G-10 KAPSELGRUPPE BRUKERMANUAL UM_NO. Dato: 140506

Like dokumenter
G-10 BRUKERMANUAL UM_NO. Dato:

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

QUARTZ BRUKERMANUAL. UM_NO Date:

QUARTZ BRUKERMANUAL. UM_NO Part No.: C* NO_01

CARAT BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

TEA CATER BRUKERMANUAL. UM_NO Part No.: _01

Espresso maskin (cb 171)

ORIGINAL LINE M BRUKERMANUAL

ORIGINAL LINE A BRUKERMANUAL

Liberty Hanging Heater

Instruksjons håndbok Bain Maries

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER

BESKRIVELSE AV APPARATET

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Infrarød Elektrisk Grill

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Always here to help you

UM_NO Part No.: _01 PREZZO BRUKERMANUAL

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Noah Wall Heater Art. Nr:

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Clatronic Espressomaskin ES2612

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

UM_NO Part No.: _02 TOWER BRUKERMANUAL

CATER BRUKERMANUAL. UM_NO Part No.: _01

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

BRUKER MANUAL MINI PROFESJONELL. ADVARSEL Produsenten har anledning til å endre manualen uten å rette opp tidligere versjoner. IDENTIFIKASJONS SKILT

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Kort instruks for Spectra S

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

CHOCOLINO CAFÉLINO BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

RITMO L vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

NO Bruksanvisning TIMER

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

BRUKSANVISNING (Touchscreen)

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

Essence. Bruksanvisning

TA VARE PÅ DENNE INNSTRUKSJONEN BRUKER MANUAL

Mivita. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

ISBITMASKIN INSTRUKSJONSBOK

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok


Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

HP8180

Vinskap WC Brukerveiledning

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

Register your product and get support at Straightener HP8339. Brukerhåndbok

- Installasjon og Service Guide

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING

Sikkerhet. Fare! Manglende overholdelse kan være eller er årsaken til elektriske sjokk med fare for livet.

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Brukerhåndbok

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

KDIX Monteringsinstruksjoner

BESKRIVELSE AV APPARATET

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Brukerhåndbok

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

Industristøvsuger Modellnr. GV502

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

PORTABELT KLIMAANLEGG BRUKSANVISNING

Instruksjons håndbok

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Aquaspeed strykejern

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

Dampkoker FF Bruksanvisning

Åpne toppen av blanderøret, sjekk om den er ren. Pass på at mørtel trakt er TØRR. Hvis våt deretter tørke før bruk.

Installasjonsveiledning

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE

Transkript:

G-10 KAPSELGRUPPE BRUKERMANUAL R UM_NO Dato: 140506

INNHOLD Originalinstruksjoner INNHOLD...2 BESKRIVELSE AV SYMBOLER...4 Farenivåer... 4 generelt...5 Innledning... 5 Generelle instruksjoner... 5 Advarsler... 5 Sikkerhetstiltak... 6 Tiltenkt bruk... 6 TEKNISKE SPESIFIKASJONER...7 Datablad... 7 Tilbehør... 7 OVERSIKT OVER KOMPONENTER...8 G-10 MINI CONTROL 2GR STEDE... 8 G-10 DISPLAY CONTROL 2GR STEDE... 9 DIMENSJONSTEGNING...10 G-10 MINI CONTROL 2GR STEDE...10 G-10 DISPLAY CONTROL 2GR STEDE...11 TRANSPORT...12 Emballasje...12 Kontroll ved levering...12 INSTALLASJON OG OPPSTART...12 Posisjonering...12 Strømtilkobling...13 Tilkoblingstyper...13 Vanntilkobling...14 Trykk og temperatur...14 Starte maskinen...14 BETJENING...15 Brygge espresso...15 Damping og skumming av melk med den manuelle damparmen...16 Damping og skumming av melk med turbodamperen...17 Tappe varmtvann...18 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...19 Rengjøring av kaffemaskinen...19 Daglig rengjøring...19 Ukentlig rengjøring...19 Skylle kapselgruppen...20 2

INNHOLD Rengjøre kapselgruppen...21 Demontere gruppens pakning...22 Rengjøring av gruppens pakning og kapselholder...22 Monter gruppens pakning på nytt...22 Demontering av den justerbare tuten...23 Rengjøring av den justerbare tuten...23 Annen betjening av maskinen...24 LAGRING OG AVHENDING AV MASKINEN...24 Lagring av maskinen...24 Avhending av maskinen...24 PROGRAMMERING...25 Elektronisk kontrollpanel...25 Knappefunksjonene...25 Maskiner med display...25 Maskiner uten display...25 Andre knappefunksjoner...25 Programmering av kaffedosering...26 Programmering av varmtvannsdosering...26 Programmering av turbodamperen...27 PROGRAMMERING ved hjelp av displayet...28 Maskinstatus...28 Tilgang til andre menynivå...29 Stille klokken: timer, minutter og dag...29 Auto On/Off...30 Counters...30 meldinger og alarmer...31 FEILSØKING...32 3

BESKRIVELSE AV SYMBOLER Farenivåer Det finnes tre farenivåer. Disse angis med signalordene FARE, ADVARSEL og VIKTIG. Farenivået er fastsatt i henhold til følgende definisjoner. Ta hensyn til beskjedene for å opprettholde sikkerhet og ytelse, og hindre skader på personer eller maskineri. Viktig: Varsler om utrygg bruk. Respekter disse advarslene for å sikre god drikkekvalitet, maskinytelse, næringsmiddeltrygghet, og unngå mindre alvorlige skader på personer eller maskineri. ADVARSEL! Varsler om en potensielt farlig situasjon som hvis den ikke unngås kan føre til skålding, alvorlige skade eller død. FARE! VARSLER OM UMIDDELBAR FARE SOM HVIS DEN IKKE UNNGÅS VIL FØRE TIL ALVORLIG SKADE ELLER DØD. i Merk: Gir ekstra informasjon som kan være til nytte under rengjøring eller bruk av maskinen. 4

generelt Innledning Takk for at du valgte G-10 kapsel maskin. Vi håper du får mye glede av den! Les brukermanualen før maskinen tas i bruk. Denne manualen inneholder viktige instruksjoner om tilsiktet og trygg bruk av kaffemaskinen. Generelle instruksjoner Installering av maskinen og visse vedlikeholdsprosedyrer skal bare utføres av kvalifisert servicepersonale. Alle sikkerhetsinstruksjoner og advarsler i denne manualen skal respekteres for å sikre trygg installering, bruk og vedlikehold. Ikke forsøk å åpne eller reparere maskinen eller få tilgang til maskinens indre. Reparasjoner skal utføres av et godkjent verksted, servicesenter, eller kvalifisert servicepersonale. Ikke fjern funksjons- eller beskyttelsesdeler som det kreves verktøy for å fjerne. Kjøpere har ansvar for å sørge for at brukere får opplæring i bruken av maskinen og informeres om farene denne medfører. Oppbevar denne manualen lett tilgjengelig slik at den kan brukes ved behov. Hvis den blir skadet eller tapt, bør du be produsenten om å sende et nytt eksemplar. Den som installerer maskinen vil ha ansvar for alle ikke-godkjente modifikasjoner av maskinen. Ikke-godkjente endringer eller modifikasjoner av maskinen vil frita produsenten fra alt ansvar for skader, og vil gjøre garantien ugyldig. Denne manualen gjelder maskinen slik den er på salgstidspunktet. At det i fremtiden selges senere versjoner med modifikasjoner, oppgraderinger eller tilpasninger medfører ikke at produsenten plikter å utføre det samme på denne maskinen, og det medfører heller ikke at produsenten plikter å oppdatere dokumentasjonen som følger med. Produsenten forbeholder seg retten til å trekke tilbake manualer som nå er tilgjengelig når produsenten finner dette korrekt og rimelig. Advarsler Produsenten vil ikke kunne holdes ansvarlig for skader på personer eller eiendom som skyldes at instruksjonene og advarslene under ikke er fulgt under installering og bruk av kaffemaskinen. Plasser maskinen på et sted som bare er tilgjengelig for personale som er opplært i bruken av den. Oppbevar alle farlige emballasjematerialer, som plastposer, polystyrenskum og stifter, utilgjengelig for barn. Maskinen må kobles til en korrekt installert og jordet stikkontakt med riktig nettspenning (se maskinens tekniske opplysninger). Sørg for at strømtilførselen ikke varierer med mer enn 6 %. Legg strømledningen slik at brukere ikke kan snuble i den. Hold strømledningen unna skarpe kanter og varmekilder. Barn bør være under tilsyn for å hindre at de leker med apparatet. Installer dette apparatet horisontalt på et vannavvisende sted. Installer maskinen i trygg avstand fra varmekilder og brennbare gjenstander. Ikke plasser apparatet på et sted der det kan bli brukt høytrykksspyler. Ikke bruk maskinen utendørs, der den kan bli utsatt for vær og vind (regn, snø, frost). Bruk i slike forhold vil forårsake materiell skade på maskinen. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, serviceleverandøren eller tilsvarende kvalifisert personale for å unngå fare. 5

generelt Ingen av de mekaniske, elektriske eller termiske vernemekanismene må fjernes eller deaktiveres. I nødstilfeller (f.eks. hvis maskinen tar fyr eller blir unormalt varm eller støyende) må strømmen kobles fra og vanninntakskranen stenges umiddelbart. Hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid, må strømmen kobles fra. Når strømmen kobles fra, må du trekke i selve pluggen, ikke ledningen. Når maskinen er pakket inn for lagring, skal den oppbevares på et tørt sted med romtemperatur over 5 ºC. Esker kan stables i høyder på opptil tre enheter av samme modell. Ikke plasser andre tunge gjenstander oppå esken. Det er sannsynlig at maskinen vil bli utsatt for temperaturer på under 0 ºC under håndtering og transport, så sørg for at servicepersonalet tømmer kjelen og vannsystemet. Maskinens kjele og vannsystem er tomt når maskinen leveres fra fabrikken. For å sikre at maskinen fungerer uten feil må det bare brukes reservedeler og tilbehør som er godkjent av produsenten. Sikkerhetstiltak Før vedlikehold eller flytting av maskinen må maskinen kobles fra strømtilførselen og få tid til å avkjøles. Ikke plasser beholdere med væske på maskinen. Dette apparatet må ikke vaskes med høytrykksspyler. Maskinen, støpselet eller strømledningen skal aldri settes under vann, da dette medfører fare for elektrisk støt. Ikke berør maskinens varme overflater eller tappeutstyr. Ikke berør maskinen hvis hendene eller føttene dine er våte. Ikke bruk maskinen hvis noen andre deler av den enn tappeutstyret er våte. Plasser maskinen utilgjengelig for barn. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år, og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap, så sant de har fått tilsyn eller veiledning i trygg bruk av apparatet og forstår farene bruken av apparatet medfører. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn. Ikke bruk maskinen hvis maskinen eller strømledningen eller støpselet er skadet, eller maskinen har falt i gulvet. Ikke blokker ventilasjonsåpningene med kluter eller andre gjenstander. Ikke plasser fremmedlegemer i ventilasjonåpningene. Kontroller avløpet jevnlig for å sikre at vannet tømmes ut slik som det skal. Tiltenkt bruk Denne kaffemaskinen er konstruert og produsert for tilberedning av espressokaffe og andre varme drikker, f.eks. dampet melk og melkeskum. Den må ikke brukes til andre formål. Maskinen er beregnet på bruk av opplært personale for å tilberede matprodukter. Denne maskinen er ikke beregnet på bruk i industrielle kjøkken, husholdningskjøkken eller lignende steder. Produsenten vil ikke kunne holdes ansvarlig for skader på personer eller eiendom på grunn av ukorrekt, uegnet eller skjødesløs bruk av uprofesjonelt personale. For å sikre optimal funksjon må maskinen installeres på et sted der disse parametrene ikke vil overskrides: - Høyeste tillatte vanntrykk i inntak: 600 kpa (6 bar) - Laveste tillatte vanntrykk i inntak: 200 kpa (2 bar) - Maksimumstemperatur for vann i inntak: 40 ºC - Romtemperatur mellom +10 ºC (min.) og +40 ºC (maks.). 6

TEKNISKE SPESIFIKASJONER Datablad SPESIFIKASJONER G-10 MINI CONTROL 2GR MODELL G-10 MINI CONTROL 2GR Damparm 1 enhet 2 enhet Varmtvannsutløp 1 enhet 1 enhet Temperaturkontroll Regulert av trykkbryter Regulert av PID Turbo dampbåt Nei Valgfritt Programmeres via display Nei Ja Høyde justerbar bryggesystem Ja Ja Energisparingsmodus Nei Ja Høyde, bredde, dybde (mm) 530, 460, 590 530, 680, 590 Kjelevolum (I) 6 11.5 Strømforsyning 230 V 1N~ 2740 W 50/60 Hz 230 V 1N~ 3340 W 50/60 Hz Vanntilkobling Hunn 3/8 gjenget Hunn 3/8 gjenget Maskinvekt (kg) 40 54 Dampkjelens driftstrykk Mellom 0,8 og 1,2 bar Mellom 0,8 og 1,2 bar Romstøy < 70 db < 70 db Brukte kapsel skuff 40pcs 30+30pcs (2 skuffer) Capsule ejektor chute Valgfritt Valgfritt Tilbehør Inntaksslange 55-cm Avløpsrør 150cm MODELL MINI 2GR 1 unit 1 unit 2GR 1 unit 1 unit 7

OVERSIKT OVER KOMPONENTER Maskinen sett forfra G-10 MINI CONTROL 2GR STEDE Drikkeknapper Varmtvannskran Dampkran Kapselgruppespak Varmtvannsutløp PÅ/AV-bryter Trykkmåler for kjele Damparm Kapselskuff Lys for varmeelement Justerbar kaffetut Kapselgruppe 8

OVERSIKT OVER KOMPONENTER Maskinen sett forfra G-10 DISPLAY CONTROL 2GR STEDE Kapselgruppespak Dampkran Varmtvannskran Drikkeknapper Damparm Skjerm Varmtvannsutløp Justerbar kaffetut Kapselgruppe PÅ/AV-bryter Turbo-Steamer wand Kapselskuff Lys for varmeelement 9

DIMENSJONSTEGNING G-10 MINI CONTROL 2GR STEDE E A D B C Model A B C D (Min.~ Max.) E G-10 MINI 2Gr 530 mm 460 mm 590 mm 58 mm ~ 115 mm 680 mm 10

DIMENSJONSTEGNING G-10 DISPLAY CONTROL 2GR STEDE E A D B C Model A B C D (Min.~ Max.) E G-10 2Gr 530 mm 680 mm 590 mm 58 mm ~ 115 mm 680 mm 11

TRANSPORT Emballasje Maskinen fraktes i én pappeske med polstring av polystyrenskum. Esken maskinen transporteres i er merket med standardsymboler som er fullstendig synlige under håndtering og lagring. Esken maskinen transporteres i må stå i loddrett posisjon under transport. Ikke velt den eller forsøk å plassere esken på siden på noen som helst måte. Under transport må esken beskyttes mot slag, støt og potensielt skadelige værforhold. Kontroll ved levering Etter levering, kontroller at maskinen er nøyaktig i den tilstand som er beskrevet i fraktdokumentene, inkludert tilbehør. Kontroller at maskinen ikke er påført skader under transport. Hvis den er skadet, informer befrakteren og forhandleren av maskinen. Emballasjematerialet er potensielt farlig og må oppbevares utilgjengelig for barn. Husk å levere esken og øvrig emballasje til gjenvinning. INSTALLASJON OG OPPSTART Posisjonering MIN. 10 cm MIN. 30 cm Installer maskinen på et jevnt og flatt underlag. Juster føttene slik at det kommer like mye kaffe i alle koppene. Installer maskinen på en jevn, tørr, sterk og stabil overflate minst 110 cm over gulvet. La det være nok rom over og bak maskinen til at det er enkelt å rengjøre og vedlikeholde maskinen. Ikke installer maskinen når den er våt eller fuktig. Hvis den er våt eller fuktig, la maskinen tørke helt, og be servicepersonalet om å kontrollere at ingen av de elektriske komponentene er påvirket. i Merk: La det være omtrent 30 cm med fritt rom over maskinen og 10 cm bak den for å sikre god ventilasjon. 12

INSTALLASJON OG OPPSTART Strømtilkobling Kaffemaskinen må bare kobles til strømforsyningen av kvalifisert personale. Følgende sikkerhetsinstrukser skal følges til enhver tid: Kontroller at strømspesifikasjonene i produktmerkingen samsvarer med spesifikasjonene for strømtilførselen på installeringsstedet. Kaffemaskinen må kobles til en jordet stikkontakt som er godkjent i henhold til kravene i landet der maskinen installeres. Strømtilførselen som brukes til installeringen, bør beskyttes med en vernebryter tilpasset maskinens strømforbruk, som oppgitt på typeskiltet. En reststrømbryter må installeres i henhold til egenskapene på stedet der maskinen installeres. Kontroller systemets egenskaper og nominelle effekt, og at diameteren på kablene egner seg for effekten maskinen bruker. Ikke koble kaffemaskinen til strømforsyningen gjennom grenuttak, adaptere eller delte stikkontakter. Produsenten vil ikke kunne holdes til ansvar for skader på personer, dyr eller eiendom som skyldes ukorrekt installering av kaffemaskinen. FARE! Hvis strømledningen eller støpselet er skadet, må den/det skiftes ut av produsenten, serviceleverandøren eller tilsvarende kvalifisert personale for å unngå ALVORLIG SKADE ELLER DØD! Tilkoblingstyper Koble til maksinen i henhold til instruksjonene på typeskiltet. Maskin: Tilførselsslange Blå Brun Gul/grønn Forsyning 230 volt vekselspenning F+N 230 volt vekselspenning F+N Maskin: 230 volt vekselspenning F+N Forsyning NØYTRAL Tilførselsslange Blå Brun Gul/grønn 2-faset 230 volt vekselspenning Maskin: Tilførselsslange 125 volt vekselspenning F+N Blå Brun Gul/grønn Forsyning 125 volt vekselspenning F+N NØYTRAL Maskin: 2-faset+N Blå Brun Tilførselsslange Svart Gul/grønn Forsyning 230 volt vekselspenning F+N NØYTRAL Maskin: 2-faset+N Blå Brun Tilførselsslange Svart Gul/grønn Forsyning 2-faset 380 volt vekselspenning+n NØYTRAL Maskin: Tilførselsslange 380 volt vekselspenning 3-faset Blå Brun Grå Svart Gul/grønn Forsyning 3-faset 380 volt vekselspenning+n NØYTRAL Maskin: Tilførselsslange 2-faset+N Blå Brun Svart Forsyning 2-faset 230 volt vekselspenning NØYTRAL Maskin: Tilførselsslange 2-faset+N Blå Brun Svart Forsyning 3-faset 230 volt vekselspenning Maskin: 230 volt vekselspenning 3-faset Blå Brun Tilførselsslange Svart Forsyning 3-faset 230 volt vekselspenning Gul/grønn Gul/grønn Gul/grønn 13

INSTALLASJON OG OPPSTART Vanntilkobling Maskinen må kobles til vannforsyningen av en kvalifisert person. Skyll med rundt 20 liter vann fra vannforsyningen før maskinen kobles til vanntilkoblingen. Koble inntaksslangen som er montert på maskinen til vannforsyningen, som må ha en 3/8 hannkobling utstyrt med en stengeventil. Trekk til med en skrunøkkel. Bruk drikkevann med hardhet mellom 5 ºfH og 8 ºfH (franske hardhetsgrader). Hvis verdien er under nedre grenseverdi, er det fare for korrosjon i hydrauliske komponenter. Hvis verdien er høyere enn øvre grenseverdi, vil det føre til økt kjelsteinsbelegg i kjelen. Begge deler vil ha negativ innvirkning på maskinens funksjon og kvaliteten på kaffen. Ved behov må maskinen kobles til en vannmykner eller hardhetregulator for å regulere vannets hardhet. Bruk den bøyelige slangen som følger med i maskinens tilbehørseske. Koble den ene enden av det korrugerte røret til monteringsområdet. Viktig: Bruk bare slangene som følger med maskinen. Brukte slanger skal aldri brukes på nytt. Sørg for at avløpsrøret ikke er vridd og sørg for at hele røret er under nivået til avløpsskålen. Trykk og temperatur Det er direkte sammenheng mellom kjelens temperatur og trykk (se ill. 01). Maskinen er utstyrt med en trykkmåler som viser trykket i kjelen. Hvis maskinen er utstyrt med display, vil den også vise temperaturen i kjelen. 125 120 115 110 O C Starte maskinen Sammenheng mellom trykk og temperatur i kjelen 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 Standard trykk og temperatur Ill. 01 BAR Åpne den eksterne vannforsyningen til maskinen. Slå på strømbryteren Trykk på en drikkeknapp på kontrollpanelet for hver gruppe, og vent til det kommer en kontinuerlig strøm av vann ut fra hver av dem. Dette gjør at varmevekslerne i maskinen blir riktig fylt. Åpne dampkranen for å slippe ut luften i kjelen. Det røde lyset viser at kjelene er under oppvarming. Lyset slår seg av når maskinen når driftstemperatur. Maskinen er nå klar til bruk. 14

BETJENING Brygge espresso 01 02 03 Løft opp spaken for gruppen. (Den siste kapselen som ble brukt vil skyves ut og falle ned i kapselskuffen.) Sett inn kapselen i korrekt posisjon som vist på bildet og trykk spaken ned i låst posisjon. 04 B A Juster høyden på kaffetuten om nødvendig. Sett en kopp under kaffeutløpet (A). Velg ønsket drikk ved å trykke på en av knappene (B). ADVARSEL! Kapselgruppen må aldri åpnes når det tappes en drikk fra maskinen, ettersom varmtvann under trykk kan forårsake skålding eller alvorlig skade. Når tappingen er ferdig må man vente 3 sekunder før kapselgruppen åpnes. 15

BETJENING Damping og skumming av melk med den manuelle damparmen Damping 01 Rett damparmen mot dryppbrettet og åpne dampkranen noen sekunder. Dette vil slippe ut kondensert vann. Steng dampkranen når det bare kommer ut damp. Skumming Dypp damparmen ned i muggen med melk. Sørg for at hele tuppen på armen er under melkens overflate. 02 03 04 Åpne kranen igjen for å begynne å varme opp eller skumme melken. ADVARSEL! Ikke ta damparmen ut av muggen mens dampkranen er åpen. Hvis man gjør dette, kan det føre til skålding eller alvorlig skade. Steng kranen og ta bort muggen når melken har nådd ønsket temperatur. Når prosessen er ferdig, plasser damparmen over dryppbrettet og åpne dampkranen noen sekunder for å skylle melkerester ut av armen. Lukk kranen og rengjør damparmen utvendig med en fuktig klut for å hindre at munnstykket blokkeres. 05 16

BETJENING Damping og skumming av melk med turbodamperen 01 Plasser damparmen over dryppbrettet og trykk på dampknappen. Dette vil slippe ut kondensert vann. Slå den av igjen ved å trykke på knappen på nytt når det bare kommer damp ut. 02 Dypp damparmen (med temperaturføler) ned i muggen med melk. Sørg for at hele tuppen på armen er under melkens overflate. 03 Trykk på knappen igjen for å begynne å varme opp eller skumme melken. ADVARSEL! 04 Når melken når programmert temperatur, vil dampingen stoppe automatisk og du kan fjerne muggen. Ikke ta damparmen ut av muggen mens dampkranen er åpen. Hvis man gjør dette, kan det føre til skålding eller alvorlig skade. Når prosessen er ferdig, plasser damparmen over dryppbrettet og trykk på dampknappen for å skylle melkerester ut av armen. Slå av dampen etter noen sekunder ved å trykke på knappen på nytt. Rengjør damparmen utvendig med en fuktig klut for å hindre blokkering av munnstykket. 05 R 17

BETJENING Tappe varmtvann Machine equipped with manual water tap Sett en mugge (el.l.) under varmtvannsutløpet. Åpne varmtvannskranen. Lukk varmtvannskranen når ønsket vannmengde er tappet fra maskinen. ADVARSEL! For å unngå skålding eller alvorlige forbrenninger må hender og fingre aldri plasseres rett under vannutløpet når maskinen er i drift. Maskin med automatisk vannkran Sett en mugge (el.l.) under varmtvannsutløpet. Trykk på varmtvannsknappen i under 1 sekund for å tappe automatisk dose. Trykk lengre enn 1 sekund for å tappe kontinuerlig. Vent til maskinen automatisk slutter å tappe vann, eller trykk på knappen igjen for å stoppe tapping av vann. 18

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøring av kaffemaskinen Viktig: For å oppnå maksimal effektivitet, kvalitet og prestasjoner fra maskinen, bør du alltid følge instruksjonene om rengjøring og vedlikehold i denne manualen. Slå av strømbryteren før rengjøring av maskinens utside. Alle utvendige overflater må rengjøres med en våt klut som ikke etterlater fibrer eller tråder, eller lager riper i maskinen. Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler, løsemidler eller avfettingsmidler. Disse kan skade maskinen. Viktig: En gang om dagen eller 8 timer etter siste tapping av kaffe, må følgende rengjøringsoppgaver utføres for å opprettholde kvaliteten og prestasjonene til vannsystemet i maskinen: Kapselgruppe: Brygg kaffe kontinuerlig uten kapsel i omtrent ett minutt. Damparm: Plasser armen utenfor dryppbrettet og åpne dampkranen i ett minutt. Varmtvannsutløp: Sett en beholder under vannuttaket og åpne kranen i 20 sekunder. Automatisk varmtvannsutløp: Sett en beholder under vannutløpet og trykk på varmtvannsknappen i 3 sekunder for å starte. Tapp vann i 20 sekunder. Daglig rengjøring Skyll kapselgruppen med varmt vann. Rengjør de innvendige overflatene i maskinen. Vær spesielt nøye med deler i rustfritt stål. Rengjør damparmen og vannkranen. Sørg for at munnstykkene ikke er helt eller delvis blokkert med for eksempel melkerester. Hvis det er nødvendig å rengjøre, pass på så ingen av komponentene deformeres eller skades. Rengjør dryppbrettet og ristinnsatsen i rustfritt stål under rennende vann med en børste. Du kan tappe 1 liter varmt vann sakte ned i tappeskålen for å løse opp og fjerne kafferester som har samlet seg opp inni skålen og rørene. Ukentlig rengjøring Rengjør kapselgruppen med profesjonelt rengjøringspulver eller rengjøringskapsel (side 21). Rengjør gruppens pakning (se side 22). Rengjør kaffetuten (side 23). 19

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Skylle kapselgruppen 01 02 03 Åpne spaken slik at den siste kapselen som ble brukt faller ned i kapselskuffen og gruppen tømmes. Trykk spaken ned i låst posisjon. Start kontinuerlig brygging og stopp etter 30 sekunder. Gjenta denne prosessen 3 ganger. 04 Åpne spaken igjen og sett en tom kapsel uten rengjøringsmiddel inn i gruppen. Trykk spaken ned i låst posisjon. Start kontinuerlig brygging i 30 sekunder. Gjenta denne prosessen 3 ganger. i Merk: Du kan ta en brukt kaffekapsel og åpne den og fjerne kaffepulveret som er inni den for å bruke den i trinn 3. 20

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøre kapselgruppen Rengjøring med pulver 01 02 Åpne spaken slik at den siste kapselen som ble brukt faller ned i kapselskuffen og gruppen tømmes. Fyll halve kapselgruppen med spesialrengjøringspulver for espressomaskiner. Trykk spaken ned i låst posisjon. Start kontinuerlig brygging og stopp etter 20 sekunder. Gjenta denne prosessen 5 ganger. Rengjøring med kapsel 03 i Merk: Bruk bare profesjonelt rengjøringspulver for espressomaskiner. Det er tilgjengelig gjennom din forhandler. Del nr: 1104162 Viktig: Vi anbefaler at maskinen rengjøres og skylles minst en gang i uken. Åpne spaken slik at den siste kapselen som ble brukt faller ned i kapselskuffen og gruppen tømmes. Sett inn den spesielle rengjøringskapselen, start kontinuerlig brygging og stopp etter 20 sekunder. Gjenta denne prosessen 5 ganger. Viktig: Skyll alltid gruppen etter en rengjøringsprosedyre. 21

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Demontere gruppens pakning 01 02 03 O I Slå av maskinen og åpne kapselgruppen. Rengjøring av gruppens pakning og kapselholder Bruk fingrene til å skyve spennringen bakover til den løsner fra pakningen. Når metallringen har løsnet, bruk fingrene/neglene til å gripe pakningen og trekk den rett ut til den løsner fra kapselholderen. Rengjør pakningen og kapselholderen med en børste, og rengjør pakningen under rennende vann. Monter gruppens pakning på nytt 01 02 Viktig: Den videste delen av pakningen må være rettet forover når pakningen monteres på nytt. 1. Hold gruppen åpen ved å holde spaken med hånden, og skyv samtidig pakningen på plass på kapselholderen. Skyv nedre del av pakningen på først, og arbeid deg deretter hele veien rundt til den er helt på plass. 2. Trekk metallringen helt opp for å holde pakningen på plass. 22

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Demontering av den justerbare tuten 01 02 Trekk tuten ned til nederste posisjon. Når den er i nederste posisjon, trykk inn krokene på hver side som holder tuten på plass, og trekk nedover. Rengjøring av den justerbare tuten 03 04 Ta ut trakten inni tuten ved å trekke den rett opp. Rengjør de to delene med en børste under rennende vann, og sett sammen igjen delene i omvendt rekkefølge. 23

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Annen betjening av maskinen Viktig: Ikke sett våte kopper rett på koppehyllen, ettersom dryppende væske kan skade maskinen. Løft og senk spaken sakte når det settes inn en kapsel. Det må aldri brukes kraft på spaken. For å hindre feil i maskinens funksjon, må man bruke originalkapslene maskinen er utformet etter. Ikke bruk andre lignende kapselformat. Det kan være maskinen ikke vil fungere riktig og lekke vann. LAGRING OG AVHENDING AV MASKINEN Lagring av maskinen Gjør alle rengjøringsprosedyrene som er beskrevet i denne manualen. Koble fra og rull sammen strømledningen (dette må gjøres av en kvalifisert person). Koble fra inntaksslangen fra maskinen til vannforsyningen og tøm kjelen (dette må utføres av en kvalifisert person). Rengjør dryppbrettet og maskinens utside. Dekk til / pakk inn maskinen og lagre den på et tørt sted der den ikke er utsatt for dårlige værforhold. Hvis maskinen skal brukes etter lang tids lagring, må alle rengjøringsprosedyrer utføres før maskinen tas i bruk igjen. Avhending av maskinen Gjør alle rengjøringsprosedyrene som er beskrevet i denne manualen. Koble fra og rull sammen strømledningen (dette må gjøres av en kvalifisert person). Koble fra inntaksslangen fra maskinen til vannforsyningen og tøm kjelen (dette må utføres av en kvalifisert person). Rengjør dryppbrettet og maskinens utside. Pakk inn og send maskinen til en godkjent gjenvinningsstasjon. 24

PROGRAMMERING Elektronisk kontrollpanel Knappefunksjonene Her er noen av ekstrafunksjonene som er tilgjengelig gjennom elektronikken: Mengdekontroll for fire forskjellige espressodrikker per bryggegruppe. Tidskontrollert tapping av varmtvann (hvis tilgjengelig). Automatisk fylling og nivåkontroll i kjelen. Automatisk slukking av varmeelement ved for lite vann. Systemovervåking med alarmer RS-232 serielt grensesnitt med leser for tilkobling til kontrollpanel og datamaskin. Automatisk rengjøring av bryggegruppene. Kontrollpanelet er i utgangspunktet programmert med 4 standarddrikker (som du kan velge å omprogrammere) og en valgmulighet for kontinuerlig produksjon. De første fire tastene (1 liten espresso, 1 stor espresso, 2 små espresso, 2 store espresso) brygger programmert mengde og stopper deretter automatisk. Den femte tasten brygger kontinuerlig til brukeren stopper maskinen ved å trykke på knappen en gang til. Varmtvann / automatisk damp (hvis aktivert) Kontinuerlig tapping 1 liten espresso 1 stor espresso 2 små espresso / automatisk rengjøring. 2 store espresso Programmering Knappen for kontinuerlig tapping utfører 3 forskjellige funksjoner (avhengig av hvor lenge den holdes inne): Maskiner med display Under 1 sekund: Aktiverer automatisk dosering av vann eller damp (kun på maskiner uten manuelle kraner). Mellom 1 og 8 sekunder: Aktiverer kontinuerlig tapping (trykk igjen for å deaktivere). Over 8 sekunder: Tilgang til meny for programmering av kaffedoser (se under). Maskiner uten display Under 4 sekunder: Aktiverer kontinuerlig tapping (trykk igjen for å deaktivere). Over 4 sekunder: Gå til meny for programmering av kaffedoser (se under). Andre knappefunksjoner For å aktivere disse funksjonene, slå av maskinen med strømbryteren og slå deretter maskinen på igjen mens den aktuelle knappen blant drikkeknappene på venstre side holdes nede. 1 liten espresso. Aktiver elektronisk før-brygging. 1 stor espresso. Deaktiver elektronisk før-brygging. 2 små espresso. Utfør automatisk rengjøring. i 2 stor espresso. Slå på / av blinkende knappen lyser (bare tilgjengelig på MINI maskiner). Merk: I maskiner med display må elektronisk før-brygging kanskje aktiveres/deaktiveres fra menyen for programmering av service. 25

PROGRAMMERING Programmering av kaffedosering Denne seksjonen forklarer hvordan man programmerer dosene som tappes automatisk ved hjelp av drikkeknappene. Viktig: Bruk alltid en ubrukt kapsel når mengden skal programmeres. På maskiner som ikke har display, hold nede knappen for kontinuerlig tapping i 4 sekunder. På maskiner med display, hold nede knappen for kontinuerlig tapping i 8 sekunder. Knappen for kontinuerlig tapping vil blinke. På maskiner med display vil alle drikkeknappenes lys tennes. Trykk på tappealternativet du ønsker å programmere: 1 liten espresso, 1 stor espresso, 2 små espresso eller 2 store espresso. Lyset på knappen som er trykket og på knappen for kontinuerlig tapping vil fortsatt være på. Gruppen vil begynne å tappe kaffe. Når ønsket volum er oppnådd i kopppen, trykk på den valgte knappen en gang til for å stoppe tappingen. Lysene på de nyprogrammerte doseringsknappene vil være av. Gjenta denne prosessen for alle tappealternativene du ønsker å programmere på nytt. Hvis du bare trenger å programmere ett av tappealternativene på nytt, følg trinnene over og programmer bare det alternativet. Alle de andre tappealternativene vil forbli uendret (standardinnstillinger). i Merk: Programmering av alternativene for drikkeknappene på venstre side (når du ser på maskinen forfra) stiller automatisk inn tappevolum for alle de andre drikkeknappene. Dette gjelder kun drikkeknappene på venstre side. Programmering av andre drikkeknapper endrer bare det valgte alternativet. Programmering av varmtvannsdosering Denne funksjonen er bare tilgjengelig i modeller som er utstyrt med en automatisk vann fra springen. Trykk på knappen for kontinuerlig tapping og hold den inne i 8 sekunder. Lyset på knappen for kontinuerlig tapping vil blinke, og alle lysene på knappepanelet vil tennes. Trykk kort på knappen for kontinuerlig tapping. Det vil begynne å komme vann ut av vannkranen. Trykk på knappen på nytt for å stoppe tapping av varmtvann. Den nye doseinnstillingen vil bli lagret. Hvert knappepanel kan programmeres med forskjellige doser (vær oppmerksom på at venstre knappepanel alltid vil ha prioritet i forhold til de andre). 26

PROGRAMMERING Programmering av turbodamperen For å programmere temperaturen der turbodamperen vil stoppe automatisk: Trykk på knappen for kontinuerlig tapping og hold den inne i 8 sekunder. Lyset på knappen for kontinuerlig tapping vil blinke, og alle lysene på knappepanelet vil tennes (se ill. 02). Før damparmen (med den innebygde temperaturmåleren) ned i muggen med melk, og trykk på knappen for kontinuerlig tapping på venstre knappepanel. Den automatiske damparmen vil begynne å slippe ut damp og varme opp melken i muggen (se ill. 03). Når melken når ønsket temperatur, trykk på nytt for å stoppe dampen. Den nye temperaturen vil bli lagret. Fig. 02 Fig. 03 i Merk: Bruk et termometer til å måle melkens temperatur når du programmerer turbodamperen. For å justere hvor mye luft som slippes ut i dampen, og dermed hvor tykk den dampede melken blir, kontakt servicepersonale. 27

PROGRAMMERING ved hjelp av displayet Maskinstatus Maskiner med display har følgende ekstrafunksjoner: Automatisk daglig tidsinnstilt på/av (ventemodus). Stille klokken (gjeldende klokkeslett og dato). Reklamedisplay. Antall kopper kaffe / varm drikk som er produsert. Digital visning og kontroll av temperaturen i kjelen. Kontroll av temperaturen i kjelen med PID-teknologi. Hjelpesystem for programmering og innstillinger. Visuell alarm for regenerering av vannmykner. Vis språkvalg. + - ok Varmtvann / automatisk damp (hvis aktivert) Kontinuerlig tapping PÅ VENTEMODUS (AV) Programmering Denne kaffemaskinen har 3 mulige tilstander: På: OFF XXX ºC hh:mm SELECT DOSES Ill. 04 Ill. 05 hh:mm Maskinen er i drift og er klar til å lage kaffe. Dette er vanlig tilstand for maskinen etter at strømbryteren (se ill. 04) er slått på. Ventemodus: Strømbryteren er på, men displayet viser AV (se ill. 05). Dette betyr at maskinen er i energisparingsmodus. Maskinen kan bare gå inn i denne modusen når den er på,. For å gå inn i denne modusen, trykk på knappen for kontinuerlig tapping og hold den inne mens du trykker knappen for 2 små espresso. For å gå ut av denne modusen og slå maskinen på igjen, trykk på knappen 2 små espresso en gang til. Av: Kaffemaskinen er slått av med strømbryteren. 28

PROGRAMMERING ved hjelp av displayet Tilgang til andre menynivå Doses setting Select within 30s Ill. 06 Set clock Ill. 07 Med maskinen PÅ, trykk på knappen for kontinuerlig tapping på venstre drikkeknapper og hold den nede (i over 8 sekunder) til menyen for programmering av doser vises. Alle drikkeknappenes lys vil tennes og lyset på knappen for kontinuerlig tapping vil blinke. Displayet vil se ut som vist i ill. 06. Hold nede knappen for kontinuerlig tapping til menyen viser alternativet Stille klokken (se ill. 07). Dette gir tilgang til andre menynivå. Stille klokken: timer, minutter og dag Clock adjust hh:mm Day For å stille klokken, trykk på knappen 2 små espresso klokken vises. mens meldingen Stille Ill. 08 Timetallet vil begynne å blinke. Juster tallet opp/ned ved å trykke på knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso (se ill. 08). Når ønsket verdi er oppnådd, bekreft ved å trykke knappen 2 små espresso. Minuttallene vil nå begynne å blinke. Juster tallet opp/ned ved å trykke på knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso. Når ønsket verdi er oppnådd, bekreft ved å trykke knappen 2 små espresso. Still inn ukedag på samme måte (, og ). Når tallene er stilt inn, trykk på knappen 2 små espresso for å gå til menyen Auto På/Av. 29

PROGRAMMERING ved hjelp av displayet Auto On/Off Auto On/Off ON: hh:mm Ill. 09 Når endringene som er gjort i menyen Stille klokken er bekreftet, kommer man til kaffemaskinens meny for programmering av Auto Av/På (se ill. 09) ved å trykke på knappen 2 små espresso. For å endre tiden for automatisk på/av, juster verdiene (timer) opp/ned ved hjelp av knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso mens verdiene blinker. Når ønsket verdi er oppnådd, trykk på knappen 2 små espresso for å bekrefte. Still inn minuttverdien på samme måte (, og ). i Merk: Som standard er dette stilt inn slik: På: - - : - - (viser at funksjonen er deaktivert). Hvis verdien endres til noe annet enn - - : - -, aktiveres funksjonen. For å la denne funksjonen være deaktivert, trykk på knappen 2 små espresso mens den valgte verdien er - - : - -. Auto On/Off OFF: hh:mm i Ill. 10 Closed On Day Ill. 11 Counters Når tiden for Auto Av blinker, juster verdiene opp/ned ved å trykke på knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso. Når ønsket verdi er oppnådd, trykk på knappen 2 små espresso for å bekrefte. Minuttverdien vil begynne å blinke. Still inn disse verdiene på samme måte som beskrevet over (, og ). Når klokkeslettet er bekreftet vil neste meny vises. Hvis Auto På/Av er aktivert, vil det også være mulig å stille inn en dag da maskinen ikke vil bli slått på automatisk. Dette alternativet vil ikke vises hvis Auto På/Av er deaktivert. For å stille inn av-dagen (se ill. 11), juster verdiene opp/ned ved å trykke på knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso. Når ønsket verdi er oppnådd, trykk på knappen 2 små espresso for å bekrefte. Merk: Som standard er dette stilt inn slik: På: --------- (viser at funksjonen er deaktivert). Hvis verdien endres til noe annet enn ---------, aktiveres funksjonen. For å la denne funksjonen være deaktivert, trykk på knappen 2 små espresso mens den valgte verdien er ---------. Counters Ill. 12 For å gå til menyen for tellere, gå til start i andre menynivå (se ill. 07). Trykk kort på knappen for kontinuerlig tapping for å vise alternativet Tellere (se ill. 12). Maskinen har følgende 4 tellere: Liter: Vannvolum som maskinen har produsert (indikator som brukes for vedlikeholdssykluser for avkalking). Service: Antall kaffekopper som er tappet (indikator som brukes for service). Antall kopper kaffe / varm drikk som er produsert. Antall kaffekopper som er tappet per knapp. 30

meldinger og alarmer Flow meter Gr. X Feil i gjennomstrømningsmåler X / Gjennomstrømningsfeil registrert i teller X Time-out alarm Boiler filling up Kontroller at maskinen forsynes med vann. Probe unconnect Feil i temperaturføler Service 999999999 Utfør service på maskinen. For å deaktivere alarmen og nullstille telleren: Slå av maskinen. Trykk og hold inne knappene 1 liten espresso og 1 stor espresso samtidig. Slå på maskinen. Change filter 999999999 Regenerer filteret. For å deaktivere alarmen og nullstille telleren: Slå av maskinen. Trykk og hold inne knappene 2 små espresso og 2 store espresso samtidig. Slå på maskinen. Hvis kjelens påfyllingstid overgår programmert tid (2 minutter), vil alle drikkeknappenes lys blinke og maskinen vil deaktiveres. For å aktivere den på nytt, slå maskinen av og på igjen med strømbryteren. Hvis det elektroniske kontrollpanelet ikke mottar en puls fra gjennomstrømningsmåleren (for fin kaffe eller feil i gjennomstrømningsmåler) innen 5 sekunder etter at en av espressoknappene trykkes, vil lyset for den valgte dosen begynne å blinke. For å deaktivere det, trykk på doseknappen på nytt. For sikkerhets skyld har alle innstillinger maksimal tappetid på 5 minutter. 31

FEILSØKING Følgende kontroller kan utføres av brukere når maskinen er slått av og koblet fra strømforsyningen. For alle andre ikke-spesifiserte maskinfeil, koble maskinen fra strømforsyningen og ta umiddelbart kontakt med godkjent og kvalifisert servicepersonale. Problem Mulig årsak Løsning Støpselet er ikke satt riktig inn i stikkontakten Kontroller at støpselet er satt riktig inn og at stikkontakten fungerer. Maskinen starter ikke Vernebryteren og/eller differensialen er ikke tilkoblet. Kontroller at de er tilkoblet. Kabelen og/eller støpselet er skadet. Tilkall servicepersonale for å skifte dem ut. Lavere kvalitetet enn vanlig på kaffeskummet Det kommer ikke damp ut av damparmen Kaffetuten er tilstoppet eller skitten Damparmen er tilstoppet av melk Rengjør munnstykket på kaffeutløpet Rengjør armen og ta om nødvendig av munnstykket for å fjerne blokkeringer med en nål e.l. Det er vann under maskinen Avløpsrøret er blokkert. Rengjør avløpsrøret. Feil på grunn av kjelstein Kaffen som produseres har ikke riktig temperatur: Det kommer ikke vann ut av bryggergruppene: Varmevekslerens utløpsrør er blokkert av kjelsteinsbelegg. Vannsystemet er blokkert av kjelstein. 90 % av alle feil skyldes kjelsteinbelegg inni kaffemaskinen (på grunn av manglende vannmykning). For å unngå disse feilene må vannmykneren vedlikeholdes jevnlig. 32

Modeller coverd av denne håndboken: EBAD-C32D-12AA EAAD-C32D-12AA For at garantien skal være gyldig må vedlikeholdsvilkårene være oppfylt i henhold til våre instruksjoner, det må være utvist tilbørlig varsomhet, og skademelding må leveres umiddelbart. Det aktuelle utstyret skal ikke brukes i påvente av service hvis det er fare for at skaden eller defekten kan forverres. Garantien vil ikke dekke forbruk av forbruksdeler som glassvarer, vanlig vedlikehold som rengjøring av filtre, forurenset vann, kalk eller problemer knyttet til feil spenning, trykk eller vannmengde. Garantien dekker ikke skader eller defekter som skyldes ukorrekt håndtering og betjening av apparatet. TEKNISK STØTTE Ta kontakt med leverandøren din Din forhandler www.creminternational.com PRODUSERT I SPANIA