Alcatel-Lucent 8242 DECT Handset



Like dokumenter
Alcatel-Lucent 400 DECT Handset Alcatel-Lucent 300 DECT Handset

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel First Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

HURTIGGUIDE. telefonapparat

For telefoner med flerfrekvenstastaur, blir et kort trykk på tjenestetasten (avhengig av telefontype: etc, ooo,, ) symbolisert ved

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Analogt Telefonapparat. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

&!32GHE4-hdacfe! ALCATEL BRUKERVEILEDNING. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes. Réf. : 3AC NVAC Ed. 01

Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Dialog 4422 IP Office

Alcatel First Reflexes

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

ALCATEL BRUKERHÅNDBOK. Alcatel Mobile 100 Reflexes. Alcatel Mobile 200 Reflexes

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4018/4019

For at du skal kunne bruke telefonen umiddelbart, har vi utarbeidet en brukerveiledning (trinn for trinn).

Brukerveiledning DT412 og DT422 DECT

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Alcatel Easy Reflexes

Brukerveiledning DT590 trådløs telefon

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

Alcatel Advanced Reflexes

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Brukerveiledning DT290 trådløs telefon. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Brukerveiledning Dialog Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005

Beskrivelse av apparatets funksjoner

PRESENTASJON. Display. Telefonsvarer-tast. Telefonliste-tast. Rør Av/På-tast. Gjenta-tast. Norsk. Tast for flersamtale/hold med ventemusikk.

8212 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90328NOABed

Registrer produktet og få støtte på. CD191 CD196. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

BRUKERVEILEDNING FOR TELEFONAPPARATER

Alcatel Premium Reflexes Alcatel Easy Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Dialog 4425 IP Vision

8232 DECT Handset. OpenTouch Suite for MLE Brukerhåndbok. 8AL90862NOACed

Alcatel Premium Reflexes

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029

Hurtigstart-guide CD180

Brukerveiledning Mobil internlinje. Telcom Europe Revisjon 9.0, August 2007

Registrer produktet og få støtte på. D230 D235. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på. CD190 CD195. Hurtigstartveiledning. 1 Koble til 2 Komme i gang 3 Bruke

Innholdsfortegnelse. Introduksjon

Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4028/4029

8242 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90311NOADed

Registrer produktet og få støtte på. D4550. Kort brukerhåndbok

8232 DECT Handset. OXO Connect. Brukerhåndbok. 8AL90861NOAEed

Hurtigstart-guide CD181/CD186

Alcatel Office Premium REFLEXES

Registrer produktet og få støtte på. D120. Kort brukerhåndbok

Alcatel Mobile Reflexes

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

BRUKERMANUAL. DECT IP telefon. Type DE2-B

Registrer produktet og få støtte på. D400 D405. Kort brukerhåndbok

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4038/4039/4068

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Beskrivelse av apparatets funksjoner

Bruksanvisning for GDC 450

BRUKERVEILEDNING - kortversjon IP222 & IP232

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition

Alcatel Mobile Reflexes

Brukerveiledning Dialog 4222

Registrer produktet og få støtte på. M330 M335. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på. D450 D455. Kort brukerhåndbok

Alcatel Office Norsk manual. Svensk handbok. Suomalainen käyttöopas

Registrer produktet og få støtte på. D150. Kort brukerhåndbok

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

Registrer produktet og få støtte på. M550 M555. Hurtigveiledning

Registrer produktet og få støtte på. D6050. Kort brukerhåndbok

Registrer produktet og få støtte på. D130 D135. Kort brukerhåndbok

Alcatel-Lucent OpenTouch Suite for MLE

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Hurtigveiledning Konftel 300W

Display. Taster. Brukerveiledning, kortversjon IP 110 (ver 8 & 9)

Registrer produktet ditt og få kundestøtte på CD250 CD255 SE250 SE255. Veiledning for hurtigstart. Koble til. Sette inn.

Brukerhåndbok for ShoreTel 115 IP-telefon

Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server

U R T I G R E F E R A N S E

Mobil Bedrift. Din verktøykasse for en enklere arbeidshverdag

Registrer produktet og få støtte på. D600 D605. Kort brukerhåndbok

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Hurtigveiledning for GDC-450H DECT IP LDK- 20

Brukerveiledning Dialog 4222

Alcatel Advanced Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Bruksanvisning for analoge standardapparater.

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Navn:... Telefonapp.nr.:... Faxnr.:... GSM-nr.:... adresse:... DECT-nr.:...

Manual HomeAcces dørtelefonsystem

Hurtigveiledning Konftel 300 NORSK

PRESENTASJON. Base. LED for strømtilførsel/ linje. Display. SOS-tast. Telefonliste-tast. Gjenta-tast Tast for flersamtale/hold med ventemusikk

Ditt ekstra minne HVA BRUKES TIL?

Hurtigstart-guide SE888

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Brukerveiledning for Thomson SpeedTouch 2030

Brukerveiledning, kortversjon IP 240 / IP241 (ver 8 & 9)

Vi takker for den tilliten du har til ALCATEL, og som du gir uttrykk for ved å velge et telefonapparat i serien REFLEXES TM.

Brukerveiledning Dialog Telcom Europe Revisjon 8.0, November 2005

ProffNett. - mobilen som interntelefon. Brukerveiledning. Telenor Norge AS side 1 av 12 v. 1003

Transkript:

OmniPCX Office Rich Communication Edition Brukerhåndbok 8AL90311NOAAed01-1436

1 GJØR DEG KJENT MED TELEFONEN 7 1.1 TELEFONBESKRIVELSE 7 1.2 STATUSIKONER 9 1.3 MENY-IKONER 10 1.4 KOMMUNIKASJONSIKONER 11 1.5 TILGANG TIL MENY OG NAVIGERING 12 1.6 TELEFON I MODUS FOR IKONVISNING 13 2 TIL Å BEGYNNE MED 14 2.1 PLASSERE BATTERIET I TELEFONEN 14 2.2 LADING AV BATTERIET 15 2.3 SLÅ PÅ TELEFONEN 17 2.4 SLÅ AV TELEFONEN: 17 3 BRUKE TELEFONEN 18 3.1 RINGE 18 3.2 FORETA ANROP VED HJELP AV EGEN TELEFONLISTE 18 3.3 RINGE ET NAVN (BEDRIFTSKATALOG) 19 3.4 MOTTA ET ANROP 19 3.5 GJENOPPRINGING 20 3.6 ANMODE OM AUTOMATISK TILBAKERINGING NÅR INTERN ABONNENT ER OPPTATT 20 3.7 UNDER EN SAMTALE 21 4 DU SNAKKER I TELEFONEN 22 4.1 ANROP TIL EN ANNEN ABONNENT 22 4.2 MOTTA ET SEKUNDÆRT ANROP 22 4.3 GÅ FRA EN SAMTALE TIL EN ANNEN (VEKSLE) 23 4.4 OVERFØRE ET ANROP 23 4.5 SAMTALE MED 2 INTERNE OG/ELLER EKSTERNE ABONNENTER SAMTIDIG (KONFERANSE) 24 4.6 SETTE ABONNENTEN PÅ VENTING (PARKERING) 24 4.7 AKTIVER/DEAKTIVER TALEFREKVENS 25 8AL90311NOAAed01 2 /61

5 BEDRIFTSÅND 26 5.1 SVARE PÅ FELLES RINGEKLOKKE 26 5.2 INNHENTE ET ANROP 26 5.3 SØKEGRUPPE 27 5.4 DIVERTING HUNTING GROUP CALLS 27 5.5 SENDE EN TEKSTMELDING TIL EN INTERN ABONNENT 28 5.6 SENDE EN TALEMELDINGSKOPI 29 5.7 SENDE EN TALEMELDING TIL EN ABONNENT/EN DISTRIBUSJONSLISTE 30 6 HOLDE KONTAKTEN 32 6.1 VELGE ANROP SOM SKAL VIDEREKOPLES 32 6.2 VIDEREKOBLE ANROP TIL ET ANNET NUMMER (UMIDDELBAR VIDEREKOBLING) 32 6.3 FORSKJELLIGE TYPER VIDEREKOPLINGER / EKSEMPEL PÅ VIDEREKOPLING VED OPPTATT 33 6.4 VIDEREKOBLE ANROP TIL TALEPOSTKASSEN 34 6.5 AVBRYTE ALLE VIDEREKOBLINGER 34 6.6 KONSULTERE TALEPOSTKASSEN 34 6.7 AKTIVERE/DEAKTIVERE SEKRETÆRFUNKSJONEN 36 6.8 SEKRETÆRFUNKSJON: ETT ENESTE NUMMER FOR Å FÅ FORBINDELSE MED DEG 36 6.9 KONTROLLERE TEKSTMELDINGER 38 7 PROGRAMMERE TELEFONEN 39 7.1 INITIALISERE TALEPOSTKASSEN 39 7.2 TILPASSE VELKOMSTMELDING TIL EGNE BEHOV 39 7.3 ENDRE PASSORD FOR TALEPOSTKASSEN 40 7.4 STILLE INN RINGEMELODIEN 41 7.5 AKTIVERER HODESETTMODUS 42 7.6 JUSTERE TELEFONEN 43 7.7 VELGE SPRÅK 44 7.8 PROGRAMMERE DIN PERSONLIGE TELEFONLISTE 44 7.9 ENDRING AV KONTAKTKORT I DEN PERSONLIGE KATALOGEN 45 7.10 SLETT EN OPPFØRING FRA DEN PERSONLIGE KATALOGEN 45 7.11 PROGRAMMERE EN PÅMINNELSE OM AVTALE 46 7.12 KONFIGURERE F1- OG F2-TASTEN 46 7.13 KALENDER 47 7.14 LÅSE TELEFONEN 51 8AL90311NOAAed01 3 /61

8 REGISTRERE TELEFONEN 52 8.1 REGISTRERE TELEFONEN PÅ ET SYSTEM VED FØRSTE IGANGSETTING 52 8.2 REGISTRERE TELEFONEN PÅ ANDRE SYSTEMER 53 9 TILBEHØR 55 9.1 TELEFONPAKKE 55 9.2 LADERE OG STRØMFORSYNING 55 9.3 TO LADERE 57 9.4 NETTADAPTERENS KARAKTERISTIKKER 57 9.5 PRESENTASJON AV BATTERIET 58 9.6 HODETELEFON / EKSTERN MIKROFON 58 9.7 RENGJØRE TELEFONEN 58 9.8 BÆRE MED SEG OG BESKYTTE TELEFONEN 58 10 ORDLISTE 59 11 SAMSVARSERKLÆRING 60 8AL90311NOAAed01 4 /61

Forholdsregler for bruk Dekningssone Alcatel-Lucent-systemets integrerte DECT-funksjoner gjør det mulig å styre abonnentenes bevegelsesfrihet via de trådløse DECT-telefonapparatene. Radiodekningen i Alcatel-Lucent-systemet sikres av nettverk av radiobaseenheter. Dekningssonen for en radiobaseenhet kalles celle. Mobilitet: En bruker kan foreta eller motta et anrop fra en hvilken som helst celle. Radiooverføring: (Handover) Denne funksjonen gjør det mulig for brukeren å bevege seg mens en samtale pågår, og gå fra celle til celle. Overføringen fra en celle til en annen skjer automatisk uten at det får konsekvenser for samtalen. I noen tilfeller kan man høre en svak knitring i telefonen i overføringsøyeblikket. Bruk av en godkjent utstyrsenhet av typen DECT Denne godkjente DECT-telefonen skal brukes i tilkobling til en privat, trådløs Alcatel-Lucent automatisk hussentral (PABX).&br CE-merkingen angir at dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og særlig med følgende direktiver 89/336/CEE (elektromagnetisk kompatibilitet), 73/23/CEE (lavspenning), 1999/5/CE (R&TTE). I henhold til direktivet 1999/5/CE (R&TTE) som ble kunngjort i Den europeiske unionens offisielle tidende den 7. april 1999, bruker dette utstyret det harmoniserte frekvensspekteret DECT, og kan brukes i alle medlemsland i Den europeiske union Bruken av DECT-utstyret er ikke garantert mot forstyrrelser forårsaket av annen godkjent bruk av elektromagnetiske radiofrekvenser. 8AL90311NOAAed01 5 /61

Betingelser for bruk Dette godkjente telefonapparatet av DECT-typen er beregnet for bruk i tilkobling med en Alcatel-Lucent trådløs, privat hussentral (PABX). Følgende bruksbetingelser skal overholdes, bl.a. med hensyn til bruken av radioelektriske frekvenser: Endringer i utstyret som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er samsvarsansvarlig, kan frata brukeren retten til å benytte utstyret. For å begrense risikoen for interferens, må folk med pacemakere holde den trådløse telefonen borte fra utstyret (minimumsavstand 15 cm). Vi anbefaler at standard godkjenningsprosedyrer følges før utstyret brukes i områder der menneskelig sikkerhet er viktig (sykehus...). DECT-utstyret kan bare brukes for å opprette forbindelser mellom faste punkter hvis disse forbindelsene ikke er permanente, og hvis antennens ekvivalente, isotrope utstrålingseffekt er mindre enn 250 mw. Vilkårene for tilgang til et telepunktnett for DECT-utstyret må være gjenstand for en avtale som er undertegnet av vedkommende godkjente nettoperatør. Unngå å utsette telefonen for ugunstige forhold (regn, havluft, støv...) slik at den kan fungere tilfredsstillende. Slå av telefonen før du skifter batteri. Telefonen må ikke sette i drift eller bruker i nærheten av gass eller brennbare væsker. Dette utstyret samsvarer med strålingseksponeringsgrenser fastsatt av FCC/IC og Det europeiske råd. Det er fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Bruk kun anbefalt batteri Alcatel-Lucent 3BN67332AA (China Shenzhen DRN Battery Co. Ltd. RTR001FXX / RTX Hong Kong Ltd CE-MB206-5C-XX - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh). Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler. Batterilading Batteriet må lades i cirka 6 timer før det tas i bruk. Bruk følgende ladere for 82x2 DECT-telefoner: - 8232 DECT Handset Desktop charger (3BN67331AA), - 82x2 DECT Handset Dual Charger (3BN67341AA). Med disse strømforsyningsenhetene: - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA), - Friwo FW7713/XX. (rating I/P:AC 100-240V, 150mA; O/P: DC 5V, 1A), - 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA), - Friwo FW7712 (rating I/P:AC 100-240V, 125mA; O/P: DC 5V, 0.9A). Du kan lade enheten ved å koble den til en USB 2.0-port (type A). Bruk bare kabelen som fulgte med skrivebordsladeren for 8242 DECT-telefonen (USB-plugg av type A), eller dobbeltladeren for en 82x2 DECT-telefon. For å unngå hørselsskader må du ikke lytte med høy lydstyrke i lengre tidsrom. Etikettene og ikonene som presenteres i dette dokumentet, er ikke kontraktsbundet og kan endres uten forvarsel. Hvilke etiketter og ikoner som vises på telefonen, er avhengig av systemet du er koblet til, og kan være forskjellige fra de som er angitt i dette dokumentet. 8AL90311NOAAed01 6 /61

1 Gjør deg kjent med telefonen 1.1 Telefonbeskrivelse Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Se kapittel: Telefon i modus for ikonvisning. Slår telefonen på/av, låser / låser opp telefonen og aktiverer klarmodus. Slå på (langt trykk). Slår av (langt trykk). Låse / låse opp telefonen. Klarmodus på/av (kort trykk). Svare på et anrop. Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. Gå fra en samtale til en annen (veksle). Slå av ringetonen. Lagt på. Gå tilbake til forrige meny. Slette et tegn. Slette et helt felt. Bekreft. Navigere. Kort trykk: Få tilgang til bedriftskatalogen Langt trykk: Telefonapparatet tilpasses til dine behov I kommunikasjonsmodus: Aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Ingen funksjoner er knyttet til denne tasten i ledigmodus. I kommunikasjonsmodus: Aktivere/deaktivere høyttaleren. I ledigmodus Tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. Tilgang til personlig hurtigoppringing 8AL90311NOAAed01 7 /61

Lampe Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Langsom gul blinking: Telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. Hurtig gul blinking: Innkommende samtale. Rød blinking: Utenfor dekning. Blink når telefonen står på laderen, betyr det samme som når telefonen ikke står på laderen, bortsett fra at innimellom det gule blinket er LED-en rød eller grønn avhengig av ladetilstanden. 3,5 mm kontakt for høretelefoner og vedlikehold. Kort trykk: Reduser lydstyrken på ringetonen under en innkommende samtale (4 trinn) eller reduser volumet på høyttaler under en samtale (8 trinn). Langt trykk: Aktivere/deaktivere dempefunksjonen. Kort trykk: Øke volumet på ringelyden under innkommende samtale (4 trinn) eller øke volumet på høyttaler under samtale (8 trinn). Langt trykk: Aktivere/deaktivere høyttaleren. Klips for å hekte telefonen på beltet. Du kan løsnet klipset og sette på et deksel isteden som følger med telefonen. USB-kontakt for å lade batteriet og oppgradere telefonen. Trykk på denne tasten for å aktivere skjermen når telefonen er i hvilemodus. Tilbake til hjemmesiden. Programmerbare taster (F1- og F2-tastene). Funksjonen til denne tasten varierer avhengig av om telefonen er i vibrasjonsmodus eller i ringemodus. Den er en snarvei for å justere effekten av vibrasjon/ringing. Se avsnittet om lydtasten. 8AL90311NOAAed01 8 /61

1.2 Statusikoner Statusikonene er synlige på velkomstskjermen, og gir informasjon om telefonapparatets status. Batteriets ladenivå. Mottatte meldinger talepost og tilbakeringingsforespørsel tekster og ubesvarte anrop. Avtale er programmert. Viderekopling aktivert. Vibrator aktiv. Ringetone aktivert. Ringetone deaktivert. Radiomottakets kvalitet. Høyttaler på (under samtale). Demping på (under samtale). Økonomimodus aktivert og i bruk (grønn). Økonomimodus aktivert (grå). Effekt 50 mw. Du kan få nærmere forklaring på statusikonene via info. vinduer som vises når du bruker navigasjonstasten i velkomstskjermen: 8AL90311NOAAed01 9 /61

1.3 MENY-ikoner MENYEN er tilgjengelig fra velkomstskjermen ved å trykke tasten OK. Den gjør det mulig å få tilgang til samtlige funksjoner som tilbys av systemet. Alle ikoner beskrives i en tilstand der de ikke er valgt. Når ikonene er valgt, er de lilla. Kontakter: Forvalte din egne telefonliste og få tilgang til listen over bedriftens internnumre. Slåtte: Gjenta sist slåtte nummer. Forward: Viderekoble anropene dine til et annet nummer. Beskjed: Lese av og sende tale- og tekstmeldinger. Alarmer: Tilgang til programmering av alarm. Lås: Lås / lås opp apparatet. Tjenest: Viser tjenestekonfigurasjonen for telefonen (kollega, overflyt, passord, navn, nummer og så videre). Innstill.: Viser de generelle innstillingene for telefonen (blant annet tastelyd, økonomimodus, laderadvarsel, programmering av F1- og F2-tasten). Innhente anrop: Besvare et anrop beregnet på et annet telefonapparat. Sjef/sekretær. Språk: Språkvalg. Ring: Ringeinnstilling. Kalender: Viser kalenderen. Alarminst.: Meny for alarminnstillinger (Passordbeskyttet). Alarm erkj: Viser tjenestene for alarmbekreftelse. 8AL90311NOAAed01 10 /61

1.4 Kommunikasjonsikoner Foreta et anrop. Motta et anrop. Anrop på vent. Tilgang til telefonlistene. Overføre et anrop. Ettersignallering av DTMF (tonesending). Konfigurer en konferanse. Viderekople anrop til talemeldingssenter. Parkere en ekstern samtale. Ta opp samtalen Manuell sperre Avbryt spørring Hvis det er flere samtidige samtaler, har ikonene symboler (for eksempel tall) som skiller mellom personene. Eksempel: den første samtalen er på vent, mens den andre pågår /. 8AL90311NOAAed01 11 /61

1.5 Tilgang til MENY og navigering Vise menyen. Trykk på OK når velkomstskjermbildet vises ELLER Trykk på tasten for menyvisning. Velg en funksjon på MENYEN. Bruk navigeringstastene og trykk på OK for å velge en funksjon. Navigere i en funksjon. Du kan flytte loddrett blant etikettene i funksjoner Trykk på OK for å bekrefte valget. ELLER Inne i funksjonen kan du flytte deg horisontalt på de ulike ikonene Trykk på OK for å bekrefte valget. 8AL90311NOAAed01 12 /61

1.6 Telefon i modus for ikonvisning Telefonen kan være konfigurert til å vise ikoner eller etiketter. Alle beskrivelser i denne brukerdokumentasjonen henviser til telefonen i modusen for ikonvisning. Hvis du vil at telefonen skal samsvare med dokumentasjonen, kontrollerer du at den er riktig konfigurert. Slik aktiverer du modusen for ikonvisning: Innstill. Nøkler Soft key: ikonvisning P 8AL90311NOAAed01 13 /61

2 Til å begynne med For at du skal ha en komplett Alcatel-Lucent 8242 DECT-telefon, må du kontrollere at du har følgende: batteriet, strømadapteren, strømforsyningen og USB-kabelen. 2.1 Plassere batteriet i telefonen Plassere batteriet i telefonen: Hvis belteklipset er montert, må du løfte det opp og holde det i denne stillingen under innsetting eller utskifting av batteri. Det anbefales at du fortsetter med belteklemmen løftet i stedet for snudd. Du kan også vri belteklipset mot urviserne. Ta av dekselet. Plasser batteriets kontaktside som vist på tegningen (A). Ta ut batteriet ved å trykke som vist på tegningen (B). Sett på dekselet igjen. Fjerne batteriet fra telefonen Hvis belteklipset er montert, må du løfte det opp og holde det i denne stillingen under innsetting eller utskifting av batteri. Du kan også vri belteklipset mot urviserne. 8AL90311NOAAed01 14 /61

Ta av dekselet. Ta ut batteriet som vist på tegningen. 2.2 Lading av batteriet 2.2.1 Lade batteriet i en enkeltlader Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DC-adapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. 8AL90311NOAAed01 15 /61

2.2.2 Lade batteriet i en dobbeltlader Plasser telefonen med fronten fremover i det øvre sporet i dobbeltladeren. Plasser et reservebatteri i det fremre sporet med ladekontaktene ned. Trykk den fremre knappen ned for å ta ut reservebatteriet. Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. 2.2.3 Dokke telefonen med USB-kabelen Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. Du kan også lade telefonen fra hvilken som helst USB-plugg, som for eksempel en USB-plugg på en datamaskin. Ladetiden er imidlertid lenger enn lading med AC/DC-adapteren. 2.2.4 Lampe Grønt: telefonen er i laderen (eller koblet til USB-kabelen), og batteriet er helt ladet. Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. Sett telefonen regelmessig til lading. Telefonen kan enten være slått av eller på. Hvis telefonen ikke skal brukes på en stund og vil befinne seg utenfor laderen i flere uker, anbefales det å ta ut batteriet og oppbevare det for seg. Batteriladingstiden er mindre enn 3 timer. Ladetiden er lenger hvis du lader gjennom USB-pluggen fra en annen enhet enn AC/D-adapteren. 8AL90311NOAAed01 16 /61

2.2.5 Telefonens driftstid I hvilemodus i dekningsområdet. Opptil 160 timer. I kontinuerlig samtale. Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert. Slå av telefonen før du skifter batteri. 2.3 Slå på telefonen Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Telefonen er slått på. Hvis displayet ikke slår seg på eller hvis ikonet for batteristyrke blinker, må batteriet lades opp. Hvis ikonet for radiomottak ikke kommer frem på telefonens display: Sjekke at du er i en dekningssone (flytte deg nærmere en baseenhet hvis du ikke er det). Sjekke at telefonen er riktig installert på systemet (kontakte den ansvarlige for hussentralen). Hvis displayet angir: System 1 Auto install?, se avsnittet Registrere telefonen eller ta kontakt med installatøren. 2.4 Slå av telefonen: Trykk på på/av-bryteren (langt trykk). Velg funksjonen for å slå av. Telefonen blir slått av. 8AL90311NOAAed01 17 /61

3 Bruke telefonen 3.1 Ringe Taste nummeret. Sende anropet. Du er i en samtale: Legg på. Hvis du vil foreta et eksternt anrop, kan du ringe tilgangskoden til den utgående linjen før du ringer kontaktens nummer 3.2 Foreta anrop ved hjelp av egen telefonliste Kontakter PersKortnr Valider tilgang til personlig katalog. Velge navnet til den personen du ønsker å ringe. Hurtig tilgang: Sende anropet. (langt trykk). 8AL90311NOAAed01 18 /61

3.3 Ringe et navn (bedriftskatalog) Kontakter Katalog Angi de første bokstavene i kontaktens etternavn. Aktivere. Velge ønsket navn. Sende anropet. * I tilfelle flere svar er det mulig å presisere søket ved å fylle ut oppføringen med de neste bokstavene (andre, tredje...) i navnet du søker. Trykk på1 når du ikke kjenner en av bokstavene i navnet. Du kan få rask tilgang til denne funksjonen fra hvileskjermen ved å trykke på tasten katalog... 3.4 Motta et anrop Du mottar et anrop. Alle besvarte innkommende anrop Deaktivere ringelyden:trykk Legg på-tasten når telefonen ringer: Det er fortsatt mulig å svare ved å trykke Svar-tasten Snakk. Legg på. Det er ingen ringetone dersom:.: -. vibratoren er aktivert, ikonet vibrator aktiv vises i standby-skjermen. -. ringetonen er slått av, ikonet ringetone slått av vises i standby-skjermen. 8AL90311NOAAed01 19 /61

3.5 Gjenoppringing 3.5.1 Ring tilbake til ett av de siste numrene du har ringt Langt trykk. ELLER Slåtte Velg nummeret i listen. Sende anropet. 3.6 Anmode om automatisk tilbakeringing når intern abonnent er opptatt Overfør til talepostkasse Tilb.ring. For å oppheve forespørselen om automatisk tilbakeringing, taste koden for funksjonen oppheve tilbakeanrop. 8AL90311NOAAed01 20 /61

3.7 Under en samtale Under en samtale og uten å avbryte forbindelsen, kan du på flere måter få tilgang til alternativene systemet tilbyr, ved å bruke: Ikonlisten øverst på skjermen. Funksjonslisten nederst på skjermen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Samtale pågår. 2 Plassering av samtale nr. 2 (Samtale pågår / Anrop venter). 3 Kontakter. 4 Overføring. 5 Opprette et anrop nr. 2 6 Tonesending (DTMF). 7 Konferanse. 8 Manuell venting 9 Overfør til talepostkasse 10 Ta opp samtalen 11 Parker samt. 8AL90311NOAAed01 21 /61

4 Du snakker i telefonen 4.1 Anrop til en annen abonnent Du er i en samtale med én person. Slå nummeret. Sende anropet. Den første abonnenten settes på venting. Hent samtalepartneren som er på vent: Legg på. Telefonen ringer. Hent samtalepartneren som er på vent. Du kan også starte et annet anrop ved å bruke funksjonen for annen samtale. 4.2 Motta et sekundært anrop Du er opptatt i en samtale, og en annen person prøver å kontakte deg: Et pip sendes, og navnet på den som ringer, vises i tre sekunder. Alle besvarte innkommende anrop. Den første abonnenten settes på venting. Etter 3 sekunder, gå med tasten navigere-venstre-høyre frem til ikonet mottak anrop nr. 2, for å se hvem de andre anroperen er (og løfte av, om nødvendig). 8AL90311NOAAed01 22 /61

4.3 Gå fra en samtale til en annen (veksle) Du snakker i telefonen, og for å gå tilbake til samtalen som er satt på venting: Hent samtalepartneren som er på vent. Du kan sjekke identiteten på samtalen som venter, uten å ta den, ved bruk av tasten navigere-venstrehøyre. Visning av abonnentens identitet. Hent samtalepartneren som er på vent. 4.4 Overføre et anrop For å overføre abonnenten til et annet telefonapparat mens du snakker i telefonen. Du er i samtale med en samtalepartner: Ring mottaker av overføringen. Sende anropet. Du snakker med mottakeren: Overfør. Forbindelse er opprettet mellom det to samtalepartnerne. Når du har slått nummeret til mottakeren, kan du bruke "Viderekoble" til å viderekoble anropet direkte uten å vente på et svar. Viderekobling mellom to eksterne parter og viderekobling ved hjelp av røret påtasten avhenger av systemkonfigurasjonen. 8AL90311NOAAed01 23 /61

4.5 Samtale med 2 interne og/eller eksterne abonnenter samtidig (konferanse) Du er i en samtale mens en annen er satt på venting: Konferanse. Du sitter i konferanse. Oppheve konferansen og få den første abonnenten tilbake (Dersom konferansefunksjonen er aktivert): Konferanse. Avslutte konferansen med alle deltakere Konferansen er avsluttet. 4.6 Sette abonnenten på venting (parkering) Du kan sette en ekstern samtale på venting for å innhente den på et annet telefonapparat. Du sitter i en ekstern samtale. Vent Nr. til den andre telefonen. Samtalepartneren settes på venting og hører en ventetone. Hvis du legger på uten å angi nummeret til en måltelefon for parkering av samtaler, parkeres samtalen på telefonen din. For å innhente det parkerte anropet (innhente parkert anrop): Svar Parkere Slå nummeret til telefonen som utførte parkering Hvis du ikke innhenter det parkerte anropet innen en viss tid (standarden er 1 ½ minutt), viderekoples anropet til sentralbordet. Denne forhåndsinnstilte tiden kan imidlertid endres av din administrator. 8AL90311NOAAed01 24 /61

4.7 Aktiver/deaktiver talefrekvens Denne funksjonen er avhengig av systemkonfigurasjonen. Kontakt systemansvarlig om nødvendig. Mens en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering, f.eks. hvis det dreier seg om en taleserver, et automatisk sentralbord eller en telefonsvarer med fjernavlesing: Du er i en samtale med én person. MFkode? For å aktivere. Sende DTMF-signaler. MFkode? To deactivate 8AL90311NOAAed01 25 /61

5 Bedriftsånd 5.1 Svare på felles ringeklokke Hvis sentralbordpersonalet ikke er tilstede, koples de eksterne anropene beregnet på sentralbordet over til en felles ringeklokke. Du kan svare på disse anropene: Svar SvarGen.Klk Bekreft. 5.2 Innhente et anrop Du hører at telefonen ringer på et annet kontor hvor ingen kan svare på anropet. Hvis du har fått tillatelse til det, kan du svare på anropet fra ditt telefonapparat. Svar InnhentInd. Slå nummeret til telefonen som ringer Aktivere. Hvis telefonapparatet ikke tilhører samme innhentingsgruppe som ditt telefonapparat: InnhentGrp Noen av telefonene kan være programmert slik av systemet at det ikke kan innhentes anrop fra disse telefonene (beskyttet). 8AL90311NOAAed01 26 /61

5.3 Søkegruppe 5.3.1 Anrop til telefonapparatene i en søkegruppe: Enkelte telefonapparat kan tilhøre en gruppe. Du kan få forbindelse med disse telefonapparatene ved å slå gruppens nummer. Selv om et telefonapparat tilhører en gruppe, kan det fortsatt ta imot anrop som er beregnet på det. Du kan til enhver tid få forbindelse med et bestemt telefonapparat i gruppen ved å taste apparatets eget nummer. 5.3.2 Midlertidig utmelding av søkegruppe: Kode for funksjonen for å forlate en gruppe Angi gruppenummeret 5.3.3 Innmelding i gruppen på nytt: Koden for funksjonen Retur i gruppen Angi gruppenummeret Visning av tillatelse til utmelding 5.4 Diverting hunting group calls You can divert your own group calls: Koden for funksjonen Viderekopling av gruppeanrop Nr. til mottaker av viderekopling Visning av tillatelse til viderekopling Hvis du vil avbryte denne funksjonen, kan du se kapitlet om å avbryte alle viderekoblinger. 8AL90311NOAAed01 27 /61

5.5 Sende en tekstmelding til en intern abonnent Beskjed Tekstmeld. Bekreft. Sendmelding Bekreft. Slå nummeret Bekreft. Velge meldingen som skal sendes. Aktivere. Nedenfor finner du de 27 forhåndsdefinerte meldingene: 1 RING TILBAKE 15 MØTE xx xx xx (*) 2 RING TILBAKE I MORGEN 16 MØTE xx xx xx KL. xx: xx (*) 3 RING TILBAKE xx: xx (*) 17 UTE ET ØYEBLIKK 4 RING TILBAKE xx xx xx (*) 18 UTE RESTEN AV DAGEN 5 Ringe deltakeren 19 TILBAKE xx: xx (*) 6 RING SEKRETÆREN 20 TILBAKE xx xx xx KL. xx: xx (*) 7 JEG VIL RINGE TILBAKE xx: xx (*) 21 PÅ FERIE, TILBAKE xx xx xx (*) 8 BRUK PERSONSØKER 22 EKSTERNT MØTE 9 VENNLIGST HENT DIN FAX 23 EKSTERNT MØTE, TILBAKE xx xx xx (*) 10 VENNLIGST HENT DIN POST 24 JEG ER I ROM NR. xxxx (*) 11 VENNLIGST OPPHEV VIDEREKOPLING 25 I MØTE - IKKE FORSTYRR 12 BESØKENDE VENTER 26 TIL LUNSJ 13 DU ER VENTET I RESEPSJONEN 27 IKKE TILSTEDE 14 MØTE KL. xx: xx (*) (*) Meldinger som må utfylles ved hjelp av det numeriske tastaturet 8AL90311NOAAed01 28 /61

Hvis ønsket melding må fylles ut: Bekrefte tilgang til melding som må fylles ut Fullfør meldingen. Aktivere. Ved redigering av en melding som skal kompletteres, kan du slette tegnene som er skrevet inn ved bruk av tasten slette. Leseren lar deg flytte markøren i et inndatafelt. 5.6 Sende en talemeldingskopi Beskjed Tale Meld. Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Angi passordet for din personlige postkasse. Bekreft. Velge meldingen som skal kopieres Sendkopi Nr. eller navn på mottakeren eller listen Bekreft. Bekreft. Bekreft. 8AL90311NOAAed01 29 /61

* For å spille inn en kommentar Sendkopi Nr. eller navn på mottakeren eller listen Bekreft. Rec comment Bekreft. Bekreft. Start innspill. Innspilling pågår Stopp Bekreft. Under innspilling av meldingen, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 5.7 Sende en talemelding til en abonnent/en distribusjonsliste Beskjed Talepost Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Egen kode. Bekreft. Sendmelding Nr. eller navn på mottaker eller på listen (000-050) Aktivere. Velge meldingen som skal sendes Bekreft. 8AL90311NOAAed01 30 /61

Distribusjonslister: 000: Meldingen sendes til alle talebokser 001 til 050: Meldingen sendes til en gruppe talebokser For å spille inn meldingen Innsp.komm. Bekreft. Bekreft. Starte innspillingen Innspilling pågår Stopp Bekreft. Sende meldingen Under innspilling av meldingen, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 8AL90311NOAAed01 31 /61

6 Holde kontakten 6.1 Velge anrop som skal viderekoples Forward Alleanrop Eksterneanr Interneanr. Velg anropstypen du vil viderekoble (alle anropstyper eller interne eller eksterne anrop). Bekreft. 6.2 Viderekoble anrop til et annet nummer (umiddelbar viderekobling) Nummeret kan være ditt privatnummer, mobilnummer, bilnummer, talepostnummer eller et internnummer (sentralbord osv.) Forward Bekrefte tilgang til direkte viderekopling Dir.VK Slå nummeret Bekreft. Du kan fortsette å foreta anrop når telefonen er viderekoplet. Generell bemerkning angående viderekoplinger: du kan aktivere kun én viderekopling på din telefon. Programmering av en ny viderekopling annullerer automatisk den forrige. 8AL90311NOAAed01 32 /61

6.3 Forskjellige typer viderekoplinger / Eksempel på viderekopling ved opptatt 6.3.1 Forskjellige typer viderekoplinger Du kan foreta ulike typer viderekopling fra liste over viderekoplinger. Forward Velge ikonet Liste over viderekoplinger. VKopptatt VKI.forstyr FlgmegVK VKtilPsk VKTekstSva Når du er opptatt i en samtale, blir alle anrop viderekoplet til det nummeret du har valgt. Telefonen din er midlertidig utilgjengelig for alle anrop. Anropene følger deg når du befinner deg ved et annet telefonapparat. Anropene blir viderekoplet til din bærbare personsøker. Når en kontakt prøver å ringe deg, blir tekstmeldingen du har valgt, vist på telefonskjermen til vedkommende. 6.3.2 Eksempel på viderekopling ved opptatt Forward Velge ikonet Liste over viderekoplinger. VKopptatt Slå nummeret Bekreft. 8AL90311NOAAed01 33 /61

6.4 Viderekoble anrop til talepostkassen Forward DirVKtale Bekreft. 6.5 Avbryte alle viderekoblinger Forward Velge ikonet Oppheve viderekoplinger. Bekreft. 6.6 Konsultere talepostkassen Når du har mottatt en melding vises ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen. Den oransje lampen på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Antallet nye talemeldinger vises i meldingsområdet på telefonen. ELLER Beskjed Talepost Bekrefte tilgangen til talepostkassen. 8AL90311NOAAed01 34 /61

Angi passordet for din personlige postkasse. Bekreft. Vis antall nye og gamle meldinger Spillny Slik får du tilgang til telefonsvarerfunksjoner Du kan forflytte deg horisontalt på de forskjellige ikonene. 1 2 3 4 5 6 7 1 Lytte til innkomne meldinger 2 Slette gjeldende melding 3 Slå nummeret til avsenderen av meldingen 4 Sende kopi av meldingen 5 Ta en pause mens du spiller av meldingen 6 Gå tilbake 10 sekunder 7 Gå fremover 10 sekunder 8AL90311NOAAed01 35 /61

6.7 Aktivere/deaktivere sekretærfunksjonen Med den personlige assistenten er det mulig for den som ringer, i tillegg til å legge en beskjed i taleboksen, å bli viderekoplet til: et intern-, ekstern- eller mobilnummer eller til sentralbordet. Tjenest Persoassist VKP: for å aktivere personlig assistent. VKAv: for å deaktivere personlig assistent. Bekreft I tilfelle samtidig aktivering av den personlige assistenten og øyeblikkelig viderekopling. 6.8 Sekretærfunksjon: ett eneste nummer for å få forbindelse med deg Komme til MENY Tjenest Persoassist Meny 8AL90311NOAAed01 36 /61

For å velge viderekoplingstype Meny Interntnr. Taste nr. til en kollega, til assistenten din, eller et annet Eksterntnr. Taste et eksternt nummer Mobilnr. Taste nummeret på mobiltelefonen din ValgP / ValgAv Aktivere/deaktivere overføring til sentralbordet Slå nummeret Aktivere 8AL90311NOAAed01 37 /61

6.9 Kontrollere tekstmeldinger Når du har mottatt en melding vises ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen. Den gule lysdioden på telefonen blinker for å angi at det er en melding. Antallet nye talemeldinger vises i meldingsområdet på telefonen. ELLER Beskjed Tekstbeskjed Bekreft. Lese meldingene: Velg en melding du vil lese. Bekreft. Lesmelding? Bekreft tilgang til alternativet for å lese meldinger Fra menyen med alternativer kan du slette meldingen, ringe avsenderen av meldingen, svare på meldingen eller lagre nummeret til avsenderen av meldingen i listen over personlige kontakter. Meldingsikonet forsvinner når alle meldinger er lest. 8AL90311NOAAed01 38 /61

7 Programmere telefonen 7.1 Initialisere talepostkassen Før du starter initialiseringen, må du kontrollere at systemansvarlig har opprettet en talepostkasse. Ikonet Initialisering av talepostkassen i velkomstskjermen gjør det mulig å initialisere talepostkassen. ELLER Beskjed Bekrefte tilgangen til talepostkassen. Tast inn passordet og registrer navnet ditt ifølge instruksjonene i taleguiden Du bruker din egen kode for å få tilgang til talemeldingssenteret og for å sperre telefonen Et svakt passord med seks identiske sifre (000000, 111111 og så videre) eller en enkel sekvens med seks sifre (012345, 123456 og så videre) blir ikke godtatt. 7.2 Tilpasse velkomstmelding til egne behov Du kan skifte ut standardvelkomstmeldingen med en egen velkomstmelding Komme til MENY Tjenest Mbxhilsen Aktivere Tilpass? Aktivere Spillinn Aktivere Under innspillingen av en kommentar, kan du velge andre funksjoner med tasten navigere-opp-ned. 8AL90311NOAAed01 39 /61

For å gå tilbake til standardbeskjeden Komme til MENY Tjenest Standard? Ja Bekreft standardmeldingen. 7.3 Endre passord for talepostkassen Tjenest Brukerinst. Passord Gammel kode (4 siffer). Ny kode (4 siffer). Aktivere. Før talemeldingsboksen er initialisert, er passordet 151515 Hvert siffer i koden angis med en stjerne. Et svakt passord med seks identiske sifre (000000, 111111 og så videre) eller en enkel sekvens med seks sifre (012345, 123456 og så videre) blir ikke godtatt. 8AL90311NOAAed01 40 /61

7.4 Stille inn ringemelodien Du kan velge ringetone for telefonen (6 valg) og justere volum (4 nivåer). Tjenest Telefonapp. 7.4.1 Velge melodi Ekst. melodi Int. melodi Velg ringetonen for interne eller eksterne innkommende anrop. Velge ønsket melodi. Aktivere. 7.4.2 Justere volum på ringetonen Ringevolum Velge ønsket lydnivå. Aktivere. 7.4.3 Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov Trykk på ringer-/vibratortasten. Av:Ringer og summer er deaktivert. Kun ring:kun ringing. Vibrer, så ring:telefonen vibrerer og ringer deretter. Kun vibrere: Telefonen vibrerer, men ringer ikke. Vibrere og ring: Telefonen vibrerer og ringer samtidig. Denne tasten gjør det mulig å skifte raskt fra ringetone til vibrator og omvendt. 8AL90311NOAAed01 41 /61

7.4.4 Lydtasten Lydtasten er en snarveistast som du kan bruke til å endre konfigurasjonen av vibrering/ringing raskt. Når du trykker på denne tasten, endres vibrasjons-/ringemodus: / Fra Av Vibrer, så ring Kun vibrere Vibrere og ring Kun ring Til Kun ring Kun ring Vibrere og ring Kun ring Av 7.5 Aktiverer hodesettmodus Denne modusen gjør det mulig å svare automatisk på anropene (uten at du foretar deg noe som helst), og å overføre samtalen til den eksterne hodetelefonen. Access MENU. Tjenest Telefonapp. automatisk svar Velg aktiv/inaktiv etter behov Aktivere. 8AL90311NOAAed01 42 /61

7.6 Justere telefonen Innstill. Velg funksjonen* du vil bruke, og bruk hurtigtastene På og Av til å aktivere eller deaktivere funksjonen. ELLER Velg funksjonen* du vil bruke, og trykk på OK for å vise funksjonsmenyen for å konfigurere funksjonen. Gå tilbake til hvilemodus. * *Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner: Status For å vise informasjon om telefonen, for eksempel programvareversjon, batterinivå og så videre. Stigende ringeto. Aktivere eller deaktivere økende ringing (Progressiv ringing). Dekningsalarm For å aktivere eller deaktivere pipelyder når telefonen er utenfor dekningsområdet for DECT. Ladervarsel For å aktivere eller deaktivere pipelyder når du plasserer telefonen i laderen. Signal lavt batteri For å aktivere eller deaktivere pipelyder når batterinivået er lavt. Tastelyd Aktivere eller deaktivere tastelyden. Bekreftelseslyd Når en innstilling oppdateres, blir en bekreftelseslyd spilt. Hodesett-modus Aktivere eller deaktivere høretelefonmodusen. Ved aktivering ringer bare hodesettet (hvis det er plugget inn). ECONOMY-modus Aktivere eller deaktivere økonomimodusen Når økonomimodus er aktivert, justeres styrken for radiostråling i henhold til avstanden mellom telefonen og radiobasen. Jo nærmere telefonen er radiobasen, jo lavere er radiostrålingen fra telefonen. Dette betyr at telefonen ikke alltid stråler med full styrke, og dermed sparer batteriet. Ring Du kan justere summeren/ringemodusen etter dine behov. låse Hvis du vil aktivere eller deaktivere et tidsavbrudd for å utløse den automatiske tastelåsen, må du endre koden for tastelåsen eller låse funksjonstasten. Nullstill innstillinger For å tilbakestille innstillingen og gå tilbake til standardinnstillingene. velg System For å velge et administratordefinert DECT-nettverk for telefonen eller automatisk valg. System Innst Administratortilgang til systemkonfigurasjon. Nøkler For å få tilgang til konfigurering og programmering av taster på telefonen. Tvunget ringtone Kontakt systemansvarlig. Denne funksjonen er dedikert til enkelte brukstilfeller. 8AL90311NOAAed01 43 /61

7.7 Velge språk Tjenest Brukerinst. Sprk Velg ønsket språk Aktivere. Det opprinnelig valget av språk utføres automatisk av systemet. 7.8 Programmere din personlige telefonliste Din personlige telefonliste kan inneholde opptil 42 numre. Kontakt. PersKortnr Velge oppføringen du vil ha. Bekrefte (langt trykk) Taste inn navnet. Aktivere. Skrive inn nummeret. Aktivere. For å taste navnet: Tastene på det numeriske tastaturet har bokstaver du kan få frem på skjermen ved gjentatte trykk. Eksempel: Trykke 2 ganger på tasten 8 for å vise bokstaven U. Trykk på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt 8AL90311NOAAed01 44 /61

7.9 Endring av kontaktkort i den personlige katalogen Kontakt. PersKortnr Velge kortet som skal endres. Bekrefte (langt trykk) Endre navnet Aktivere. Endre nummeret. Aktivere. Trykk på #-tasten hvis du vil bytte fra små til store bokstaver og fra store bokstaver til tallmodus.bruk leseren til å plassere markøren på tegnet eller tallet du vil endre. For å slette et tegn, bruk tasten slette (kort trykk). Hold nede slettetasten (langt trykk) for å slette tegn fra et felt. 7.10 Slett en oppføring fra den personlige katalogen Kontakt. PersKortnr Velg oppføringen som skal slettes. Bekrefte (langt trykk) Slett alle tegn Aktivere. Slett alle numre Aktivere. 8AL90311NOAAed01 45 /61

7.11 Programmere en påminnelse om avtale Alarmer Midl.avt.: midlertidig avtale: avtale innen de neste 24 timene. Perm.avt.: fast avtale: daglige avtaler på samme tidspunkt. Taste inn klokkeslettet for avtalen. Aktivere. Telefonen ringer ved det programmerte klokkeslettet: Trykk på OK for å godta avtalen. For å annullere en påminnelse om avtale: Alarmer Velg avtalen du vil kansellere. Slett avtaletidspunkt Aktivere. 7.12 Konfigurere F1- og F2-tasten En funksjon for låsing, kortnummer, alarmbekreftelse eller varslingshendelse (hvis autorisert) kan knyttes til F1- og F2-tasten. Når du har konfigurert disse funksjonene, får du tilgang til dem med et kort eller langt trykk. 7.12.1 Definere funksjonen du vil knytte til F-tasten Innstill. Nøkler Angi hvilken type funksjon (anrops- eller låsefunksjon) du vil knytte til hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt). 8AL90311NOAAed01 46 /61

7.12.2 Angi numrene som skal ringes Innstill. Nøkler Ringe konfigurasjon Angi navnet og nummeret til kontakten du vil knytte til F-tasten, for hver tast og hvert tastetrykk (kort eller langt). 7.13 Kalender Du kan slå opp i og behandle en kalender på telefonen. 7.13.1 Endre kalenderformatet Vis kalendermenyen. Mer Vis uke > Ukevisning. Vis måned > Månedsvisning. 7.13.2 Programmere en påminnelse om avtale Vis kalendermenyen. Legg til Angi dato. Lagre Angi starttidspunktet. Lagre 8AL90311NOAAed01 47 /61

Velg varigheten for avtalen: Velg Angi emnet for avtalen *: Lagre Angi stedet for avtalen *: Lagre Definer når påminnelsen skal aktiveres før avtalen: Velg Når du skal skrive inn tekst, må du skrive inn minst ett tegn. Du kan sette inn symboler ved å bruke programvaretasten for symboler, og du kan slette tegn ved å bruke tilbaketasten eller programvaretasten for sletting. 7.13.3 Vise detaljer om en avtale Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis En planlagt dato er innrammet og har en hake. 8AL90311NOAAed01 48 /61

7.13.4 Endre en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato ((bare månedsvisning)). Vis ((bare månedsvisning)). Vis kalenderen for den valgte datoen ((bare månedsvisning)). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Rediger Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler. 7.13.5 Kopiere en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Kopier Endre avtalen ved å fylle ut feltene som beskrevet under oppretting av avtaler 8AL90311NOAAed01 49 /61

7.13.6 Slette en avtalepåminnelse Vis kalendermenyen. Velg en dato (bare månedsvisning). Vis (bare månedsvisning). Vis kalenderen for den valgte datoen (bare månedsvisning). Velg avtalene som er planlagt for denne dagen (i månedsvisning) eller denne uken (i ukevisning). Vis Mer Slett 7.13.7 Slette en avtalepåminnelse Komme til MENY Vis kalendermenyen Mer Slett Velg avtalen Bekreft sletting 8AL90311NOAAed01 50 /61

7.14 Låse telefonen Låse funksjoner på terminalen Denne funksjonen gjør det mulig å hindre at det blir foretatt eksterne anrop og endringer i programmeringen av telefonapparatet: låse Aktivere. Låse opp funksjoner på terminalen: låse Aktivere. Egen kode (Kontakt administrator for passordet ditt). Aktivere. Låse telefonen Du kan bruke denne tjenesten til å forhindre at telefonen brukes. Trykk på på/av-bryteren. (langt trykk) Velg låsealternativet. Låse opp telefonapparatet: Trykk på på/av-bryteren (langt trykk) 8AL90311NOAAed01 51 /61

8 Registrere telefonen 8.1 Registrere telefonen på et system ved første igangsetting For at mobiltelefonen skal fungere, må den være registrert i minst ett Alcatel-Lucent- eller GAP-system (registreringsoperasjon). Hvis du får en melding om automatisk installering på skjermen første gang du slår på telefonen, er den ikke registrert i noen systemer. Innstill. System Innst Skriv inn PIN-koden (Standarden er 0000). Aktivere. Påloggingen kan starte A- Hvis systemet ikke bruker AC-kode Starte påloggingen. B- Hvis systemet bruker AC-kode (autentisitetskode) Registrer Velge system (Det anbefales å velge det første tomme systemet). Angi PARK-identifikator (valgfritt). Trykk på OK for å bekrefte. Skriv inn adgangskode. Trykk på OK for å bekrefte. Velg strøm-modus (Det anbefales å ikke velge 50mW-strømmodusen så sant det ikke er nødvendig. 50mW power mode er for farlige steder som atomanlegg hvor det anbefales at utslippene ikke overskrider den maksverdien.). 8AL90311NOAAed01 52 /61

Påloggingen kan vare opptil 2 minutter. Hvis operasjonen er utført på riktig måte (abonnement godtatt), vises ikonet for radiodekningskvalitet, og telefonen er klar for bruk. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. Bruk av telefonen i GAP-modus kan medføre funksjonsbegrensninger som ikke dekkes av noen garanti. 8.2 Registrere telefonen på andre systemer Telefonen kan være registrert i flere systemer (maksimalt fire). Merk: Inngang 1 er vanligvis reservert for bruk med ditt Alcatel-Lucent hovedsystem. Du kan velge de andre inngangene for å registrere telefonen under et annet system (Alcatel-Lucent eller annet). 8.2.1 For å foreta en ny registrering når telefonen allerede er registrert på ett eller flere systemer, gå frem som følger: 1. Klargjøre systemet for registrering (se systemets installasjonshåndbok eller rådfør deg med installatøren). 2. Når systemet er klart: Innstill. System Innst Skriv inn PIN-koden. Aktivere. Registrer Velge system. Skriv inn PARK-kode. Aktivere. Skriv inn adgangskode. Aktivere. Velg strøm-modus. 8AL90311NOAAed01 53 /61

Starte påloggingen. Gå tilbake til hvilemodus. Hvis registreringsprosedyren er riktig utført (Pålogging OK), er telefonen klar til bruk, og ikonet for radiodekning vises. Hvis registreringsprosedyren ikke er riktig utført, foreslår telefonen å foreta påloggingen på nytt. Avhengig av typen system som vurderes, kan registreringen av telefonen kreve én eller flere ekstra handlinger på systemet. 8.2.2 Velge DECT-systemet Telefonen kan programmeres for å fungere på 5 ulike DECT-systemer (Alcatel-Lucent eller GAP). Innstill. velg System Velg nettverk Velge ønsket inngang (valget angis av radioknappen med en prikk i midten). Gå tilbake til hvilemodus. Valget beholdes selv etter at telefonen er blitt slått av/på. Valg av et spesielt system (SYSTEM...) tilsvarer en låsing på et bestemt system. Dette valget må endres dersom du ønsker å skifte system. Valget Auto.tilkoble gjør det mulig for telefonen å kople seg automatisk på når den kommer inn dekningsområdet til et system. Dersom de systemene som er programmert i telefonen har felles dekningsområder, plasserer mobiltelefonen seg på det første systemet den finner. 8AL90311NOAAed01 54 /61

9 Tilbehør 9.1 Telefonpakke Når du kjøper telefonen, er den utstyrt med et belteklips montert bakpå. Du kan demontere dette belteklipset og erstatte det med lokket som leveres i esken til din nye telefon. Vri belteklipset ved å dreie det en kvart omdreining mot urviserne. Demonter belteklipset ved å dra det mot deg. Plasser dekselet som skal erstatte belteklipset, som beskrevet på bildet. Dytt dekselet mot baksiden av telefonen til dekselet klikker. 9.2 Ladere og strømforsyning Telefonladeren leveres med følgende utstyr: En AC/DC-adapter bestående av en hovedenhet og et separat plugghode til å sette på AC/DC-adapterens hovedenhet. Laderen er tilleggsutstyr. En USB-kabel (følger med telefonen). 8AL90311NOAAed01 55 /61

En bordstøtte til å lade telefonen med. Slik lader du telefonen på bordstøtten Sett telefonen på støtten. Plugg USB-kabelen inn i 5-voltskontakten på bordstøtten. Plugg den andre enden av USB-kabelen inn i AC/DCadapteren. Plugg adapteren inn i strømuttaket. Dokke telefonen med USB-kabelen Plugg USB-kabelen inn i telefonens USB-kontakt. Den andre enden av USB-kabelen kan plugges inn i AC/DC-adapteren eller i USB-kontakten på en datamaskin. 8AL90311NOAAed01 56 /61

9.3 To ladere Den doble skrivebordsladeren inkluderer følgende: 1.en holder for telefonen og tilleggsbatteriet og et ladeindikatorlys for tilleggsbatteriet. 2.en strømledning via en strømdapter. Plasser telefonen med fronten fremover i det øvre sporet i dobbeltladeren. Plasser et reservebatteri i det fremre sporet med ladekontaktene ned. Det tar under tre timer å lade telefonbatteriet. Det tar under seks timer å lade reservebatteriet. Trykk den fremre knappen ned for å ta ut reservebatteriet. Med USB-pluggen for strømforsyning kan du lade både telefonen og reservebatteriet. Med USB-datapluggen kan du lade telefonen fra en datamaskin. I dette tilfellet lades bare telefonen. Reservebatteriet lades ikke. 9.4 Nettadapterens karakteristikker Inngang: 100/240 V - 50/60 Hz. Utdata: 5V - 1A. Veggkontakten for laderen må befinne seg i nærheten av ladestativet og være lett tilgjengelig for å kunne tjene som seksjonsdeler. 8AL90311NOAAed01 57 /61

9.5 Presentasjon av batteriet 9.5.1 Telefonens driftstid I hvilemodus i dekningsområdet. Opptil 160 timer. I kontinuerlig samtale. Opptil 20 timer hvis økonomimodus er aktivert, 17 timer hvis økonomimodus ikke er aktivert. 9.5.2 Første gangs lading: Sette telefonen i ladestativet. Batteri-ikonet blinker. Batteriet er ladet. Batteriet oppnår optimal ytelse først etter ca. 10 ladinger/utladinger. Disse batteriene inneholder forurensende bestanddeler og må ikke kastes i den vanlige søppelkassen, men leveres inn til et egnet mottak for spesialavfall. 9.6 Hodetelefon / ekstern mikrofon På siden av telefonen finnes det en kontakt på 3,5 mm for hodetelefoner eller en ekstern mikrofon. Kontakt forhandleren for informasjon om tilgjengelige hodetelefonmodeller. 9.7 Rengjøre telefonen Telefonen trenger ikke noe spesielt vedlikehold. Hvis det likevel skulle vise seg at en rengjøring er nødvendig, bruker du en myk, fuktig klut. Bruk riktig såpe eller vaskemiddel til å rengjøre telefonens overflate. 9.8 Bære med seg og beskytte telefonen For at du ikke skal miste telefonen, bør du gjøre det til en vane å feste den til beltet ved hjelp av belteklipsen. Den kan også legges i en beskyttende veske. Det finnes flere ulike veskemodeller. Ta kontakt med installatøren. Ved bruk under vanskelige forhold, f. eks. i industrien (støv, filspon, damp av ulik opprinnelse og risiko for fall), må den beskyttende spesialvesken brukes. Når vesken brukes, må du fjerne belteklipsen fra telefonen. 8AL90311NOAAed01 58 /61

10 Ordliste Konferanse Ved hjelp av funksjonen for viderekobling kan en bruker som er i kontakt med én person, viderekoble denne personen til en annen person. DECT-telefon: trådløs telefon i overensstemmelse med denne standarden. Denne funksjonen gjør det mulig for en bruker som har forbindelse med to samtalepartnere å sette opp en samtale med tre deltakere. Mens en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering. Kodene anvendes hvis brukeren vil kommunisere med en taletjeneste, et automatisk sentralbord eller en telefonsvarer med fjernavlesing. Delta som tredjepart:. GAP (Generic Access Profile): Telefonapparater gruppert under ett og samme nummer i telefonkatalogen. Et anrop til dette nummeret kommer til én av de ledige linjene på telefonene i gruppen. Innhentingsgruppe: Denne funksjonen gjør det mulig å svare på et anrop som er beregnet på en annen telefon. Innhentingen av anropene finner sted innenfor en innhentingsgruppe. Personlig assistent: Med denne funksjonen kan den som ringer, i stedet for å måtte legge igjen en beskjed på svareren, settes over til: Et internt eller eksternt nummer, en mobiltelefon eller sentralbordet. Parkering: Denne funksjonen gjør det mulig å sette en annen samtale på venting for så å gå tilbake til den senere fra et annet autorisert telefonapparat i installasjonen. Mens du snakker i telefonen, må du av og til overføre koder med tonesignalering. Disse kodene benyttes for eksempel når en bruker ønsker å konsultere en taleserver, få tilgang til automatisk sentralbord eller til en telefonsvarer med fjernavlesing. Denne katalogen inneholder alle kortnumre som brukere av Alcatel-Lucent-installasjonen kan få tilgang til. Personlig telefonliste: Denne telefonlisten inneholder de personlige telefonnumrene til brukeren av et telefonapparat. Overføre et anrop: Funksjon som gjør det mulig å sette over en samtale til en annen bruker av anlegget. DTMF Funksjon som gjør det mulig å gå fra en samtalepartner til en annen når du har flere samtaler som pågår samtidig. 8AL90311NOAAed01 59 /61

11 Samsvarserklæring Merking: Dette utstyret bruker det DECT-harmoniserte frekvensspektret (1880-1900 Mhz). Dette utstyret overholder de viktige kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EC og direktiv 2011/65/UE (ROHS). Samsvarserklæringen kan være hentet fra: Alcatel-Lucent 3 avenue Octave Gréard 75007 Paris, France Contact: ebg_global_supportcenter@alcatel-lucent.com USA og Canada Telefonrør: denne enheten er i samsvar med del 15-D i FCC-reglene og med RSS-213 av Industry Canada (). (FCC ID: T7HCT8121 IC: 4979B-CT8121). Denne enheten oppfyller Part 68 av FCC Rules og IC CS-03 Part C av Industry Canada. ACTA-registreringsnummeret er: T7HW4NANCT8121. Ladeapparater: denne enheten er i samsvar med del 15-B i FCC-reglene og med ICES-003 av Industry Canada. Enheten fungerer avhengig av følgende to betingelser: (1) enheten må ikke forårsake skadelig interferens og (2) enheten må akseptere all interferens utenfra, innbefattet interferens som kan forårsake uønsket funksjon. Eksponering for radiofrekvenssignaler.: Enheten er utviklet og produsert slik at den ikke overskrider SAR-grensene for radiostråling som er fastsatt av de ulike landene. Den målte SAR-verdien er på 0,07 W/kg. (Den godkjente maksimumsgrensen globalt er på 1,6 W/kg.). Bruksinstruksjoner: Dette utstyret har veldig lave RF-energinivåer og vurderes å samsvare uten at den spesifikke absorpsjonsraten (SAR) har blitt testet. Dette apparatet er kompatibelt med høreapparater. Beskyttelse mot akustiske sjokk Det akustiske nivået på signaler som genereres av telefonrøret, er under 130 dbspl for en transient (123 dbspl for Australia) og på 118 dbspl (rms) for et kontinuerlig signal (120 dba for Australia). 8AL90311NOAAed01 60 /61