX TIEL Postbus 6116 NL-4000 HC TIEL Tel: Fax: info@arjo.nl NORWAY ARJO Scandinavia Enebakkveien 117 N-0680 OSLO Tel: Fax: Reference Copy POLAND ARJO Poland Sp.z o.o. Ul. Lirowa 27 PL WARSZAWA Tel: Fax: PORTUGAL RTL Edificio d AS R. Moreiró, 65 Gandra PT-4580 PAREDES Tel: Fax: SPAIN ARJO Spain, S.A C/ San Rafael, No. 6 E ALCOBENDAS Tel: Fax: arjospain@eresmas.net SWEDEN ARJO Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 SE ESLÖV Tel: Fax: kundservice@arjo.se SWITZERLAND ARJO-Sic AG Florenzstr. 1d Postfach CH-4023 BASEL Tel: Fax: UNITED KINGDOM ARJO Ltd St Catherine Street GLOUCESTER GL1 2SL Tel: Fax: USA ARJO Inc. 50 North Gary Avenue ROSELLE, IL Tel: Fax: Certified ISO by RE GISTE RED...with people in mind. If your country is not listed here, please contact your local distributor or: ARJO International AG, Florenzstrasse 1 d, Postfach-PO-Box, CH-4023 BASEL, SWITZERLAND, Tel , Fax: info@arjo.com MEMBER OF THE GETINGE GROUP
Badesystemer. Beboerbehandling
Badesystemer Beboerbehandling!? 04.AR.11/ 1 NO January 2000 Arjo Hospital Equipment AB 2000 Arjo-produkter er patentbeskyttet eller patentanmeldt. Opplysninger om patent kan fås ved å kontakte Arjo Hospital
DetaljerALENTI. Anvisninger for bruk og produktpleie. Reference Copy Printed 8:39 am, Sep 12, 2005 Check occasionally for new editions.
ALENTI Anvisninger for bruk og produktpleie 04.CD.02/6 NO June 2004 ARJO Hospital Equipment AB 2004 ARJOs produkter er patentert eller patentanmeldt. Patentinformasjon kan fås ved å kontakte ARJO Hospital
Detaljercarendo ergonomisk HYGIeneSToL For FLere ForMÅL Med UnIK omsorgsfunksjon
carendo ERGONOMISK HYGIENESTOL FOR FLERE FORMÅL MED UNIK OMSORGSFUNKSJON Carendo 3 En ekte problemløser Det å dusje blir stadig mer vanlig innenfor langsiktig pleie, men de eksisterende metodene er ubehagelige
DetaljerPRELUDE-Dusjkabinett. Bruksanvisning. Reference Copy Printed 9:40 am, Feb 09, 2007 Check occasionally for new editions.
PRELUDE-Dusjkabinett Bruksanvisning 9:0 am, Feb 09, 00 0.BB.01/1 NO August 199 9:0 am, Feb 09, 00 Arjo Hospital Equipment AB 199 Arjo-produktene er patent- og mønsterbeskyttet. Nærmere informasjon om dette
DetaljerCARINO HØYDEREGULERBAR HYGIENESTOL
CARINO HØYDEREGULERBAR HYGIENESTOL KOMFORTABEL DUSJING I KOMFORTABEL HØYDE I helsesektoren blir dusjing en stadig mer populær løsning for å dekke daglige hygienebehov. Men for at pleiesituasjonen ved
DetaljerCARENDO. with people in mind
CARENDO Multifunksjonell hygienestol med unik omsorgsfunksjon with people in mind Carendo 3 En ekte problemløser Det å dusje blir stadig mer vanlig innenfor langsiktig pleie, men de eksisterende metodene
DetaljerBrukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4
Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres
DetaljerKrabat Jockey. Bruksanvisning
Krabat Jockey Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet mot å
DetaljerBruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:
Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...
DetaljerBrukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD
Dusj- og toalett stol M2 el. Tipp HD Brukerveiledning Vare nr. 671130 Dusj- og toalettstol M2 el. Tipp HD Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 el. Tipp HD Dusj- og toalett stol M2 el tipp HD er beregnet
DetaljerDUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning
NO DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning CECH-ZDC1E Forholdsregler Før du tar i bruk dette produktet, må du lese denne veiledningen nøye og ta vare på den til senere bruk. Les også instruksjonene til
DetaljerStøvsuger 1600 watt. Bruksanvisning
Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og
DetaljerBrukerManual. toalettstol hcda
BrukerManual toalettstol hcda Brukermanual HCDA 1. Innholdsfortegnelse...2 2. Gratulerer med valget...2 3. Viktig om bruken...2 4. For sikkerhetens skyld...3 5. Konfigurasjon...4 6. Montering...8 7. Rengjøring
DetaljerMiranti. Instruksjoner for bruk og daglig vedlikehold
Miranti Instruksjoner for bruk og daglig vedlikehold!? 04.CE.02/5 NO September 2000 Arjo Hospital Equipment AB 2000 Arjo-produkter er patentbeskyttet eller patentanmeldt. Opplysninger om patent kan fås
DetaljerBrukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373
Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7
DetaljerBrukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp
Dusj- og toalett stol M2 mini el. tipp Brukerveiledning Vare nr. 671160 Dusj- og toalettstol M2 mini el. tipp Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini el tipp Dusj- og toalett stol M2 mini el.tipp
DetaljerGNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning
GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;
Detaljer20V lader for robotgressklipper
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Strømadapter 2. Kobling Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet.
DetaljerProdukt-/FDV-dokumentasjon
Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:
DetaljerBruksanvisning massasjestol
Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og
Detaljer12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser
DetaljerSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke
DetaljerMeaco Vifte Instruksjonsmanual
Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor
DetaljerLiberty Hanging Heater
Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 el.tipp
tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 el.tipp M2 EL-TIPP Brukerveiledning VIKTIG! LAD STOLEN ETTER BRUK. NÅR STOLEN SKAL LADES, SETTES LADEKONTATEN I STOLEN FØR STØPSELET SETTES
DetaljerBRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt
BRUKERVEILEDNING for Dusj- og toalettstolen ERGOTIP EL 5/6/7/8/9 m/elektrisk seteløft og elektrisk tilt Stolen kan med to elektriske motorer øke setehøyden uten å tippe setet samtidig. Omvendt kan også
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80
HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
Detaljer12502 NOR - 2009 AB Monteringsanvisning elektrisk grill 12502 Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før Du tar Din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser
DetaljerSARA with people in mind
SARA 3000 Det originale stå- og oppreisningshjelpemiddelet with people in mind FORTSETTER TRADISJONEN MED HENSYN TIL LØFTESTANDARDER... ...OG FORNYER MED TANKE PÅ FREMTIDEN Beboere på pleieinstitusjoner
Detaljerwww.active-walker.com
www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske
DetaljerBrukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem
Brukerhåndbok AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem .. Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 DEL 1 Sikkerhetsinformasjon 1.1. Innledning Dette kapitlet inneholder sikkerhetsinformasjon. AirQlean
DetaljerLeglifter Bruksanvisning
Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
DetaljerBRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER
BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet
DetaljerReTurn7600 TM. Kontroll av funksjon. Les alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Norsk. Art. no. 7600. Max: 205kg/450 lbs
ReTurn7600 TM SystemRoMedic Manual - Norsk Art. no. 7600 Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 er kun for innendørs bruk og benyttes ved korte overflytninger av brukere mellom seng og rullestol, rullestol og toalett/mobil
DetaljerBrukermanual. NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1
Brukermanual NAV Hjelpemiddelnummer. 234428 Norsk V.2.5-2018 Leveres i Norge av: www.mmliving.no WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1 INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT... 3 INTRODUKSJON... 3 TILTENKT
DetaljerBruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1
Bruksanvisning norsk Kontorstolsete Forma SitRite art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Montering... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter...
DetaljerBRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER
NO Brukerveiledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models NORSK
DetaljerMBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp
MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11
DetaljerBrukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul
Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Brukerveiledning Vare nr. 671155 Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul
DetaljerHar du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.
Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet
DetaljerSkuremaskin Primaster Top Light
Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol
tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol Forord Kjære kunde. Vi gratulerer med deres nye dusj- og toalettstol. Denne brukerveiledningen viser hvordan produktet brukes og gir
DetaljerJockey & Jockey Plus. Bruksanvisning
Jockey & Jockey Plus Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet
DetaljerNORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER
NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C001P (6/12 Volt, 1 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet
DetaljerBRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING
DetaljerDobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.
Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til
DetaljerHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
DetaljerBruksanvisning 2015-12-01. Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291
Bruksanvisning 2015-12-01 Optimal evakueringslaken Artikkelnummer bruksanvisning: 95-001291 Innhold Viktig sikkerhetsinformasjon 2 Innledning 2 Produktbeskrivelse og -ytelse 5 Utpakking og installasjon
DetaljerElektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
DetaljerBionX bruksanvisning
BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 multi-tipp
tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 multi-tipp M2 MULTI-TIP Brukerveiledning A Generell informasjon / Mål B Montering C Håndbetjeningen D Bruk av stolen E Tilbehør F Generelt
DetaljerDesignet for å gjøre daglige forflytningsoppgaver STÅ- OG OPPREISINGSHJELPEMIDDEL. Sara Flex - detaljer som gjør en forskjell
Designet for å gjøre daglige forflytningsoppgaver lettere STÅ- OG OPPREISINGSHJELPEMIDDEL Sara Flex - detaljer som gjør en forskjell Designet for å gjøre daglige forflytningsoppgaver lettere Omsorg innebærer
DetaljerInnholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning
DetaljerBruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster
Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler
DetaljerBUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi
BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODELS Academy Butterfly AVAILABLE STANDARD
DetaljerSpenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58
Produkt Zinc Air-batteri Modellnavn IEC Nominell Nominell Diameter Høyde Vekt Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41
DetaljerLedsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning
Ledsagerstyring Co-pilot Bruksanvisning NO Her finner du Permobil Avdeling for salg og service i Norge Permobil AS Solheimveien 4 Postboks 23 14 76 Rasta, Norge Tlf. 815 33655 Fax. 815 33244 E-post: firmapost@permobil.no
DetaljerBruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk
Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers
DetaljerNokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2
Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible
DetaljerBodyWand BRUKERVEILEDNING. BodyWand. Vibrator for kvinner og menn
BodyWand BRUKERVEILEDNING BodyWand Vibrator for kvinner og menn Brukerveiledning Spesifikasjoner: Lengde: 30 cm Diameter: 6 cm Batteritype: ledning Lengde, ledning: 250 cm Vekt: 460 gram Produsent: Alternative
DetaljerElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
DetaljerDusj og-toalettstol 2018+2019 HD
Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco
DetaljerInfraduo IHD17 IHD
Infraduo IHD17 IHD20 GB... 3 SE... 5 NO... 7 DE... 9 FR...11 ES... 13 FI... 15 NL... 17 DK... 19 2 Infraduo IHD Infraduo IHD NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Kjære kunde, vennligst les grundig gjennom
DetaljerEspresso maskin (cb 171)
Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.
DetaljerTF 18 EL FNO26495. Montering og demontering
Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen
DetaljerBEHAGELIG KOMFORT! Sitt, hvil eller se på TV komfortabelt i en TOPRO løfte- og hvilestol TOPRO STOLER.
TOPRO STOLER! r e rg a f e Ny BEHAGELIG KOMFORT! Sitt, hvil eller se på TV komfortabelt i en TOPRO løfte- og hvilestol Med ergonomisk utformet sete og rygg gir TOPRO-stolene komfortabel og sikker støtte
DetaljerKonica Minolta industri-instrumenter. Sikkerhetsforholdsregler
Konica Minolta industri-instrumenter Sikkerhetsforholdsregler Sikkerhetssymboler Følgende symboler er brukt i denne manualen for å forebygge ulykker som kan oppstå som følge av ukorrekt bruk av instrumentet.
DetaljerNokia stereohøyttalere MD-3
Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5
DetaljerBruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3
Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...
DetaljerPOLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR
POLAR CADENCE SENSOR POLAR SPEED SENSOR Model:Y6 Brukerveiledning 1 ID: ID: A 2 B A NORSK Polar tråkkfrekvenssensor er utviklet for å måle tråkkfrekvens, altså pedalomdreininger per minutt når du sykler.
DetaljerBruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning
OS Rollator ADAM GÅBORD Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning Rollator OS-1410/1420 Gåbord OS-1550 Gåbord OS-1560 Gåbord OS-1590 EL gåbord ADAM os-1550/1560 Takk for at du valgte Gåbord
DetaljerTDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat
TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Detaljermedemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol
medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,
DetaljerS9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory
S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den
DetaljerMAXI TWIN. with people in mind
MAXI TWIN Den NYSKAPENDE løfteren med to bøyler with people in mind STØRRE STABILITET OG OVERLEGEN MANØVRERINGSEVNE Maxi Twin er den mobile løfteren som kjennetegnes av sin unike, åpne design hvor masten
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt
DetaljerERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!
ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE... 3 4. MONTERING... 3 5.
DetaljerViktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.
Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg
Detaljermange fordeler med UlIKe SeIl
mange fordeler med ULIKE SEIL Produktspesifikasjoner Plassbehov Produktinformasjon Maks. sikker arbeidsbelastning Veiekapasitet Vekt Vekt inkludert vekt 190 kg 140 kg 85 kg 95 kg 3000 mm Total lengde 1033
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 mini.tipp
tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 mini.tipp M2 MINI EL-TIPP Brukerveiledning VIKTIG! LAD STOLEN ETTER BRUK. NÅR STOLEN SKAL LADES, SETTES LADEKONTATEN I STOLEN FØR STØPSELET
DetaljerOpptiningsskap Tina 180 Installeringsanvisning
Made in Sweden by Opptiningsskap Tina 180 Installeringsanvisning DOC.NO STO 9176-07 EDITION 1 2014.11 Innhold Side Generelle anvisninger 3 Installering 4 El-tilkopling 4 Vann- og avløpstilkopling 4 Testkjøring
DetaljerSkotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG
Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5
DetaljerBRUKSANVI SNI NG REFLEX
BRUKSANVI SNI NG FOR REFLEX Medema-gruppen AS Tlf. 815 32 400 INNHOLD Innledning 3 Deler 4 Opplysninger om din Reflex 4 Generell sikkerhet 5 Bremser 5 Sitte/stå 6 Sammenleggbar avtakbar fotstøtte 7 Armstøtter
DetaljerSWL: 160 kg. Visuell inspektion Gjør regelmessige funksjonskontroller på løftestolen. Kontroller at materialet er helt og skadefritt.
StandUp SystemRoMedic TM Manual - Norsk REF 60800001 StandUp med strømkabel REF 60800002 StandUp, med batteri SWL: 160 kg StandUp er en løftestol som er utviklet for å hjelpe personer opp fra gulvet til
DetaljerUNI-DEX BRUKSANVISNING
UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen
DetaljerBruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.
Bruksanvisning SENsit Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2
DetaljerBRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag
BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert
DetaljerTILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST
TILBEHØRSHÅNDBOK NO STAND ASSIST Håndboken for tilbehøret Stand Assist er et tillegg til hovedhåndboken for DOLOMITE STEP UP og må brukes sammen med brukerhåndboken med delenr. I537352. DOLOMITE STAND
DetaljerDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler
DetaljerHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 NO G F E D B C A 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Merk deg følgende anvisninger når du bruker apparatet. 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7 Bruk aldri apparatet i badekar,
DetaljerBRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER
BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER Viktige Sikkerhetsregler Når du bruker en elektrisk vare bør man alltid ta disse forhåndsreglene: Les alle instruksjonene før du bruker vinkjøleren _ Ikke bruk
DetaljerSTIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhetsforskrifter
{ STIHL AK 10, 20, 30 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 Sikkerhetsforskrifter................................. 1 1.1 Varselsymboler.....................................
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
DetaljerMinivator 2000 serien. Brukerveiledning og. vedlikeholdsanvisning
Minivator 2000 serien Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Minivator 2000 egenskaper og funksjoner Innhold 1 Innledning 2 2 Standarder 2 3 Minivator 2000 egenskaper og funksjoner 3 4 Å bruke Minivator
DetaljerSUNRISE MEDICAL. mobility DELPHIN BRUKERVEILEDNING
SUNRISE MEDICAL mobility DELPHIN BRUKERVEILEDNING Forord Innhold Takk for at du valgte SOPUR DELPHIN en kombinert dusj- og toalettstol fra Sunrise Medical. Vi håper du blir fornøyd med produktet du har
DetaljerSP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
DetaljerSTIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter
{ STIHL AP 100, 200, 300 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan
DetaljerBaby Treng reiseseng. Bruksanvisning
Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra
Detaljer