Propex IQ apekslokator. Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Propex IQ apekslokator. Bruksanvisning"

Transkript

1 Propex IQ apekslokator Bruksanvisning NO

2 SIDEN SKAL VÆRE TOM 2/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

3 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning Indikasjoner for bruk Kontraindikasjoner Advarsler Forholdsregler Bivirkninger Trinnvise instruksjoner Dokumentsymboler Enhetskompatibilitet Innhold i pakken Sette sammen laderen Driftsmoduser Beskrivelse av Propex IQ apekslokator Generell oversikt Beskrivelse av LED-fargene Beskrivelse av lydene Koble til Propex IQ målekabel Koble til Propex IQ målekabel i kombinert modus Koble til X-Smart IQ målekabel i kombinert modus Testing av Propex IQ apekslokatorfunksjonen Lukket sløyfe-test Enhetstest Bestemme arbeidslengden Definisjon Starte bestemmelse av arbeidslengde Bestemme arbeidslengde Separat modus BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

4 Innholdsfortegnelse Kombinert modus Avbrudd på visningen av filprogresjonen Tips for optimal visning av filprogresjon Sammenligning av elektronisk lengdebestemmelse og røntgenbilde Standbymodus Batterivedlikehold Skifte batteri Rengjøring, desinfisering og sterilisering Generell informasjon Rengjøringsprosedyre Desinfeksjon Sterilisering av filklemmen og leppeklemmen Tekniske spesifikasjoner Signalisering av feil på Propex IQ apekslokator Feilsøking Garanti Kassering av produktet Identifisering av symboler Normative symboler Vedlegg A: Elektromagnetisk stråling og immunitet /74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

5 BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING Innledning Kjære kunde. Til lykke med ditt nye produkt Propex IQ apekslokator. Propex IQ apekslokator er en elektronisk enhet som brukes som hjelp til fastsettelse av arbeidslengde ved bruk av endodontiske instrumenter. Den kan brukes i: separat modus (bare Propex IQ apekslokator), kombinert modus X-Smart IQ håndholdt enhet, tilkoblet modus (Propex IQ apekslokator kommuniserer trådløst med Endo IQ -app tilgjengelig for ipad ). Denne bruksanvisningen oppdateres av Dentsply Sirona. Den nyeste versjonen finnes på dentsplysirona.com og er også tilgjengelig via Endo IQ -appen. Vi anbefaler på det sterkeste at du jevnlig sjekker på dette nettstedet om det finnes oppdateringer av denne bruksanvisninger. Bruksanvisningen kan fås på andre språk på forespørsel. Hvis en trykt versjon på ditt språk ikke følger med, vil Dentsply Sirona sende et gratis eksemplar til alle adresser i Europa. For å bestille et gratis eksemplar av bruksanvisningen sender du en forespørsel til endo@dentsplysirona.com. Enkelte bilder i bruksanvisningen kan avvike noe fra den faktiske enheten. Vi vil sette pris på om du informerer oss i slike situasjoner. Vennligst ta kontakt med Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice hvis du oppdager feil. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Sveits Telefon Faks endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

6 Indikasjoner for bruk 1 INDIKASJONER FOR BRUK Propex IQ apekslokator hjelper tannlegen med å bestemme arbeidslengden under endodontisk behandling. Dette produktet må utelukkende brukes av tannleger med nødvendig kompetanse. Hvis dette produktet brukes av personer uten nødvendig kompetanse eller uten erfaring, kan det føre til pasientskader, andre personskader og/eller materielle skader. Engangsbarrieremansjetter og -deksler er beregnet brukt som engangsbarriere for tannlegeinstrumenter og -utstyr. Propex IQ engangsbarrieremansjett er ikke-steril og er beregnet for bruk bare på én pasient. For å garantere sikkerheten, de tiltenkte funksjonene og riktig vedlikehold av Propex IQ apekslokator må henvisningene i denne bruksanvisningen følges. Sørg for å holde bruksanvisningen oppdatert som beskrevet i innledningen. Dentsply Sirona frasier seg ethvert ansvar hvis Propex IQ apekslokator brukes, oppbevares eller manipuleres på annen måte enn angitt i bruksanvisningen. 2 KONTRAINDIKASJONER Les de følgende kontraindikasjonene før bruk. Bruk ikke Propex IQ apekslokator på pasienter med implantater som pacemaker eller hjertestarter. Det anbefales ikke å bruke Propex IQ apekslokator på pasienter med metallallergi. En oversikt over de benyttede metallene finnes i avsnittet 8 Tekniske spesifikasjoner. Bruk ikke Propex IQ apekslokator til implantater eller andre tannbehandlinger enn endodonti. Sikkerhet og effektivitet ved bruk er ikke fastslått hos gravide eller ammende kvinner eller hos barn. Sluttbrukeren av produktet bør bruke klinisk vurdering for å fastslå riktig bruk. Fargeblinde brukere må sikre at lyden på enheten alltid er PÅ når de bruker den og at de kjenner de forskjellige lydsignalene før de bruker enheten første gang. Se avsnittet 6.7 Beskrivelse av lydene før bruk av enheten. Brukere med nedsatt hørsel må være kjent med de forskjellige visuelle signalene før de bruker enheten første gang. Se avsnitt 6.6 Beskrivelse av LED-fargene før bruk av enheten. Enheten er ikke beregnet for brukere som både er fargeblinde og har nedsatt hørsel så fremt de ikke har kompensert for disse problemene. 6/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

7 Advarsler 3 ADVARSLER Les de følgende advarslene før bruk. Enkelte avsnitt/tekster i denne bruksanvisningen er beregnet for lesere fra et spesifikt område. I slike tilfeller er avsnittet/teksten merket tydelig med en setning som: For lesere fra USA/EU. Hvis ingenting er angitt, gjelder teksten for alle områdene. Dentsply Sirona frasier seg ethvert ansvar hvis noen av disse advarslene ikke tas til følge. Kontroller den ytre emballasjen ved mottak av produktet. Bruk ikke enheten hvis forseglingen på emballasjen er brutt. Kontakt kundeservice. Varsle kundeservice om eventuelle uoverensstemmelser mellom eller feil på merkingen og emballasjen. Tannlege Les hele bruksanvisningen før Propex IQ apekslokator brukes på en pasient. Bruk Propex IQ apekslokator bare i samsvar med denne bruksanvisningen, for å sikre trygg og effektiv bruk. Forviss deg om at du har en passende arbeidsavstand, slik at du kan se fra posisjonen der du arbeider. Propex IQ apekslokator og Endo IQ -appen er beregnet: - for endodontisk behandling. - utelukkende for opplærte og kvalifiserte personer som: - tannleger på tannlegekontorer, og - tannlegeassistenter, kun til rengjøring og forberedelse av enheten, og kun i samsvar med denne bruksanvisningen. Krav til omgivelsene Bruk ikke Propex IQ apekslokator i omgivelser der det finnes fritt oksygen, narkosemidler, brennbare stoffer/gasser eller i potensielt eksplosive omgivelser. Propex IQ apekslokator må brukes og lagres i sikre, tørre og rene omgivelser. Plasser Propex IQ apekslokator på et flatt og stabilt underlag (hvis den brukes uten klemmen) eller fest den godt til laboratoriefrakken (hvis den brukes med klemmen). Propex IQ apekslokator må ikke plasseres på fuktige overflater, i fuktige omgivelser eller nær væsker. Propex IQ apekslokator må ikke eksponeres for direkte eller indirekte varmekilder. Unngå kollisjoner og fall. Etter et fall må det kontrolleres at Propex IQ apekslokator fungerer riktig (se avsnitt 6.9 Testing av Propex IQ apekslokatorfunksjonen). BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

8 Advarsler Propex IQ apekslokator inneholder en Bluetooth -modul og kan forårsake radioforstyrrelse eller forstyrre driften av utstyr i nærheten. Hvis det skjer, kan forstyrrelsen reduseres ved at retningen til Propex IQ apekslokator endres eller den flyttes eller ved at de umiddelbare omgivelsene avskjermes. Se Vedlegg A: Elektromagnetisk stråling og immunitet for mer informasjon. Propex IQ apekslokator krever spesialtiltak når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og må installeres og brukes i strengt samsvar med EMC-direktivet. Fremfor alt må ikke Propex IQ apekslokator brukes i nærheten av lysrør, radiosendere, fjernkontroller eller bærbare eller mobile radiokommunikasjonsenheter, selv om de oppfyller CISPR 11-kravene. Se Vedlegg A: Elektromagnetisk stråling og immunitet. Kontroller at ledninger ikke begrenser bevegelsesfriheten under en prosedyre. Ikke bøy kablene eller laderen. Ikke trekk i kablene ved til- eller frakobling av komponenter. Forviss deg om at det ikke finnes hindringer for kablene og at ikke muligheten til å bevege kablene er begrenset. Se også generelle spesifikasjoner for omgivelsene i avsnitt 8 Tekniske spesifikasjoner. Bruk av Propex IQ apekslokator like i nærheten av eller stablet sammen med annet utstyr bør unngås, ettersom det kan føre til funksjonsfeil. Hvis slik bruk er nødvendig, børpropex IQ apekslokator og det andre utstyret observeres, slik at man kan kontrollere at de fungerer som de skal. Propex IQ apekslokator må ikke eksponeres for infralyd- eller ultralydkilder. Under behandling Kontroller at kontaktpunktet mellom filen og filklemmen er tørt, slik at unøyaktig avlesning unngås. Kontroller at Propex IQ leppeklemme og Propex IQ filklemme ikke berører en elektrisk strømkilde som en kontakt. Det kan føre til alvorlig elektrisk støt. Kabelens funksjon må kontrolleres med en lukket sløyfe-test hver gang enheten skal brukes. Se Lukket sløyfe-test. Hvis filklemmen Propex IQ ikke er riktig koblet til det endodontiske instrumentet, vil ikke Propex IQ apekslokator gi riktig informasjon, og filklemmen kan bli skadet. Hansker og en kofferdam er obligatorisk under behandling. Ikke hell vann eller annen væske over Propex IQ apekslokator. 8/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

9 Advarsler Bruk av Dentsply Sirona Propex IQ engangsbarrieremansjetter er påkrevd (se avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering). Bruk bare tilpassede barrierer fra Dentsply Sirona laget spesielt for Propex IQ apekslokator. Utfør alltid røntgenundersøkelse og still inn stopperen på den fastsatte arbeidslengden før bruk av Propex IQ apekslokator. Før avlesingen starter, skal tilgangskaviteten tørkes med bomullspellets, og det måp sikres at det ikke er for mye væske inne rotkanalen som skal behandles. For mye væske kan hindre avlesingen. Husk at kanalen bør være helt tørr, ellers vil det ikke skje noen avlesing. Fukt en ekstremt tørr kanal med Glyde filprep for å oppnå en mer stabil avlesing. Før behandlingen startes, må enheten stå stabilt (over et flatt underlag, eller godt festet til laboratoriefrakken hvis klemmen brukes), slik at behandlingen kan utføres komfortabelt og at visuelle signaler / lydsignaler fra Propex IQ apekslokator kan mottas. Hvis det skulle oppstå uregelmessigheter ved Propex IQ apekslokator under en behandling, skal den slås av. Se deretter avsnitt 10 Feilsøking, eller kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice. Skalavisningen på Propex IQ apekslokator og i Endo IQ -appen representerer ikke en nøyaktig lengde eller avstand i [mm] eller andre lengdeenheter. Den angir bare en estimering av hvor nær filspissen er til et referansepunkt for fastsettelse av arbeidslengden. Bruk bare endodontiske filer helt i metall, både i kombinert modus og i modus uten kombinasjon. Bruk bare uskadde endodontiske instrumenter, noe som innebærer at instrumentene skal være i god stand og levetiden skal ikke være utløpt (fastsatt av produsenten). Se informasjonen fra produsenten av instrumentet. Arbeidslengden kan ikke bestemmes nøyaktig med en skadet Propex IQ filklemme. Bruk bare originale ledninger og adaptere. Følgende pasientrelaterte faktorer kan hindre nøyaktig avlesing: - blokkert rotkanal. - tenner med store spisser. - rotfraktur eller perforering. - metallkroner eller -broer. - endodontisk fil passer ikke til kanalstørrelsen (kanalstørrelsen mye større enn den endodontiske filen). BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

10 Advarsler Hvis det ikke er noen lyd eller synlig blinking av lysdiodene når Propex IQ apekslokator, skal den ikke brukes. Slå alltid av Propex IQ apekslokator før den skal rengjøres. Dentsply Sirona kan ikke holdes ansvarlig hvis Propex IQ apekslokator ikke installeres, brukes og vedlikeholdes i samsvar med denne bruksanvisningen. Ingen modifikasjoner på Propex IQ apekslokator er tillatt, med unntak av skifte av batteri (se avsnittet nedenfor). Bærbart RF kommunikasjonsutstyr (inkludert periferiutstyr som antenneledninger og eksterne antenner) skal ikke brukes med kortere avstand enn 30 cm (12 tommer) til deler av Propex IQ apekslokator (IEC ), inkludert ledninger spesifisert av Dentsply Sirona. Hvis ikke denne avstanden overholdes, kan ytelsen til dette utstyret bli dårligere. Se Vedlegg A: Elektromagnetisk stråling og immunitet for mer informasjon. Etter behandling La aldri Propex IQ leppeklemme eller Propex IQ filklemme komme i berøring med en pasient hvis en av dem ikke er koblet til måleledningen. Det kan føre til alvorlig elektrisk støt hvis de berører en strømkilde. Følg anvisningene i avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering. Batteri Bruk alltid den originale laderen med ladekabelen til å lade Propex IQ apekslokator. Bruk av ikke-originale ladere kan føre til alvorlig fare for brukerens sikkerhet. Kontroller jevnlig for tegn på batterilekkasje. Hvis det lekker væske fra Propex IQ apekslokator, kan batteriet være skadet. Slutt å bruke enheten umiddelbart. Hvis lekkasje oppstår under lading, skal laderen kobles fra umiddelbart. Unngå hudkontakt med væsken som lekker ut, og kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice snarest mulig. Lad ikke opp batteriet ved mistanke om defekt/lekk batteri. Bruk ikke batterier etter at holdbarhetsdatoen er utløpt (hvis angitt). Bruk ikke et batteri som er deformert, misfarget eller unormalt på annen måte. Hvis ikke batteriene er fulladet etter 6 timer, bør de skiftes ut. Lad enheten ved å koble laderen til et strømuttak som er i samsvar med bestemmelsene i landet. Forsikre deg om at du kun kjøper og bruker et originalt batteri (delereferanse: for EU B00PPIQ2ACBAT, for USA T00PPIQ2ACBAT). Lad bare Propex IQ apekslokator på et sted der den ikke er tilgjengelig for pasienter. 10/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

11 Advarsler Utfør testing av Propex IQ apekslokator bare på et sted der den ikke er tilgjengelig for pasienter. Bruk nye hansker, slik at kontaminering av den eksterne testeren unngås. Åpne bare Propex IQ apekslokator for å skifte batteriene (se avsnitt Skifte batteri). Garantien vil ikke lenger være gyldig hvis mer enn bunndekselet til Propex IQ apekslokator fjernes. Kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice for hjelp. Lad Propex IQ apekslokator helt opp før den brukes første gang (ladetid på 6 timer). Kontroller alltid at både Propex IQ apekslokator og ipad har tilstrekkelig batterilading før behandlingen startes. Ved lavt batterinivå børt ikke Propex IQ apekslokator brukes. Se avsnitt 6.12 Batterivedlikehold. Propex IQ apekslokator må ikke lades under en behandling. Propex IQ apekslokator med et tomt batteri vil ikke avgi noen lydsignaler eller visuelle signaler. Kombinert modus Propex IQ apekslokator kan brukes i kombinert modus med X-Smart IQ håndholdt enhet. Bruk bare X-Smart IQ håndholdt enhet til arbeid i kombinert modus. Bruk av Propex IQ apekslokator med en annen håndholdt enhet kan føre til alvorlige problemer med det elektriske (som elektrisk støt). Bruk bare Dentsply Sirona-tilbehør og -reservedeler. Koble ikke de originale ledningene til Propex IQ til noen andre enheter med kompatible plugger. Bruk av mansjett for X-Smart IQ håndholdt enhet er obligatorisk for å sikre riktig funksjon ved systemet i kombinert modus. Barrieren er konstruert for engangsbruk og må kastes og skiftes etter hver pasient. Kontroller at du har den nyeste versjonen av fastvaren til X-Smart IQ håndholdt enhet og fastvaren til Propex IQ apekslokator for arbeid i kombinert i modus. For mer informasjon om X-Smart IQ mansjett for håndholdt enhet, se bruksanvisningen for X-Smart IQ håndholdt enhet. Les bruksanvisningen for X-Smart IQ håndholdt enhet 3 Advarsler før bruk av X-Smart IQ håndholdt enhet. Les brukerveiledningen for Endo IQ -appen 3 Advarsler før bruk av Endo IQ -appen. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

12 Advarsler Tilbehør Propex IQ leppeklemme og Propex IQ filklemme er ikke sterilisert ved levering. Du må reprosessere dem før første gangs bruk og mellom pasienter (følg anvisningene i avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering). Bruk bare Dentsply Sirona-komponenter/-tilbehør og -reservedeler. Bruk av uoriginale tilbehør/ reservedeler kan føre til økte utslipp av elektromagnetiske forstyrrelser eller redusert immunitet mot elektromagnetiske forstyrrelser. Undersøk kontaktene før bruk. La aldri en Propex IQ leppeklemme eller Propex IQ filklemme som ikke er koblet til måleledningen Propex IQ, komme i kontakt med en pasient. Reparasjoner og defekter Undersøk om Propex IQ apekslokator fungerer riktig hvis den har vært utsatt for mekanisk støt eller slag (f.eks. hvis den har falt ned). Den må ikke brukes ved funksjonsfeil, synlige brudd eller sprekker. Sikkerheten og effektiviteten til enheten kan være sterkt redusert. Ved harde støt må Propex IQ apekslokator inspiseres av autorisert teknisk personale. Kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice for hjelp. Propex IQ apekslokator inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren (unntatt batteriene). Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av servicepersonell som er opplært av fabrikken. Reparasjoner, endringer og modifikasjoner på Propex IQ apekslokator er derfor ikke tillatt. Dentsply Sirona kan ikke holdes ansvarlig hvis Propex IQ apekslokator er endret eller modifisert. Kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice hvis det skulle oppstå en feil. Det er obligatorisk å reprosessere Propex IQ apekslokator og tilbehøret (inkludert ledninger og tester) før sending til servicesenteret (følg anvisningene i avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering). Beskytt Propex IQ apekslokator med egnet emballasje når den sendes til service. Transport En intakt Propex IQ apekslokator kan transporteres via landtransport eller som flyfrakt i originalemballasjen. De relevante kravene må være oppfylt (se tabellen nedenfor). En defekt Propex IQ apekslokator kan også transporteres via landtransport eller som flyfrakt i originalemballasjen. Hvis batteriet er defekt (se avsnittet Batteri over for å fastslå om batterier er defekte), må ikke Propex IQ apekslokator under noen omstendigheter sendes som flyfrakt. 12/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

13 Advarsler Gjeldende standarder og bestemmelser for transport av Propex IQ apekslokator Intakt Propex IQ apekslokator eller defekt Propex IQ apekslokator med intakt batteri. Propex IQ apekslokator med defekt batteri. Flyfrakt IATA: Batteriene vurderes som "Not restricted" (ingen begrensning) hvis de sendes i overensstemmelse med SP A199. USA: 19 CR bestemmelse 130 og 340. Ikke mulig. Landtransport UN 3496 NiMH (nikkel-metallhydrid)- batterier i utstyr. EU (ADR/RID) del 3.2 tabell A: Batterier, nikkel-metallhydrid, "Not subject to ADR" ("Ikke underlagt ADR"). EU (ADR/RID) Identifisert skade eller defekte batterier skal transporteres i samsvar med spesialbestemmelse 376 og pakkes i samsvar med emballasjeinstruks P908 i eller LP904 i Elektromagnetisk stråling og immunitet HF (høyfrekvens) kirurgisk utstyrt kan påvirke funksjonen til enheten og kan ikke brukes i kombinasjon med Propex IQ apekslokator. Bærbart trådløst kommunikasjonsutstyr som trådløse hjemmenettverksenheter, mobiltelefoner, trådløse telefoner og basestasjonene til disse, walkie-talkie osv. kan påvirke Propex IQ apekslokator og bør ikke oppbevares noen del av Propex IQ apekslokator enn 30 cm (12 tommer). Bruk av andre transdusere, tilbehør og kabler enn de som er spesifisert, med unntak av transdusere og kabler solgt av produsenten av Propex IQ apekslokator eller reservedeler for innvendige komponenter, kan føre til økt utslipp eller redusert immunitet for Propex IQ apekslokator. Bruk av Propex IQ apekslokator like i nærheten av eller stablet sammen med annet utstyr bør unngås, ettersom det kan føre til funksjonsfeil. Hvis slik bruk er nødvendig, bør Propex IQ apekslokator og det andre utstyret observeres, slik at man kan kontrollere at de fungerer som de skal. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

14 Forholdsregler 4 FORHOLDSREGLER Les de følgende forholdsreglene før bruk. Produsenten frasier seg ethvert ansvar ved annen bruk av Propex IQ apekslokator enn den som er tiltenkt eller som er angitt i denne bruksanvisningen. Se avsnitt 1 Indikasjoner for bruk og 3 Advarsler for mer informasjon om indikasjoner for bruk. Det kan hende at Propex IQ apekslokator ikke er i stand til å fungere riktig under alle forhold (se avsnitt 2 Kontraindikasjoner og 3 Advarsler). Det er obligatorisk å ta preoperative røntgenbilder før bruk av Propex IQ apekslokator og å sammenligne informasjonen fra begge metodene. Ved et klinisk relevant avvik anbefales det å ta et røntgenbilde til med en endodontisk fil på plass på den valgte arbeidslengden. 5 BIVIRKNINGER Bruk av Propex IQ apekslokator anbefales ikke på pasienter med metallallergi (se avsnitt 8 Tekniske spesifikasjoner). Hvis visningen på Propex IQ apekslokator er feil og det ikke er noen røntgendata å sammenligne med, kan det føre til følgende: Utilstrekkelig rotkanalbehandling på grunn av under- eller overinstrumentering. 6 TRINNVISE INSTRUKSJONER Se avsnitt 3 Advarsler for informasjon om eventuelle ekstra forholdsregler før du begynner å bruke enheten. Se avsnitt 13 Identifisering av symboler for beskrivelse av alle symbolene før du begynner å bruke enheten. Se Endo IQ -appens brukerveiledning for all informasjon om tilkobling av Propex IQ apekslokator til Endo IQ -appen. Kontroller det nøyaktige innholdet i pakken før bruk. Se 6.3 Innhold i pakken. 14/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

15 Trinnvise instruksjoner 6.1 Dokumentsymboler Symbol Identifikasjon Se Endo IQ -appens brukerveiledning eller bruksanvisningen for Propex IQ apekslokator Hvis instruksjonene ikke følges nøyaktig, kan bruken medfører risikoer for produktet eller brukeren/pasienten Ytterligere informasjon, forklaring om drift og ytelse Forslag eller råd 6.2 Enhetskompatibilitet Spesifikasjon Beskrivelse ipad ipad Mini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ipad (6. generasjon) ipad Pro 10.5" ipad Pro 12.9" (2. generasjon) Endo IQ -appens operativsystem ios X-Smart IQ håndholdt enhet Original Dentsply Sirona X-Smart IQ håndholdt enhet *Apple, Apple-logoen, ipad, ipad Pro og ipad Mini er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som tilhører Apple Inc. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

16 Trinnvise instruksjoner 6.3 Innhold i pakken Nr. A B Tiltak Ta enheten og tilbehøret forsiktig ut av emballasjen, og plasser dem på et flatt underlag. Kontroller at Propex IQ apekslokator ble levert med alle komponentene som vises under, og at alle komponentene er i god stand. Oversikt over komponenter med Dentsply Sirona Stock Keeping Unit Propex IQ apekslokator B00PPIQ (leveres med oppladbart batteri B00PPIQ2ACBAT) Propex IQ målekabel B00PPIQ1ACCBL X-Smart IQ målekabel B00PPIQ1ACHPA Propex IQ ekstern tester B00PPIQ1ACTST (Pinner kan være festet på baksiden av testeren, avhengig av testerversjonen. Disse pinnene har ingen funksjon) 16/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

17 Trinnvise instruksjoner Oversikt over komponenter med Dentsply Sirona Stock Keeping Unit Propex IQ barrieremansjett for engangsbruk* (x 100) B00PPIQ1ACBAR (reservemansjetter i polyetylen selges separat) Propex IQ leppeklemme (x 5) B00PPIQ5ACLCL Propex IQ filklemme (x 2) B00PPIQ2ACFCL Propex IQ klemme* B00PPIQCLAMP0 AC-adapterstøpsler (*EU, *UK, US, *ANZ og universaladapter) B00PPIQ1ACCHG Startveiledning(er)/bruksanvisning - * Disse komponentene er ikke tilgjengelige i alle settene BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

18 Trinnvise instruksjoner Tilbehør Propex IQ klemme Enheten leveres med en klemme som er tilbehør (hvis tilgjengelig i ditt land) og som kan festes på baksiden av enheten med en skrue (følger med i pakken). Klemmen kan festes med en vanlig flat skrutrekker eller sporskrutrekker (følger ikke med i pakken). Fjern settskruen før klemmen festes. Komponenter som ikke er inkludert De følgende komponentene er ikke inkludert i settet: ipad med ios operativsystem. 18/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

19 Trinnvise instruksjoner Sette sammen laderen Nr. A B Tiltak Velg ladestøpseladapteren som passer til strømuttaket ditt. Sett støpseladapteren i hullene, og skyv den ned til den låses med et klikk. 6.4 Driftsmoduser Propex IQ apekslokator kan brukes i 2 forskjellige moduser: Modus uten kombinasjon Arbeid med bare Propex IQ apekslokator. Kombinert modus Arbeid med Propex IQ apekslokator koblet til X-Smart IQ håndholdt enhet for forming i retning referansepunktet mens det mottas informasjon om progresjonen til den endodontiske filen. Propex IQ apekslokator kan brukes mens motoren til X-Smart IQ håndholdt enhet roterer. Bruk av mansjett for X-Smart IQ håndholdt enhet er obligatorisk for å sikre riktig funksjon ved systemet i kombinert modus. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

20 Trinnvise instruksjoner Modus uten kombinasjon Kombinert modus Mansjetten for X-Smart IQ håndholdt enhet som leveres i ditt land, kan se annerledes ut enn mansjetten for X-Smart IQ håndholdt enhet som vises på bildet For tilkobling med ledning, se Koble til Propex IQ målekabel i kombinert modus. For tilkobling med ledning, se Koble til X-Smart IQ målekabel i kombinert modus. I begge driftsmodusene kan enheten kobles til Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens brukerveiledning. 20/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

21 Trinnvise instruksjoner 6.5 Beskrivelse av Propex IQ apekslokator Generell oversikt Kontakt for Propex IQ målekabel, X-Smart IQ målekabel, kabel til lader og ekstern tester. ON (på)/off (av)/standby-knapp Visning av filprogresjon Skruer på batterirom Gummipute Bluetooth -knapp Skrugjenger Batterirom Med skrugjengene er det mulig å feste en Propex IQ -klemme. Kontakt forhandleren for mer informasjon om klemmen (hvis den ikke følger med i settet). Illustrasjonen over kan avvike noe fra det faktiske produktet. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

22 Trinnvise instruksjoner 6.6 Beskrivelse av LED-fargene Knapp/LED Funksjon Status Beskrivelse Alle lysdiodene lyser hvitt en kort stund ved start av Propex IQ apekslokator. Propex IQ apekslokator er slått av. Enheten slås på. Strømstatus Enheten er slått på. Beredskapsmodus. Lysdioden blinker med mellomrom på 2,5 sekunder med en farge som tilsvarer batteristatusen. Enheten lades. Lysdioden blinker hvert sekund. Enheten er tilstrekkelig ladet. Tilstrekkelig autonomi for flere prosedyrer. Batteristatus Lavt batterinivå. Tilstrekkelig autonomi for ca. 15 minutter. Svært lavt batterinivå. Tilstrekkelig autonomi for ca. 5 minutter. Ikke start en ny behandling ved dette batterinivået. Kritisk lavt batterinivå. Ingen autonomi igjen. Lad din Propex IQ apekslokator. 22/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

23 Trinnvise instruksjoner Knapp/LED Funksjon Status Beskrivelse Bluetooth ikke aktivert. Bluetooth aktiv men enhet ikke koblet til. Tilkobling av Propex IQ apekslokator til Endo IQ - appen Enhet koblet til Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens brukerveiledning 6 Trinnvise instruksjoner. Tilkobling brutt. Se Endo IQ -appens brukerveiledning 10 Feilsøking. Shaping Target skiftet til standardinnstilling 5 minutter etter at forbindelsen ble brutt (hvis ingen informasjon om filprogresjon ble mottatt i løpet av denne tiden). Informasjon om progresjon for endodontisk fil Lukket sløyfetest (Se Lukket sløyfetest) Informasjon om filprogresjon. Fargen (blå, blinker grønt, grønn, blinker rødt) varierer i samsvar med progresjonen til filen i rotkanalen. Se Bestemme arbeidslengde. Lukket sløyfe-test vellykket. Se Lukket sløyfe-test. Lukket sløyfe-test mislyktes. Annen indikering enn fast hvitt lys, eller ingen indikering. Se 10 Feilsøking. Enhetstest pågår. Enhetstest (Se Enhetstest) Enhetstest vellykket. Lysdioden lyser helt til Propex IQ ekstern tester kobles fra. Enhetstest mislyktes. Lysdioden lyser helt til Propex IQ ekstern tester kobles fra. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

24 Trinnvise instruksjoner 6.7 Beskrivelse av lydene Lydvolumet kan bare justeres via Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens brukerveiledning 6 Trinnvise instruksjoner. Situasjon Signal En knapp trykt Ett kort pip. Propex IQ ekstern tester tilkoblet Kombinasjon av Propex IQ apekslokator og X-Smart IQ håndholdt enhet Enhetstest Bestemme arbeidslengde To korte pip Dobbelt pip hvis Propex IQ apekslokator er riktig kombinert med X-Smart IQ håndholdt enhet. Ikke noe pip hvis en ukjent kabel er koblet til eller ved feil kombinasjon av Propex IQ apekslokator og X-Smart IQ håndholdt enhet. Tre lengre pip hvis kombinasjonen ikke lenger er til stede. Se Kombinert modus. Dobbelt pip ved vellykket enhetstest på Propex IQ apekslokator. Vekslende pipesignaler ved mislykket enhetstest på Propex IQ apekslokator. Se Enhetstest. Intervallene mellom pipesignalene blir kortere etter hvert som den endodontiske filen nærmer seg referansepunktet for bestemmelse av arbeidslengde. Kontinuerlig lyd ved referansepunktet helt til apikal foramen (stor apikal foramen eller diameter) er passert. Lyd med rask pulsering (alarmtilstand) når filen passerer apikal foramen. Se Bestemme arbeidslengde. X-Smart IQ håndholdt enhet roterer i motsatt retning når Propex IQ apekslokator brukes separat under en behandling og Apical Reverse-funksjonen aktiveres. 24/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

25 Trinnvise instruksjoner 6.8 Koble til Propex IQ målekabel Koble til Propex IQ målekabel i kombinert modus Nr. A Tiltak Sett Propex IQ apekslokator i den spesielle engangsbeskyttelsesmansjetten for denne. B Koble Propex IQ målekabel (2) til Propex IQ apekslokator (1). C Koble Propex IQ leppeklemme (3) til Propex IQ målekabel (2). D Koble Propex IQ filklemme (4) til Propex IQ målekabel (2) BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

26 Trinnvise instruksjoner Koble til X-Smart IQ målekabel i kombinert modus Nr. Tiltak Bruk bare X-Smart IQ håndholdt enhet til arbeid i kombinert modus. Bruk av Propex IQ apekslokator med en annen håndholdt enhet kan føre til alvorlige problemer med det elektriske (som elektrisk støt). A Sett den håndholdte enheten X-Smart IQ i den spesielle engangsbeskyttelsesmansjetten for denne. Bruk av mansjetten til X-Smart IQ håndholdt enhet er obligatorisk for å unngå kontakt mellom vinkelstykket og pasientens munn, som kan føre til feil visning på Propex IQ apekslokator. B Sett Propex IQ apekslokator i den spesielle engangsbeskyttelsesmansjetten for denne. C Koble målekabelen X-Smart IQ (2) til Propex IQ apekslokator (1). D Koble Propex IQ apekslokatorens leppeklemme (3) til målekabelen X-Smart IQ (2). E Koble den håndholdte enheten X-Smart IQ (4) til målekabelen X-Smart IQ (2). For mer informasjon om X-Smart IQ mansjett for håndholdt enhet, se bruksanvisningen for X-Smart IQ håndholdt enhet. 1 2 Mansjetten for X-Smart IQ håndholdt enhet som leveres i ditt land, kan se annerledes ut enn mansjetten for X-Smart IQ håndholdt enhet som vises på bildet /74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

27 Trinnvise instruksjoner 6.9 Testing av Propex IQ apekslokatorfunksjonen Lukket sløyfe-test Denne funksjonen kontrollerer kablene. Denne testen bør gjennomføres før hver behandling. Nr. Tiltak A Slå PÅ Propex IQ apekslokator (1). Se 6.6 Beskrivelse av LED-fargene. B Koble Propex IQ - eller X-Smart IQ -målekabelen (2 eller 5) til Propex IQ apekslokator (1). C D Koble Propex IQ -leppeklemmen (3) og Propex IQ -filklemmen (4) eller X-Smart IQ håndholdt enhet (6) til Propex IQ - eller X-Smart IQ -målekabelen (2 eller 5). Forsikre deg om at en endodontisk fil er satt inn i X-Smart IQ vinkelstykke. Lag en lukket sløyfe-krets med Propex IQ - eller X-Smart IQ -målekabelen: Fest Propex IQ -filklemmen (4) til leppeklemmen (3), eller sett leppeklemmen (3) slik at den har kontakt med den endodontiske filen som er satt inn i vinkelstykket X-Smart IQ (7). LED-en midt på Propex IQ apekslokator (1) vil bli hvit, og dette betyr at kablene er i orden. Alle andre resultater enn hvit betyr at testen er mislykket. Se 10 Feilsøking hvis lukket sløyfe-testen mislykkes Mansjetten for X-Smart IQ håndholdt enhet som leveres i ditt land, kan se annerledes ut enn mansjetten for håndholdt enhet X-Smart IQ som vises på bildet. 6 7 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

28 Trinnvise instruksjoner Enhetstest Bruk den eksterne testeren Propex IQ til å teste den grunnleggende funksjonen til Propex IQ apekslokator. Kjør denne testen nå og da (for eksempel en gang i uken)r, etter at enheten ikke har blitt brukt på lang tid eller for å søke etter feil (se avsnitt 10 Feilsøking). The Endo IQ -appen hjelper deg gjennom de forskjellige trinnene i enhetstesten. Se Endo IQ -appens brukerveiledning 6 Trinnvise instruksjoner. Nr. Tiltak A B Slå PÅ Propex IQ apekslokator. Se 6.6 Beskrivelse av LED-fargene. Koble den eksterne testeren Propex IQ (1) til enheten (2). Enhetstesten starter automatisk. Den sentrale lysdioden blinker hvitt, og det utløses et dobbelt pip /74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

29 Trinnvise instruksjoner Hvis enhetstesten er vellykket: Nr. Tiltak Den sentrale lysdioden lyser grønt, og det utløses samtidig et dobbelt pip. C Du kan nå koble den eksterne testeren Propex IQ fra Propex IQ apekslokator. Hvis enhetstesten er mislykket: Nr. Tiltak Den sentrale lysdioden lyser rødt, og det utløses samtidig vekslende pipesignaler. D E Koble den eksterne testeren Propex IQ fra Propex IQ apekslokator. Gjenta prosedyren over (A til B én gang til). Hvis feilen vedvarer, MÅ IKKE ENHETEN BRUKES. Kontakt Dentsply Sirona Endodontics' kundeservice. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

30 Trinnvise instruksjoner 6.10 Bestemme arbeidslengden Definisjon Forklaring av anatomiske termer: Nr. Beskrivelse (1) Koronale og mediale regioner. (2) Region koronal til referansepunktet for bestemmelse av arbeidslengde. (3) Referansepunkt for bestemmelse av arbeidslengde. (4) Region utenfor referansepunkt. (5) Apikal foramen. (6) Apikal foramen (stor apikal foramen eller diameter) passert/overinstrumentering. 30/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

31 Trinnvise instruksjoner Starte bestemmelse av arbeidslengde Som beskrevet i avsnitt 6.4 Driftsmoduser kan Propex IQ apekslokator brukes i forskjellige moduser. Se også avsnitt 3 Advarsler. Trinnene og prinsippene nedenfor gjelder uavhengig av driftsmodusen. Før bruk av Propex IQ apekslokator på en pasient må adkomstkaviteten tørkes med en bomullsdott for å hindre en elektrisk kortslutning gjennom en annen kanal. Kanalen som behandles, må imidlertid være fuktig for at strømledeevnen skal være sikret. Begge betingelsene må være til stede for at informasjonen om filprogresjonen skal være riktig. Fukt en ekstremt tørr kanal med Glyde filprep for å oppnå en mer stabil avlesing. Velg filstørrelsen som passer til diameteren på rotkanalen. Før arbeidet med Propex IQ filklemme starter, må det kontrolleres om det er synlig korrosjon på metalldelen til kroken. Bruk en ny filklemme hvis det konstateres korrosjon (se avsnitt 10 Feilsøking). Detaljert beskrivelse av hvordan Propex IQ apekslokator brukes i separat og kombinert modus finnes i avsnitt Separat modus og Kombinert modus Bestemme arbeidslengde Det er obligatorisk å lese avsnitt 3 Advarsler nøye før dette avsnittet leses. Det inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Ved arbeid i tilkoblet modus illustreres arbeidslengden med grafikk i Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens brukerveiledning 6 Trinnvise instruksjoner. Fargeindikering på Propex IQ apekslokator Progresjonen til en endodontisk fil Koronale og mediale regioner: Beveg den endodontiske filen apikalt. LED: Lyser fast blått. Lyd: Langsom pulserende tone. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

32 Trinnvise instruksjoner Fargeindikering på Propex IQ apekslokator Progresjonen til en endodontisk fil Lydsignaler (fra enheten) angir filspissens progresjon i retning referansepunktet. Intervallet mellom pipelydene blir kortere når den endodontiske filen nærmer seg referansepunktet for bestemmelse av arbeidslengde. Region koronal til referansepunktet for bestemmelse av arbeidslengden: Den endodontiske filen kan beveges ytterligere apikalt. LED: Blinker grønt. Lyd: Rask pulserende tone. Referansepunkt for bestemmelse av arbeidslengde: Dette er den relevante posisjonen for bestemmelse av arbeidslengden. LED: Lyser fast grønt. Lyd: Fast tone. I kombinert modus kan Apical Reverse-funksjonen aktiveres. Se Endo IQ - appens brukerveiledning 6 Trinnvise instruksjoner. Posisjonen til referansepunktet kan justeres med Shaping Target-funksjonen, som bare er tilgjengelig når Propex IQ apekslokator er koblet til Endo IQ - appen. Se Endo IQ -appens brukerveiledning for informasjon om denne funksjonen. Region utenfor referansepunkt: Videre filprogresjon utenfor referansepunktet er visualisert. LED: Lyser fast grønt. Lyd: Fast tone. 32/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

33 Trinnvise instruksjoner Fargeindikering på Propex IQ apekslokator Progresjonen til en endodontisk fil Apikal foramen (stor apikal foramen eller diameter) passert/overinstrumentering. Alarmtilstand: LED: Blinker rødt. Lyd: Raske pulserende toner. Potensiell fare for pasienten når denne regionen er nådd Separat modus Hvis du har en ipad og foretrekker å arbeide i tilkoblet modus: Se Endo IQ -appens brukerveiledning. Den følgende trinn-for-trinn-veiledningen gjelder for separat modus (uten X-Smart IQ håndholdt enhet). Kontroller at en kofferdam er sikkert plassert før du starter en endodontisk behandling. Unngå å berøre enheten med kontaminerte hansker, for å hindre kontaminering nær kontakten eller under klemmen. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

34 Trinnvise instruksjoner Nr. Tiltak Etter reprosessering av Propex IQ apekslokator og tilbehøret til denne (se avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering) plasseres Propex IQ apekslokator i en Propex IQ engangsbarrieremansjett. Den lange enden på barrieremansjetten skal være øverst. Hvis du bruker tilleggsutstyret Propex IQ klemme på baksiden av enheten, trekker du en mansjett over klemmen også, som beskrevet under: A B Trykk på ON/OFF/Standby-knappen på Propex IQ apekslokator (1). C Koble målekabelen Propex IQ (2) til enheten (1). D Koble Propex IQ leppeklemme (3) til Propex IQ målekabel (2). E Koble Propex IQ filklemme (4) til Propex IQ målekabel (2). F G H I J K L M Foreta en lukket sløyfe-test. Se Lukket sløyfe-test. Sett leppeklemmen (3) på pasientens leppe, på motsatt side av tannen som skal behandles. Sett den endodontiske filen (5) i rotkanalen, og fest filklemmen (4) til metalldelen på den endodontiske filen (5) like under plasthåndtaket og over stopperen (6). Beveg den endodontiske filen apikalt helt til referansepunktet (standard referansepunkt eller referansepunkt fastsatt med Shaping Target-funksjonen) er nådd. Still silikonstopperen på koronalreferansen. Fjern den endodontiske filen fra rotkanalen, og bruk en ekstern linjal til å måle avstanden mellom spissen på den endodontiske filen og silikonstopperen. Denne informasjonen vil være relevant for de påfølgende filene i din sekvens. Sammenlign avstandsinformasjonen med den tilsvarende informasjonen fra røntgenbildene fra forbehandlingen. Fortsett med den endodontiske behandlingen. Følg nøye med på filprogresjonen for å unngå overinstrumentering. 34/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

35 Trinnvise instruksjoner Vær oppmerksom på at bildet nedenfor av hensyn til tydeligheten ikke viser den obligatoriske kofferdammen BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

36 Trinnvise instruksjoner Kombinert modus Hvis du har enn X-Smart IQ håndholdt enhet, kan du bruke Propex IQ apekslokator i kombinert modus for samtidig kanalforming og overvåking av filprogresjonen. Det er obligatorisk å lese avsnitt 3 Advarsler nøye før dette avsnittet leses. Det inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Bruk av mansjett for X-Smart IQ håndholdt enhet er obligatorisk for å sikre riktig funksjon ved Propex IQ apekslokator i kombinert modus. Kontroller at en kofferdam er sikkert plassert før du starter en endodontisk behandling. Fastslå alltid arbeidslengden manuelt (røntgenbilde og/eller ved bruk av separat modus) før du starter en endodontisk behandling i kombinert modus. Unngå å berøre enheten med kontaminerte hansker, for å hindre kontaminering nær kontakten eller under klemmen. Se beskrivelse av bruken og spesifikke hygienetiltak i bruksanvisningen for X-Smart IQ håndholdt enhet. Nr. A Tiltak Etter reprosessering av Propex IQ apekslokator og tilbehøret til denne (se avsnitt 7 Rengjøring, desinfisering og sterilisering) skal Propex IQ apekslokator plasseres i en Propex IQ engangsbarrieremansjett. Den lange enden på barrieremansjetten skal være øverst. Hvis tilleggsutstyret Propex IQ klemme brukes, trekkes en Propex IQ engangsbarrieremansjett nummer to over klemmen som vist i avsnitt Separat modus. B Trykk på ON/OFF/Standby-knappen på Propex IQ apekslokator (1). C Koble målekabelen X-Smart IQ (2) til enheten (1). D Koble Propex IQ leppeklemme (3) til målekabelen X-Smart IQ (2). E F G H I J Legg en engangsbarrieremansjett for X-Smart IQ håndholdt enhet (4) over den håndholdte enheten (5) for å isolere den. Koble målekabelen X-Smart IQ (2) til den håndholdte enheten (5), og sett en endodontisk fil (6) i vinkelstykket X-Smart IQ (7). Foreta en lukket sløyfe-test. Se Lukket sløyfe-test. Sett leppeklemmen Propex IQ (3) på pasientens leppe, på motsatt side av tannen som skal behandles. Beveg den endodontiske filen apikalt helt til referansepunktet (standard referansepunkt eller referansepunkt fastsatt med Shaping Target-funksjonen) er nådd. Fortsett med den endodontiske behandlingen. Følg nøye med på filprogresjonen for å unngå overinstrumentering. I kombinert modus kan du bruke Apical Reverse-funksjonen. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når X-Smart IQ håndholdt enhet er koblet til Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appen brukerveiledning for beskrivelse av denne funksjonen. 36/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

37 Trinnvise instruksjoner Vær oppmerksom på at bildet nedenfor av hensyn til tydeligheten ikke viser den obligatoriske kofferdammen. Mansjetten for den håndholdte enheten som leveres i ditt land, kan se annerledes ut enn den som vises på bildet BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

38 Trinnvise instruksjoner Avbrudd på visningen av filprogresjonen Under behandlingen kan filklemmen Propex IQ når som helst kobles fra den endodontiske filen og kobles til igjen (f.eks. ved skifte av fil til en som er større, eller når lengden på en annen kanal skal fastsettes) Tips for optimal visning av filprogresjon Usannsynlig visning eller raske endringer i visningen på Propex IQ apekslokator kan ha forskjellige årsaker. Hvis du skulle oppleve dette, kan sjekklisten nedenfor hjelpe deg med å finne årsaken og iverksette egnede tiltak. Problem For mye væske i pulpakammeret eller rotkanalen (dvs. skylleløsning, blod eller spytt) gir en feil strømbane og feil lengdebestemmelse. Gingival proliferasjon kan føre til direkte kontakt med den endodontiske filen og forårsake kortslutning og feil lengdebestemmelse. Når den endodontiske filen berører metall fra tannrestaurering (kroner, intrakanal, amalgamfylling), kan det oppstå kortslutning og feil lengdebestemmelse. Ingen kofferdam eller mansjett for X-Smart IQ håndholdt enhet brukes. Dette kan føre til forvrengning av det elektriske signalet for visningen. Løsning Tørk adkomstkaviteten med en bomullsdott/luft. Vent til blødningen har stoppet. Isoler adkomstkaviteten: tilstrekkelig prepareringsfylling, plassering av en kofferdam, elektrokauterisering. Forstørr adkomstkaviteten forsiktig, og isoler med flytende kompositt. Utvid åpningen på toppen av kronen forsiktig. Bruk en kofferdam og X-Smart IQ mansjett for håndholdt enhet. 38/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

39 Trinnvise instruksjoner Gjennomgå sjekklisten nedenfor hvis enhetens visning endres for langsomt: Problem Blokkert rotkanal hindrer strømbanen og riktig funksjon ved enheten. Gjentatt behandling: Blokkering på grunn av rester fra gammel fylling i kanal, som hindrer strømbanen og hindrer normal funksjon ved enheten. Blokkering på grunn av rester av medikamenter (f.eks. kalsiumhydroksid) hindrer strømbanen og hindrer normal funksjon ved enheten. Ekstremt tørr rotkanal hindrer strømbanen og riktig funksjon ved enheten. Symptom på spesiell tilstand: Eksepsjonelt stor apikal foramen på grunn av lesjon eller ufullstendig formasjon. Rotfraktur eller perforering. Løsning Kontroller de sammenlignende røntgenbildene for mer informasjon om kanallengden. Kateteriser med ISO 06 / 08 endodontisk fil til arbeidslengden er nådd. Ta et røntgenbilde for å kontrollere på nytt, og forsøk å fjerne det gamle fyllingsmaterialet i kanalen før lengden bestemmes. Fjern alle rester før lengden bestemmes. Skyll rotkanalen med en skylleløsning som NaCl eller NaOCl, og tørk adkomstkaviteten med en bomulsdott/ luft. Kan føre til feil tilbakemelding fra Propex IQ apekslokator. Foreta røntgenfotografering. Kan føre til feil tilbakemelding fra Propex IQ apekslokator. Foreta røntgenfotografering Sammenligning av elektronisk lengdebestemmelse og røntgenbilde Røntgenbildet gir en todimensjonal avbildning av et tredimensjonalt rotkanalsystem. Det finnes tilfeller der lengden røntgenbildet og den elektronisk fastsatte lengden ikke stemmer overens. Se standarder for god klinisk praksis i ditt land og bruk din kliniske ekspertise ved avvik. BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

40 Trinnvise instruksjoner 6.11 Standbymodus Når Propex IQ apekslokator ikke brukes i løpet av en viss periode, skifter den til standbymodus som beskrevet nedenfor. Modus LED-beskrivelse Aktiveringstiltak Enhet aktiv Ingen. (Propex IQ apekslokator klar for bruk). ON/OFF/Standby-lysdioden lyser med en farge som tilsvarer batteristatusen. Standbymodus Begynn å bruke Propex IQ apekslokator. ON/OFF/Standby-lysdioden blinker og lyser med en farge som tilsvarer batteristatusen. Bluetooth - lysdioden og den sentrale lysdioden er slått AV. Slå av (ikke aktiv i 20 minutter) Trykk på ON/OFF/Standbyknappen. Alle lysdiodene SLUKKER. 40/74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

41 Trinnvise instruksjoner 6.12 Batterivedlikehold Det anbefales å lese avsnitt 3 Advarsler (Batteri) før dette avsnittet leses. Det inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Propex IQ apekslokator drives av to AAA (1.2 V) Ni-MH-batterier. Under drift viser fargen på ON/OFF/Standby-knappen på enhetens frontpanel batteristatusen. Se 6.6 Beskrivelse av LED-fargene. De følgende merknadene vil hjelpe deg med å sikre at batteriet får en lang levetid: Hvis batterilysdioden på enheten blinker rødt, gjenstår under 5 minutter autonomi for enheten. Du må lade enheten. Ikke lad batteriet oftere enn én gang om dagen. Det anbefales å lade enheten på slutten av hver dag. Lad batteriet over natten etter bruk av Propex IQ apekslokator. Batteriet er fulladet etter 6 timers lading. Lad alltid batteriet helt opp, dvs. til batterilysdioden slutte rå blinke grønt og skifter til fast grønt lys. Når laderen kobles fra, skifter enheten til aktiv modus. Når enheten er i standbymodus og laderen kobles til, begynner enheten å lades. Når enheten slås av laderen kobles til, begynner enheten å lades. Nr. A Tiltak Koble laderen (2) til enheten (1), og koble den til strømuttaket. 1 2 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

42 + Trinnvise instruksjoner Skifte batteri Det anbefales å lese avsnitt 3 Advarsler (Batteri) før dette avsnittet leses. Det inneholder viktig sikkerhetsinformasjon. Koble laderen fra enheten før batteriet skiftes. Slå deretter AV enheten. Skift alltid ut batteriene med to nye batterier hvis de ikke kan lades opp riktig. De gamle batteriene må kastes i samsvar med lokale bestemmelser. Lad batteriene helt opp før første gangs bruk. Bruk bare Dentsply Sirona-batterier (delereferanse for EU: B00PPIQ2ACBAT, for USA: T00PPIQ2ACBAT). Batterirommet befinner seg på baksiden av Propex IQ apekslokator, og dekselet er festet med to Torx-skruer (skruetype: KN6041, skrutrekkertype: Torx T5). Nr. Tiltak A Skru ut de to skruene (1) med en Torx T5-skrutrekker, og ta av batteridekselet (2). B Ta de to batteriene (3) ut av batterirommet (4). C Sett inn to nye batterier, sett på plass batteridekselet (2) og skru fast de to skruene (1). For å unngå at væsker trenger inn under reprosessering må batterirommet lukkes helt, slik at det ikke er noen synlige mellomrom på huset mellom batteridekselet og det nedre huset /74 BNOPPIQDFUWEB / Rev.04 /

Propex IQ apekslokator. Startveiledning Et par bilder for å hjelpe deg med å konfigurere apekslokatoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

Propex IQ apekslokator. Startveiledning Et par bilder for å hjelpe deg med å konfigurere apekslokatoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. Propex IQ apekslokator Startveiledning Et par bilder for å hjelpe deg med å konfigurere apekslokatoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. User manual 1 Innhold i pakken Propex IQ apekslokator

Detaljer

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning Endo IQ Tilbehør Bruksanvisning NO SIDEN SKAL VÆRE TOM 2/14 BNOIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning................................................... 4 1 Indikasjoner

Detaljer

X-Smart IQ. Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

X-Smart IQ. Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. X-Smart IQ Startveiledning Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. 1 Innhold i pakken Filer* Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør

Detaljer

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. Startveiledning Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. NO 1 Innhold i pakken Tilbehør til ipad Mini 1, 2 eller 3 Tilbehør til ipad Mini

Detaljer

BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF

BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF WaveOne Gold-system NO BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING ENDODONTISK, STERIL RECIPROC-FIL TIL GLIDEBANE REF. B ST W1GG OG ENDODONTISKE, STERILE RESIPROC-FILER TIL FORMING REF A 0751, A 0753,

Detaljer

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den.

Startveiledning. Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. Startveiledning Bare noen få bilder for å hjelpe deg med å konfigurere motoren på en enkel måte og få mest mulig ut av den. NO Files 1 Innhold i pakken Støtte og etui for motorisert håndholdt enhet Motorisert

Detaljer

Endo IQ ipad Mini-deksel. Bruksanvisning

Endo IQ ipad Mini-deksel. Bruksanvisning Endo IQ ipad Mini-deksel Bruksanvisning NO SIDEN SKAL VÆRE TOM 2/20 B NO IQPC DFU WEB / Rev.0 / 06-2018 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning...................................................

Detaljer

Endo IQ -app. Brukerhåndbok

Endo IQ -app. Brukerhåndbok Endo IQ -app Brukerhåndbok NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innledning................................................... 4 1 Indikasjoner for bruk...........................................5

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200 Takk for at du har valgt vårt produkt PG-200 trådløse tilkallingssystem. Vennligst les denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Hvis du har noen spørsmål,

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Aurora R6. Væskekjølemodul. Forskriftsmessig modell: D23M Forskriftmessig type: D23M001

Aurora R6. Væskekjølemodul. Forskriftsmessig modell: D23M Forskriftmessig type: D23M001 Aurora R6 Væskekjølemodul Forskriftsmessig modell: D23M Forskriftmessig type: D23M001 Merknader, forholdsregler og advarsler MERK En merknad inneholder viktig informasjon som hjelper deg med å bruke ditt

Detaljer

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller tilhørende datterselskaper Med enerett. I henhold til opphavsrettslovene må ingen deler av denne brukerveiledningen

Detaljer

Nokia minihøyttaler MD /1

Nokia minihøyttaler MD /1 Nokia minihøyttaler MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Hurtigveiledning for kliniker og pasient

Hurtigveiledning for kliniker og pasient Hurtigveiledning for kliniker og pasient Dette er en kortfattet versjon av bruksanvisningen for Avance Solo NPWT-systemet. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som følger med produktene. Før du

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

Gode nettopplevelser med. Home Premium. Brukerveiledning

Gode nettopplevelser med. Home Premium. Brukerveiledning Gode nettopplevelser med WiFi @ Home Premium Brukerveiledning WiFi @ Home Premium WiFi @ Home Premium er et trådløst nett som gir deg full dekning og stabil ytelse i hele boligen din. Dette trådløse nettet

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Brukerveiledning Takk for at du har kjøpt TV SoundBox. Vennligst les gjennom brukerveiledningen før du tar den i bruk og spar den for fremtid konsultasjoner. Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brukerhåndbok for Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brukerhåndbok for Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.1. utgave 2 Om den trådløse laderen Med Nokia trådløs ladeplate DT-900 kan du lade telefonen din eller andre kompatible enheter uten å måtte vikle

Detaljer

INSTALLASJONSVEILEDNING

INSTALLASJONSVEILEDNING INSTAASJONSVEIEDNING GARO SR3 komfyrvakt Hurtigveiledning Sett i batteriene og monter sensoren på vegg (A) eller opp under ventilatoren (B, ): Mot komfyren. Alternativ A: veggen Alternativ B og : avtrekksviften

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR

BRUKERVEILEDNING FOR BRUKERVEILEDNING FOR TERMISK VARMEVARSLER Kommersiell referanse: 3103-002 Utviklet av CAVIUS Denne termiske varmevarsleren er tiltenkt områder der røykvarslere ikke er egnet pga. høy risiko for feilalarmer,

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger Li-Ion Akkupack Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger Bruksanvisning STABILA li-ion-batteripakke og nettadapter Viktige anvisninger Les nøye gjenm sikkerhetsinformasjonen og bruksanvisningen. Denne bruksanvisningen

Detaljer

Bruksanvisning LED.H herdelampe

Bruksanvisning LED.H herdelampe Bruksanvisning LED.H herdelampe Les bruksanvisningen før herdelampen brukes Innhold 1 Prinsipp og bruk...3 2 Struktur og komponenter...3 3 Tekniske spesifikasjoner...4 4 Igangsetting...5 5 Daglig bruk...5

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

TRÅDLØS MUSIKKADAPTER 2

TRÅDLØS MUSIKKADAPTER 2 Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre annet er angitt, betyr ikke bruken av varemerkene at varemerkeeieren er tilknyttet KitSound eller går god for produktene i dette dokumentet. Produktet

Detaljer

Skifte batteri i fjernkontrollen

Skifte batteri i fjernkontrollen Skifte batteri i fjernkontrollen Batteriene i fjernkontrollen vil vare omlag ett år ved gjennomsnittlig bruk. Når du trykker på en av pilknappene, vil lyset rundt knappene vise hvor mye strøm det er på

Detaljer

Gratulerer med en skikkelig kvalitetspostkasse!

Gratulerer med en skikkelig kvalitetspostkasse! Trofast Parcel Advance: Formfin Advance: Gratulerer med en skikkelig kvalitetspostkasse! Før du tar postkassen i bruk, vil vi gjerne be deg lese brukerveiledningen. Leveransen inneholder: - En postkasse

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

Komme i gang. Last ned appen Gå til App Store eller Google Play, og søk etter izettle.

Komme i gang. Last ned appen Gå til App Store eller Google Play, og søk etter izettle. Komme i gang Last ned appen Gå til App Store eller Google Play, og søk etter izettle. Opprett en izettle-konto Du kan opprette en konto i appen eller på izettle.com Legg til produkter Skap ditt eget produktbibliotek,

Detaljer

Dorma Håndseder BRC-H

Dorma Håndseder BRC-H Brukerveiledning, vedlikeholdsog monteringsanvisning Dorma Håndseder BRC-H Håndsender BRC-H Art.nr.: 2200015 Innholdsfortegnelse 1 Info om informasjonen i denne veiledningen 3 2 Fare 3 3 Dette kan senderen

Detaljer

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller

Detaljer

HIVE X BLUETOOTH HØYTTALER

HIVE X BLUETOOTH HØYTTALER Bluetooth -merket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Kondor Ltd. gjøres under lisens. Andre varemerker og merkenavn tilhører sine respektive

Detaljer

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur SV NO DA FI Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Bruksanvisning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Betjeningsvejledning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Käyttöohje Käsilähetin

Detaljer

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum

Detaljer

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1 FM-system CM-1 Bruker- og vedlikeholdsveiledning FM-system CM-1 FM-system CM-1, komplett HMS art. nr. 148430 Art. nr. 1104956 CM-1, sender HMS art. nr. 135064 Art. nr. 1104955 CM-1, mottaker HMS art. nr.

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

BRUKERVEILEDNING FOR

BRUKERVEILEDNING FOR BRUKERVEILEDNING FOR VANNLEKKASJEVARSLER Kommersiell referanse: 5101-002 Utviklet av CAVIUS Denne vannlekkasjevarsleren er tiltenkt å detektere vannlekkasjer fra vaskemaskiner, vannrør og i benkeskap under

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910

Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910 Brukerhåndbok for Nokia trådløs ladestativ DT-910 1.1. utgave 2 Om den trådløse laderen Med Nokia trådløs ladestativ DT-910 kan du lade telefonen din trådløst. Legg telefonen på laderen, så begynner den

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

NB: Enheten fungerer etter prinsippene for sanntids fasesammenligning takket være radio overføring.

NB: Enheten fungerer etter prinsippene for sanntids fasesammenligning takket være radio overføring. Bruksanvisning TAG 5000 og TAG 5000S - Trådløs FASEINDIKATOR EL NR 88 801 46 / 47 ADVARSEL: Les disse merknadene nøye før bruk. 1. Mål TAG 5000 er utformet for å: Undersøke elektriske nettkonfigurasjoner

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER

BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER BRUKERHÅNDBOK FOR CHAdeMO- ADAPTER KOMMUNIKASJONSBESTEMMELSER RADIO- OG TV-FORSTYRRELSER Utstyret som beskrives i denne håndboken, kan generere og utstråle radiofrekvensenergi. Hvis utstyret ikke installeres

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C001P (6/12 Volt, 1 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER 2011 Powerline Industrial Ltd. All rights reserved. Powerline PL-C004P (6/12 Volt, 4.5 Ampere) Norsk Bruksanvisning: TILTENKT BRUK: Produktet

Detaljer

NORSK BRUKERVEILEDNING

NORSK BRUKERVEILEDNING NORSK BRUKERVEILEDNING INNHOLD Viktige forholdsregler 3 Spørsmål 4 Innhold 4 Oppstart 4 Installering av applikasjon og oppsett av teller 5 Lading av teller 6 Hvordan bære teller 7 Rengjøring av teller

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO Brukerveiledning MEMOdayplanner 3 Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon Rev E NO 2 Innholdsfortegnelse 1. Innledning... 5 1.1 To forskjellige

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Wallbox Pulsar Bruker manual

Wallbox Pulsar Bruker manual Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk. PRESENTASJON Hørerør Display Telefonliste-tast Telefonsvarer-tast Rør Av/På-tast Tastatur Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk Norsk R- og Program-tast Mikrofon Brukerhåndbok Høyttaler-tast

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

Samtaleforsterker CM Light

Samtaleforsterker CM Light Samtaleforsterker CM Light Bruker- og vedlikeholdsveiledning Samtaleforsterker CM Light Samtaleforsterker CM Light: HMS art. nr.: 135355 Best. nr.: 1104945 INNHOLD Samtaleforsterker CM Light... 1 Sikkerhetshensyn...

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave Nokia sykkelladersett 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. utgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia sykkelladersett kan du lade batteriet i en kompatibel

Detaljer

EKG-slavekabel og -adaptersett

EKG-slavekabel og -adaptersett EKG-slavekabel og -adaptersett Brukerhåndbok Produsent FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tlf.: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Faks: +1-425-951-1201 EU-autorisert

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

VoiceLink Brukerveiledning

VoiceLink Brukerveiledning VoiceLink Brukerveiledning Innhold Innhold VoiceLink 4 Inkludert i leveransen 5 Tiltenkt bruk 3 Generelle sikkerhetsmerknader 7 Før du starter 8 Bruke VoiceLink 11 Vedlikehold og pleie 13 Informasjon om

Detaljer

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030 Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030 2013-01-02 Dok.nr.: 0638A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 3 Ta apparatet i bruk (montering)...

Detaljer

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Innledning til dette heftet Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye lader. Les nøye gjennom heftet, også

Detaljer

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Brukermanual VebaBox Model: 100L - 1200L VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Westrum AS Øvermarka 2 2320 Furnes Tlf. +47 95 49 60 00 E-mail: post@westrum.no Website: www.westrum.no www.vebabox.com

Detaljer

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning NO DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning CECH-ZDC1E Forholdsregler Før du tar i bruk dette produktet, må du lese denne veiledningen nøye og ta vare på den til senere bruk. Les også instruksjonene til

Detaljer

Thermaprep 2 BRUKSANVISNING (THERMAPREP 2 OBTURATOROVN) A0176

Thermaprep 2 BRUKSANVISNING (THERMAPREP 2 OBTURATOROVN) A0176 NO Thermaprep 2 BARE FOR BRUK TIL TANNBEHANDLING BRUKSANVISNING (THERMAPREP 2 OBTURATOROVN) A0176 1) INDIKASJONER FOR BRUK Dette produktet skal bare brukes av kvalifiserte brukere i kliniske omgivelser

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter 3 Innhold Introduksjon 4 Oversikt 5 Strømtilkobling 6 Koble til telefonlinjen 7 Klargjør SoundGate for telefonbruk 9 Bruk av Telefonadapter og support 10 Godkjenninger,

Detaljer

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN

DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN DIGITALT MINI-OVERVÅKNINGSKAMERA MIKROKAMERA MED MOTORSENSOR BRUKSANVISNINGEN LES BRUKSANVISNINGEN FØR FØRSTE BRUK. LAGRE DET FOR FREMTIDIG REFERANSE! NÅR DU SPILLER INN ET VIDEOKLIPP ELLER TA ET BILDE,

Detaljer

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1 Digital promille tester CA2010 Brukerveiledning TT Micro AS Side 1 ... 32 Innholdsfortegnelse Innhold i pakken Produkt Forholdsregler... oversikt Skjerm... informasjon Brukerveiledning 4 Feilmeldinger

Detaljer

6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater

6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater DDMSVW-800 6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater Oversikt over deler 1. Laserpeker 2. Vater 3. LCD-display 4. Avlesningsknapper 5. Tastatur 6. Fuktighetssensor 7. Detektormodus/OFF

Detaljer

Quha Zono. Brukermanual

Quha Zono. Brukermanual Quha Zono Brukermanual 2 Av/På-knapp / Indikatorlys USB port Monteringsbrakett Det kan være nyttig å lese nøye gjennom instruksjonene før man tar i bruk Quha Zono mus. 3 Kom i gang Quha Zono er en trådløs

Detaljer

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Brukermanual Elektriske komponenter

Brukermanual Elektriske komponenter Brukermanual Elektriske komponenter Produktet er CE-Merket, & følger EMC Standard EMC 60601-1-2. Tekniske spesifikasjoner Strøm: 220V & 110V Batteri: 2Ah Temperatur: -20C - +50C Garanti: 2 år mot fabrikasjonsfeil

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5. Installasjonsveiledning Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P Se installasjonsvideo: v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.1-P RØROS HETTA Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering

Detaljer