EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1"

Transkript

1 EXPLORER 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio Brukerhåndbok Ultra tynn og kompakt bakkassedesign (90 mm dyp) Oppfyller kravene i ITU-R M klasse D DSC (Digital Selective Calling) Stort dot matrix display Automatisk sporing av GPS posisjon for inntil 4 skip ved bruk av DSC Legg inn, Lagre og Naviger til kurspunkter med kompass-siden GPS informasjon (BRG/LGR, SOG og COG) informasjon vises i displayet. JIS-8 1,5m som kan senkes i vann i 30 minutter Støydempende mikrofon med kanalvalg OPP/NED, 16/9 og H/L knapper Programmerbar scanning, prioritert scanning og dobbel lyttevakt Programmerbare knapper Kan brukes med RAM3 ekstern mikrofon Intercom mellom radio og RAM3 mikrofon NMEA 0183 inngang og utgang Metallunderstell E2O (lett å bruke) Hvis koblet til en valgfri GPS Side 1

2 INNHOLDSFORTEGNELSE Hurtigguide GENERELL INFORMASJON PAKKLISTE TILBEHØR SIKKERHETSINFORMASJON/ADVARSLER KOMME I GANG OM VHF RADIOEN VELG EN ANTENNE KOAKSIAL KABEL BRUK AV NØDKANAL (KANALFUNKSJON 16) KONTAKTE ET ANNET SKIP (KANAL 16 ELLER 9) FORETA EN OPPRINGNING BRUK AV KANAL 13 OG INSTALLASJON PLASSERING MONTER RADIOEN Festebrakett som følger med Valgfri MMB-97 festebrakett for innfelt montering ELEKTRISKE FORBINDELSER TILBEHØRSKABEL KONTROLLERE GPS TILKOBLINGEN FORANDRE GPS TID FORANDRE TIDSSONE FORANDRE KLOKKEDISPLAY FORANDRE KURS TIL REELL ELLER MAGNETISK INSTALLASJON AV VALGFRI RAM3 (CMP30) Koble en ekstern høyttaler til RAM3 mikrofonledning Valg av volumnivå på ekstern høyttaler KONTROLLER OG KNAPPER FRONTPANEL BAKPANEL MIKROFON GRUNNLEGGENDE BRUK MOTTAK SENDING SAMTALEAVBRUDD (TOT) BRUK AV SIMPLEX/DUPLEX KANALER DISPLAYTYPE INTERNASJONALE, AMERIKANSKE OG KANADISKE KANALER DOBBEL LYTTEVAKT (TIL KANAL 16) SCANNING Velge scannetype Programmere scanneminne Minnescanning (M-SCAN Prioritert scanning (P-SCAN FORHÅNDSINNSTILTE KANALER (0-9): UMIDDELBAR ADGANG Programmere forhåndsinnstilte kanaler Operation Slette en forhåndsinnstilt kanal BRUK AV INTERCOM Kommunikasjon Anrop Side 2 9 DIGITAL SELECTIVE CALLING GENERELT MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY MMSI Hva er MMSI? Programmere et MMSI nr DSC NØDANROP Sende et DSC nødanrop Sende et nødanrop og oppgi nødsituasjontype Sende et nødanrop ved å legge inn en posisjon manuelt Oppheve et DSC nødanrop Avbryte et DSC nødanrop Motta et DSC nødanrop a. GODTA b. PAUSE c. AVBRYT ALL SHIPS ANROP Sende et All Ships anrop Motta et All Ships anrop INDIVIDUELLE ANROP Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop Opprette individuelle svar Opprette individuell svarmelding Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop Sende et individuelt anrop Individuelt anrop med individuell katalog Individuelt anrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Motta et individuelt anrop BRUK AV DSC LOGG Se og sende et logget anrop på nytt Se et logget DSC nødanrop Se et annet logget anrop Slette et anrop fra DSC LOG katalogen GRUPPEANROP Opprette gruppeanrop Sende et gruppeanrop Gruppeanrop med den individuelle katalogen Gruppeanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Motta et gruppeanrop Call POSISJONSFORESPØRSEL Opprette posisjonssvar Opprette alarm for posisjonsforespørsel Sende en posisjonsforespørsel til et annet skip Posisjonsforespørsel med den individuelle katalogen Posisjonsforespørsel ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Motta en posisjonsforespørsel POSISJONSRAPPORT Opprett alarm for posisjonsrapport Sende et DSC posisjonsrapportanrop DSC posisjonsrapportanrop med den individuelle katalogen DSC posisjonsrapportanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Motta et DSC posisjonsrapportanrop Navigering til en posisjonsrapport Avbryt navigering til en posisjonsrapport Lagre et posisjonsrapportanrop som et kurspunkt Navigering til et lagret kurspunkt MANUELL INNFØRING AV EN GPS POSISJON (BRG/LGR) AUTOMATISK POSISJONSSPORING Opprett sporingstidsintervall Velge stasjoner som skal spores automatisk Koble automatisk posisjonssporing til/fra DSC TEST Programmere et MMSI nr. i den individuelle katalogen DSC testanrop med den individuelle katalogen DSC testanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt... 67

3 INNHOLDSFORTEGNELSE 10 OPPRETTE ATIS PROGRAMMERE ATIS KODE ATIS KANALGRUPPE GENERELLE INNSTILLINGER DISPLAY DIMMERJUSTERING KONTRAST TIDSAVVIK TIDSSONE KLOKKEDISPLAY MÅLEENHET MAGNETISK TASTELYD STASJONSNAVN PROGRAMMERBARE KNAPPER Velge antall programmerbare knapper Programmerbare knapper Velge hvor lenge knappen skal vises OPPRETTE KANALFUNKSJON KANALGRUPPE (INTERNASJONALE, AMERIKANSKE eller KANADISKE KANALER) SCANNEMINNE SCANNETYPE GJENOPPTA SCANNING PRIORITERT KANAL KANALNAVN DSC INNSTILLING INDIVIDUELL KATALOG INDIVIDUELT SVAR INDIVIDUELL SVARMELDING INDIVIDUELL ANROPSALARM GRUPPEKATALOG POSISJONSSVAR AUTO POSISJONSINTERVALL DSC ALARM AUTO KANALBYTTETID KURSPUNKTER FASTSLÅ EN POSISJON LEGGE TIL ET KURSPUNKT REDIGERE ET KURSPUNKT SLETTE ET KURSPUNKT LAGRE ET DSC POSISJONSANROP SOM ET KURSPUNKT NAVIGERE TIL ET LAGRET KURSPUNKT AVBRYTE NAVIGERING TIL ET KURSPUNKT BRUK AV RAM3 (CMP30) EKSTERN MIKROFON MIKROFONKONTROLLER Programmerbare knapper VEDLIKEHOLD RESERVEDELER FABRIKKSERVICE FEILSØKINGSTABELL KANALPLAN OVER INTERNASJONALE KANALER TILBAKESTILLINGSPROSEDYRER SLETTE MINNET TILBAKESTILLE MIKROPROSESSOREN SPESIFIKASJONER GENERELT SENDER MOTTAKER NMEA 0183 inngang og utgang MÅL Side 3

4 Hurtigguide Denne radioen har et E2O (Easy-To-Operate) system. Du kan utføre punktene i numerisk rekkefølge som vist på tegningen under. Trykk og hold inne knappen for å slå radioen på og av. Drei VOL knappen for å justere høyttalerens volumnivå. Trykk / knappen (eller mikrofonens / ) knapp for å velge kanalen som skal brukes. Drei SQL knappen med urviserne for å squelche eller mot urviserne for å un-squelch radioen. Trykk (eller mikrofonens ) knappen for å veksle mellom høy (25W) og lav (1W) effekt. Trykk knappen (eller mikrofonens ) knapp for å hente frem kanal 16. Trykk og hold inne knappen (eller mikrofonens ) knapp for å hente frem kanal 9. Trykk igjen for å gå tilbake til den sist valgte kanalen. Plasser munnen ca. 1,5 cm unna hullet i mikrofonen og snakk med normal stemme mens du trykker PTT knappen. Mikrofonhull Side 4

5 1 GENERELL INFORMASJON STANDARD HORIZON EXPLOPER maritim VHF/FM radio kan brukes med ITU-R DSC (Digital Selective Calling) Class D. Med Class D kan du kontinuerlig motta Digital Selective Calling funksjoner på kanal 70 selv om radioen mottar et anrop. VHF kan brukes på alle dagens maritime kanaler som er underlagt amerikanske, internasjonale eller kanadiske bestemmelser. Nødkanal 16 kan velges umiddelbart fra en hvilken som helst kanal ved å trykke den røde tasten. kan brukes på 11 til 16 VDC, og du kan velge mellom RF utgangseffekt på 1 eller 25 watt. Andre egenskaper til VHF radioen omfatter slank design, kun 90 mm tykk, støydempende mikrofon med kontroller, valgfri RAM3 ekstern mikrofon med display, intercom mellom radio og valgfri RAM3, scanning, prioritert scanning, dobbel lyttevakt, DSC posisjonssporing av inntil 4 skip, høy og lav spenningsvarsel og GPS repeterbarhet. 2 PAKKLISTE Etter at du har pakket opp VHS radioen, må du se til at esken inneholder disse delene: VHF radio Festebrakett og maskinvare Brukerhåndbok Mal for innfelt montering Garantikort Strømkabel Magnetkjerne 3 TILBEHØR HC Støvdeksel (hvitt) MMB Innfelt festebrakett CMP30B/W... Ekstern mikrofon (RAM3 mik, sort/hvit) CT m forlengelseskabel til RAM3 mikrofon MLS W forsterket ekstern høyttaler med på/av volumkontroll MLS Ekstern høyttaler Side 5

6 4 SIKKERHETSINFORMASJON/ADVARSLER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Vennligst les nøye gjennom denne håndboken slik at du kan gjøre deg kjent med radioens funksjoner før du bruker den for første gang. Montering av dette utstyret må skje på en slik måte at de anbefalte grenseverdiene for EUs elektromagnetisk felteksponering (1999/519/EC) overholdes. Største utgangseffekt til dette utstyret er 25 watt. Antennen må monteres så høyt som mulig for maksimal effekt, dvs. minst 5 meter over bakken (eller en høyde som det er lett å komme til). Hvis antennen ikke kan monteres i en passende høyde, må radioen ikke brukes i lengre perioder hvis noen oppholder seg inntil 5 m fra antennen, eller ikke brukes i det hele tatt hvis noen berører antennen. Hvis du ikke følger disse anbefalingene og sender i over 50% av den totale tiden radioen brukes (50% arbeidssyklus), kan kravene til eksponering av radiofrekvenser bli overskredet. I alle tilfeller avhenger mulig risiko på radioen som brukes i lang tid (faktisk anbefalte grenser er i gjennomsnitt 6 minutt). Normalt er radioen ikke aktiv i lange perioder av gangen. Du må ikke bruke radioen uten en tilkoblet antenne. Under sending må du snakke inn i mikrofonen og holde den mellom 1,5 og 5 cm fra munnen. Radioen må brukes med en maks. arbeidssyklus som ikke overskrider 10% i normale PTT konfigurasjoner. Sendetiden må være under 10% av den totale tiden radioen er i bruk (1:9 arbeidssyklus). Radioens bakdeksel kan bli varmt når radioen er på i lang tid, dvs. overskrider arbeidssyklusen som nevnt over. For å beskytte brukeren mot brannskader hvis bakdekselet berøres i slike tilfeller, må det monteres og være permanent festet til radioen med skruene som følger med når radioen monteres på et sted hvor det er mulig å komme i kontakt med bakdekselet når radoen er i bruk. Side 6

7 5 KOMME I GANG 5.1 OM VHF RADIOEN Radiofrekvensene som brukes på VHF maritime båndbredde er mellom 156 og 162 MHz. Maritime båndbredder gir kommunikasjon over rekkevidder som i bunn og grunn er i siktlinje (VHF signaler går ikke gjennom gjenstander som bygninger, bakker eller trær). Faktisk senderekkevidde avhenger mye mer av antennetype, styrke og høyde enn av radioens utgangseffekt. På en fastmontert 25 watts radio kan senderekkevidden være over 25 km, for en håndholdt 5 watts radio kan senderekkevidden være over 8 km i siktlinje. 5.2 VELG EN ANTENNE Maritime antenner er bygget for å sende signaler i alle mulige horisontale retninger, men ikke rett opp. Formålet med en maritim antenne er å forsterke signalet mot horisonten. Hvor mye antennen oppnår dette, kalles antennens styrke. Styrken måles i decibel (db) og er en av de viktigste faktorene du må tenke på når du skal velge antenne. Når det gjelder effektiv utstrålt effekt (ERP), er antennens styrke basert på hvor sterk den er i forhold til en teoretisk antenne med null styrke. En 1 m antenne med 3 db styrke representerer dobbelt så mye styrke som en imaginær antenne. Normalt brukes en 1 m piskantenne av rustfritt stål med 3 db styrke i en seilbåtmast. En lengre 2,5 m piskantenne av glassfiberarmert plast med 6 db styrke brukes i motorbåter som krever sterkere antenner. Side 7

8 5.3 KOAKSIAL KABEL VHF antenner er koblet til radioen med en koaksial kabel en isolert transmisjonskabel. En koaksial kabel spesifiseres av sin diameter og konstruksjon. For avstander under 6 m, RG-58/U, er en diameter på ca. 6 mm et godt valg. For avstander over 6 m, men under 15 m, bør de større RG-8X eller RG- 213/U brukes, for kabler som legges over 15 m bør du bruke RG-8X. For montering av koplingsstykket på den koaksiale kabelen, se illustrasjonen under. 2 mm 20 mm 30 mm 3 mm 20 mm 10 mm 15 mm For å få den koaksiale kabelen gjennom et feste og inn i båten, må du kanskje skjære av endepluggen og sette den på igjen senere. Du kan gjøre dette hvis du følger anvisningene som følger med koplingsstykket. Sørg for at alt er loddet godt sammen. 5.4 BRUK AV NØDKANAL (KANALFUNKSJON 16) Kanal 16 er den internasjonale nød- og kallekanalen. Et nødsituasjon er en situasjon der det er fare for liv og eiendom. I en nødsituasjon må VHF radioen slås på og stilles inn på KANAL 16. Følg så denne prosedyren: 1. Trykk mikrofonens trykk-og-snakk bryter og si Mayday, Mayday, Mayday. Dette er,, (skipets navn). 2. Gjenta en gang: Mayday, (skipets navn). 3. Oppgi posisjon i lengde/breddegrad eller oppgi reell eller magnetisk peiling (oppgi hvilken) til et kjent landemerke slik som et styringshjelpemiddel eller geografisk punkt som en øy eller havneinnseiling. 4. Oppgi hvilken type nødsituasjon (båten synker, kolliderer, går på grunn, står i brann, hjerteinfarkt, livstruende skade osv.). 5. Oppgi hvilken type hjelp du har behov for (pumper, medisinsk hjelp osv.). 6. Oppgi hvor mange personer det er ombord og tilstanden til eventuelle skadede personer. Side 8

9 7. Oppgi tilstanden til og sjødyktigheten til skipet. 8. Beskriv skipet: lengde, design (maskin eller seil), farge og andre kjennemerker. Samtalen skal ikke vare i over 1 minutt. 9. Avslutt meldingen med å si OVER. Slipp knappen og lytt. 10. Gjenta punktene over hvis du ikke får svar. Forsøk en annen kanal hvis du fremdeles ikke får svar. MERK har DSC nødanrop, dvs. nødanrop som sendes digitalt til alle skip som har en DSC-kompatibel radio. Se avsnitt 9 DIGITAL SELECTIVE CALLING. 5.5 KONTAKTE ET ANNET SKIP (KANAL 16 ELLER 9) Kanal 16 kan brukes til innledende kontakt (anrop) med et annet skip. Men den skal i hovedsak kun brukes til nødmeldinger. Denne kanalen må avlyttes til enhver tid, unntatt når du bruker en annen kanal. Den avlyttes av amerikanske og kanadiske kystvaktskip og andre fartøy. Bruk av kanal 16 til anrop må kun begrenses til innledende kontakt. Anrop skal ikke vare i mer enn 30 sekunder, men kan gjentas 3 ganger hvert 2. minutt. I områder med mye radiotrafikk kan overbelastning på kanal 16 på grunn av at den brukes som anropskanal reduseres betydelig i amerikanske farvann ved bruk av kanal 9 til innledende kontakt (anrop) for alle andre samtaler enn nødsamtaler. Ved anrop på kanal 9 må anropstiden ikke overskride 30 sekunder, men anropet kan gjentas 3 ganger hvert 2. minutt. Før du anroper et annet skip, må du lese kanalkartene i denne håndboken og velge en annen kanal for kommunikasjon etter innledende kontakt. For eksempel: kanalene 68 og 69 i U.S. VHF Charts er noen av kanalene som kan brukes av fritidsbåter. Avlytt kanalen du ønsker å bruke på forhånd for å sikre at den er ledig, og gå så tilbake til kanal 16 eller 9 for innledende kontakt. Når anropskanalen (16 eller 9) er ledig, trykker du PTT knappen på mikrofonen og oppgir navnet på det skipet du ønsker å kontakte. Si dette er fulgt av navnet på skipet ditt og kallesignalet. Slipp PTT knappen på mikrofonen. Etter at det andre skipet har svart på anropet, ber du straks om en annen kanal ved å trykke PTT knappen på mikrofonen og si gå til, nummeret til den andre kanalen. Si over og slipp PTT knappen på mikrofonen. Gå så over til den andre kanalen. Kontakt det andre skipet når denne nye kanalen er ledig. Side 9

10 Etter sending sier du over og slipper mikrofonens (PTT) trykk-og-snakk knapp. Etter at all kommunikasjon med det andre skipet er ferdig, avslutter du sendingen ved å oppgi kallesignalet ditt og ordet out. Merk at det ikke er nødvendig å oppgi kallesignet hver gang du snakker, kun på begynnelsen og slutten av hver sending. Husk å gå tilbake til kanal 16 når du ikke bruker en annen kanal. Noen radioer avlytter kanal 16 automatisk selv når de er innstilt på andre kanaler eller når de scanner. 5.6 FORETA EN OPPRINGNING For å foreta en radiotelefonoppringning bruker du en kanal som er beregnet til dette. Den raskeste måten å finne ut hvilke kanaler som kan brukes, er å spørre i en båthavn der du befinner deg. Tilgjengelige kanaler for slik kommunikasjon er lagt til Offentlig trafikk kanalene på kanalplanen i denne håndboken. Noen eksempler for bruk i USA er kanalene 24, 25, 26, 27, 28, 84, 85, 86 og 87. Ring radiooperatøren og tilkjennegi deg med skipets navn. Operatøren spør deg om hvordan du ønsker å betale for samtalen (telefonkredittkort, noteringsoverføring osv.) og så blir du koblet til telefonlinjene. Det maritime telefonselskapet som administrerer VHF kanalene som du bruker kan ta et oppkoblingsgebyr i tillegg til det samtalen koster. 5.7 BRUK AV KANALENE 13 OG 67 (kun amerikanske kanalgrupper) Kanal 13 brukes i havner og ved broer og til manøvrering i havneområder. Meldinger på denne kanalen må kun dreie seg om navigering, f.eks. skip som møtes og passerer i begrensede farvann. Kanal 67 brukes til navigeringstrafikk mellom skip. Utgangseffekt er ved lov begrenset til 1 watt på disse kanalene. Din radio er programmert til automatisk å redusere effekten til denne grenseverdien på disse kanalene. Men i noen situasjoner kan det være nødvendig å bruke en høyere effekt en liten stund. Se side 23 ( knapp) for hvordan du midlertidig overstyrer den lave effekten på disse to kanalene. Side 10

11 MEMO Side 11

12 6 INSTALLASJON 6.1 PLASSERING Radioen kan monteres i en hvilken som helst vinkel. Velg en plassering som: er langt nok unna et kompass for å unngå misvisning på kompasset avlesning på grunn av høyttalermagneten gir adgang til kontrollene på frontpanelet gjør det mulig å koble radioen til en strømkilde og en antenne gir plass til montering av en hengerklemme til mikrofonen velg en plassering som er minst 1 m fra radioens antenne Merk: For å sikre at radioen ikke påvirker kompasset eller at radioens ytelse ikke påvirkes av antenneplasseringen, må du midlertidig koble til radioen på ønsket sted og: a. Undersøke kompasset for å se om radioen fører til misvisning. b. Koble til antennen og feste radioen. Undersøk at radioen virker som den skal ved å utføre en radiotest. 6.2 MONTER RADIOEN Festebrakett som følger med Festebraketten som følger med kan også brukes til montering på en bordflate. Bruk en 5,2 mm bits til å bore hull på en flate som er over 10 mm tykk og tåler over 1,5 kg. Fest braketten med skruene, fjærskivene, de flate skivene og mutrene som følger med. Side 12

13 6.2.2 Valgfri MMB-97 festebrakett for innfelt montering 1. Se fig. 1 ta beskyttelsesdekselet og de to festeskruene av. Ta vare på dekselet og de to festeskruene. De må settes på igjen hvis du ikke skal benytte innfelt montering. 2. Bruk malen som følger med til å merke av plasseringen hvor det firkantede hullet skal bores. Avgjør om plassen bak dashbordet eller panelet er dypt nok til at radioen får plass (minst 90 mm dypt). Det skal være minst 1,3 cm mellom radioens kjøleflens og ledninger, kabler eller strukturer. 3. Skjær ut et rektangulært hull på 73 x 138 mm og sett radioen i hullet. 4. Se fig. 2 fest brakettene til bakpanelet på radioen. 5. Drei justeringsskruen for å regulere hvor fast radioen skal monteres mot flaten. Fig. 1 Justeringsskrue 163 mm Fig. 2 Side 13

14 6.3 ELEKTRISKE FORBINDELSER FORSIKTIG Batteriforbindelser med revers polaritet kan skade radioen! Koble strømkabelen og antennen til radioen. Slik kobler du til antennen og strømkabelen: 1. Fest antennen minst 1 m unna radioen. Koble til antennekabelen bak på radioen. Antennekabelen må ha et PL259 koblingsstykke montert. Bruk en RG-8/U koaksial kabel hvis antennen er 7,5 m eller mer unna radioen. Du kan bruke en RG58 kabel for avstander under 7,5 m. 2. Koble den røde ledningen til en 11,0 V til 16,5 V DC strømkilde (normalt: 13,8 VDC). Koble den sorte ledningen til negativ jord. 3. Hvis en valgfri ekstern høyttaler skal brukes, må du lese avsnitt 6.4 TILBEHØRSKABEL for info om koblingsstykker. 4. Det er tilrådelig å få en kvalifisert maritim tekniker til å undersøke utgangseffekten og pulsasjonsfaktoren til antennen etter montering. Side 14

15 Sett på magnetkjernen For å dempe radiofrekvensforstyrrelser som kan påvirke lyden i radioen, må du koble magnetkjernen som følger med til inngangskabelen, reservetilkoblingskabelen og den eksterne høyttalerkabelen, og så smekke de to halvdelene sammen som vist på tegningen. Fest magnetkjernen så tett som mulig til radiokassen som vist. Til slutt vikler du plasttape rundt magnetkjernen for å hindre at vibrasjon får de to halvdelene til å dele seg. Smekk sammen Magnetkjerne Kabler Så nær som mulig Reservesikring (125V 6A) For å ta sikringen ut av sikringsholderen tar du i begge endene av holderen og trekker dem fra hverandre uten å bøye den. Når du skifter sikring, må du sørge for at sikringen sitter godt fast på metallkontakten inne i sikringsholderen. Hvis metallkontakten som holder sikringen er løs, kan sikringsholderen bli for varm. Side 15

16 6.4 TILBEHØRSKABEL Kabelfarge/beskrivelse HVIT ekstern høyttaler (+) SKJERMET ekstern høyttaler ( ) BLÅ NMEA GPS inngang (+) GRØNN NMEA GPS inngang ( ) GRÅ NMEA DSC utgang (+) BRUN NMEA GPS utgang ( ) Koblingseksempler Koble til ekstern 4 ohm audiohøyttaler Koble til ekstern 4 ohm audiohøyttaler Koble til NMEA (+) utgangen til GPS. Koble til NMEA ( ) utgang eller felles jord til GPS Koble til NMEA (+) inngangen til GPS. Koble til NMEA ( ) inngang eller felles jord til GPS : Noen GPS kartplottere har en enkelt ledning for NMEA signaljord. I så tilfelle må du koble NMEA inngang ( ) og NMEA utgang ( ) til GPS kartplotterens ene NMEA signaljordledning. Når du kobler til ekstern høyttaler eller GPS navigasjonsmottaker, må du skjære ca. 2,5 cm av ledningsisolasjonen og koble endene sammen. GPS tilkobling (4800 baud) NMEA INNGANG (GPS informasjon) GPS krever at NMEA utgangen slås på og stilles inn på 4800 baud i innstillingsmenyen. Hvis du bli bedt om å velge paritet, velg Ingen. For nærmere informasjon om interfacing/innstilling av din GPS, vennligst kontakt produsenten av GPS mottakeren. kan benytte NMEA-0183 versjon 2.0 eller høyere. NMEA 0183 datasetninger er GLL, GGA, RMC og GNS (RMC datasetningen anbefales). NMEA utgang (DSC) NMEA 0183 datasetningene er DSC og DSE. Side 16

17 6.5 KONTROLLERE GPS TILKOBLINGEN Etter at du har koblet til GPS, vises et lite satellittsymbol øverst til høyre i displayet, og din nåværende posisjon (bredde/lengdegrad) vises også i displayet. MERK Hvis det er en feil ved NMEA tilkoblingen mellom radioen og GPS, vil GPS symbolet blinke kontinuerlig til tilkoblingen er riktig. 6.6 FORANDRE GPS TID Fra fabrikken viser GPS satellittid eller UTC tid når en valgfri GPS er koblet til. Et tidsavvik er påkrevd for å vise lokal tid der du befinner deg. Tidsavviket må forandres for at radioen skal kunne vise tiden der du befinner deg. Vennligst se tidsavvikstabellen nederst på denne siden. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og velg TIME OFFSET med / knappen. 3. Trykk inn knappen og deretter / knappen for å velge det tidsavvik som gjelder det stedet der du befinner deg. Se tegningen under for å finne din tidsavviktid. Hvis 00:00 er valgt, er tiden den samme som UTC (Universal Time Coordinated eller GPS satellittid). 4. Trykk inn knappen for å lagre tidsavviket. 5. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Tidsavviktabell Side 17

18 6.7 FORANDRE TIDSSONE Med dette valget viser radioen UTC tid eller lokal tid med tidsavvik. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge TIME AREA.. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge UTC eller LOCAL. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. 6.8 FORANDRE KLOKKEDISPLAY Med dette menyvalget kan radioen vise 12-timers eller 24-timers klokke. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge TIME DISPLAY. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge 12 HOUR eller 24 HOUR. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 18

19 6.9 FORANDRE KURS TIL REELL ELLER MAGNETISK Gjør at GPS kursen kan velges til å vises som reell eller magnetisk. Fabrikkinnstillingen er reell, men ved å følge punktene under kan kursen endres til magnetisk. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge MAGNETIC. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge MAGNETIC eller TRUE. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon INSTALLASJON AV VALGFRI RAM3 (CMP30) Med kan du bruke en RAM3 (CMP30) ekstern mikrofon til å fjernstyre radioen og DSC funksjonene. I tillegg kan fungere som et komplett intercomsystem mellom RAM3 og radioen. 1. Koble forlengelseskabelen til den eksterne mikrofonens forbinder med åtte stifter på bakpanelet og trekk til kabelmutteren (se tegningen til høyre). 2. Fest magnetkjernen (som følger med RAM3 (CMP30) mikrofonen) til forlengelseskabelen og smekk de to halvdelene sammen som vist på tegningen. 3. Fest magnetkjernen så tett som mulig til mikrofonpluggen som vist. 4. Vikle litt plasttape rundt hver enkelt magnetkjerne for å hindre at vibrasjon får de to halvdelene til å dele seg. Ekstern høyttalerforbindelser Magnetkjerne Smekk sammen Rutingkabel eller CT-100 forlengelseskabel Så nær som mulig Side 19

20 5. Se tegningen under og lag et 30 mm hull i veggen, stikk så forlengelseskabelen inn i dette hullet. Koble pakningen og sokkelen til forlengelseskabelens koblingsstykke med en mutter. 6. Bor fire skruehull (ca. 2 mm) i veggen og monter sokkelen til veggen med fire skruer. 7. Sett gummihetten på mutteren. Monteringen er nå ferdig. Ekstern høyttalerforbindelser Magnetkjerne Pakning Hette Vegg Rutingkabel Festebrakett Mutter MERK Rutingkabelen kan kuttes og deles, men vær forsiktig når ledningene skal kobles sammen for å sikre at radioen tåler vann. Før ledningen kuttes, må du forvisse deg om at den ikke er koblet til radioen. Etter kutting vil du se disse ledningene: Brun, Purpur, Blå, Grønn, Hvit, skjermet. De hvite og skjermede ledningene er pakket inn i folie. Ta av folien og skill de hvite og skjermede ledningene. Side 20

21 Koble en ekstern høyttaler til RAM3 mikrofonledning På støyfylte steder kan en valgfri ekstern høyttaler kobles til de hvite høyttalerledningene på RAM3 rutingkabelen. RAM3 kan drive den innebygde eller eksterne høyttaleren en av gangen. Når du kobler til en ekstern høyttaler, må du følge fremgangsmåten under for å slå av RAM3 lyden og koble ledningene til den eksterne høyttaleren til RAM3 rutingkabelen. 1. På RAM3 mikrofonen trykker og holder du knappen inne til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen. 3. Trykk knappen til EXT SPEAKER vises og trykk knappen. 4. Trykk eller knappen for å velge OFF (ekstern høyttaler av) eller ON (ekstern høyttaler på). 5. Trykk knappen for å lagre valget. 6. Trykk knappen for å gå ut av denne funksjonen Valg av volumnivå på ekstern høyttaler Med AF Select menyen kan du stille inn volumnivået på RAM3 ekstern høyttalerledninger (på rutingkabelen) til et bestemt nivå uansett volumnivåinnstillingene på RAM3. Dette er nyttig når du skal bruke en valgfri MLS-310 forsterkerhøyttaler med på/av volumkontroll. 1. På RAM3 mikrofonen trykker og holder du knappen inne til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen. 3. Trykk knappen til AF SELECT vises og trykk knappen. 4. Trykk eller knappen for å velge PRE- OUT (eksternt høyttalernivå er fast ) eller PA- OUT (eksternt høyttalernivå er justerbart ). Fast brukes når MLS-310 er koblet til. Kan justeres brukes når en MLS-300 eller en annen høyttaler uten volumkontroll er koblet til. 5. Trykk knappen for å lagre innstillingne. 6. Trykk knappen for å gå ut av denne funksjonen. Side 21

22 7 KONTROLLER OG KNAPPER MERK Dette avsnittet beskriver de enkelte knappene på radioen. For bruksanvisning, se avsnitt 8 GRUNNLEGGENDE BRUK. 7.1 FRONTPANEL / knapp / knappene brukes til å velge kanaler og menypunkt (slik som DSC menu, Radio Setup og DSC Setup meny). / knappene på mikrofonen kan også brukes til å velge kanaler og menypunkter. Alternativ bruk Mens du holder inne knappen og trykker / knappen kan du bekrefte de kanalene som er programmert til scanning. knapp Trykk knappen litt for å hente frem kanal 16 fra en hvilken som helst annen kanal. Trykk og hold inne knappen for å hente frem kanal 9. Trykk knappen igjen for å gå tilbake til den kanalen som ble valgt tidligere. knapp Slår radioen på og av. For å slå radioen på må du trykke og holde denne knappen inne til displayet slår seg på. Trykk og hold denne knappen inne for å slå displayet av. Når radioen slås på igjen, er den stilt inn på den kanalen som ble brukt sist. Side 22

23 [I NØD] knapp Brukes til å sende et DSC nødsignal. For å sende et nødanrop, se avsnitt Sende et DSC nødanrop. VOL knapp (Volumkontrollknapp) Justerer volumnivået. Drei denne knappen med urviserne for å øke volumnivået. Alternativ bruk Når en RAM3 er koblet til og intercomfunksjon er valgt, kontrolleres volumet. knapp Trykk denne knappen for å velge minnekatalogen over forhåndsinnstilte kanaler, og P SET vises i displayet. For å gå ut av minnekatalogen over forhåndsinnstilte kanaler trykker du knappen igjen, eller trykk knappen. Trykk eller knappen for å velge ønsket forhåndsinnstilt kanal. Se avsnitt Programmere forhåndsinnstilte kanaler. Trykk Alternativ bruk Trykk og hold inne knapp knappen for å komme til DSC MENU. knappen for å gå til SETUP MENU. knapp Trykk knappen for å veksle mellom 25 W (høy) og 1 W (lav) effekt. Når TX utgangseffekt er stilt inn på lav mens radioen er på kanal 13 eller 67, vil utgangseffekten midlertidig gå fra lav til høy effekt til PTT knappen slippes. knappen fungerer ikke på laveffektskanaler og kanaler med sendesperring. SQL knapp (Squelch-kontroll) Ved å vri denne kontrollen med urviserne kan du stille inn et punkt hvor vilkårlig støy på kanalen ikke aktiverer lydkretsene, men der et mottatt signal gjør det. Dette punktet kalles squelch-grenseverdi. Ytterligere justering av squelch-kontrollen fører til at mottak av ønskede sendinger blir dårligere. Programmerbare knapper De 3 programmerbare knappene kan programmeres på innstillingsmenyen i avsnitt PROGRAMMERBARE KNAPPER. Når en programmerbar knapp trykkes litt inn, vises funksjonene over knappen i displayet. Fabrikkinnstillingen er knapp 1:, knapp 2:, og knapp 3: funksjon. Side 23

24 7.2 BAKPANEL RAM3 koblingsstykke (Koblingsstykke til ekstern mikrofon) Kobler til RAM3 (CMP30) ekstern mikrofon. Se avsnitt 15 BRUK AV RAM3 (CMP30) EKSTERN MIKROFON for nærmere info. DC inngangskabel Kobler radioen til en DC strømtilførsel på 11 til 16V DC. Tilbehørskabel (grønn, blå, grå og brun) Kobler til en GPS mottaker. Se avsnitt 6.4 TILBEHØRSKABEL. Tilkoblingskabel til ekstern høyttaler (hvit og skjermet) en ekstern høyttaler. Se avsnitt 3 TILBEHØR for en liste over STANDARD HORIZON høyttalere. GND terminal (jordterminal) Ved å koble en jordkabel til denne forbindelsen reduseres motorstøy under mottak og sending. Bruk kun skruen som følger med radioen. ANT kontakt (antennekontakt) Kobler en antenne til radioen. Bruk en maritim VHF antenne med en impedans på 50 ohm. Side 24

25 7.3 MIKROFON PTT (trykk-og-snakk) knapp I radiofunksjon og med PTT knappen trykket inn kan radioen benyttes til kommunikasjon med et annet skip. Når en valgfri RAM3 ekstern mikrofon er koblet til og intercomfunksjon er valgt, kan det å trykke PTT knappen gjøre det mulig å kommunisere fra til RAM3 ekstern mikrofon. / knapper og knappene på mikrofonen fungerer på samme måte som og knappene på radioens frontpanel. Mikrofon Sender talemeldinger med redusert bakgrunnsstøy ved hjelp av moderne støydempingsteknologi. MERK Munnen skal være ca. 1,5 cm fra mikrofonhullet for best mulig ytelse. knapp knappen på mikrofonen fungerer på samme måte som knappen på radioens frontpanel. Henter umiddelbart frem kanal 16 fra en hvilken som helst kanalposisjon. Hold inne denne knappen for å hente frem kanal 9. Trykk knappen igjen for å gå tilbake til den kanalen du nettopp brukte. knapp knappen på mikrofonen fungerer på samme måte som knappen på radioens frontpanel. Trykk denne knappen for å veksle mellom 25 W (høy) og 1 W (lav) utgangseffekt. Side 25

26 8 GRUNNLEGGENDE BRUK 8.1 MOTTAK 1. Etter at radioen er montert, må du forvisse deg om at strømtilførselen og antennen er koblet til på riktig måte. 2. Trykk og hold inne knappen til radioen slår seg på. 3. Drei SQL knappen helt mot urviserne til vises i displayet. Denne tilstanden kalles unsquelched (ikke squelchstyrt). 4. Drei VOL knappen til støy eller lyd fra høyttaleren er på et behagelig nivå. 5. Drei SQL knappen med urviserne til uønsket sus forsvinner og symbolet forsvinner. Denne tilstanden kalles squelchgrenseverdi. 6. Trykk / knappen for å velge ønsket kanal. Se avsnitt 17 INTERNASONAL KANALOVERSIKT for tilgjengelige kanaler. 7. Når du mottar en melding, justerer du volumet til et behagelig nivå. indikatoren på displayet angir at en sending mottas og at radioen ikke er squelch-styrt. 8.2 SENDING 1. Utfør pkt. 1-6 under avsnittet MOTTAK. 2. Før sending må du lytte på kanalen for å sikre at den er ledig. 3. Trykk PTT (trykk-og-snakk) knappen. indikatoren på displayet vises. 4. Snakk rolig og tydelig i mikrofonen. 5. Etter sending slipper du PTT knappen. MERK Dette er en støydempende mikrofon. Plasser MIC merket 1,5 cm fra munnen for best mulig ytelse. 8.3 SAMTALEAVBRUDD (TOT) Når PTT knappen på mikrofonen holdes inne, er sendetiden begrenset til 5 minutter. Dette reduserer faren for utilsiktede sendinger på grunn av en mikrofon som sitter fast. Ca. 10 sekunder før sendeavbrudd hører du en alarm fra høyttaleren. Radioen vil automatisk gå til mottak, selv om PTT knappen holdes inne hele tiden. Før sending igjen må PTT knappen først slippes og så trykkes inn igjen. Side 26

27 8.4 BRUK AV SIMPLEX/DUPLEX KANALER Se avsnitt 17 INTERNASONAL KANALOVERSIKT for hvordan du bruker simplex og duplex kanaler. MERK Alle kanalene er fabrikkprogrammert i henhold til FCC (USA), Industry Canada og internasjonale bestemmelser. Det er ikke mulig å endre bruksområde fra simplex til duplex og omvendt. 8.5 DISPLAYTYPE displayet kan stilles inn til å vise andre display enn det vanlige ved å følge fremgangsmåten under: NORMAL Display KOMPASS Display KURSPUNKT Display 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge DISPLAY. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge skjerm NORMAL, COMPASS eller WAYPOINT.. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 27

28 8.6 INTERNASJONALE, AMERIKANSKE OG KANADISKE KANALER For å forandre kanalgruppe fra internasjonale til amerikanske eller kanadiske: 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge CH GROUP. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge ønsket kanalgruppe USA, INTL eller CANADA. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. 8.7 DOBBEL LYTTEVAKT (TIL KANAL 16) Dobbel lyttevakt benyttes til avlytting av to kanaler. En kanal er en vanlig VHF kanal, og den andre er en prioritert kanal, kanal 16. Når et signal kommer inn på den vanlige kanalen, bytter radioen et lite øyeblikk mellom den vanlige kanalen og kanal 16 for å søke etter en sending. Hvis radioen mottar noe på kanal 16, avbryter den og lytter til kanal 16 til sendingen er ferdig og går så tilbake til dobbel lyttevakt igjen. 1. Drei på SQL knappen til bakgrunnsstøy forsvinner. 2. Velg den kanalen du ønsker å benytte dobbel lyttevakt på sammen med prioritert kanal Trykk en av de programmerbare knappene og deretter knappen. Displayet vil scanne mellom kanal 16 og kanalen som ble valgt i pkt. 2. Hvis radioen mottar en sending på kanalen som ble valgt under pkt. 2, vil foreta dobbel lyttevakt sammen med kanal For å avbryte dobbel lyttevakt trykker du en av de programmerbare knappene og deretter knappen igjen. MERK Den prioriterte kanalen kan endres fra kanal 16 til en annen kanal. Se avsnitt 12.5 PRIORITERT KANAL. Side 28

29 8.8 SCANNING Gjør at brukeren kan velge scannetype fra minnescan eller prioritert scan. Minnescan scanner kanalene som ble programmert i minnet. Prioritert scan scanner kanalene som ble programmert i minnet med prioritert kanal Velge scannetype 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SCAN TYPE.. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge PRIORITY SCAN eller MEMORY SCAN. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Programmere scanneminne 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SCAN MEMORY CH. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge en kanal som skal scannes, og trykk deretter knappen. MEM symbolet vises i displayet og angir at kanalen er valgt til scannekanalen. 6. Gjenta pkt. 5 for alle de ønskede kanalene som skal scannes. 7. For å SLETTE en kanal fra listen, velger du aktuell kanal og trykker inn knappen. MEM symbolet forsvinner fra displayet. 8. Etter at du er ferdig, trykker du knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 29

30 8.8.3 Minnescanning (M-SCAN) 1. Drei SQL knappen til bakgrunnsstøyen forsvinner. 2. Trykk en av de programmerbare knappene og trykk knappen. M-SCAN vises i displayet. Scanning utføres fra det laveste til det høyeste programmerte kanalnr og forhåndsinnstilt kanal (beskrives i neste avsnitt), og stopper på en kanal når radioen mottar en sending. 3. Kanalnr. blinker under mottak. 4. Trykk knappen for å stoppe scanning Prioritert scanning (P-SCAN) Kanal 16 er stilt inn som standard prioritert kanal. Du kan forandre prioritert kanal til den kanalen du ønsker fra kanal 16 i radioinnstillingsfunksjonen, se avsnitt 12.5 PRIORITERT KANAL. 1. Drei SQL knappen til bakgrunnsstøyen forsvinner. 2. Trykk en av de programmerbare knappene og deretter knappen. P-SCAN vises i displayet. Scanning utføres mellom de lagrede kanalene i minnet og de forhåndsinnstilte kanalene (beskrives i neste avsnitt) og prioritert kanal. Den prioriterte kanalen scannes etter hver enkelt programmert kanal. 3. Trykk knappen for å stoppe scanning. Minnescan (M-SCAN) Prioritert scan (P-SCAN) Side 30

31 8.9 FORHÅNDSINNSTILTE KANALER (0-9): UMIDDELBAR ADGANG 10 forhåndsinnstilte kanaler kan programmeres for umiddelbar adgang. Trykk knappen for å aktivere minnet med forhåndsinnstilte kanaler. Hvis knappen trykkes inn og ingen kanaler er lagret, vil du høre en alarm som kommer fra høyttaleren Programmere forhåndsinnstilte kanaler 1. Trykk / knappen for å velge kanalen som skal programmeres. 2. Trykk og hold inne knappen til kanalnummeret blinker. 3. Trykk / knappen for å velge plasseringen til den forhåndsinnstilte kanalen ( SET 0 - SET 9 ) som du ønsker å programmere. 4. Trykk knappen for å programmere kanalen til en forhåndsinnstilt kanal. 5. Gjenta pkt. 1-4 for å programmere de kanalene du ønsker til forhåndsinnstilte kanaler Bruk 1. Trykk knappen for å hente frem en forhåndsinnstilt kanal. P SET symbolet vises i displayet. 2. Trykk / knappen for å velge en forhåndsinnstilt kanal ( 0-9 ). Kanalnr. vises ( P-SET0 - P-SET9 ) mens du velger en forhåndsinnstilt kanal. 3. Trykk knappen igjen for å gå tilbake til sist valgte kanal. P SET symbolet vises i displayet Slette en forhåndsinnstilt kanal 1. Trykk knappen. 2. Trykk / knappen for å velge kanalen som skal slettes. 3. Trykk og hold inne knappen til kanalnummeret blinker. 4. Trykk knappen litt for å slette kanalen fra listen over forhåndsinnstilte kanaler. 5. Gjenta pkt. 2-4 for å slette de kanalene du ønsker fra listen over forhåndsinnstilte kanaler Trykk knappen for å avslutte sletting av forhåndsinnstilte kanaler. Side 31

32 8.10 BRUK AV INTERCOM En valgfri RAM3 (CMP30) må være koblet til for å bruke intercomfunksjonen mellom radioen og RAM3 (CMP30). For å komme til disse intercomfunksjonene må en av de programmerbare tastene være stilt inn som. Se avsnitt PROGRAMMERBARE KNAPPER Kommunikasjon 1. Trykk en av de programmerbare knappene litt og deretter knappen for å bruke intercomfunksjonen. Merk: Alt etter hvilken funksjon er programmert med, kan det være at du må trykke knappen for å se knappen. 2. Når intercomfunksjonen er koblet inn, vises Intercom på radioen og RAM3 (CMP30)ekstern mikrofon. RAM3 3. Trykk PTT knappen på ( s PTT knapp er trykket inn) radioen. Talk vises i RAM3 displayet. Merk: En alarm lyder hvis PTT knappen på og RAM3 ( CMP30) mikrofonen trykkes inn (RAM3s PTT knapp er trykket inn) samtidig. 4. Snakk rolig og tydelig inn i mikrofonen, hold den ca. 1,5 cm fra munnen. 5. Slipp PTT knappen når du er ferdig. 6. Trykk knappen for å gå ut av intercomfunksjonen og tilbake til radiofunksjon Anrop Trykk knappen når du er i intercomfunksjon på enten radioen eller RAM3 (CMP30). Mikrofonen sender et anropssignal til den andre stasjonen. Side 32

33 9 DIGITAL SELECTIVE CALLING 9.1 GENERELT ADVARSEL Denne radioen sender ut et digitalt nødsignal til sjøs slik at en leteaksjon kan settes i gang. For å være et effektivt sikkerhetssystem må radioen kun brukes innen kommunikasjonsrekkevidden til et landbasert VHF maritim kanal 70 nød- og sikkerhetsavlyttingssystem. Signalrekkevidden kan variere, men under normale forhold bør den være ca. 20 nautiske mil. Digital Selective Calling er en halvautomatisk måte å opprette en radiosamtale på. Systemet er opprettet av International Maritime Organization (IMO) som en internasjonal standard for VHF, MF og HF radiosamtaler. Det er også opprettet som en del av Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). Digital Selective Calling gjør det mulig for skip å sende nødsignaler med GPS posisjon (hvis GPS er koblet til radioen) til amerikanske kystvaktskip eller andre skip i transmisjonsområdet. DSC gjør det mulig å sende eller motta nødanrop, hasteanrop, sikkerhetsanrop, rutineanrop, posisjonsforespørsler, posisjonsrapporter, automatisk posisjonssporing og gruppeanrop til eller fra andre skip som er utstyrt med en DSC mottaker. 9.2 MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI) Hva er MMSI? MMSI er et ni-sifret nummer som benyttes av maritime radioer til Digital Selective Calling (DSC). Dette nr. brukes på samme måte som et telefonnummer til å kontakte andre skip. DETTE NR. MÅ PROGRAMMERES I RADIOEN SLIK AT DU KAN BRUKE DSC FUNKSJONENE. Side 33

34 9.2.2 Programmere et MMSI nr. ADVARSEL Et MMSI nr. til en bruker kan bare legges inn på radioen én gang. Derfor må du passe på å legge inn riktig MMSI nr. Hvis du må forandre MMSI nr. etter at det er lagt inn, må radioen sendes inn til service. Se avsnitt 16.2 FABRIKKSERVICE. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge MMSI SETUP. 3. Trykk knappen. (Trykk knappen for å avbryte.) 4. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr., deretter knappen for å gå til neste tall. 5. Gjenta pkt. 4 for å legge inn alle tallene i MMSI nr. (ni tall). 6. Hvis du gjør en feil når du legger inn MMSI nr., trykker du knappen til du har valgt alle tallene i nr., deretter / knappen for å legge inn riktig tall og så knappen til slutt. 7. Når du er ferdig med å programmere MMSI nr., trykker og holder du inne knappen. Radioen vil be deg om å legge inn MMSI nr. på nytt. Følg pkt. 4-6 over. 8. Etter at det nye nr. er lagt inn, trykk og hold inne knappen for å lagre MMSI nr. 9. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. MERK For å se MMSI nr. etter programmering for å sikre at det er riktig, utfør pkt Sjekk at MMSI nr. som vises i displayet er riktig. Side 34

35 9.3 DSC NØDANROP kan sende og motta DSC nødanropmeldinger som inneholder din posisjon når den er tilkoblet en GPS med NMEA 0183 datasetninger. Se avsnitt 6.4 TILBEHØRSKABEL Sende et DSC nødanrop MERK For å sende et DSC nødanrop må du ha programmert et MMSI nummer. Se avsnitt Programmere et MMSI nr.. For at din posisjon skal kunne sendes, må en GPS være koblet til, se avsnitt 6.4 TILBEHØRSKABEL. 1. Løft det røde fjærbelastede NØDDEKSELET og trykk knappen. DISTRESS ALERT menyen vises i displayet. 2. Trykk og hold inne knappen. Displayet teller ned (3-2-1) og sender så nødanropet. Bakgrunnsbelysningen i displayet og tastaturet blinker mens displayet teller ned. 3. Etter at nødanropet er sendt, lytter radioen etter en sending mellom kanal 16 og 70 helt til den mottar en svarmelding. 4. Hvis radioen ikke mottar en svarmelding, gjentas nødanropet hvert 4. minutt helt til den mottar en svarmelding. 5. Etter at en DSC svarmelding er mottatt, hører du en alarm og radioen velger automatisk kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som svarer på nødanropet. MOTTATT BEKR: svarmeldingssignal er mottatt. MOTTATT SVAR: et annet skip eller en kystvaktstasjon har mottatt en nødanrop. 6. Trykk PTT knappen og oppgi ditt navn, skipets navn, antall personer ombord og type nødsituasjon. Si over og vent på svar fra det andre skipet. 7. For å slå nødalarmen midlertidig av til radioen sender nødanropet på nytt, trykker du knappen. Side 35

36 Sende et DSC nødanrop og oppgi hvilken type nødsituasjon kan sende et DSC nødanrop med disse nødsituasjonskategoriene: Forsinket skip, brann, under vann, kollisjon, på grunn, kantring, synking, i drift, herreløst skip, sjørøveri, mann over bord. 1. Løft det røde fjærbelastede NØDDEKSELET og trykk knappen. DISTRESS ALERT menyen vises i displayet. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge nødsignalkategori. 3. Trykk og hold inne knappen. Displayet teller ned (3-2-1) og sender så nødanropet. Bakgrunnsbelysningen i displayet og tastaturet blinker mens displayet teller ned. 4. Etter at nødanropet er sendt, lytter radioen etter en sending mellom kanal 16 og 70 helt til den mottar en svarmelding. 5. Hvis radioen ikke mottar en svarmelding, gjentas DSC nødanropet hvert 4. minutt helt til den får svar. 6. Etter at en DSC svarmelding er mottatt, hører du en alarm og radioen velger automatisk kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som svarer på nødanropet. MOTTATT BEKR: svarmeldingssignal er mottatt. MOTTATT SVAR: et annet skip eller en kystvaktstasjon har mottatt et nødanrop. 7. Trykk PTT knappen og oppgi ditt navn, skipets navn, antall personer ombord og type nødsituasjon. Si over og vent på svar fra det andre skipet. 8. For å slå nødalarmen midlertidig av til radioen sender nødanropet på nytt, trykker du knappen. Side 36

37 Sende et DSC nødanrop ved å legge inn en posisjon manuelt Hvis ikke er koblet til en GPS mottaker eller GPS har et problem, må du legge inn bredde/lengdegraden din manuelt og sende DSC nødanropet. 1. Løft det røde fjærbelastede NØDDEKSELET og trykk knappen. DISTRESS ALERT menyen vises i displayet. 2. Trykk knappen. 3. Legg inn skipets lengde/breddegrad og lokal tid med 24-timers klokken. Trykk / knappen for å velge et tall og trykk knappen for å flytte markøren til neste tall. Du kan flytte markøren bakover ved å trykke knappen hvis du gjør en feil. 4. Etter at du har fullført, trykker og holder du knappen inne i to sekunder for å lagre innstillingen. 5. Trykk og hold inne knappen. Displayet teller ned (3-2-1) og sender så nødanropet. Bakgrunnsbelysningen i displayet og tastaturet blinker mens radioen teller ned. 6. Etter at nødanropet er sendt, lytter radioen etter en sending mellom kanal 16 og 70 helt til den mottar en svarmelding. 7. Hvis radioen ikke mottar en svarmelding, gjentas nødanropet hvert 4.minutt helt til en den får svar. 8. Etter at en DSC svarmelding er mottatt, hører du en alarm og radioen velger automatisk kanal 16. Displayet viser MMSI nr. til skipet som svarer på nødanropet. MOTTATT BEKR: svarmeldingssignal er mottatt. MOTTATT SVAR: et annet skip eller en kystvaktstasjon har mottatt et nødanrop. 9. Trykk PTT knappen og oppgi ditt navn, skipets navn, antall personer ombord og type nødsituasjon. Si over og vent på svar fra det andre skipet. 10. For å slå av nødanropalarmen til radioen sender nødanropet på nytt, trykker du knappen. Side 37

38 Oppheve et DSC nødanrop Etter at et DSC nødanrop er sendt, gjentas det hvert 4. minutt helt til samtalen avbrytes av en bruker eller til radioen slås på og av igjen. Med er det mulig å oppheve (stoppe) at nødanropet blir sendt på nytt ved å følge fremgangsmåten under. 1. Etter at nødanropet er sendt, vil radioen vise øverste display til høyre. Når du ser på dette displayet, vil du se TX in: 02:25, dette er det tidspunktet da radioen skal sende nødanropet på nytt. 2. For å avbryte nødanropet som skal sendes på nytt, trykker du knappen. 3. For å gjenoppta nedtelling til å sende DSC nødanropet, trykker du knappen Avbryte et DSC nødanrop Hvis et nødanrop ble sendt ved en feiltakelse, gjør det mulig å sende en melding til det andre skipet for å kansellere det. Trykk deretter knappen og knappen Motta et DSC nødanrop 1. Etter at radioen har mottatt et nødanrop, vil du høre en alarm. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 3. Displayet viser posisjonen til skipet som er i nød. For å få ytterligere informasjon om skipet som er i nød, trykker du knappen (se det andre displayet). På det displayet vil du se 3 knapper som du kan programmere. Disse er beskrevet under: a. : Godta å gå over til kanal 16 automatisk. Merk: Hvis en knapp ikke trykkes inn på 30 sekunder eller mer, vil radioen automatisk gå over til kanal 16. b. : Avbryt å gå over til kanal 16. c. : Gå til den kanalen du skal bruke. 4. Trykk knappen for å komme inn på Waypoint Input menyen og legg inn ønsket kurspunktnavn (inntil 11 tegn) som beskrevet tidligere (velg bokstav/nummer ved å trykke / knappen og flytte markøren ved å trykke / knappen). Side 38

39 5. ID er MMSI nr. til skipet som er i nød. 6. Etter at du har lagt inn kurspunktnavnet, trykker du og holder inne knappen for å få frem KURSPUNKT-skjermen. Displayet viser avstanden og kursen til skipet i nød med en prikk ( ). 7. For å avbryte navigering til et kurspunkt, trykker du en av de programmerbare knappene, og deretter knappen. Radioen går over til normal bruk. MERK Du må fortsette å lytte til kanal 16, fordi det kan være at du må hjelpe til i en eventuell redningsaksjon. Side 39

40 9.4 ALL SHIPS ANROP Med denne funksjonen kan det opprettes kontakt med et skip som har DSC-funksjon uten at MMSI nr. er lagret i anropskatalogen. Prioritet for anropet kan også stilles inn på Haster eller Sikkerhet. HASTER-anrop: Brukes når et skip ikke er i umiddelbar fare, men har et potensielt problem som kan føre til en nødsituasjon. Dette anropet er det samme som å si PAN PAN PAN på kanal 16. SIKKERHET-anrop: Brukes til å sende en sikkerhetsmelding til andre skip. Denne meldingen gir normalt informasjon om et forsinket skip, avfall i vannet, tap av navigasjonshjelpemidler eller en viktig værmelding. Dette er det samme som å si Securite, Securite, Securite Sende et All Ships anrop 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge All SHIPS. 3. Trykk knappen. (Trykk knappen for å avbryte.) 4. Trykk / knappen for å velge anropstype, ( SAFETY eller URGENCY ), og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge den kanalen du skal kommunisere på, og trykk knappen. Hvis kanalen du skal bruke ikke er ledig, trykker du knappen og deretter / knappen for å velge en kanal som du ønsker å bruke (standard er kanal 16). Trykk knappen til slutt. 6. Trykk knappen for å sende det valgte All Ships DSC anropet. 7. Etter at anropet er sendt, vil radioen gå over til den valgte kanalen. 8. Lytt til kanalen for å sikre at den er ledig. Trykk mikrofonens PTT knapp og si PAN PAN PAN eller Securite, Securite, Securite, alt etter anropets prioritet, og oppgi hva problemet er. 9. Trykk knappen for å gå ut av ALL ships menyen. Side 40

41 9.4.2 Motta et All Ships anrop 1. Etter at du har mottatt et All Ships anrop, vil du høre en alarm. Displayet viser MMSI nr. til skipet som sender All Ships nødanropet, og radioen vil gå over til aktuell kanal etter 10 sekunder. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 3. Lytt til kanalen til ALL Ships sendingen er ferdig. På det displayet vil du se 3 knapper som du kan programmere. Disse er beskrevet under: a. : Godta å gå over til kanal 16 automatisk. Merk: Hvis en knapp ikke trykkes inn på 30 sekunder eller mer, vil radioen automatisk gå over til kanal 16. b. : Avbryt å gå over til kanal 16. c. : Gå til den kanalen du skal bruke. 4. Trykk knappen for å gå tilbake til kanaldisplay. Side 41

42 9.5 INDIVIDUELLE ANROP Med denne funksjonen kan kontakte et annet skip med en DSC VHF radio og automatisk la radioen som mottar sendingen gå over til ønsket kommunikasjonskanal. Denne funksjonen er nesten det samme som å anrope et skip på kanal 16 og be om å gå over til en annen kanal (å gå over til den kanalen er privat mellom de to stasjonene). Du kan programmere inntil 80 individuelle kontakter Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop har en DSC katalog som gjør at du kan lagre et navn på et skip eller en person og MMSI nr. til skip som du ønsker å kontakte ved hjelp av individuelle anrop, autosøking, posisjonsforespørsel og posisjonsrapporter. For å sende et individuelt anrop må du programmere denne katalogen med informasjon om personene du ønsker å anrope, på samme måte som Kontakter i en mobiltelefon. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg INDIVIDUAL DIRECTORY med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Velg ADD med / knappen og trykk deretter knappen. 6. Trykk / knappen for å gå til den første bokstaven i navnet til skipet eller personen du skal ha i katalogen. 7. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven i navnet og gå til neste bokstav til høyre. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet er ferdig. Navnet kan bestå av inntil elleve bokstaver. Bruker du ikke alle bokstavene, trykker du knappen for å gå til neste punkt. Du kan også bruke denne metoden for å legge inn et mellomrom i navnet. Hvis du gjør en feil når du legger inn navnet, trykker du knappen flere ganger til du finner gal bokstav, og trykk / knappen for å rette på feilen. 9. Etter at du har lagt inn alle elleve bokstavene med eventuelle mellomrom, trykker og holder du knappen inne for å legge inn MMSI (Maritime Mobile Service Identity) nummeret. Side 42

43 10. Trykk / knappen for å gå gjennom tallene 0-9. Trykk knappen for å legge inn et tall og gå et steg til høyre. Gjenta dette til alle ni tallene i MMSI nr. er lagt inn. 11. Hvis du gjør en feil når du skal legge inn MMSI nr., må du trykke knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og trykke / knappen for å rette feilen. 12. Trykk og hold inne knappen for å lagre alt. 13. Gjenta pkt for å legge inn en annen individuell adresse. 14. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Opprette individuelle svar Denne menyen stiller radioen inn på å svare på et DSC nødanrop automatisk eller manuelt (standard innstilling) som ber deg om å bytte til en annen kanal for kommunikasjon. Velger du Manuelt, vises MMSI nr. til skipet som anroper slik at du kan se hvem som kontakter deg. Denne funksjonen likner på Kontakter i en mobiltelefon. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg INDIVIDUAL REPLY med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge AUTOMATIC eller MANUAL. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Opprette individuell svarmelding kan velge mellom svarmeldingene Able (standard) eller Unable når den individuelle svarmeldingen (beskrevet i foregående avsnitt) stilles inn på AUTOMATIC. Når den individuelle svarmeldingen (beskrevet i forrige avsnitt) stilles inn på AUTOMATIC, kan stilles inn til å svare Able (standard) eller ikke svare Unable på et mottatt individuelt anrop. Velger du Unable sender svaret Unable til anropsstasjonen for å si at du ikke er i nærheten av radioen. Side 43

44 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg INDIVIDUAL ACK med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge ABLE TO COMPLY eller UNABLE. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen, deretter knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Opprette alarm for individuelt/gruppeanrop Når radioen mottar et individuelt eller gruppeanrop, vil du høre en alarm i 2 minutter. Med dette valget kan du forandre hvor lenge det individuelle anropet skal ringe. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen for å velge INDIVIDUAL RING med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge alarmtiden til et individuelt anrop. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen, deretter knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Med kan du slå av innringingen av individuelle og gruppeanrop. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg DSC BEEP med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge Individual om du ønsker å slå av Side 44

45 innringingen av individuelle anrop eller Group om du ønsker å slå av innringingen av gruppeanrop. Trykk knappen til slutt. 6. Trykk / knappen for å velge Off. 7. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen, deretter knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. For å slå på innringingen igjen gjentar du fremgangsmåten over og trykker / knappen for å velge On i pkt. 6 over. MERK kan slå innringinger på og av fra All Ships, posisjonsforespørsler, posisjonsrapport, samt geografiske, individuelle og gruppeanrop Sende et individuelt anrop Med denne funksjonen kan du kontakte et annet skip som har en DSC radio. Funksjonen er nesten den samme som å anrope et skip på kanal 16 og be om å gå over til en annen kanal Individuelt anrop med individuell katalog 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge INDIVIDUAL. (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge den du ønsker å kontakte. MERK For å gjøre de individuelle anropene enklere, viser NAVNET på det siste individuelle anropet som ble sendt. 5. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge anropstype, ( ROUTINE, SAFETY, eller URGENCY. ). 6. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge den kanalen du ønsker å kommunisere på. Trykk knappen til slutt. Hvis kanalen ikke står på listen, trykker du knappen, deretter / knappen for å velge den kanalen du skal kommunisere på. Trykk knappen til slutt. Side 45

46 7. Trykk knappen for å sende det individuelle DSC anropet. 8. Etter at radioen har mottatt en individuell svarmelding, skifter den avtalte kanalen til den kanalen du valgte i pkt. 6 over og du hører en alarm. 9. Trykk knappen for å lytte til kanalen for å sikre at den er ledig, og trykk PTT knappen på mikrofonen for å snakke til det andre skipet Individuelt anrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Du kan legge inn et MMSI nr. manuelt for å kontakte et annet skip. 1. Trykk knappen. DSC Menu menyen vises. 2. Trykk / knappen for å velge INDIVIDUAL. (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. MERK Hvis du har sendt et individuelt anrop før, vil radioen vise navnet til den siste personen du kontaktet som vist på displayet til høyre. Hvis dette er det riktige navnet, trykker du knappen og gjør følgende. 4. Trykk / knappen for å velge MANUAL, og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr. som du ønsker å kontakte, og trykk knappen for å gå til neste tall. 6. Gjenta pkt. 5 for å legge inn hele MMSI nr. (ni sifre). 7. Hvis du gjør en feil når du legger inn MMSI nr., trykker du knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og deretter / knappen for å rette feilen. 8. Etter at har lagt inn hele MMSI nr., trykker og holder du knappen. 9. Trykk / knappen for å velge anropstype ( ROUTINE, SAFETY eller URGENCY ), og trykk knappen. 10. Trykk / knappen for å velge den kanalen du skal Side 46

47 kommunisere på, og trykk knappen. Hvis kanalen ikke står på listen, trykker du knappen, deretter / knappen for å velge den kanalen du skal kommunisere på. Trykk knappen til slutt. 11. Trykk knappen for å sende det individuelle DSC anropet. 12. Etter at du har mottatt en individuell svarmelding, vil den aktuelle kanalen automatisk forandres til den kanalen du valgte i pkt. 5 over, og du hører en alarm. 13. Trykk knappen for å lytte til kanalen for å sikre at den er ledig, og trykk PTT knappen på mikrofonen for å snakke til det andre skipet Motta et individuelt anrop Når du mottar et DSC anrop, vil radioen automatisk svare (standard innstilling) skipet som anroper og bytte til ønsket kanal for kommunikasjon. Se avsnitt Opprette individuelt svar for å forandre svaret til manuelt hvis du ønsker å se hvem som anroper før du svarer. 1. Når du mottar et individuelt anrop, hører du en alarm. Radioen går automatisk over til aktuell kanal. Displayet viser MMSI nr. til skipet som foretar anroper. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 3. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. 4. Trykk PTT knappen på mikrofonen for å snakke til det andre skipet. Side 47

48 9.6 BRUK AV DSC LOGG logger alle sendte anrop, mottatte nødanrop og andre anrop (individuelt, gruppe, All Ships osv.). DSC loggfunksjonen likner en telefonsvarer hvor alle anrop tas vare på til senere bruk. Et symbol kommer frem i displayet. kan lagre inntil de siste 24 sendte anropene, inntil de siste 24 sendte anropene, inntil de siste 27 nødanropene og de siste 64 andre anropene. MERK er smart. Etter at du har valgt DSC LOG menyen, kan automatisk vise loggede anrop av høyeste prioritert Se og sende et logget anrop på nytt radioen kan vise og sende på nytt loggede anrop. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC LOG menyen. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge TRANSMITTED LOG. 4. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge den stasjonen (navn eller MMSI nr.) du ønsker å se og/ eller anropet du vil sende på nytt. 5. Trykk knappen for å se informasjon om den valgte stasjonen. 6. Trykk knappen for å sende anropet på nytt (etter behov) Se et logget DSC nødanrop radioen kan vise et logget DSC nødanrop. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC LOG menyen. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge DISTRESS LOG. Side 48

49 4. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge den stasjonen (navn eller MMSI nr.) som du ønsker å se. Merk: Hvis du har et ulest mottatt anrop, vil symbolet komme frem bak stasjonsnavnet (eller MMSI nr.). 5. Trykk knappen for å se informasjon om den valgte stasjonen Se et annet logget anrop Se et annet logget anrop (individuelt, gruppe, All Ships osv.). 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC LOG menyen. 3. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge OTHER CALL LOG. 4. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge den stasjonen (navn eller MMSI nr.) som du ønsker å se. Merk: Hvis du har et ulest mottatt anrop, vil symbolet komme frem bak stasjonsnavnet (eller MMSI nr.). 5. Trykk knappen for å se informasjon om den valgte stasjonen Slette et anrop fra DSC LOG katalogen 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC LOG menyen. 3. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge LOG DELETE menyen. 4. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge kategori ( TRANSMITTED LOG, DISTRESS LOG eller OTHER CALL LOG ) som skal slettes. Side 49

50 5. Trykk knappen. 1) Ønsker du å slette alle stasjonene på en gang, velger du ALL LOG DELETE med / knappen, og trykker knappen, deretter knappen til slutt. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. 2) Ønsker du å slette en enkelt logget stasjon, velger du VIEW LOG Slett hele loggen Se loggliste LIST med / knappen og trykker knappen. Trykk / knappen for å velge den stasjonen (navn eller MMSI nr.) som skal slettes, deretter knappen. Displayet viser Are your sure? Trykk knappen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 50

51 9.7 GRUPPEANROP Med denne funksjonen kan brukeren kontakte en gruppe skip (f.eks. medlemmer av en seilklubb) som bruker DSC radioer med gruppeanropfunksjon for å bytte automatisk til en ønsket kanal for kommunikasjon. Dette er meget nyttig for seilklubber og båter som seiler sammen og ønsker å sende en melding til hverandre på en forhåndsbestemt kanal. Du kan programmere inntil 32 gruppe MMSI nr Opprette gruppeanrop For at denne funksjonen skal virke må det samme gruppe MMSI nr. være programmert i alle DSC VHF radioene i de skipene i gruppen som skal bruke denne funksjonen. For å forstå programmering av gruppe MMSI nr., må du først forstå hva et MMSI nr. er. Skip MMSI: De første tre tallene som kalles MID (Mobile Identity Group) av et skips MMSI angir landet som skipet er registrert i. De siste 6 sifrene er spesifikt for det enkelte skipet. Eksempel på et skips MMSI: hvis ditt MMSI er , er 366 MID det som viser til landet og er skipets MMSI nr. Gruppe MMSI: FCC eller andre organer som er autorisert til å tildele MMSI nr. I Europa må du undersøke med havnemyndighetene der du befinner deg for å finne ut hvordan du får et gruppe MMSI nr.. Denne fremgangsmåten må følges for å programmere gruppenummer. Det første tallet i en gruppe MMSI er alltid 0 som fastsatt av internasjonale bestemmelser. Alle Standard Horizon radioer er forhåndsinnstilt slik at når du skal programmere gruppe MMSI, er alltid første tall 0. USCG anbefaler å programmere MID i et skips MMSI i andre, tredje og fjerde tall i en gruppe MMSI, fordi det viser til landet som skipet befinner seg i. De siste 5 tallene bestemmes av personene i gruppen. Dette er et viktig punkt fordi alle radioene i gruppen må ha samme gruppe MMSI nr. slik at de kan kontakte hverandre. Det er mulig at en annen gruppe skip kan velge samme gruppe MMSI nr. I så fall er det bare å forandre ett av de siste 5 tallene i gruppe MMSI nr. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg GROUP DIRECTORY med / knappen. Side 51

52 4. Trykk knappen og velg ADD med / knappen. 5. Trykk knappen. 6. Trykk / knappen for å gå til første bokstav i navnet på gruppen som du ønsker å ha i katalogen. 7. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven i navnet og gå til neste bokstav til høyre. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet er ferdig. Navnet kan bestå av inntil elleve bokstaver. Bruker du ikke alle bokstavene, trykker du knappen for å gå til neste punkt. Du kan også bruke denne metoden for å legge inn et mellomrom i navnet. Hvis du gjør en feil når du legger inn navnet, trykker du knappen flere ganger til du finner gal bokstav, og trykk / knappen for å rette på feilen. 9. Etter at alle bokstavene med eventuelle mellomrom er lagt inn, trykker og holder du inne knappen for å gå til GROUP MMSI (Maritime Mobile Service Identity) nr. 10. Trykk / knappen for å velge det andre tallet i MMSI nr. (ni tall: første er 0 ) som du ønsker å kontakte, og trykk knappen for å gå til neste tall. Gjenta dette til alle åtte tallene i MMSI nr. er lagt inn. 11. Hvis du gjør en feil når du skal legge inn MMSI nr., må du trykke knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og trykke / knappen for å rette feilen. 12. Trykk og hold inne knappen for å lagre alt. 13. Gjenta pkt for å legge inn andre gruppeadresser. 14. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Sende et gruppeanrop Gruppeanrop med den individuelle katalogen 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge GROUP. (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. Radioen gir fra seg en pipetone og det siste gruppeanropet kommer frem. 4. Trykk / knappen for å velge gruppen som du ønsker å kontakte. 5. Trykk knappen, deretter / Side 52

53 knappen for å velge kanalen som du skal kommunisere på, og trykk knappen. Hvis ønsket kanal ikke kommer frem, trykker du knappen, deretter / knappen for å velge kanalen du ønsker å kommunisere på. Trykk knappen til slutt. 6. Trykk knappen for å sende gruppeanropsignalet. 7. Etter at gruppeanropsignalet er sendt, vil displayet være som vist på tegningen til høyre. 8. Etter at gruppeanropet er sendt, vil alle radioene i gruppen gå over til ønsket kanal. 9. Lytt til den kanalen for å sikre at den er ledig, og trykk PTT knappen på mikrofonen for å kontakte det skipet du ønsker å kommunisere med Gruppeanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Med denne funksjonen kan du kontakte en gruppe skip ved å legge inn gruppe MMSI nr. manuelt. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge GROUP. (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. Radioen gir fra seg en pipetone og det siste gruppeanropet kommer frem. 4. V e l g MANUAL med / knappen. 5. Trykk knappen. 6. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr. (ni tall: det første tallet er 0 ) som du ønsker å kontakte, og trykk knappen for å gå til neste tall. 7. Gjenta pkt. 6 for å legge inn hele MMSI nr. 8. Hvis du gjør en feil når du legger inn MMSI nr., trykker du knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og deretter / Side 53

54 knappen for å rette feilen. 9. Etter at har lagt inn hele MMSI nr., trykker og holder du knappen. 10. Trykk / knappen for å velge den kanalen du skal kommunisere på, og trykk knappen. Hvis ønsket kanal ikke kommer frem, trykker du knappen, deretter / knappen for å velge kanalen du ønsker å kommunisere på. Trykk knappen til slutt. 11. Trykk knappen for å sende gruppeanropsignalet. 12. Etter at gruppeanropet er sendt, vil alle radioene i gruppen gå over til ønsket kanal. 13. Lytt til kanalen for å sikre at den er ledig, og trykk PTT knappen for å snakke i mikrofonen med skipene i gruppen Motta et gruppeanrop 1. Etter at radioen har mottatt et gruppeanrop, vil gi fra seg en alarm. 2. Displayet viser gruppens MMSI nr. 3. Trykk en hvilken som helst knapp for å avbryte alarmen. 4. Lytt til kanalen etter personen som anroper gruppen. På det displayet vil du se 3 knapper som du kan programmere. Disse er beskrevet under: a. : Godta å gå over til kanal 16 automatisk. Merk: Hvis en knapp ikke trykkes inn på 30 sekunder eller mer, vil radioen automatisk gå over til kanal 16. b. : Avbryt å gå over til kanal 16. c. : Gå til den kanalen du skal bruke. 5. Hvis du ønsker å svare, må du lytte til kanalen for å sikre at den er ledig og trykke PTT knappen på mikrofonen for å snakke med skipene i gruppen. 6. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 54

55 9.8 POSISJONSFORESPØRSEL Teknologiske fremskritt i DSC har gjort det mulig å spore posisjonen til et annet skip og vise den i displayet til. Standard Horizon har tatt denne funksjonen et skritt videre. Når en kompatibel GPS kartplotter kobles til, vises skipets sporede posisjon i displayet til kartplotteren slik at det blir lett å navigere til dette skipet. Dette er en nyttig funksjon for å finne posisjonen til et annet skip. For eksempel finne kameraten din som fisker eller en person som du seiler sammen med. MERK Det andre skipet må ha en funksjonell GPS mottaker som er koblet til DSC radioen, og radioen må kunne ta imot posisjonsforespørsler. (Se avsnitt 9.5 INDIVIDUELT ANROP for å legge informasjon inn i den individuelle katalogen) Opprette posisjonssvar kan stilles inn slik at den automatisk (standard innstilling) eller manuelt sender din posisjon når et annet skip ber om den. Dette valget er viktig hvis du ikke ønsker at noen skal søke etter din posisjon. I manuell innstilling vil du se MMSI nr. eller personens navn i displayet slik at du kan velge om du skal sende posisjonen din til vedkommende. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg POSITION REPLY med / knappen. 4. Trykk knappen og velg AUTOMATIC eller MANUAL. I AUTOMATIC innstilling vil radioen automatisk sende din posisjon etter at den har mottatt en DSC posisjonsforespørsel. I MANUAL innstilling vil displayet til vise hvem som ber om din posisjon, og den programmerbare YES knappen på radioen må trykkes inn for å sende posisjonen til den som spør. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 55

56 9.8.2 Opprette alarm for posisjonsforespørsel Med kan du slå av alarmen for posisjonsforespørsel. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg DSC BEEP med / knappen. 4. Trykk knappen og velg POS Request med / knappen. 5. Trykk knappen og velg Off med / knappen. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. For å slå alarmen på igjen, trykker du / knappen for å velge On i pkt. 5 over Sende en posisjonsforespørsel til et annet skip Posisjonsforespørsel med den individuelle katalogen 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge POS REQUEST, og trykk knappen. 3. Trykk / knappen for å velge navnet som ble lagret i den individuelle katalogen. Trykk knappen til slutt. 4. Trykk / knappen for å velge anropstype, ( ROUTINE eller SAFETY ), og trykk knappen. 5. Trykk knappen for å sende DSC posisjonsforespørselen. 6. Når mottar posisjonen fra det andre skipet, vises det i displayet og sendes også til en GPS kartplotter med NMEA DSC og DSE datasetninger. 7. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 56

57 MERK Hvis ikke mottar en posisjon fra det andre skipet, vil displayet vise NO POSITION DATA Posisjonsforespørsel ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Med denne funksjonen kan du be om posisjonen til et annet skip ved å legge inn MMSI nr. til skipet som du ønsker å sende din posisjon til. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge POS REQUEST. 3. Trykk knappen for å vise det siste individuelle anropet. 4. Trykk / knappen for å velge MANUAL, og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr. (ni sifre) som du ønsker å kontakte, og trykk knappen for å gå til neste tall. 6. Gjenta pkt. 5 for å legge inn hele MMSI nr. 7. Hvis du gjør en feil når du legger inn MMSI nr., trykker du knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og deretter / knappen for å rette feilen. 8. Etter at har lagt inn hele MMSI nr., trykker og holder du knappen. 9. Trykk / knappen for å velge anropstype, ( ROUTINE eller SAFETY ), og trykk knappen. 10. Tr y k k knappen for å sende DSC posisjonsforespørselen. 11. Når mottar en posisjon fra det andre skipet, vises det på radioens display og sendes i tillegg til en GPS kartplotter med NMEA DSC og DSE datasetninger. 12. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 57

58 9.8.4 Motta en posisjonsforespørsel Når en posisjonsforespørsel kommer inn fra et annet skip, hører du en alarm og POS REQUEST vises i displayet. Bruken og mottaksfunksjonen varierer alt etter innstillingen Position Reply på DSC Setup menyen. Automatisk svar: 1. Etter at en posisjonsforespørsel er mottatt, hører du en alarm 4 ganger. De forespurte posisjonskoordinatene sendes automatisk til skipet som ber om din posisjon. 2. For å gå ut av posisjonsforespørselskjermen trykker du knappen. Manuelt svar: 1. Når en posisjonsforespørsel kommer inn fra et annet skip, vil displayet være som vist på tegningen til høyre. 2. En alarm høres i 2 minutter. For å sende din posisjon til skipet som spør, trykker du knappen. Eller trykk knappen for å gå ut av posisjonsforespørselskjermen. Side 58

59 9.9 POSISJONSRAPPORT Denne funksjonen er nesten den samme som posisjonsforespørsel, men istedenfor å be om posisjonen til et annet skip, sender denne funksjonen din posisjon til et annet skip. Skipet ditt må ha en operativ GPS mottaker koblet til for å kunne sende posisjonen. MERK For å sende et posisjonsrapportanrop, må en GPS være koblet til radioen og den individuelle katalogen til må være programmert med stasjoner som du ønsker å sende din posisjon til. For å opprette denne katalogen, se avsnitt Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop Opprett alarm for posisjonsrapport kan slå av alarmen for posisjonsrapport. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg DSC BEEP med / knappen. 4. Trykk knappen og velg POS Report med / knappen. 5. Trykk knappen og velg Off med / knappen. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. For å slå alarmen på igjen, trykker du knappen for å velge / On i pkt. 5 over Sende et DSC posisjonsrapportanrop DSC posisjonsrapportanrop med den individuelle katalogen 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge POS REPORT. (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge et navn i katalogen, og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge Side 59

60 anropstype, ( ROUTINE eller SAFETY ), og trykk knappen. 6. Trykk knappen for å sende din posisjon til det andre skipet. 7. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon DSC posisjonsrapportanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt Med denne funksjonen kan du sende din posisjon til et annet skip ved å legge inn MMSI nr. til det skipet som du ønsker å sende din posisjon til. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk knappen for å velge /. POS REPORT (Trykk knappen for å avbryte.) 3. Trykk knappen. Radioen gir fra seg en alarm og posisjonsrapportanropsmenyen kommer frem. 4. Trykk / knappen for å velge MANUAL, og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr. som du ønsker å kontakte, og trykk knappen for å gå til neste tall. 6. Gjenta pkt. 5 for å legge inn hele MMSI nr. 7. Hvis du gjør en feil når du legger inn MMSI nr., trykker du knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem, og deretter / knappen for å rette feilen. 8. Etter at hele MMSI nr. er lagt inn, trykker og holder du knappen. 9. Trykk / knappen for å velge anropstype, ( ROUTINE eller SAFETY ), og trykk knappen. 10. Trykk knappen for å sende din posisjon til det andre skipet. Side 60

61 11. Trykk knappen for å gå tilbake til radiofunksjon Motta et DSC posisjonsrapportanrop Når et annet skip sender sin posisjon til, skjer dette: 1. En alarm høres etter at anropet er mottatt og NMEA DSC og DSE datasetningene sendes slik at du kan se posisjonen på en tilkoblet kartplotter eller en pc. 2. Trykk en hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen. 3. Trykk / knappen for å se informasjon om posisjonen. 4. Trykk knappen for å gå til radiofunksjon Navigering til en posisjonsrapport har en funksjon som gjør det mulig å navigere til en mottatt posisjon. Rapportanrop med kompasset. Navigering til det mottatte posisjonsrapportanropet er mulig ved å følge fremgangsmåten under: 1. Etter at radioen har mottatt posisjonsrapportanropet, trykker du knappen. 2. For å starte navigering med kompasset, trykker og holder du inne knappen til kompass-siden vises. Displayet viser avstanden og kursen til det andre skipet, og kompasset viser skipet i displayet med et ( ) symbol Avbryt navigering til en posisjonsrapport For å avbryte navigering til et kurspunkt, trykker du en av de programmerbare knappene, og deretter knappen. Radioen går over til normal bruk. Side 61

62 9.9.6 Lagre et posisjonsrapportanrop som et kurspunkt kan lagre et posisjonsrapportanrop i radioens minne som et kurspunkt. 1. Etter at radioen har mottatt posisjonsrapportanropet, trykker du knappen. 2. Trykk / knappen for å forandre første bokstav i kurspunktets navn og trykk knappen. 3. Gjenta pkt. 2 til kurspunktets navn er lagt inn. 4. Trykk og hold inne knappen for å lagre kurspunktet i minnet Navigering til et lagret kurspunkt 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Velg GENERAL SETUP med / knappen. 3. Trykk knappen og velg DISPLAY med / knappen. 4. Trykk / knappen for å velge WAYPOINT og trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge kurspunktets navn og trykk knappen. 6. Trykk knappen for å vise kompassets display og navigere til kurspunktet. Displayet viser avstanden og kursen til det lagrede kurspunktet, og kompasset viser det lagrede kurspunktet med et ( ) symbol. Side 62

63 9.10 MANUELL INNFØRING AV EN GPS POSISJON (LAT/ LON) Med denne funksjonen kan du legge inn skipets breddegrad/lengdegrad manuelt slik at DSC nødanrop eller posisjonsrapportanrop som sendes inneholder skipets posisjon. Denne funksjonen kan være nyttig når en tilkoblet GPS ikke sender posisjonen til radioen. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og velg POSITION INPUT med / knappen. 3. Trykk knappen. Radioen gir fra seg en alarm og displayet vil være som vist på tegningen til høyre. 4. Legg inn skipets lengde- og breddegrad og lokal tid med 24-timersklokken med / knappen. Trykk / knappen for å velge et tall og trykk knappen for å flytte markøren til neste tall. Du kan flytte markøren bakover ved å trykke knappen hvis du gjør en feil. 5. Trykk og hold inne knappen for å lagre alt. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 63

64 9.11 AUTOMATISK POSISJONSSPORING kan automatisk finne fire stasjoner som er programmert i den individuelle katalogen Opprett sporingstidsintervall Med denne fremgangsmåten kan radioen stille inn tiden mellom hver gang en DSC posisjonsforespørsel sendes. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg AUTO POS INTERVAL med / knappen. 4. Trykk / knappen for å velge ønsket intervalltid (30 sekunder, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 30 og 40 minutter) og trykk knappen. 5. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Velge stasjoner som skal spores automatisk MERK Radioen benytter den individuelle katalogen til å velge stasjoner. Se avsnitt Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop og for å legge inn MMSI nr. til stasjoner du ønsker å lete etter før du fortsetter. 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge AUTO POS POLLING, og trykk knappen. 3. Trykk / knappen for å velge SELECT ADDRESS, og trykk knappen. 4. Radioen viser 4 stasjoner som du kan velge mellom. Velg CALL 1 og trykk knappen. 5. Radioen viser stasjonene som er programmert i den individuelle katalogen. Trykk / knappen for å velge ønsket stasjon og trykk knappen. Side 64

65 6. Gjenta pkt. 4 og 5 for CALL 2, CALL 3 og CALL 4 stasjonene. 7. Trykk knappen flere ganger når du er ferdig for å gå tilbake til radiofunksjon Koble automatisk posisjonssporing til/fra 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge AUTO POS POLLING, og trykk knappen. 3. Trykk / knappen for å velge ACTIVATION, og trykk knappen. 4. Velg START for å slå på automatisk sporing eller STOP for å slå av automatisk sporing. 5. Trykk knappen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. MERK Når radioen mottar posisjonsrapporter fra et anropet skip, vil displayet vise skjermen til høyre. NMEA 0183 DSC og DSE datasetningene sendes også til en tilkoblet GPS kartplotter eller PC. Side 65

66 9.12 DSC TEST Denne funksjonen brukes til å kontakte et annet skip med DSC utstyr for å sikre at DSC funksjonene på radioen fungerer. MERK For å bruke denne funksjonen må radioen som du skal sende testsignalet til ha en DSC testfunksjon. For å utføre DSC testen må du legge inn et MMSI nr. til et annet skip i den individuelle katalogen eller legge inn MMSI nr. manuelt som vist under Programmere et MMSI nr. i den individuelle katalogen Se avsnitt Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop DSC testanrop med den individuelle katalogen 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC TEST, og trykk knappen. 3. Trykk / knappen for å velge skipets navn og trykk knappen. 4. Trykk knappen for å sende DSC testanropet til det andre skipet. MERK Etter at radioen har mottatt svar på testanropet fra skipet som ble kontaktet, vil radioen ringe og vise TEST ACK i displayet, som viser at radioen som ble kontaktet har mottatt testanropet. Side 66

67 DSC testanrop ved å legge inn et MMSI nr. manuelt 1. Trykk knappen. DSC Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC TEST, og trykk knappen. 3. Trykk / knappen for å velge MANUAL, og trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge det første tallet i MMSI nr. og trykk knappen. 5. Gjenta pkt. 4 til alle tallene i MMSI nr. vises i displayet. 6. Trykk og hold inne knappen for å vise testanropsiden. 7. Trykk knappen for å sende DSC testanropet til det andre skipet. MERK Etter at radioen har mottatt svar på testanropet fra skipet som ble kontaktet, vil radioen ringe og vise TEST ACK i displayet, som viser at radioen som ble kontaktet har mottatt testanropet. Side 67

68 10 OPPRETTE ATIS støtter ATIS (Automatic Transmitter Identification System) systemet som benyttes i elver og kanaler i Europa. Når ATIS er koblet til, sender det en unik ATIS kode hver gang mikrofonens PTT knapp slippes etter endt sending. Ta kontakt med din lokale sjøfartsmyndighet for informasjon om hvordan du får en ATIS kode PROGRAMMERE ATIS KODE 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge ATIS SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg ATIS CODE med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge det første tallet i ATIS koden og trykk knappen for å gå til neste tall. 6. Gjenta pkt. 5 for å legge inn hele ATISkoden (ni sifre). 7. Hvis du gjør en feil når du legger inn tallene, trykker du knappen flere ganger til det gale tallet kommer frem og trykker / knappen for å rette feilen. 8. Etter at du har programmert hele ATIS-koden, trykker og holder du inne knappen. Radioen vil be deg om å legge inn ATIS-koden på nytt. Utfør pkt. 5-7 igjen og trykk og hold inne knappen. 9. Trykk knappen for å lagre ATIS-koden i minnet. 10. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 68

69 10.2 ATIS KANALGRUPPE kan slå på og av ATIS funksjonen for hver enkelt kanalgruppe. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge ATIS SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg GROUP med / knappen. 4. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge den kanalgruppen du ønsker å forandre innstillingen på. 5. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge On eller Off. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. MERK SCAN og Dual Watch fungerer ikke på kanalgruppen som slår på ATIS-funksjonen. TX utgangseffekt er automatisk stilt inn på 1W på disse kanalene i kanalgruppen som slo på ATIS-funksjonen: Kanal 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74, 75, 76 og 77 Side 69

70 11 GENERELLE INNSTILLINGER Med den valgfrie RAM3 (CMP30) eksterne mikrofonen kan du foreta justeringer på innstillingsmenyen ved å følge fremgangsmåten under. DISPLAY kan velge flere skjermer enn standard skjerm NORMAL (radio) ved å følge fremgangsmåten under. NORMAL display KOMPASS display KURSPUNKT display 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge DISPLAY. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge skjermtype NORMAL, COMPASS eller WAYPOINT.. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 70

71 11.2 DIMMERJUSTERING Med denne menyen kan du justere bakgrunnsbelysningen på displayet og tastaturet. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge DIMMER. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge nivå ( HIGH er standard). Når du velger OFF, slås belysningen av. 4. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 5. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon KONTRAST Stiller inn kontrasten i displayet for montering på vegg eller på instrumentbord. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge CONTRAST. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge ønsket nivå. Kontrastnivået kan stilles inn fra 0 til Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 71

72 11.4 TIDSAVVIK Stiller inn tidsavviket mellom lokal tid (med innført tidsavvik) og UTC (uten tidsavvik) som vist i displayet. Tiden vises kun når en valgfri GPS kartplotter er koblet til. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge TIME OFFSET. 3. Trykk inn knappen og deretter / knappen for å velge det tidsavvik som gjelder det stedet der du befinner deg. Se tegningen under for å finne din tidsavviktid. Hvis 00:00 er valgt, er tiden den samme som UTC (Universal Time Coordinated eller GPS satellittid). 4. Trykk inn knappen for å lagre tidsavviket. 5. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Tidsavviktabell Side 72

73 11.5 TIDSSONE Med dette valget viser radioen UTC tid eller lokal tid med tidsavvik. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge TIME AREA. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge UTC eller LOCAL. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon KLOKKEDISPLAY Med dette menyvalget kan radioen vise 12-timers eller 24-timers klokkeformat. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen, deretter / knappen for å velge TIME DISPLAY. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge 12 HOUR eller 24 HOUR. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 73

74 11.7 MÅLEENHET Gjør at Navigation og AIS displayene viser Knot, Mile/Hour eller Kilometre/ Hour (for hastighet) og Nautical Mile eller Kilometre (for avstand). MERK En GPS må være koblet til radioen for å vise HASTIGHET og AVSTAND. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge UNIT OF MEASURE. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge SPEED eller DISTANCE som du ønsker å forandre. 5. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge enhet. Du kan velge mellom KTS (knop), MPH (engelsk mil/t) eller KMH (km/t) for hastighet og NM (nautisk mil), SM (landmil) eller KM (km) for avstand. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 74

75 11.8 MAGNETISK Med dette valget kan du stille inn GPS kursen i displayet på Reell eller Magnetisk. MERK En GPS må være koblet til radioen for å kunne vise kursen. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge MAGNETIC. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge TRUE eller MAGNETIC. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon TASTELYD Med denne funksjonen kan du velge volumnivået på lyden når du trykker en knapp. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge KEY BEEP. 3. Trykk knappen. 4. Trykk / knappen for å velge ønsket nivå. Du kan stille inn fra LEVEL 1 til LEVEL 6, HIGH eller OFF. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 75

76 11.10 STASJONSNAVN Her kan du endre navnet på radioen eller den eksterne RAM3 mikrofonen. For eksempel: Radio - Kabin, RAM1 - Flybridge. 1. Koble den eksterne RAM3 mikrofonen til. 2. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge STATION NAME. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge apparatet ( Radio eller RAM1 ) som skal navngis, og trykk knappen til slutt. 6. Trykk / knappen for å gå til den første bokstaven i det nye kanalnavnet. 7. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven i navnet og gå til neste bokstav til høyre. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet er ferdig. Navnet kan bestå av inntil 8 bokstaver. Hvis du ikke skal bruke alle bokstavene, trykker du knappen for å gå til neste plass. Du kan også bruke denne metoden for å legge inn et mellomrom i navnet. Hvis du gjør en feil når du skal legge inn navnet, må du trykke knappen flere ganger til den gale bokstaven kommer frem og trykke / knappen for å rette feilen. 9. Trykk og hold inne knappen for å legge inn navnet. 10. Skal du legge inn navnet på den tilkoblede RAM3 eller radioen, gjentar du pkt Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 76

77 11.11 PROGRAMMERBARE KNAPPER Denne menyen velger antall programmerbare knapper, hvilken knapp som skal programmeres og hvor lenge displayet skal vise knappens symbol etter at den er trykket inn Velge antall programmerbare knapper 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SOFT KEYS. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge NUMBER OF SOFT KEYS. 4. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge antall knapper fra (3 til 10). 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Programmerbare knapper 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SOFT KEYS. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge KEY ASSIGNMENT (for å gi den valgte knappen en annen funksjon). 4. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge knapp ( KEY1, KEY2 eller KEY3 ). DISPLAY SCAN DW IC CMP: COMPASS WPT PRESET WX MARK PRESET 0-9 FUNKSJON Starter og stopper scanning. Starter og stopper dobbelt lyttevakt scan Aktiverer intercom mellom radioen og RAM3 mikrofonen (valgfri RAM3 påkrevd). Viser til kompass displayet Viser til kurspunkt navigeringsdisplayet Lagrer eller sletter forhåndsinnstilte kanaler Henter frem den sist brukte værkanalen Fastslår posisjonen til et kurspunkt Henter straks frem de forhåndsinnstilte kanalene Side 77

78 5. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge den nye funksjonen som skal brukes og trykk knappen. Tilgjengelige funksjoner står i tabellen under. 6. Gjenta pkt. 4 og 5 for å programmere de andre knappene. Fabrikkinnstillingene er Key 1:, Key 2:, og Key 3: funksjonene. 7. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 8. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon Velg hvor lenge knappen skal vises 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med / knappen. 2. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SOFT KEYS. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge KEY TIMER (bestemmer hvor lenge knappesymbolet vises i displayet etter at en knapp er trykket inn - standard er 4 sekunder). Trykk så knappen. 4. Trykk / knappen for å velge tiden. 5. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 78

79 MEMO Side 79

80 12 OPPRETTE KANALFUNKSJON 12.1 KANALGRUPPE (VALG AV INTERNASJONALE, AMERIKANSKE ELLER KANADISKE KANALER) Denne funksjonen velger en internasjonal, amerikansk eller kanadisk kanal. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge CH GROUP. 4. Trykk knappen. 5. Trykk knappen for å velge ønsket kanalgruppe /, USA INTL eller CANADA. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon SCANNEMINNE For å scanne kanaler må radioen være programmert. Med denne funksjonen kan kanaler lagres i minnet. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge SCAN MEMORY CH. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge en kanal som skal scannes og trykk knappen. MEM symbolet vises i displayet og angir at kanalen er valgt til scannekanalen. 6. Gjenta pkt. 5 for alle de ønskede kanalene som skal scannes. 7. For å SLETTE en kanal fra listen, velger du kanal og knappen. MEM symbolet forsvinner fra displayet. 8. Etter at du er ferdig, trykker du knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 80

81 12.3 SCANNETYPE Du kan velge scannetype mellom minnescan and prioritert scan. Standard innstilling er prioritert scan. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og velg SCAN TYPE med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge PRIORITY SCAN eller MEMORY SCAN. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon GJENOPPTA SCANNING Du kan velge hvor lenge venter etter endt sending før radioen begynner å scanne etter kanaler igjen. Standard innstilling er 2 sekunder. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og velg SCAN RESUME med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge gjenopptakelsestid standard er 2 sekunder. Du kan velge fra 1SEC til 5SEC eller OFF. Velger du OFF fortsetter scanningen etter at en annen stasjon har avbrutt en sending (legger på). 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 81

82 12.5 PRIORITERT KANAL Standard prioritert kanal er kanal 16. Denne funksjonen lar radioen bruke en annen prioritert kanal ved prioritert scanning. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og velg PRIORITY CH med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge kanal som skal være prioritert kanal. 6. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 82

83 12.6 KANALNAVN Når du velger radiofunksjon (NORMAL), viser displayet et navn under kanalnummeret. Dette navnet beskriver kanalens funksjon. Du kan endre dette navnet ved å følge fremgangsmåten under: Eksempel: CH69 PLEASURE to HOOKUP 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge CH FUNCTION SETUP. 3. Trykk knappen og velg CH NAME med / knappen. 4. Trykk knappen. 5. Trykk / knappen for å velge kanalen som skal navngis, og trykk knappen. 6. Trykk / knappen for å gå til den første bokstaven i det nye kanalnavnet. 7. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven i navnet og gå til neste bokstav til høyre. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet er ferdig. Navnet kan ha inntil 16 bokstaver. Hvis du ikke skal bruke alle, trykker du knappen for å gå til neste plass. Du kan også bruke denne metoden for å legge inn et mellomrom i navnet. Hvis du gjør en feil når du skal legge inn navnet, må du trykke knappen flere ganger til den gale bokstaven kommer frem og trykke / knappen for å rette feilen. 9. Trykk og hold inne knappen for å lagre navnet. 10. Skal du legge inn navnet på en annen kanal, gjentar du pkt Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 83

84 13 DSC INNSTILLING 13.1 INDIVIDUELL KATALOG har en DSC katalog som gjør at du kan lagre navnet til en person eller et skip og MMSI nr. til skipet du ønsker å sende individuelle anrop, posisjonsforespørsler eller posisjonsrapporter til. For å sende et individuelt anrop må du programmere denne katalogen med informasjon om personene du ønsker å anrope, på samme måte som Kontakter i en mobiltelefon. Se avsnitt Opprette katalog for individuelt/posisjonsanrop for hvordan du gjør dette INDIVIDUELT SVAR Med denne menyen kan du stille inn radioen slik at den automatisk (standard innstilling) eller manuelt svarer på et DSC individuelt anrop som ber deg om å bytte til en annen kanal for kommunikasjon. Velger du Manuelt, vises MMSI nr. til skipet som anroper slik at du kan se hvem som kontakter deg. Denne funksjonen likner på Kontakter i en mobiltelefon. Se avsnitt Opprette individuelt svar for innstilling INDIVIDUELL SVARMELDING Radioen kan stilles inn til å sende et automatisk svar (standard) eller slik at radioen ikke svarer på et individuelt anrop. Se avsnitt Opprette individuell svarmelding for innstilling INDIVIDUELL ANROPSALARM Radioen kan stilles slik at den ringer som en telefon for å varsle om at den har mottatt et DSC individuelt anrop. Standard innstilling er 2 minutter, men du kan forandre den til 15, 10 eller 5 sekunder. Se avsnitt Opprette alarm for individuelt/gruppeanrop for innstilling GRUPPEKATALOG For at denne funksjonen skal virke må det samme gruppe MMSI nr. være programmert i alle DSC VHF radioene i de skipene i gruppen som skal bruke denne funksjonen. For å forstå programmering av gruppe MMSI nr., må du først forstå hva et MMSI nr. er. Se avsnitt Opprette gruppeanrop for programmering. Side 84

85 13.6 POSISJONSSVAR kan stilles inn slik at den automatisk (standard innstilling) eller manuelt sender din posisjon når et annet skip ber om den. Dette valget er viktig hvis du ikke ønsker at noen skal søke etter din posisjon. I manuell innstilling vil du se MMSI nr. eller personens navn i displayet slik at du kan velge om du skal sende posisjonen din til vedkommende. Se avsnitt Opprette posisjonssvar for innstilling AUTO POSISJONSINTERVALL kan automatisk finne fire stasjoner som er programmert i den individuelle katalogen. Velg sporingstidsintervall for automatisk posisjonssporing mellom hver gang posisjonsforespørsler sendes. Se avsnitt 9.11 AUTO POSISJONSSPORING for innstilling DSC ALARM Denne funksjonen gjør at alarmen slås på (standard innstilling) eller av når et DSC anrop mottas. DSC anropene som kan opprettes er: individuelt anrop, gruppeanrop, All Ships anrop, posisjonsforespørsel, posisjonsrapport og geografisk anrop ved å bruke denne fremgangsmåten: 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg DSC BEEP med / knappen. 4. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge DSC anropstype og trykk knappen. 5. Trykk / for å slå On eller Off DSC alarmen og trykk knappen. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 85

86 13.9 AUTO KANALBYTTETID Når mottar et DSC nødanrop, All Ships anrop (Haster eller Sikkerhet), gruppeanrop eller geografisk anrop, vil radioen automatisk bytte til en annen kanal. Med denne menyen kan du automatisk endre tiden det tar å bytte kanal. Standard innstilling er 30 sekunder. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge DSC SETUP menyen. 3. Trykk knappen og velg AUTO CH SWITCH TIME med / knappen. 4. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge ønsket tid og trykk knappen til slutt. 5. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 86

87 MEMO Side 87

88 14 KURSPUNKTER kan lagre inntil 100 kurspunkter og navigere til dem ved hjelp av kompasset. I tillegg kan radioen navigere til DSC nødanrop med posisjon eller en posisjon som kommer fra en annen DSC radio med DSC sporing FASTSLÅ EN POSISJON Med denne funksjonen kan radioen fastslå skipets nåværende posisjon. 1. Trykk en av de programmerbare knappene og trykk knappen. 2. Legg inn kurspunktnavnet ved å trykke / knappen for å velge første bokstav. Merk: navngir et kurspunkt med WPT xxx automatisk. 3. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven og gå til neste bokstav i navnet. 4. Gjenta pkt. 2 og 3 til hele navnet vises. Trykk knappen for å hoppe over en bokstav. Du kan flytte markøren bakover ved å trykke knappen om du gjør en feil. 5. Trykk og hold inne knappen to ganger for å lagre kurspunktet i minnet. 6. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 88

89 14.2 LEGGE TIL ET KURSPUNKT 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge WAYPOINT SETUP. 3. Trykk knappen og velg WAYPOINT DIRECTORY med / knappen. 4. Trykk knappen og velg ADD med / knappen. 5. Trykk knappen. 6. Legg inn kurspunktnavnet ved å trykke / knappen for å velge første bokstav. Merk: navngir automatisk et kurspunkt med WPT xxx. 7. Trykk knappen for å lagre den første bokstaven og gå til neste bokstav i navnet. 8. Gjenta pkt. 6 og 7 til hele navnet vises. Trykk knappen for å hoppe over en bokstav. 9. Trykk og hold inne knappen og legg inn koordinatene til kurspunktet (posisjon) ved å trykke / knappen for å velge det første tallet i breddegraden. 10. Trykk knappen for å lagre det første tallet og gå til neste tall i posisjonen. 11. Gjenta pkt. 9 og 10 til breddegraden vises sammen med N eller S som siste siffer. 12. Trykk knappen for å velge det første tallet i lengdegraden (blinker). 13. Trykk / knappen for å velge det første tallet i lengdegraden. 14. Trykk knappen for å lagre det første tallet og gå til neste tall i posisjonen. 15. Gjenta pkt. 13 og 14 til lengdegraden vises sammen med E eller W som siste siffer. 16. Etter at all informasjon er lagt inn, trykker og holder du knappen for å lagre kurspunktet i minnet. 17. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 89

90 14.3 REDIGERE ET KURSPUNKT Med denne funksjonen kan du redigere et kurspunkt som allerede er lagt inn. 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge WAYPOINT SETUP. 3. Trykk knappen og velg WAYPOINT DIRECTORY med / knappen. 4. Trykk knappen og velg EDIT med / knappen. 5. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge kurspunktet som skal redigeres. 6. Trykk knappen for å vise skjermen der du legger inn kurspunktet. 7. Trykk knappen flere ganger til tallet eller bokstaven som skal endres kommer frem. 8. Trykk / knappen for å forandre bokstaven eller tallet. 9. Gjenta pkt. 7 og 8 til hele kurspunktet er oppdatert. 10. Trykk og hold inne knappen for å lagre det redigerte kurspunktet i minnet. 11. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon SLETTE ET KURSPUNKT 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge WAYPOINT SETUP. 3. Trykk knappen og velg WAYPOINT DIRECTORY med / knappen. 4. Trykk knappen og velg DELETE med / knappen. 5. Trykk knappen og deretter / knappen for å fremheve kurspunktet som skal slettes. 6. Trykk og hold inne knappen til radioen gir fra seg en lyd og kurspunktkatalogen forsvinner fra displayet. 7. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. Side 90

91 14.5 LAGRE ET DSC POSISJONSANROP SOM ET KURSPUNKT Når radioen mottar et DSC posisjonsrapportanrop fra en annen DSC radio, kan lagre posisjonen som et kurspunkt. 1. Trykk knappen etter at en posisjon er mottatt. 2. Den første bokstaven i kurspunktnavnet blinker. Trykk / knappen til du kommer til den første bokstaven i navnet du skal legge inn. 3. Trykk knappen og deretter / knappen for å velge den andre bokstaven i navnet. 4. Gjenta pkt. 3 til hele navnet vises. 5. Trykk og hold inne knappen for å lagre kurspunktet i minnet og gå tilbake til radiofunksjon NAVIGERE TIL ET LAGRET KURSPUNKT 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises. 2. Trykk / knappen for å velge GENERAL SETUP. 3. Trykk knappen og velg DISPLAY med / knappen. 4. Trykk knappen og velg WAYPOINT, og trykk knappen. 5. Velg et kurspunktnavn og trykk knappen for å vise informasjon om kurspunktet. 6. Trykk knappen for å starte navigering til kurspunktet og vise kurspunktnavigeringen i displayet. MERK Radioen må være koblet til en GPS for å kunne navigere til et kurspunkt. Side 91

92 14.7 AVBRYTE NAVIGERING TIL ET KURSPUNKT For å avbryte navigering til et kurspunkt, trykker du en av de programmerbare knappene, og deretter knappen. Radioen går over til normal bruk. Trykk knappen for å åpne kurspunktkatalogen for å velge og navigere til et nytt kurspunkt. Side 92

93 MEMO Side 93

94 15 BRUK AV RAM3 ( CMP30) EKSTERN MIKROFON Når en valgfri RAM3 ekstern mikrofon er koblet til, kan du fjernstyre alle VHF, DSC, innstillingsmenyer, AIS, kurspunkter og kompassfunksjoner. Bruken av RAM3 er den samme som, unntatt mottakerens innstilling av volumnivå og squelchnivå. Årsaken til den samme bruken er å gjøre radioen og RAM3 mikrofonen enkel å bruke. For spesifikk bruk av RAM3 mikrofonen må du lese relevante avsnitt i radioens brukerhåndbok. RAM3 leveres med en 7 m rutingkabel som kan forlenges til 21 m ved å bruke tre 7 m forlengelseskabler, modell CT-100. Intercom funksjonen kan brukes mellom RAM3 og. I tillegg leveres høyttalerledninger til panelmontering av rutingkabelen slik at du kan koble til eksterne høyttalere i støyfylte miljø MIKROFONKONTROLLER KNAPP Veksler mellom høy og lav effekt. Når knappen trykkes inn mens radioen er på kanal 13 eller 67, veksles effekten mellom LAV til HØY helt til PTT knappen slippes. knappen fungerer ikke på transmisjonssperrede kanaler og lav-effekts kanaler. Side 94

95 PTT(trykk-og-snakk) knapp Trykk denne knappen for å slå senderen på. (STRØM) knapp Trykk og hold inne denne knappen for å slå radioen og den eksterne mikrofonen på. MIKROFON Innebygd ClearVoice Noise Canceling mikrofon. Under sending plasserer du munnen ca. 1,5 cm fra det lille hullet i mikrofonen. Snakk rolig og tydelig i mikrofonen. DISPLAY Full dot matrix display. PROGRAMMERBARE KNAPPER Funksjonene til disse tre knappene kan programmeres på innstillingsmenyen. Når du trykker en av disse tre knappene, vil knappens funksjon vises nederst i displayet. Se avsnitt 15.2 OPPRETTE PROGRAMMERBARE KNAPPER for info. TASTATUR knapp Trykk denne knappen for å komme til DSC menyen. Trykk og hold inne denne knappen for å komme til SETUP menyen. knapp Trykk en gang: kanal 16 velges. Trykk to ganger: henter inn den sist valgte kanalen. Trykk og hold inne: velger kanal 9. (OPP) / (NED) knapp Disse knappene brukes til å velge kanaler, justere volumog squelchnivå, og til å velge DSC anrop, DSC innstilling og radiofunksjon. knapp (volumkontroll / squelchkontroll) Trykk en gang: regulerer volumet Trykk to ganger: regulerer squelchinnstilling Trykk tre ganger: går ut av justeringsfunksjonen I volum- eller squelchinnstilling trykker du eller knappene for å regulere nivået. Side 95

96 knapp Trykk for å SLETTE en funksjon eller et menyvalg. Alternativ bruk Hold inne knappen mens du trykker knappen for å forandre innstilling fra internasjonale til amerikanske eller kanadiske kanaler. Merk: WX funksjonen fungerer ikke med. knapp Denne knappen fungerer som en Enter-knapp. HØYTTALER Dette er den innebygde høyttaleren. [I NØD] knapp Brukes til å sende et DSC nødanrop. Se avsnitt 9 DIGITAL SELECTIVE CALLING OPPRETTE PROGRAMMERBARE KNAPPER Dette menyvalget gjør det mulig å velge antall programmerbare taster, gi dem funksjon og velge hvor lenge displayet skal vise knappesymbolet etter at en knapp er trykket inn. Knappene kan stilles inn på disse funksjonene: 1. Trykk og hold inne knappen til Setup Menu vises og velg GENERAL SETUP med eller knappen. 2. Trykk knappen og deretter knappen for å velge SOFT KEY. 3. Trykk knappen og deretter knappen for å velge NUMBER OF SOFT KEYS. 4. Trykk knappen og deretter eller knappen for å velge antall programmerbare knapper (3 til 10). 5. Trykk knappen og deretter knappen for å velge KEY ASSIGNMENT (for å forandre knappenes funksjon). Trykk så knappen. 6. Trykk eller knappen for å velge ( KEY1, KEY2, KEY3 etc), og trykk knappen. Trykk så eller knappen for å velge den nye funksjonen som skal programmeres og trykk knappen. Tilgjengelige funksjoner står på neste side. Gjenta pkt. 6 for å programmere de andre knappene. Side 96

97 7. Trykk knappen og deretter eller knappen for å velge KEY TIMER (bestemmer hvor lenge knappesymbolet skal vises i displayet etter at en knapp er trykket inn, standard er 5 sekunder). Trykk så knappen. 8. Trykk eller knappen for å velge tiden. 9. Trykk knappen for å lagre den valgte innstillingen. 10. Trykk knappen flere ganger for å gå tilbake til radiofunksjon. DISPLAY SCAN DW IC CMP: COMPASS WPT PRESET WX MARK PRESET 0-9 FUNKSJON Starter og stopper scanning. Starter og stopper dobbelt lyttevakt scan Aktiverer intercom mellom radioen og RAM3 mikrofonen (valgfri RAM3 påkrevd). Viser til kompass displayet Viser til kurspunkt navigeringsdisplayet Lagrer eller sletter forhåndsinnstilte kanaler Henter frem den sist brukte værkanalen Fastslår posisjonen til et kurspunkt Henter straks frem de forhåndsinnstilte kanalene Side 97

98 16 VEDLIKEHOLD Den førsteklasses kvaliteten til komponentene som brukes i denne radioen vil gi mange år med kontinuerlig bruk. Ved å følge disse rådene vil du unngå at radioen blir skadet. Hold mikrofonen tilkoblet eller kontakten tildekket til enhver tid for å unngå korrosjon på elektriske kontakter. Du må aldri koble mikrofonen medmindre en antenne eller egnet fiktiv belastning er koblet til radioen. Sørg for at tilførselsspenningen til mottakeren ikke er over 16 VDC eller under 11 VDC. Bruk kun tilbehør/utstyr og reservedeler som er godkjent av STANDARD HORIZON. Skulle det oppstå alvorlige problemer, må du kontakte din forhandler RESERVEDELER Noen ganger vil du ha behov for en ny festebrakett eller knapp. Du kan bestille disse fra din forhandler. Vanlige reservedeler og deres delnr. er oppgitt under. Deksel (HC1600): AAH79X101 Strømkabel: T VOL og SQL knapp: RA (hvit), RA (sort) Festebrakett: RA (hvit), RA (sort) Festebrakettknapp: RA (hvit), RA (sort) Kjøleflensdeksel: RA (sort) Mikrofonhengerklemme: RA (hvit), RA (sort) RAM3 mikrofon rutingkabelenhet: S FABRIKKSERVICE Dersom radioen mot formodning ikke virker eller trenger service, må du kontakte din forhandler. En RA returkode er ikke påkrevd for å sende et produkt inn til service. Alt du trenger å gjøre er å legge ved en lapp som beskriver problemet, samt navn, adresse, telefonnummer og kvittering. Side 98

99 16.3 FEILSØKINGSTABELL SYMPTOM Radioen vil ikke slå seg på. En sikring ryker når radioen kobles til strøm. Det smeller eller suser i høyttaleren når motoren går. Lyd kommer ikke fra den innebygde eller eksterne høyttaleren. M o t t a r stasjonsrapporter om lav sendeeffekt, selv med radioen stilt inn på HØY effekt. MULIG ÅRSAK Ingen DC strøm til radioen, eller en sikring er røket. Reverserte strømledninger. Motorstøy. Tilbehørskabel. Antenne. LØSNING a. Undersøk 12 VDC batteriforbindelsene og sikringen. b. knappen må trykkes og holdes inne for å slå radioen på. Undersøk strømkabelen for DC spenning eller skift sikringen (6A 250V). Sørg for at den røde ledningen er koblet til den positive (+) batteriterminalen, og at den sorte ledningen er koblet til den negative (-) batteriterminalen. Hvis sikringen fremdeles ryker, må du kontakte din forhandler. Legg om DC strømkablene bort fra motoren. Sett støydemper på strømkabelen. Gå over til bestandige tennpluggledninger og/eller sett på et støyfilter for vekselstrømsdynamo. Undersøk forbindelsene til tilbehørskabelen. Ekstern høyttalerkabel (HVIT/SKJERMET) koblet sammen. Undersøk antennen eller test radioen med en annen antenne. Hvis problemet fortsetter må du kontakte din forhandler og be om service. HI BATTERY eller LO BATTERY kommer frem når radioen slås på. Din posisjon er ikke vist. Strømtilførselen er for høy eller for lav. Tilbehørskabel. Stille inn GPS kartplotter. Forviss deg om at den tilkoblede strømtilførselen ikke er 17 volt eller under 10 volt. Undersøk tilbehørskabelforbindelsennoen GPS kartplottere bruker batterijord for NMEA tilkobling. Undersøk utgangssignalformatet til GPS kartplotteren. Denne radioen krever NMEA0183 format med GLL, RMB eller RMC datasetninger som inngangssignal. Hvis du skal stille inn baud-hastigheten på GPS, må du velge 4800 og INGEN paritet. Side 99

100 17 KANALPLAN OVER INTERNASJONALE KANALER CH TX (MHz) RX (MHz) SIMPLEX/DUPLEX LAV EFFEKT KANALBRUK DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX INTL DUPLEX INTL SIMPLEX SIKKERHET DUPLEX INTL SIMPLEX KOMMERSIELL SIMPLEX ANROP SIMPLEX KOMMERSIELL SIMPLEX VTS SIMPLEX VTS SIMPLEX BRG/BRG SIMPLEX VTS SIMPLEX LAV KOMMERSIELL SIMPLEX I NØD SIMPLEX LAV SAR DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX PORT OPR DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX TELEFON DUPLEX INTL DUPLEX INTL SIMPLEX BRG/BRG SIMPLEX SHIP-SHIP SIMPLEX FRITID SIMPLEX DSC SIMPLEX FRITID SIMPLEX SHIP-SHIP SIMPLEX PORT OPR SIMPLEX PORT OPR SIMPLEX LAV HAVN OPR SIMPLEX LAV HAVN OPR SIMPLEX PORT OPR DUPLEX INTL DUPLEX INTL Side 100

101 CH TX (MHz) RX (MHz) SIMPLEX/DUPLEX LAV EFFEKT KANALBRUK DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX INTL DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON DUPLEX TELEFON SIMPLEX PORT OPR SIMPLEX PORT OPR M SIMPLEX M SIMPLEX MERK 1: Kanal M1 og M2 er kun knyttet til den britiske utgaven. 2: Kanaloversikten vil være forskjellig alt etter hvilken type radio du har. Side 101

102 18 TILBAKESTILLINGSPROSEDYRER 18.1 SLETTE MINNET For å slette scanneminnet og minnet over forhåndsinnstilte kanaler: 1. Slå radioen av. 2. Trykk og hold inne de tre [Programmerbare] knappene mens du slår radioen på TILBAKESTILLE MIKROPROSESSOREN For å slette alle minner og andre innstillinger og tilbakestille til standard innstillinger (unntatt kanalgruppe, MMSI nr. og DSC kataloginformasjon): 1. Slå radioen av. 2. Trykk og hold inne, og knappene mens du slår radioen på. Mens radioen tilbakestilles vil displayet vise det du ser til høyre i ca. 10 sekunder. Slå radioen av. Side 102

103 19 SPESIFIKASJONER Alle ytelsesdata er nominelle, medmindre annet er oppgitt, og kan forandres uten forhåndsvarsel GENERELT Kanaler...Alle amerikanske, internasjonale og kanadiske Nominell inngangsspenning... 13,8 V DC Driftsspenningsområde...11 V til 16,5 V Strømforbruk Standby...0,45 A Mottaker (ved maks. AF utgangseffekt)...0,8 A Sending...5,0 A (Hi), 1,0 A (Lo) Driftstemperaturområde C til +55 C Sendelogg...24 Nødanropslogg...27 DSC anropslogg (uten nødalarm)...64 Individuell anropskatalog...80 Gruppeanropskatalog...32 Kurspunktkatalog Displaytype x 34 mm full dot matrix (132 x 64 pixels) Mål (BxHxD) ,4 x 88,4 x 96,8 mm Mål, innfelt montering (BxHxD) x 73 x 90 mm Vekt... 0,9 kg 19.2 SENDER Frekvensområde MHz til MHz RF utgangseffekt...25 W (høy), 1 W (lav) Falske frekvenser... Under 80 dbc (høy), 66 dbc (lav) Audiosvar...innen +1/ 3dB av en 6 db/oktav pre-emphasis karakteristikk ved 300 til 3000 Hz Lydforvrengning...Under 5 % Modulasjon... 16K0G3E (for stemme), 16K0G2B (for DSC) Frekvensstabilitet...±0,0003 % ( 15 C til +55 C) FM Hum and Noise...50 db Side 103

104 19.3 MOTTAKER Frekvensområde MHz til MHz Sensitivitet 20 db Quieting... 0,6 µv 20 db SINAD... 0,5 µv Squelch sensitivitet (grenseverdi)... 0,5 µv Modulasjonakseptbåndbredde...±7,5 khz Selektivitet (typisk) Falsk og bildevraking...80 db for stemme (75 db for DSC) Intermodulasjon og vraking...70 db for stemme (70 db for DSC) Audioutgang...4,5 W (ved 4 ohms ekstern høyttalerutgang) Audiosvar...innen +1/ 3dB av en 6 db/oktav. de-emphasis karakteristikker ved 300 til 3000 Hz Frekvensstabilitet...±0,0003 % ( 15 C til +55 C) Kanalavstand...25 khz DSC format... ITU-R M NMEA INNGANG/UTGANG NMEA 0183 GPS inngang (4800 baud) GGA, GLL, GNS, RMC NMEA 0183 DSC utgang (4800 baud) DSC og DSE Side 104

105 19.5 MÅL Side 105

106 Side 106

EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1

EXPLORER GX1600E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio GX1600E. Side 1 EXPLORER 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio Brukerhåndbok Ultra tynn og kompakt bakkassedesign (90 mm dyp) Oppfyller kravene i ITU-R M493-13 klasse D DSC (Digital Selective Calling) Stort dot matrix display

Detaljer

EXPLORER GPS GX1700E

EXPLORER GPS GX1700E EXPLORER GPS 25 watt VHF/FM Maritim VHF radio Brukerhåndbok Innebygd 12-kanals WAAS GPS mottaker GPS antenne bygget inn i frontpanelet som gjør mottak mulig ved montering med brakett eller innfelt Ultra

Detaljer

ECLIPSE GX1300E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Class D DSC maritim radio

ECLIPSE GX1300E. Brukerhåndbok. 25 watt VHF/FM Class D DSC maritim radio ECLIPSE 25 watt VHF/FM Class D DSC maritim radio Brukerhåndbok Rimelig kompakt klasse D fastmontert VHF radio Nedsenkbar IPX8 klasse (ned til 1,5 m i 30 minutter) Oppfyller kravene i ITU-R M493-13 klasse

Detaljer

HX851E. Brukerhåndbok. Neddykkbar maritim radio med GPS HX851E. Side 1

HX851E. Brukerhåndbok. Neddykkbar maritim radio med GPS HX851E. Side 1 Neddykkbar maritim radio med GPS Brukerhåndbok Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE HURTIGGUIDE...4 1 GENERELL INFORMASJON...7 1.1 INNLEDNING...7 2 TILBEHØR...8 2,1 PAKKLISTE...8 2,2 TILBEHØR...8 3 OM DENNE RADIOEN...9

Detaljer

MONTERING AV BATTERIET

MONTERING AV BATTERIET MONTERING AV BATTERIET LADING AV BATTERIET Ved første gangs bruk eller at batteriet er utladet skal radioen lades i 10 timer. Batteriene kan kun lades med den originale NC-88 batteriladeren. Hvis du har

Detaljer

JSB-196GM Radiostasjon

JSB-196GM Radiostasjon JSB-196GM Radiostasjon Norsk betjening ProNav as Tlf. 51494300 Fax. 51492100 Fiskarvik Maritime Senter, 4370 Egersund mail@pronav.no www.pronav.no Juni 2002 1.0 Forkortelser ATS: Automatisk Antenneavstemning

Detaljer

HX300E. Brukerhåndbok. Håndholdt VHF FM maritim radio HX300E. Side 1

HX300E. Brukerhåndbok. Håndholdt VHF FM maritim radio HX300E. Side 1 Håndholdt VHF FM maritim radio Brukerhåndbok Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Hurtigguide... 3 1. GENERELL INFORMASJON... 4 1.1 INNLEDNING... 4 1.2 SIKKERHETSREKLÆRING OM RF-EKSPONERING... 4 2. TILBEHØR... 5

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

CINEMA SB100 aktiv lydlisthøyttaler

CINEMA SB100 aktiv lydlisthøyttaler CINEMA SB100 aktiv lydlisthøyttaler hurtigveiledning Takk for at du valgte dette produktet fra JBL JBL Cinema SB100 aktiv lydlisthøyttaler er et komplett, integrert lydsystem som gir en dramatisk forbedring

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 250

Hurtigveiledning Konftel 250 Conference phones for every situation Hurtigveiledning Konftel 250 NORSK Beskrivelse Konftel 250 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak. På www.konftel.com/250 finner du en bruksanvisning

Detaljer

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK Beskrivelse Konftel 300 er en konferansetelefon for tilkobling til analoge telefonuttak, mobil/dect-telefoner eller datamaskiner. På www.konftel.com/300 finner du en

Detaljer

Tillegg til bruksanvisning på modell PR-D3. Gjelder DAB modulen på modell DPR 45 Hvordan bruke din digitale mottaker DAB 1. Trykk på knappen for Standby for å slå på din digitale mottaker. Dersom den digitale

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

BRUKSANVISNING SKAGEN

BRUKSANVISNING SKAGEN BRUKSANVISNING SKAGEN Takk for at du valgte din digitale portable radio med DAB-teknologi fra mydab. Vi tar gjerne imot dine meninger og synspunkter på vår epost-adresse: mydab@ veibel.no Nyheter og info

Detaljer

Brukermanual. Vanntett radiomottaker, bygget for utendørs bruk! Bluetooth, DAB/FM, USB inngang, AUX inngang og RCA-kabler.

Brukermanual. Vanntett radiomottaker, bygget for utendørs bruk! Bluetooth, DAB/FM, USB inngang, AUX inngang og RCA-kabler. Brukermanual Vanntett radiomottaker, bygget for utendørs bruk! Bluetooth, DAB/FM, USB inngang, AUX inngang og RCA-kabler. Egenskaper Radio Tilkobling Utganger Tekninsk Dimensjoner (BxHxD) DAB Digital Radio

Detaljer

HX210E. Flytende mottaker. Brukerhåndbok

HX210E. Flytende mottaker. Brukerhåndbok HX210E Flytende mottaker Brukerhåndbok INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELL INFORMASJON... 1 1.1 INNLEDNING... 1 2. SIKKERHETSANVISNINGER... 2 3. ONLINE GARANTIREGISTRERING... 3 4. OM DENNE RADIOEN... 3 4.1

Detaljer

BRUKERMANUAL BERG DAB+ digital Radio m/alarm

BRUKERMANUAL BERG DAB+ digital Radio m/alarm BRUKERMANUAL BERG DAB+ digital Radio m/alarm Vennligst les brukermanualen nøye før bruk! BRUKE RADIOEN FOR FØRSTE GANG: TILKOPLING/STRØMFORSYNING: 1. Tilkopling av strømforsyning: a. Strømforsyningsenhet

Detaljer

BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF.

BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF. BRUKSANVISNING SORTLANDSMASKINEN TYPE PROFF. Maskinen består av ett hus i støpt, lakkert aluminium, med børsteløs DC motor, elektronikkstyring og snelle for nylon. Den går på både 12V og 24V, og har innkapslet

Detaljer

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Telefonforsterker AmpliPOWER40 Telefonforsterker Brukerveiledning Telefonforsterker AmpliPOWER40 AmpliPOWER40 HMS art. nr. 160777 Bestillingsnr.: 1106030 INNHOLDSFORTEGNELSE Telefonforsterker... 1 Innledning... 3 Advarsel... 3 Skisser

Detaljer

Link-8 VHF. Brukerveiledning NORSK. lowrance.com

Link-8 VHF. Brukerveiledning NORSK. lowrance.com Link-8 VHF Brukerveiledning NORSK lowrance.com Section 1 - Generell informasjon 1-1 Funksjoner Gratulerer med din nye Lowrance Link-8 VHF-radio. Link-8 har følgende funksjoner: Tilgang til alle internasjonale

Detaljer

DMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser

DMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser DMX12 12 Kanalers DMX Lys Mikser Brukermanual 2009 V1 Laget i Norge av CLS www.cls.no - kontor@cls.no 1 Innholdsfortegnelse: Side 1: Bruksanvisning forside. 2: Innholdsfortegnelse 2: Spesifikasjoner 3:

Detaljer

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Innvendig i senderen: Innstilling av anleggskode: Anleggskode stilles inn på bryter 3 8 på den 8 polete bryteren. Skal stilles likt i sender og mottaker. Ved innstilling

Detaljer

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40 Geemarc NO BRUGERVEJLEDNING AmpliPower 40 Geemarc Bruksanvisning AmpliPower 40 tonax.dk YOUR WORLD OF SOUND [Side 1] Bruksanvisning - les nøye før bruk! VÆR FORSIKTIG: Denne telefonen er spesielt utformet

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Start telefonen på / Av telefonen Legg til på / gå tilbake til startsiden. Mottar et innkommende anrop. Koble opp en samtale.

Innholdsfortegnelse. Start telefonen på / Av telefonen Legg til på / gå tilbake til startsiden. Mottar et innkommende anrop. Koble opp en samtale. Innholdsfortegnelse 1. Oppstart 2. Registrering av funksjonellt nummer 3. Foreta anrop 4. Motta innkommende samtaler 5. Volumjustering 6. Snakke i høyttalermodus 7. Oversikt 8. NØdanrop 9. Opprette en

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Trådløs kommunikasjonsenhet IRF-W

Trådløs kommunikasjonsenhet IRF-W Trådløs kommunikasjonsenhet Beskrivelse: kan programmeres som sender eller mottager. Det betyr at 2 stk kan overføre et signal fra en relèutgang til en inngang. Maks 100 meter. På Icas systemer bruker

Detaljer

Reglement. Teori MMSI. Sist endret: 28-12-2014

Reglement. Teori MMSI. Sist endret: 28-12-2014 Sist endret: 28-12-2014 Reglement Teori MMSI Alle norske skipsradiostasjoner skal ha konsesjon som utstedes av Telenor Networks, maritim radio, lisensavdelingen. Konsesjonsdokumentet eller gjenpart av

Detaljer

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller

Detaljer

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon

PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon PhotoPHONE 100 Foto ID Forsterker Telefon Norsk!1 INNHOLD INNHOLD INTRODUKSJON... 3 Pakke ut Telefonen.. 4 BESKRIVELSE... 5 Generell Beskrivelse... 5 INSTALLASJON... 7 Sette Opp... 7 Vegg Montering...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

ELOTEC TELEFONUTRINGER VOICE-TEL INSTALLASJON OG BETJENINGSVEILEDNING

ELOTEC TELEFONUTRINGER VOICE-TEL INSTALLASJON OG BETJENINGSVEILEDNING ELOTEC TELEFONUTRINGER VOICE-TEL INSTALLASJON OG BETJENINGSVEILEDNING 1. Montering generelt En typisk oppkobling av VOICE -TEL er vist i figuren under: ES 601 24V-utgang (X10) + - Brann C NO Feil / Innbrudd

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Cisco SPA504 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Versjon: 1.0. Brukerhåndbok DAB+/FM Radio

Versjon: 1.0. Brukerhåndbok DAB+/FM Radio Versjon: 1.0 Brukerhåndbok DAB+/FM Radio Produktoversikt 1. Standby/Modus Trykk på skifte mellom FM og DAB-modus på arbeidsmodus, trykk og hold nede for å gå inn i standby-modus. 2. Skanne Trykk for å

Detaljer

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Instrument för målning av komprimeringen i grunnen CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Innhold Innhold...1 1 Innledning...2 2 Slå på...2 3 Innstilling...2 3.1 Start CMV...2 3.2 Displayets lysstyrke...2 4 Start/stopp

Detaljer

G4Audio G4-RM745D. Bruksanvisning. Takk for at du har kjøp denne Marine Dynamic-kildeenheten. Les bruksanvisningen nøye før du bruker G4-RM745D.

G4Audio G4-RM745D. Bruksanvisning. Takk for at du har kjøp denne Marine Dynamic-kildeenheten. Les bruksanvisningen nøye før du bruker G4-RM745D. G4Audio G4-RM745D Bruksanvisning Takk for at du har kjøp denne Marine Dynamic-kildeenheten. Les bruksanvisningen nøye før du bruker G4-RM745D. 1 DAB/DAB+ IPX4 2 Funksjoner Radio DAB-digitalradio FM-radiomottak

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner snom 821 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en ny talemelding.

Detaljer

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454 Installasjon IDT 120 Art. nr: 320 454 1. Installasjon 1.1 Soner IDT 128 installeres på steder der personer må passere når de forlater et rom eller en sone. IDT 128 sender ut et magnetfelt i en viss størrelse

Detaljer

Bruksanvisning. Forsterker med 2 mikrofoninnganger, fjernkontroll og rom for 4 mikrofonmottakere ALBASE4+

Bruksanvisning. Forsterker med 2 mikrofoninnganger, fjernkontroll og rom for 4 mikrofonmottakere ALBASE4+ Bruksanvisning Forsterker med 2 mikrofoninnganger, fjernkontroll og rom for 4 mikrofonmottakere ALBASE4+ Modulær stemmeforsterker for AudioLink mikrofonmottakere. Dok.nr.: 1141A1 Dato: 2013-02-13 Sandefjord

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

BMC HOVED-UR INSTALLASJONS OG DRIFTSVEILEDNING

BMC HOVED-UR INSTALLASJONS OG DRIFTSVEILEDNING BMC HOVED-UR INSTALLASJONS OG DRIFTSVEILEDNING INNHOLD: Kapittel A, montasje og kopling Side 2 Kapittel B, Oppstart/programmering av hovedur/biur Side 3 Kapittel C, Programmering av ringetider/reléer Side

Detaljer

~()[)I~C HUNTER. VHF laktradi() BRUKSANVISNING

~()[)I~C HUNTER. VHF laktradi() BRUKSANVISNING ~()[)I~C HUNTER VHF laktradi() BRUKSANVISNING INNHOLD Kontroll 2 Funksjonsoversikt 3 Funksjonsbeskrivelse... 4-6 Klargjøring... 7 Bruk 8 Sending... 9 Dekningsområde 10 Feilindikasjon 11 Lader... 12 Gratulerer

Detaljer

DAB+ FM RADIO DAB-42 BRUKSANVISNING. Vennligst les denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig oppslag.

DAB+ FM RADIO DAB-42 BRUKSANVISNING. Vennligst les denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig oppslag. DAB+ FM RADIO DAB-42 BRUKSANVISNING Vennligst les denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig oppslag. PRODUKTOVERSIKT 1 Power/Modus-knapp 8 Vol- knapp 2 Preset-knapp 9 Vol+ knapp 3 Forrige-knapp

Detaljer

KONTROLLER OG KONTAKTER PÅ LYDLISTENS BAKPANEL KONTROLLER PÅ LYDLISTENS TOPPANEL SAMT FJERNKONTROLLEN. EQ-bryter. Surroundknapp.

KONTROLLER OG KONTAKTER PÅ LYDLISTENS BAKPANEL KONTROLLER PÅ LYDLISTENS TOPPANEL SAMT FJERNKONTROLLEN. EQ-bryter. Surroundknapp. KONTROLLER OG KONTAKTER PÅ LYDLISTENS BAKPANEL KONTROLLER PÅ LYDLISTENS TOPPANEL SAMT FJERNKONTROLLEN EQ-bryter Strømknapp Kildeknapp Volumknapper Surroundknapp Bluetoothknapp Opticalinngangskontakt Aux

Detaljer

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGSANVISNING

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGSANVISNING TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGSANVISNING Kjære Kunde, Takk for at du valgte å investere i trådløst fjernstart-kit som tilleggsutstyr for ditt Honda EU70is aggregat. Vi håper

Detaljer

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01.

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01. Bruksanvisning Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370 Dok. nr.: 0593A 2013.01.07 Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Aurora-pakken

Detaljer

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE -------------------: SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon.

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE -------------------: SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon. 1. Viktig: a) For å unngå å miste noen av de lagrede data vær vennlig å ikke press på noen av knappene mens du bytter batteri. b) Før første gangs bruk vær vennlig å resette alle kommandoer. Dette gjøres

Detaljer

2. Bøy skjermtråden bakover og avisoler 8-9 mm av senterlederen.

2. Bøy skjermtråden bakover og avisoler 8-9 mm av senterlederen. KOBLE ANTENNEKABELEN TIL PLUGG Aller først må du koble kabelen til antennepluggen. 1. Fjern 15 mm av plastikken på kabelen. 2. Bøy skjermtråden bakover og avisoler 8-9 mm av senterlederen. 3. Åpne skruene

Detaljer

FM-sender med Bluetooth

FM-sender med Bluetooth FM-sender med Bluetooth Prod.nr. 7071531590974 Bruksanvisning Takk for at du kjøpte dette produktet. Les bruksanvisningen grundig før bruk for å få best mulig ytelse fra produktet. Introduksjon Denne FM-senderen

Detaljer

DAB+ Adapter for bilradio Hurtigguide

DAB+ Adapter for bilradio Hurtigguide ROBTEC DAB+ Adapter for bilradio Hurtigguide 1 I ESKEN ROBTEC DAB+ ADAPTER Hovedenhet Holder/Brakett og fleksibel arm med sugekopp Magnetisk takantenne Klebeantenne Strømkabel for 12 V-uttak (sigarettenner)

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

Mod. 1750 DS 1750-008 LBT 20057. 2Voice Høyttalende dørtelefon. Sch./Ref.1750/5 (Svart) Sch./Ref.1750/6 (Hvit)

Mod. 1750 DS 1750-008 LBT 20057. 2Voice Høyttalende dørtelefon. Sch./Ref.1750/5 (Svart) Sch./Ref.1750/6 (Hvit) Mod. 1750 DS 1750-008 LBT 20057 2Voice Høyttalende dørtelefon Sch./Ref.1750/5 (Svart) Sch./Ref.1750/6 (Hvit) Norsk video dørtelefonen Sch. 1750/5 og 1750/6 er dedikert til å bli brukt i 2Voice video dørtelefon-systemer.

Detaljer

Modell SC225. Quick-Start meny

Modell SC225. Quick-Start meny Modell SC225 Quick-Start meny Gratis App for Appel, Android og Microsoft. Søk på CLSF i: AppStore, Google Play, Windows Markedplace VIKTIG: HUSK Å DEAKTIVERE PIN-KODEN FØR SIM-KORT INSTALLERES I KAMERAET!

Detaljer

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett.

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett. Binatone MR650 Toveis radio med lang rekkevidde Bruksanvisning Se tegningen side 1 i den originale bruksanvisningen for oversikt over de ulike funksjonene: Indicator light Varselslampe som lyser rødt under

Detaljer

1. Introduksjon. De viktigste komponentene i en MF / HF radio består av:

1. Introduksjon. De viktigste komponentene i en MF / HF radio består av: 1. Introduksjon MF/HF RT radio er ofte kjent som SSB radio. Det er et sende-mottakings-system ofte referert til som en transceiver (Tx / Rx), som tillater at operatøren kan enten sende eller motta informasjon

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

EBR707C BRUKSANVISNING

EBR707C BRUKSANVISNING EBR707C BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av denne nye Krystall Vær Stasjon med ikon som har 3D projektor. Dette unike produkter er designet for hverdagsbruk hjemme eller på kontoret

Detaljer

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

BRUKSANVISNING CR-420 Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet.

BRUKSANVISNING CR-420  Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet. BRUKSANVISNING CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet. KONTROLLER OG INDILATORLAMPER 1. PÅ/AV -knapp 2. TIME TU - -knapp 3. MIN TU + -knapp 4.

Detaljer

ZODIAC. Safe. Sikringsradio Brukerveiledning. www.zodiac.no

ZODIAC. Safe. Sikringsradio Brukerveiledning. www.zodiac.no ZODIAC Safe Sikringsradio Brukerveiledning www.zodiac.no 2 INNHOLD INTRODUKSJON... 3 EGENSKAPER...3 SIKKERHETSANVISNINGER... 3 BESKRIVELSE AV HÅNDSETTET...4 BESKRIVELSE AV DISPLAYET...5 OVERSIKT OVER MENYFUNKSJONER...

Detaljer

POWERTEL 90 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN

POWERTEL 90 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN POWERTEL 90 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN 5 6 1 2 3 7 8 9 10 11 4 12 13 PowerTel 90 Bruks - anvisning OVERSIKT Oversikt 1 Kvikk taster 2 Direkte ringe taster M1/M2 3 SOS tast 4 Tastatur 5 Anrops indikator

Detaljer

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition SKIPPER CS-1027 10 EKKOLODD BRUKERMANUAL Edition 20030507 Skipper Electronics A/S Telphone +47 23 30 22 70 Ryensvingen 5 Telefax +47 23 30 22 71 P.O.Box 151, Manglerud E-mail: skipper@skipper.no 0612 Oslo,

Detaljer

BRUKSANVISNING NORSK. Maycom AR 108 scanner INNHOLD. Maycom AR - 108

BRUKSANVISNING NORSK. Maycom AR 108 scanner INNHOLD. Maycom AR - 108 BRUKSANVISNING NORSK INNHOLD Innhold i esken... 3 Installasjon av batteri. 3 Mottak 3 Oversikt.. 4 Beskrivelse av displayvinduet... 4 Beskrivelse av topp-panelet.. 6 Beskrivelse av side-panelet... 7 Beskrivelse

Detaljer

Bruksanvisning for Bistrot Snack 434 og 464

Bruksanvisning for Bistrot Snack 434 og 464 Bruksanvisning for Bistrot Snack 434 og 464 FUNKSJON DISPLAY 1 ON/OFF AV/PÅ TAST Trykk og hold tasten inne i noen sekunder for å slå PÅ eller AV ovnen. 2 START/STOP TAST Trykk for START eller STOPP av

Detaljer

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL. www.k-moen.no FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden med fjernkontroll, (* 9999 # ved levering). Lampe lyser fast rødt i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering

Detaljer

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes

Detaljer

Brukerveiledning. Tiny Audio M6+ Les denne brukerveiledningen nøye før bruk.

Brukerveiledning. Tiny Audio M6+ Les denne brukerveiledningen nøye før bruk. Brukerveiledning Tiny Audio M6+ Les denne brukerveiledningen nøye før bruk. OVERSIKT 1. LCD-skjerm 4. Antenne 2. IR-vindu 5. DC-kontakt 3. Linje ut 6. På/av Fjernkontroll: 1. POWER: Sette radioen i standby-modus.

Detaljer

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig. Bruksanvisning Klokkeradio CRL-340 www.denver-electronics.com Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig. 1. Funksjon 1.1 Led tidsvisning i 12T-24T-format 1.2 Hvitt

Detaljer

JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING

JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING JUPITER BASIC BRUKERVEILEDNING Hjelp til brukerveiledningen Bruk Linker i Innholdsfortegnelsen til å navigere i denne brukerveiledningen TIL INNHOLDSFORTEGNELSEN 1. INNLEDNING Side 2 2. MONTERING Side

Detaljer

VANNTETT KOMPAKTKORTLESER

VANNTETT KOMPAKTKORTLESER VANNTETT KOMPAKTKORTLESER W3-A BRUKERMANUAL 1 PROGRAMMERING 1. Tast inn systemkoden, (* 888888 # ved levering). Lampe lyser gult når man er i programmerings modus. 2. Velg ønsket meny. 3. Utfør programmering

Detaljer

Varenr HMS-nr.: Talevarsler med mikrofon, og batteridrift Talevarsler. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2265 B2 Dato:

Varenr HMS-nr.: Talevarsler med mikrofon, og batteridrift Talevarsler. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2265 B2 Dato: Talevarsler med mikrofon, og batteridrift Talevarsler Varenr. 1489 HMS-nr.: 216973 Brukerhåndbok Dok. nr.: 2265 B2 Dato: 2017.04.20 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 4 I pakken 4 Utvendig

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING

TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING TRÅDLØS FJERNSTART for Honda EU70is BRUKERMANUAL MONTERINGS- ANVISNING Kjære Kunde, Takk for at du valgte Berema Trådløs fjernstart system som tilleggsutstyr til ditt Honda EU70is aggregat. Vi håper dette

Detaljer

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Bruks- og installasjonsanvisning for Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Hurtigveiledning 3 Bruksanvisning 4 Innledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde Smart Control - hovedmeny

Detaljer

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner Linksys SPA942 Beskrivelse av apparatets funksjoner # Telefonfunksjon Beskrivelse 1 Telefonrør Løft det for å ta imot eller starte en samtale. 2 Meldingslampe Lysenes betydning: Rødt lys du har fått en

Detaljer

Dialog 4422 IP Office

Dialog 4422 IP Office Dialog 4422 IP Office IP telefon for Telcom Europe Hurtigreferanse Revisjon 8.1 mai 2007 Copyright 2007 Innholdsfortegnelse Logg på / Logg av... 3 Forklaring til tastene på apparatet... 3 Svare / avslutte

Detaljer

Installere og skifte batterier. Slå på og av produktet. Justere volumet

Installere og skifte batterier. Slå på og av produktet. Justere volumet Installere og skifte batterier Skru løs og åpne batterilokket. Sett inn de to medfølgende 1,5 V AA-batteriene. Kontroller at batterienes poler (+ og -) vender riktig vei. Slå på og av produktet DAB Radio

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Digital radio / DAB+ / FM RDS Digital klokkeradio med to alarmer. Bruksanvisning

Digital radio / DAB+ / FM RDS Digital klokkeradio med to alarmer. Bruksanvisning Digital radio / DAB+ / FM RDS Digital klokkeradio med to alarmer Bruksanvisning Innhold Kontrollknapper... 2 3 Bruk av klokkeradioen for første gang. 4 Generell bruk av din klokkeradio... 5 Valg av stasjon

Detaljer

Falck 6901 EpiTon. Epilepsialarm med Mikrofonføler. Art.nr

Falck 6901 EpiTon. Epilepsialarm med Mikrofonføler. Art.nr Brukerveiledning Falck 6901 EpiTon Epilepsialarm med Mikrofonføler Art.nr 323001 Falck 6901 EpiTon er beregnet for å varsle anfall ved lyd. Falck 6901 EpiTon er følsom for svake lyder, noe som gjør den

Detaljer

FØR DU BEGYNNER Å BRUKE RADIOEN Lading av batteri Det finnes 3 ulike tilbehør for lading til Proline Plus. Lader inngår ikke ved kjøp av radioen.

FØR DU BEGYNNER Å BRUKE RADIOEN Lading av batteri Det finnes 3 ulike tilbehør for lading til Proline Plus. Lader inngår ikke ved kjøp av radioen. HURTIGGUIDE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE RADIOEN Lading av batteri Det finnes 3 ulike tilbehør for lading til Proline Plus. Lader inngår ikke ved kjøp av radioen. Flere tilbehørsartikler finner du på www.zodiac.no

Detaljer

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232 Telefonen kan styres både fra mypbx (PC/web-applikasjon) og direkte fra telefonen. Denne brukerveiledningen tar for seg betjening fra telefonen og er delt inn

Detaljer

Brukermanual for digital DAB+ radiomottaker og FM-transmitter til bil Les denne veiledningen nøye før produktet tas i bruk

Brukermanual for digital DAB+ radiomottaker og FM-transmitter til bil Les denne veiledningen nøye før produktet tas i bruk Norsk Brukermanual for digital DAB+ radiomottaker og FM-transmitter til bil Les denne veiledningen nøye før produktet tas i bruk 1 Sikkerhetsinstruksjoner: 1. Må ikke brukes i nærheten av vann 2. Rengjøres

Detaljer

PageCom. M-840L smykkesender

PageCom. M-840L smykkesender M-840L smykkesender M-840L Trådløs UHF Smykkesender er laget for å sende forhåndsprogrammerte tekstmeldinger til en eller flere bestemte personsøkere. Smykkesenderen kan henges rundt halsen eller festes

Detaljer

TomTom Hands-Free Car Kit Bruksanvisning

TomTom Hands-Free Car Kit Bruksanvisning TomTom Hands-Free Car Kit Bruksanvisning Innhold Oversikt 3 Innholdet i esken 4 Innholdet i esken... 4 Komme i gang 6 Montere TomTom Hands-Free Car Kit i bilen... 6 Starte TomTom Hands-Free Car Kit for

Detaljer

Bewatel BTK41. Teknisk håndbok

Bewatel BTK41. Teknisk håndbok Bewatel BTK41 NO Teknisk håndbok Copyright September 2001 Bewator AB, Solna, Sverige. Kopiering fra Bewatel BTK41 Teknisk håndbok kan kun skje etter skriftlig avtale med Bewator. Bewator forbeholder seg

Detaljer

Arbeidshefte maritim VHF

Arbeidshefte maritim VHF VHF-eksamen består av 35 flervalgspørsmål som er tatt fra hele pensumheftet, og du har 1 time til rådighet. Det er fire svaralternativer for hvert spørsmål, som vist i dette eksemplet: Spørsmål nr. y Hvor

Detaljer

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde.

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde. Croma 100 / 230 Elektronisk ringeklokke Installasjon og brukerveiledning Kjære kunde. Ved å kjøpe dette utstyret har du anskaffet et kvalitetsprodukt som Grothe har utviklet og produsert for deg med høyest

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition

SKIPPER CS EKKOLODD BRUKERMANUAL. Edition SKIPPER CS-1026 10 EKKOLODD BRUKERMANUAL Edition 20010308 Skipper Electronics A/S Telphone +47 23 30 22 70 Ryensvingen 5 Telefax +47 23 30 22 71 P.O.Box 151, Manglerud E-mail: skipper@skipper.no 0612 Oslo,

Detaljer

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B BRUKERMANUAL DECT IP telefon Type DE2-B Hans Olav Christiansen Side 1 04.04.2008 Innholdsoversikt 1 Generelt Side 3 2 AV/PÅ slag av håndsettet Side 3 3 Display med bakgrunnsbelysning Side 4 4 Batteri info

Detaljer

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001 Trådløs Dokument oversatt fra engelsk -no 2014-04-22 A001 Innhold 1 Produktbeskrivelse... 1 2 Retningslinjer for installasjon... 2 3 Drift... 2 4 Beskrivelse av grensesnitt... 3 4.1 Displaysymboler...

Detaljer

1 Tekniske data: 2 Sendere:

1 Tekniske data: 2 Sendere: Ref. 000071 No INSTALLASJONS guide Altus RTS Elektronisk styrt rørmotor med RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk SOMFY Altus RTS er en rørmotor med innebygd RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk

Detaljer

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT NO Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg Vannmålerdatamaskin Installasjon Funksjon Drift Service I samsvar med VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vannmålerdatamaskin kontrollerer kontinuerlig

Detaljer

Scan4 taleenhet. Brukerveiledning. Scan4 taleenhet m/skanningsfunksjon. Scan4 taleenhet: HMS art. nr Best. nr

Scan4 taleenhet. Brukerveiledning. Scan4 taleenhet m/skanningsfunksjon. Scan4 taleenhet: HMS art. nr Best. nr Scan4 taleenhet Brukerveiledning Scan4 taleenhet m/skanningsfunksjon Scan4 taleenhet: HMS art. nr. 135593 Best. nr. 1111520 INNHOLD Scan4 taleenhet... 1 Generelt... 3 Installasjon... 3 Funksjonsbeskrivelse...

Detaljer

Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002

Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002 Brukerveiledning Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002 Epilepsialarm med Muskelføler Falck 6902 EpiMyo er beregnet for å registrere svake muskelrykninger. Den kan derfor være et egnet hjelpemiddel til å registrere

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 1 Vidhaugen 114 7550 Hommelvik Norway Tele: +47 73979017 E-mail: post@tgelectronics.no Web: www.tgelectronics.no TG Electronics/ Beckmann GmbH er ikke ansvarlig overfor

Detaljer