725Ex. Bruksanvisning. Multifunction Process Calibrator



Like dokumenter
718, 719, 724, 725, 726 Pressure and Multifunction Process Calibrators

705/707. Sikkerhetsopplysninger. Pressure Calibrator

Bruksanvisning. Temperature Calibrator

i410/i1010 Strømklemme for vekselstrøm/likestrøm

323/324/325 Clamp Meter

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

80 Series V Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet

707 Loop Calibrator. Instruksjonsark. Innledning. Batterisparer

373 Clamp Meter. Bruksanvisning

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Bruksanvisning. Phase Rotation Indicator

714 Thermocouple Calibrator

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Sikkerhetsopplysninger

Milliamp Process Clamp Meter

705 Loop Calibrator. Sikkerhetsinformasjon

27 II / 28 II Digital Multimeters

Bruksanvisning. Motor and Phase Rotation Indicator

Bruksanvisning. Multifunction Process Calibrator

True-rms Remote Display Digital Multimeter

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Sikkerhetsopplysninger. -advarsler

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Sikkerhetsopplysninger. -advarsler

718Ex 30G/100G/300G. Bruksanvisning. Pressure Calibrator. May 2004 Rev. 2, 5/09 (Norwegian)

CO-220 Carbon Monoxide Meter

Oversikt over kalibratorfunksjoner Funksjon Verdiområde Oppløsning. likestrøm V inngang 0 til 25 V 0,001 V

717 Series Pressure Calibrators

Electrical Multimeter

Gå til for å registrere produktet ditt og få mer informasjon.

80 Series V Digital Multimeter Safety Information

707Ex. Bruksanvisning. ma Calibrator

1507/1503. Insulation Testers. Bruksanvisning

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Sikkerhetsopplysninger

RTD Calibrator. Instruksjonsark. Innledning

772/773 Milliamp Process Clamp Meter

Bruksanvisning. Stroboscope. September 2014 (Norwegian)

323/324/325 Clamp Meter

3PR, 3PG. Point Laser Levels. Bruksanvisning

53 & 54 Series II. Bruksanvisning. Thermometer

Models 175, 177, 179. True RMS Multimeters. Bruksanvisning

XLD Rotary Laser Detector

Tre års begrenset garanti. Se brukerhåndboken for full garanti.

714B. Bruksanvisning. Thermocouple Calibrator

51 & 52 Series II. Bruksanvisning. Thermometer

374/375/376 Clamp Meter

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

712B. Bruksanvisning. RTD Calibrator

MULTITESTER PROFF. Multitester proff er produsert i samsvar med gjeldende lover og forskrifter, apparatet er CE godkjent og i henhold til RoHS.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisningen. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Fluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer

719 Series. Bruksanvisning. Pressure Calibrator with Electric Pump

Testverktøy i Fluke CNX 3000-serien

Register your product and get support at Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Bruksanvisning. Multifunction Process Calibrator

Fluke 712B og 714B temperaturkalibratorer

568 EX Intrinsically Safe Infrared and Contact Thermometer with Graphical LCD Display

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Model 77 Series IV. Digital Multimeter. Bruksanvisning

368/369 AC Leakage Current Clamp

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

700G Series. Bruksanvisning. Pressure Gauge

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

HP8180

Straightener HP4661. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

Bruksanvisning. True-rms Remote Display Digital Multimeter

Fluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. NO Brukerhåndbok

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. Side 1 av 6. Januar 2010

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Brukerhåndbok

HP8180

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Brukerhåndbok

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Bruksanvisning. Komponenter

X 1 X 1 X 1 RI-D440-C RI-D440-G-C. RTU over RS485. Pulse O/P BRUKERMANUAL RI-D440 SPESIFIKASJONER MÅLENØYAKTIGHET OP022 / V01

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Brukerhåndbok

Elektriske kretser. Innledning

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Fiberoptisk stømmåler Fiberoptisk lyskilde

Register your product and get support at HP8116. Brukerhåndbok

114, 115, and 117. True-rms Multimeters

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

2700G Series. Bruksanvisning. Reference Pressure Gauge

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA N/0827

Straightener HP8331. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Brukerhåndbok

374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters

Fire vanlige PROBLEMER MED TRYKKALIBRERING

381 Remote Display True-rms Clamp Meter

Transkript:

725Ex Multifunction Process Calibrator Bruksanvisning January 2005 Rev. 2, 5/09 (Norwegian) 2005, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

BEGRENSET GARANTI OG ANSVARSBEGRENSNING Hvert Fluke-produkt er garantert uten defekter i materiale og utførelse ved normal bruk og anvendelse. Garantien gjelder i tre år fra forsendelsesdatoen. Deler, reparasjoner av produktet og service er garantert i 90 dager. Denne garantien gjelder bare for opprinnelig kjøper eller forbruker som har kjøpt produktet hos en autorisert Fluke-forhandler, og gjelder ikke for sikringer, utskiftbare batterier eller for noen produkter, som etter Flukes vurdering, er misbrukt, endret, vanskjøtt, kontaminert eller ødelagt ved uhell eller unormale drifts- eller håndteringsforhold. Fluke garanterer at programvaren vil fungere tilfredsstillende i henhold til sine funksjonelle spesifikasjoner i 90 dager, og at det er riktig innspilt på kurant medium. Fluke garanterer ikke at programvaren er feilfri eller fungerer uten avbrudd. Autoriserte Fluke-forhandlere skal bare gi denne garantien på nye og ubrukte produkter til forbrukere, men har ingen myndighet til å gi en mer omfattende eller forskjellig garanti på vegne av Fluke. Garantistøtte er bare tilgjengelig hvis produktet kjøpes gjennom et autorisert Fluke-utsalg, eller kjøper har betalt pålydende internasjonale pris. Fluke reserverer seg retten til å fakturere kjøperen for importkostnader av reservedeler når produktet, som er kjøpt i ett land, leveres inn til reparasjon i et annet land. Flukes garantiforpliktelser er begrenset til, etter Flukes valg, å refundere kjøpeprisen, reparere gratis eller erstatte et defekt produkt som returneres til et autorisert Fluke-servicesenter innenfor garantiperioden. Garantiservice oppnås ved å ta kontakt med nærmeste autoriserte Fluke-servicesenter for å få informasjon om returgodkjennelse, og send deretter produktet til det aktuelle servicesenteret med en beskrivelse av problemet, med frakt og forsikring betalt (FOB bestemmelsesstedet). Fluke påtar seg intet ansvar for transportskader. Etter reparasjon under garantien, returneres produktet til kjøperen, med frakt betalt (FOB bestemmelsesstedet). Hvis Fluke finner ut at feilen skyldtes vanskjøtsel, misbruk, kontaminering, endring, ulykke eller unormal driftsforhold eller håndtering, inkludert overspenningsfeil som følge av ikke-klassifisert bruk av enheten, eller normal slitasje på mekaniske komponenter, vil Fluke gi et overslag over reparasjonskostnadene og innhente godkjenning før arbeidet påbegynnes. Etter eventuell reparasjon under garantien, returneres produktet til kjøperen, med frakt betalt, og kjøperen får regning på reparasjonen og returfrakten (FOB leveringssted). DENNE GARANTIEN ER KUNDENS ENESTE OG EKSKLUSIVE OPPREISNING, OG HAR FORTRINN FØR ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL EVENTUELLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER ANVENDELIGHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. FLUKE ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SPESIELLE, INDIREKTE, TILFELDIGE ELLER KONSEKVENSSKADER ELLER TAP, INKLUDERT TAP AV DATA, SOM FØLGE AV EVENTUELL ÅRSAK ELLER TEORI. Siden noen land eller stater ikke tillater begrensninger i begrepet underforstått garanti, eller utelatelse eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader, er det mulig at begrensningene og utelatelsene i denne garantien ikke gjelder for alle kjøpere. Hvis noen av forutsetningene i denne garantien ansees å være ugyldig eller umulig å håndheve av en rett eller annen myndighet i rettmessig rettskrets, vil slik holding ikke ha innvirkning på gyldigheten eller håndhevelsen av noen andre forutsetninger. 11/99 Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Nederland Gå til register.fluke.com for å registrere produktet online.

Innhold Tittel Side Innledning... 1 Ta kontakt med Fluke... 1 Standardutstyr... 3 Sikkerhetsopplysninger... 3 Eksplosjonsfarlige områder... 3 Feil og skade... 8 Sikkerhetsregler... 9 Sertifiseringsopplysninger... 10 Bli kjent med kalibratoren... 10 Inn- og utgangsterminaler... 10 Knapper... 12 Display... 15 Komme i gang... 16 Avslåingsmodus... 16 Kontrastjustering... 18 Bruk av målemodus... 19 Måling av elektriske parametrer (øvre display)... 19 i

725Ex Bruksanvisning Strømmåling med sløyfestrøm... 19 Måling av elektriske parametre (nedre display)... 21 Temperaturmåling... 22 Bruk av termoelementer... 22 Bruk av RTD-elementer (temperaturmåler basert på motstand)... 25 Trykkmåling... 28 Nullstilling med absolutte trykkmoduler... 29 Bruk av genereringsmodus... 31 Generering fra 4 til 20 ma... 31 Simulering av en sender på 4- til 20-mA... 31 Generering av andre elektriske parametre... 31 Simulering av termoelementer... 34 Simulering av RTD-elementer... 34 Kildetrykkmodus... 37 Innstilling av utgangsparametrene 0 og 100 %... 39 Trapping og ramping av utgangen... 39 Manuell trinnvis justering av ma-utgang... 39 Automatisk ramping av ma-utgang... 40 Lagring og gjenkalling av oppsett... 40 Kalibrering av en sender... 41 Kalibrering av en trykksender... 43 Kalibrering av et I/P-utstyr... 45 Brytertest... 47 Testing av utgangsutstyr... 48 Skifte batteriet... 49 Godkjente batterier... 50 Vedlikehold... 50 Rengjøring av kalibratoren... 50 ii

Innhold (forts.) Servicesenter for kalibrering eller reparasjon... 50 Reservedeler... 51 Tilbehør... 53 Spesifikasjoner... 55 Måling av dc-spenning... 55 Måling av dc-spenning... 55 Måling og generering av millivolt*... 55 ma-måling og generering av likestrøm... 56 Motstandsmåling... 56 Motstandsgenerering... 56 Måling av frekvens... 56 Frekvenskilde... 57 Temperatur, termoelementer... 57 Sløyfestrømforsyning... 57 RTD-eksitasjon (simulering)... 58 Temperatur, RTD-områder og nøyaktigheter... 58 Trykkmåling... 59 Generelle spesifikasjoner... 59 iii

725Ex Bruksanvisning iv

Tabelloversikt Tabell Tittel Side 1. Oversikt over genererings- og målefunksjoner... 2 2. Symboler... 8 3. Inn-/utgangsterminaler og -kontakter... 11 4. Knappefunksjoner... 13 5. Aksepterte typer termoelementer... 23 6. Aksepterte RTD-typer... 26 7. ma-trinnverdier... 40 8. Approved Batteries... 50 9. Reservedeler... 52 10. Kompatibilitet med Fluke-trykkmodul... 53 11. Trykkmoduler... 54 v

725Ex Bruksanvisning vi

Figuroversikt Figur Tittel Side 1. Standardutstyr... 7 2. Inngangs-/utgangsterminaler og kontakter... 10 3. Knapper... 12 4. Elementer på en vanlig skjerm... 15 5. Spenning-til-spenning-test... 17 6. Justere kontrasten... 18 7. Måling av spennings- og strømutgang... 19 8. Koblinger for forsyning av sløyfestrøm... 20 9. Måling av elektriske parametrer... 21 10. Temperaturmåling med termoelement... 24 11. Temperaturmåling med en RTD. Måling av motstand i en 2-, 3- og 4-ledet ledning... 27 12. Manometer- og differensialtrykkmoduler... 28 13. Koblinger for trykkmåling... 30 14. Koblinger for simulering av en sender fra 4- til 20-mA i et ikke-eksplosjonsfarlig område... 32 15. Koblinger for elektrisk generering... 33 16. Koblinger for simulering av et varmeelement... 35 17. Koblinger for simulering av et 3-ledet RTD-element... 36 18. Koblinger for trykkgenerering... 38 vii

725Ex Bruksanvisning 19. Kalibrering av en termoelementsender... 42 20. Kalibrering av en P/I-sender (trykk til strøm)... 44 21. Kalibrering av en I/P-sender (strøm til trykk)... 46 22. Kalibrering av en kurvemåler... 48 23. Utskifting av batteriene... 49 viii

Multifunction Process Calibrator Innledning WAdvarsel! Les "Sikkerhetsinformasjon" før kalibratoren tas i bruk. Fluke 725Ex Multifunction Process Calibrator (heretter kalt "kalibratoren") er et håndholdt, batteridrevet instrument som måler og genererer elektriske og fysiske parametrer. Tabell 1 viser en oversikt over genereringsog målefunksjoner. I tillegg til funksjonene i tabell 1, har kalibratoren følgende egenskaper og funksjoner: Et delt display I det øvre displayet kan brukeren bare måle volt, strøm og trykk. I det nedre displayet kan brukeren måle og generere spenning, strøm, trykk, temperaturdetektorer basert på motstand, termoelementer, frekvens og motstand. Kalibrerer en sender ved hjelp av det delte skjermbildet. En inngangs-/utgangsterminal for et termoelement (TC) og intern isotermblokk med automatisk referansekompensasjon for grenseskikttemperatur. Lagrer og henter fram oppsett. Manuell og automatisk trappemåling og ramping. Ta kontakt med Fluke Ta kontakt med Fluke ved å ringe ett av følgende telefonnumre: Teknisk støtte i USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853) Innstillinger/ Reparasjon USA: 1-888-99-FLUKE (1-888- 993-5853) Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europe: +31 402-675-200 Japan: +81-3-3434-0181 Singapore: +65-738-5655 Kunder i andre deler av verden: +1-425-446-5500 Eller, besøk Flukes web-område på www.fluke.com. Gå til http://register.fluke.com for å registrere produktet ditt. 1

725Ex Bruksanvisning Gå til for å se på, skrive ut eller laste ned siste bilag til brukerveiledningen. http://us.fluke.com/usen/support/manuals Tabell 1. Oversikt over genererings- og målefunksjoner Funksjon Måling Kilde dc V 0 til 30 V dc 0 til 10 V dc dc ma 0 til 24 ma dc 0 til 24 ma Frekvens 1 CPM til 10 khz 1 CPM til 10 khz Motstand 0 Ω til 3200 Ω 15 Ω til 3200 Ω Termoelement Type E, J, K, T, B, R, S, L, U, N, mv, XK, BP RTD-instrument (Resistance- Temperature Detector [temperaturmåler basert på motstand]) Trykk Andre funksjoner Moduler i Fluke 700PEx-serien i område fra 10 tommer H 2 O til 3000 psi Ni120 Pt100 Ω (385) Pt100 Ω (3926) Pt100 Ω (3916) Pt200 Ω (385) Pt500 Ω (385) Pt1000 Ω (385) Moduler i Fluke 700PEx-serien i området fra 10 tommer H 2 O til 3000 psi ved bruk av en ekstern trykkilde (håndpumpe) Sløyfestrømtilførsel, trappemåling, ramping, minne, to-delt display 2

Multifunction Process Calibrator Standardutstyr Standardutstyr Elementene som er oppført nedenfor og vist i figur 1, følger med kalibratoren. Ta øyeblikkelig kontakt med stedet der kalibratoren ble kjøpt hvis den er skadet eller mangler noe. Se under "Reservedeler" i tabell 9 for å bestille reservedeler. TL75-prøveledninger (ett sett) AC72 alligatorklips (ett sett) Prøveledninger med alligatorklips som kan stables (ett sett) Fluke 725Ex CD-ROM (inneholder brukerhåndboken for Fluke 725Ex) Fluke 725Ex CCD Sikkerhetsinformasjon for Fluke 725Ex 4 AA-batterier (installert) Sekskantnøkkel, 5/64 tomme, kort arm Sikkerhetsopplysninger En Advarsel angir forhold og handlinger som kan utgjøre fare(r) for brukeren. Obs! angir forhold og handlinger som kan skade kalibratoren eller utstyret som testes. Symboler som brukes på kalibratoren og i denne håndboken, er forklart i tabell 2. Eksplosjonsfarlige områder Et eksplosjonsfarlig område, som brukt i denne håndboken, viser til et område som er farlig fordi det forekommer ildsfarlige eller eksplosive gasser der. Disse områdene vises også til som farlige steder, se NFPA 70, artikkel 500, eller CSA C22.1, del 18. Kalibratormodell 725Ex er konstruert for å kunne brukes i eksplosjonsfarlige områder. Dette er områder der det kan forekomme potensielt ildsfarlige eller eksplosive gasser. Disse områdene vises til som farlige (klassifiserte) steder i USA, som Hazardous Locations (farlige steder) i Canada, Potentially Explosive Atmospheres (potensielt eksplosive atmosfærer) i Europa og som Explosive Gas Atmospheres (eksplosive gassatmosfærer) på de fleste steder i verden forøvrig. Kalibratormodell 725Ex er konstruert som egensikker. Dette betyr at når 725Ex-kalibratoren kobles til utstyr som brukes i egensikre kretser, vil den ikke lage en tennbar lysbue så lenge det er passende samsvar mellom entitetsparametrene. Kalibratoren har to parametersett. Vmax- og Imaxparametrene viser maksimal spenning og strøm som kan være koblet til terminalene på modell 725Ex uten at det går på bekostning av egensikkerheten. Spenningen og strømmen kommer vanligvis fra egensikre barrierer som 3

725Ex Bruksanvisning forsyner strøm til feltutstyr, for eksempel sendere og stillingsreléer (I/P-enheter). Disse barrierene er angitt med en maksimumsparameter for tomgangsspenning (Voc) og en maksimumsparameter (Isc) for kortslutningsstrøm. Samsvarskriteriet krever at barrierens Voc ikke overskrider 30 volt, og Isc ikke overskrider 100 ma. Kalibratormodell 725Ex er i seg selv en spennings- og strømkilde. Hvert terminalsett har en Voc- og en Iscklassifisering, som vist på FLUKE 725Ex CCD. Når terminaler kobles til annet utstyr, skal Vmax- og Imaxklassifiseringen på det andre utstyret overskride Voc- og Isc-klassifiseringen for de terminalene som er koblet til 725Ex-kalibratoren. I tillegg til å samsvare entitetsparametrene for spenning og strøm, er det også nødvendig å kontrollere at kapasitans og induksjon ikke er overskredet. FLUKE 725Ex CCD identifiserer altså tillatt maksimums-kapasitans (Ca) og - induksjon (La). Dette baseres enten på klassifiseringen for den egensikre barrieren eller på klassifiseringer for 725Exkalibratoren for de bestemte terminalene som brukes. Fluke 725Ex CCD forklarer for eksempel at kapasitansen til hver enkelt enhet som er tilkoblet kretsen (Ci), pluss kapasitansen til kabelen i kretsen, ikke må overskride maksimal tillatt kapasitans (Ca). På liknende måte er dette også tilfelle for induksjon i kretsen for egensikkerhet. Når 725Ex-kalibratoren kobles til en strømførende krets, for eksempel når kretsen drives av en egensikkerhetsbarriere, vil den maksimale kretsspenningen som brukes til evalueringen av entitetsparameteren, være den høyeste av enten Voc for 725Ex-kalibratoren eller av barrierens Voc. Maksimal strøm vil være summen av Isc og barrierens Isc. I dette tilfellet vil maksimal tillatt induksjon (La) være redusert. Denne verdien må fastsettes ved hjelp av tenningskurver i standarder som CSA C22.2 nr. 157 eller UL 913. Ytterligere opplysninger om eksplosjonsfarlige områder finnes i ANSI/ISA-12.01.01-1999 Definitions and Information Pertaining to Electrical Instruments in Hazardous (Classified) Locations (definisjoner og informasjon vedrørende elektriske instrumenter på farlige [klassifiserte] steder) og i ANSI/ISA-RP12.06.01-2003 Recommended Practice for Wiring Methods for Hazardous (Classified) Locations Instrumentation Part 1: Intrinsic Safety (anbefalt praksis for ledningsopplegg for instrumenter på farlige (klassifiserte) steder, del 1: egensikkerhet). 4

Multifunction Process Calibrator Eksplosjonsfarlige områder W Advarsel! Gjør følgende for å unngå støt, personskade, skade på kalibratoren eller tenning av eksplosiv atmosfære: Følg alle instrumentets sikkerhetsprosedyrer. Bruk bare kalibratoren som beskrevet i denne brukerhåndboken og på Fluke 725Ex CCD (Concept Control Drawing), ellers kan beskyttelsen som måleren gir, bli svekket. Kontroller kalibratoren før bruk. Bruk ikke trykkmodulen hvis den har synlige skader. Kontroller prøveledningene for kontinuitet, ødelagt isolasjon eller om metall er avdekket. Skift ut ødelagte prøveledninger. Ved bruk av prober, skal fingrene holdes bak fingervernet på probene. Tilfør aldri mer enn 30,0 volt mellom inngangskontaktene, eller mellom en kontakt og jord. Kalibratorens eksplosjonsgodkjennelse blir ugyldig hvis det tilføres mer enn 30.0 volt til inngangsterminalene, noe som kan føre til varig skade på enheten og gjøre den ubrukelig. Bruk egnede kontakter, funksjoner og verdiområder for målings- eller genereringsanvendelser. Unngå skade på enheten som testes ved å sørge for at kalibratoren er i riktig modus før prøveledningene tilkobles. Ved tilkobling skal COM-prøveledningen tilkobles før den strømførende testproben. Ved frakobling skal den strømførende testproben frakobles før COM-proben. Kalibratoren skal ikke åpnes. Åpning av huset annullerer godkjennelsen for bruk i eksplosjonsfarlig område. Kontroller at batteridekselet er lukket og låst før kalibratoren bringes til et eksplosjonsfarlig område eller tas i bruk. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Skift batteriet med det samme symbolet B (lite batteristrøm) vises, for å unngå falske målinger som kan føre til elektrisk støt. Fjern kalibratoren fra det eksplosjonsfarlige området før batteridekselet åpnes. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Fjern prøveledningene fra kalibratoren før batteridekselet åpnes. 5

725Ex Bruksanvisning Målekategori I (CAT I) er definert for målinger i kretser som ikke er koblet direkte til nettstrøm. Slå av nettstrømmen før ma- og COM-terminalene på kalibratoren kobles til strømkretsen. Seriekoble kalibratoren i kretsen. Bruk bare spesifiserte reservedeler ved reparasjon av kalibratoren. Kalibratorhuset skal ikke åpnes. Åpning av huset annullerer godkjennelsen for bruk i eksplosjonsfarlig område. Unngå vann i huset. Kontroller hvordan kalibratoren fungerer ved å måle en kjent spenning før hver bruk. Proben skal aldri berøre en spenningskilde når prøveledningene er koblet til strømterminalene. Bruk ikke kalibratoren nær eksplosivt støv. Ved bruk av en trykkmodul, kontroller at prosesstrykkledningen er utkoblet og trykket er avlastet før den kobles til eller fra trykkmodulen. Bruk bare 4 AA-batterier som er oppført i tabell 8. Påse at disse er satt i kalibratorhuset på riktig måte. Koble prøveledningene fra kretsen som testes før du bytter til en annen måle- eller genereringsfunksjon. Vær forsiktig ved trykkmålinget til giftige eller ildsfarlige gasser for å redusere muligheten for lekkasje. Kontroller at alle trykktilkoblinger er helt tette. Må ikke brukes i fuktige eller våte omgivelser. WObs! Gjør følgende for å unngå mulig skade på kalibratoren eller utstyret som testes: Koble fra strømmen og lad ut alle høyspente kondensatorer før testing av motstand eller kontinuitet. Bruk riktige kontakter, funksjoner og verdiområder for målings- eller genereringsanvendelsen. 6

Multifunction Process Calibrator Eksplosjonsfarlige områder STORE SETUP RECALL 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% 0% 4W ma+ 3W ma- 30V 24mA MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE V Hz RTD TC V ma LOOP COM COM MEASURE Figur 1. Standardutstyr aaaf01f.eps 7

725Ex Bruksanvisning Tabell 2. Symboler Symbol Betydning Symbol Betydning + AV/PÅ-bryter T Dobbeltisolert J Jord ) W Farerisiko. Viktig informasjon. Se brukerhåndboken. P Samsvarer med kravene til relevante standarder i Canada og USA. Samsvarer med relevante EUdirektiver. M Batteri F DC - Likestrøm X Farlig spenning f Trykk Oppfyller kravene i henhold til Samsvarer med relevante ( ; ATEX. australske standarder. Dette instrumentet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gå til Flukes nettsted for ~ informasjon om gjenvinning. Feil og skade Ved bruk av spenning over 30 volt til kalibratorinngangen, ugyldiggjøres godkjenningen for bruk i et eksplosjonsfarlig område. Det kan dessuten forhindre sikker bruk i et eksplosjonsfarlig område. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Hvis det foreligger mistanke om redusert sikkerhet ved bruk av kalibratoren, skal den øyeblikkelig tas ut av bruk, og forholdsregler skal tas for å hindre at kalibratoren fortsatt blir brukt i et eksplosjonsfarlig område. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Overhold alle instruksjoner, advarsler og sikkerhetsregler i denne håndboken. I tvilstilfeller (som skyldes oversettelse og/eller trykkfeil) skal den originale engelske utgaven av brukerhåndboken legges til grunn. 8

Multifunction Process Calibrator Eksplosjonsfarlige områder Følgende elementer kan bidra til å kompromittere enhetens sikkerhetsfunksjoner og integritet: Utvendig skade på huset. Innvendig skade i kalibratoren. Utsettelse for sterk belastning Feilaktig oppbevaring av enheten Skade påført under transitt Riktig sertifisering er uleselig Det oppstår funksjonsfeil Tillatte begrensninger blir overskredet Funksjonsfeil eller opplagte feilmålinger, slik at nye målinger ikke kan foretas med kalibratoren Åpning av huset Sikkerhetsregler Bruk av denne kalibratoren er i overensstemmelse med kravene i forskriftene, som forutsetter at brukeren setter seg inn i og overholder kravene som fremsatt i forskriftene, og at uriktig og feilaktig bruk av enheten blir unngått. Bruk skal begrenses til de angitte bruksparametrene. Kalibratoren skal ikke åpnes. Batteriene skal ikke fjernes eller settes i innenfor det eksplosjonsfarlige området. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Ta ikke med ekstra batterier i det eksplosjonsfarlige området. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". Bruk bare typetestede batterier. Bruk av andre batterier vil gjøre sertifiseringen for eksplosjonsfare ugyldig, og utgjøre en sikkerhetsrisiko. Bruk ikke kalibratoren i eventuelle kretser der spenningen eller flyktige signaler overskrider 30 volt. Bruk bare kalibratoren i kretser med kompatible enhetsparametrer. Når kalibratoren brukes i et eksplosjonsfarlig område, med mindre området er angitt som sikkert, skal du ikke koble til noen kretser som overskrider entitetsparameteren som er angitt på kontrolltegningen for Fluke 725Ex CCD. Se under "Eksplosjonsfarlige områder". 9

725Ex Bruksanvisning Sertifiseringsopplysninger P ( II 1 G EEx ia IIB 171 C 0344 KEMA 04ATEX1303 ) Klasse 1, avd. 1, gruppe B, C og D LR110460 Klasse I Sone 0 Aex/Ex ia IIB 171 C 2004.1573226 Ta = -10 C +55 C Produsert av Martel Electronics Inc., 1F Commons Drive, Londonderry, NH USA Bli kjent med kalibratoren Inn- og utgangsterminaler Figur 2 viser kalibratorens inn- og utgangsterminaler. Tabell 3 beskriver hvordan de brukes. MEAS SOURCE STORE SETUP V ma LOOP 725Ex V ma MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR ZERO Hz TC RTD C F 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% 1 RECALL 0% 2 8 7 6 5 4 3 aly05f.eps Figur 2. Inn-/utgangsterminaler og kontakter 10

Multifunction Process Calibrator Bli kjent med kalibratoren Tabell 3. Inn-/utgangsterminaler og -kontakter Nei Navn Beskrivelse A Trykkmodulkontakt Kobler kalibratoren til en trykkmodul. B, C MEASURE V, ma-terminaler Inngangsterminaler for måling av spenning, strøm og tilføring av sløyfestrøm. D TC-inn-/utgang Terminal for måling eller simulering av termoelementer. Denne terminalen aksepterer en liten polarisert termoelementplugg med flate, parallelle blader med en avstand på 7,9 mm (0,312 tommer) fra midtpunkt til midtpunkt. E, F Terminaler for SOURCE/ MEASURE volt, RTD, Hz, Ω G, H SOURCE/ MEASURE ma-terminaler, 3W, 4W Terminaler for generering eller måling av spenning, motstand, frekvens og RTD-elementer. Terminaler for generering og måling av strøm og utføre målinger med 3W- og 4W RTD-elementer. 11

II 2 G EEx ia IIC T4 ZELM 02 ATEX 0120 SUIVRE LE SCHÉMA DE CONNEXION: FLUKE 725Ex CCD 725Ex Bruksanvisning Knapper Figur 3 viser knappene på kalibratoren, og i tabell 4 er det beskrevet hvordan de brukes. MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR 725Ex 3 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR 2 20 4 6 19 MEAS V ma LOOP V ma ZERO Hz 2004.1573266 2004.1573266 LR110460 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D SOURCE SOURCE 1 5 8 TC RTD C F TC RTD C F STORE STORE 100% 100% SETUP SETUP 16 18 17 MEAS V ma LOOP V ma ZERO Hz 7 RECALL 15 RECALL 9 SOURCE / MEASURE ma+ V 3W Hz RTD LOOP ma- 12 11 ma- 4W 30V MAX ALL TERMINALS COM TC V ma LOOP COM 0% MEASURE 14 13 SOURCE / MEASURE ma+ 3W 30V MAX ALL TERMINALS 0% 10 4W REFER TO CONTROL DRAWING: ANSCHLUSSSCHEMA BEACHTEN: V Hz RTD COM TC V ma COM MEASURE Figur 3. Knapper aly41f.eps 12

Multifunction Process Calibrator Bli kjent med kalibratoren Tabell 4. Knappefunksjoner Nr. Nøkkel Beskrivelse A O Slår strømmen av og på. B C l A Velger spenning, ma eller måler funksjoner for sløyfestrøm i det øvre displayet. Sletter brytertesten. Se under "Brytertest". Velger trykkmålingsfunksjonen i det øvre displayet. Blar gjennom de forskjellige trykkenhetene når denne knappen trykkes inn gjentatte ganger. Brukes til trykkbrytertest. Se under "Brytertest". D K Nullstiller avlesningen for trykkmodulen. Dette gjelder for både øvre og nedre display. E C Slår baklyset av og på. F F Veksler mellom måling av frekvens og ohm og genereringsfunksjoner. G H D G Veksler mellom grader Celsius og Fahrenheit når instrumentet er innstilt på TC- eller RTD-funksjoner. Gjenkaller en kildeverdi fra minne som tilsvarer 100 % av spennvidden, og innstiller denne som kildeverdi. Trykk og hold knappen inne for å lagre kildeverdien som 100 %-verdien. I H Øker utgangen med 25 % av spennvidden. J I Senker utgangen med 25 % av spennvidden. K L J L Gjenkaller en kildeverdi fra minnet som tilsvarer 0 % av spennvidden, og innstiller denne som kildeverdi. Trykk og hold knappen inne for å lagre kildeverdien som 0 %-verdien. Blar gjennom: E Langsom gjentagende rampe på 0 % - 100 % - 0 % P Rask gjentagende rampe på 0 % - 100 % - 0 % N Gjentagende rampe på 0 % - 100 % - 0 % i trinn på 25 % 13

725Ex Bruksanvisning Tabell 4. Knappefunksjoner (forts.) Nr. Nøkkel Beskrivelse AM AM OY OZ Deaktiverer avslåingsmodus. Aktiverer avslåingsmodus. M XW Y Z Øker eller senker kildenivået. Blar gjennom valgene for 2-, 3- og 4-ledet kobling. Flytter gjennom minnelokasjonene til kalibratoroppsett. I kontrastjusteringsmodusen gjør opp-kontrollen kontrasten mørkere, og ned-kontrollen gjør den lysere. N Q Henter fram et tidligere kalibratoroppsett fra minnet. O S Lagrer kalibratoroppsettet. Lagrer innstillingen for kontrastjustering. P M Blar gjennom kalibratorens MEASURE- og SOURCE-modi i det nedre displayet. Q T Velger TC-måling (termoelement) og genereringsfunksjon i det nedre displayet. Blar gjennom de forskjellige termoelementene når denne knappen trykkes inn flere ganger. R V Veksler mellom spenning, ma-genererings-, eller ma-simuleringsfunksjoner i det nedre displayet. S R Velger RTD-måling (temperaturmåler basert på motstand) og genereringsfunksjon i det nedre displayet. Blar gjennom RTD-typene når denne knappen trykkes inn flere ganger. T U Velger trykkmåling og genereringsfunksjon. Blar gjennom de forskjellige trykkenhetene når denne knappen trykkes inn flere ganger. 14

Multifunction Process Calibrator Bli kjent med kalibratoren Display Figur 4 viser displayelementene. Figur 4. Elementer på et vanlig display aaaf07f.eps 15

725Ex Bruksanvisning Komme i gang Dette avsnittet beskriver grunnleggende bruk av kalibratoren. Gå fram på følgende måte for å utføre en spenning-til spenning-test: 1. Koble kalibratorens spenningsuttak til spenningsinntaket, som vist i figur 5. 2. Trykk på O for å slå på kalibratoren. Trykk på l for å velge dc-spenning (øvre display). 3. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus (nedre display). Kalibratoren måler fremdeles dc-spenning, og den aktive målingen vises i det øvre displayet. 4. Trykk på V for å velge generering av dc-spenning. 5. Trykk på Y og Z for å velge et siffer som skal endres. Trykk på X for å velge 1 volt som utgangsverdi. Trykk og hold J inne for å angi 1 volt som 0 %-verdien. 6. Trykk på X for å øke effekten til 5 volt. Trykk inn og hold G inne for å angi 5 volt som 100 %-verdien. 7. Trykk på H og I for å gå trinnvist mellom 0 og 100 % i inkrementer på 25 %. Avslåingsmodus Kalibratoren leveres med avslåingsmodusen aktivert og varigheten innstilt på 30 minutter (vises i ca. ett sekund når kalibratoren først slås på). Når avslåingsmodusen er aktivert, slås kalibratoren automatisk av når tiden fra tidspunktet for siste tastetrykk, er forløpt. Trykk på O og Y samtidig for å deaktivere avslåingsmodusen. Trykk på O og Z samtidig for å aktivere modusen. Tiden før deaktivering justeres ved å trykke på O og Z samtidig, og deretter på X og/eller W for å justere tiden mellom 1 og 30 minutter. 16

TC RTD C F Multifunction Process Calibrator Avslåingsmodus 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS SOURCE V ma Hz STORE SETUP RECALL 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% 0% Figur 5. Spenning-til-spenning-test aly39f.eps 17

Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 725Ex Bruksanvisning Kontrastjustering Gjør følgende for å justere kontrasten: 1. Trykk på C og O til Contrast Adjust (juster kontrast) vises på displayet, som vist i figur 6. MULTIFUNCTION 725Ex PROCESS CALIBRATOR 2. Trykk på og hold X inne for å gjøre kontrasten mørkere. 3. Trykk på og hold W inne for å gjøre kontrasten lysere. 1 4. Trykk på S for å lagre kontrastnivået. V ma LOOP ZERO 2 MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 100% RECALL 4 0% 3 Figur 6. Justere kontrasten sh06f.eps 18

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Bruk av målemodus Måling av elektriske parametrer (øvre display) Bruk det øvre displayet og gå fram på følgende måte for å måle strøm- eller spenningsutgangen til en sender, eller for å måle utgangen til et trykkinstrument: 1. Trykk på l for å velge spenning eller strøm. LOOP skal ikke være på. 2. Koble ledningene som vist i figur 7. Strømmåling med sløyfestrøm Sløyfestrømfunksjonen aktiverer en 12 volt strømforsyning i serie med strømmålingskretsen, slik at brukeren kan teste en sender når den ikke er koblet til anleggets ledninger. Gå fram på følgende måte for å måle strøm med sløyfestrøm: 1. Koble kalibratoren til senderens strømsløyfeterminaler som vist i figur 8. 2. Trykk på l mens kalibratoren er i strømmålingsmodus. LOOP vises, og en intern 12-volts sløyfetilførsel slås på. MEAS SOURCE STORE SETUP RECALL V ma LOOP 725Ex V ma MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR ZERO Hz TC RTD C F 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% 0% aaaf42f.eps Figur 7. Måling av spennings- og strømutgang 19

725Ex Bruksanvisning 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% TEST DC PWR ++ RECALL 0% + Figur 8. Koblinger for forsyning av sløyfestrøm aaaf18f.eps 20

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Måling av elektriske parametre (nedre display) Gå fram på følgende måte for å måle de elektriske parametrene ved hjelp av nedre display: 1. Koble kalibratoren som vist i figur 9. 2. Trykk eventuelt på M for MEASURE-modus (nedre display). 3. Trykk på V for dc-spenning eller -strøm, eller F for frekvens eller motstand. MULTIFUNCTION 725Ex PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% RECALL 0% Figur 9. Måling av elektriske parametre aly43f.eps 21

725Ex Bruksanvisning Temperaturmåling Bruk av termoelementer Kalibratoren håndterer tolv standard termoelementer, inkludert type E, N, J, K, T, B, R, S, L, XK, BP og U. Tabell 5 inneholder et sammendrag av verdiområdene og karakteristikkene til de termoelementene som håndteres. Gå fram på følgende måte for å måle termperatur med et termoelement: 1. Koble termoelementledningene til passende TCminiplugg, og deretter til TC-inn-/utgangen som vist i figur 10. WObs! Ett termoelement er bredere enn den andre. Unngå mulig skade på kalibratoren eller utstyret som testes. Prøv ikke å tvinge en miniplugg til feil polarisering. Merk Hvis kalibratoren og termoelementpluggen har forskjellig temperatur, vent ett minutt eller mer på at temperaturen på koblingen skal stabilisere seg etter at minipluggen ble satt i TC-inn-/utgangen. 2. Trykk eventuelt på M for MEASURE-modus. 3. Trykk på T for TC-visning. Fortsett å trykke på knappen for å velge aktuell type termoelement. Bytt eventuelt mellom temperaturmåling i C eller F ved å trykke på D. 22

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Tabell 5. Aksepterte typer termoelementer Type Positiv ledning Materiale Positiv ledning (H) Farge ANSI* IEC** Negativ ledning Materiale Angitt verdiområde ( C) E Chromel Lilla Fiolett Konstantan -200 til 950 N Ni-Cr-Si Oransje Rosa Ni-Si-Mg -200 til 1300 J Jern Hvit Sort Konstantan -200 til 1200 K Chromel Gul Grønn Alumel -200 til 1370 S Kobber Blå Brun Konstantan -200 til 400 B Platina (30 % rhodium) Grå Platina (6 % rhodium) 600 til 1800 R Platina (13 % rhodium) Sort Oransje Platina -20 til 1750 S Platina (10 % rhodium) Sort Oransje Platina -20 til 1750 L Jern Konstantan -200 til 900 U Kobber Konstantan -200 til 400 GOST XK 90,5 % Ni + 9,5 % Cr Fiolett eller sort 56 % Cu + 44 % Ni -200 til 800 BP 95 % W + 5 % Re Rød eller rosa 80 % W +20 % Re 0 til 2500 *ANSI-utstyrets (American National Standards Institute) negative ledning (L) er alltid rød. **IEC-utstyrets (International Electrotechnical Commission) negative ledning (L) er alltid hvit. 23

725Ex Bruksanvisning ma+ 3W ma- 4W 30V 24mA MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE V TC Hz RTD LOOP TC COM MEASURE V ma COM TC-miniplugg Prosesstemperatur Advarsel maksimum 30 volt til Figur 10. Temperaturmåling med termoelement aaaf12f.eps 24

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Bruk av RTD-elementer (temperaturmåler basert på motstand) Kalibratoren aksepterer de RTD-typene som vises i tabell 6. RTD-instrumenter karakteriseres med sin motstand ved 0 C (32 F), som kalles "ispunktet" eller R 0. Det vanligste R 0 er 100 Ω. Kalibratoren aksepterer inngang for RTD-måling i to-, tre- eller fire-ledede koblinger, der den tre-ledede koblingen er den vanligste. En fire-ledet konfigurasjon gir høyeste målingspresisjon, mens to-ledede gir laveste målingspresisjon. Gå fram på følgende måte for å måle temperatur med en RTD-inngang: 1. Trykk eventuelt på M for MEASURE-modus. 2. Trykk på R for RTD-visning. Fortsett eventuelt å trykke på knappen for å velge aktuell RTD-type. 3. Trykk på X eller W for å velge en 2-, 3- eller 4-ledet kobling. 4. Koble RTD til inngangsterminalene som vist i figur 11. 5. Bytt eventuelt mellom temperaturmåling i C eller F ved å trykke på D. 25

725Ex Bruksanvisning Tabell 6. Aksepterte RTD-typer RTD-type Ispunkt (R 0 ) Materiale α Verdiområde ( C) Pt100 (3926) 100 Ω Platina 0,003926 Ω/ C -200 til 630 Pt100 (385) 100 Ω Platina 0,00385 Ω/ C -200 til 800 Ni120 (672) 120 Ω Nikkel 0,00672 Ω/ C -80 til 260 Pt200 (385) 200 Ω Platina 0,00385 Ω/ C -200 til 630 Pt500 (385) 500 Ω Platina 0,00385 Ω/ C -200 til 630 Pt1000 (385) 1000 Ω Platina 0,00385 Ω/ C -200 til 630 Pt100 (3916) 100 Ω Platina 0,003916 Ω/ C -200 til 630 Standard RTD for IEC og den mest brukte RTD i industrielle anvendelser i USA, er Pt100 (385), α = 0,00385 Ω/ C. 26

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Figur 11. Temperaturmåling med en RTD. Måling av motstand i en 2-, 3- og 4-ledet ledning. aaaf15f.eps 27

PRESSURE MODULE PRESSURE MODULE 725Ex Bruksanvisning Trykkmåling Trykkmoduler i flere varianter og typer er tilgjengelige fra Fluke. Se under Ekstrautstyr nesten bakerst i denne håndboken. Les instruksjonsarket for trykkmodulen før den tas i bruk. Modulene varierer i bruk, medium og nøyaktighet. Figur 12 viser manometer- og differensialmodulene. Differensialmodulene fungerer også i manometermodus ved å la den lave tilpasningen være åpen til atmosfære. Trykkmåling foregår ved å koble passende trykkmodul for prosesstrykket som skal testes. Gå fram på følgende måte for å måle trykk: W Advarsel! Bruk bare trykkmoduler i Fluke 700Ex-serien. Unngå ukontrollert trykkutslipp i et system under trykk. Steng ventilen og avlast trykket sakte før trykkmodulen kobles til trykkledningen. RANGE BURST PRESSURE 300 PSIG RANGE BURST PRESSURE 45 PSIG aaaf11f.eps Figur 12. Manometer- og differensialtrykkmoduler WObs! Unngå mekanisk skade på trykkmodulen. Bruk aldri høyere moment enn 10 ft.-lb (13,5 Nm) mellom trykkmodultilpasningene, eller mellom tilpasningene og modullegemet. Bruk alltid passende moment mellom trykkmodultilpasningen og tilkoblede tilpasninger eller adaptere. Unngå skade på trykkmodulen som følge av overtrykk. Tilfør aldri trykk over klassifisert maksimalverdi som er angitt på trykkmodulen. 28

Multifunction Process Calibrator Bruk av målemodus Unngå skade på trykkmodulen som følge av korrosjon. Bruk den bare med angitte materialer. Se anvisningene på trykkmodulen eller modulens instruksjonsark for akseptabel materialkompatibilitet. 1. Koble en trykkmodul til kalibratoren, som vist i figur 13. Gjengene på trykkmodulen håndterer standard rørkoblinger på ¼ NPT. Bruk eventuelt medfølgende ¼ NPT til ¼ ISO-adapter. 2. Trykk på A. Kalibratoren registrerer automatisk hvilken trykkmodul som er tilkoblet, og innstiller verdiområdet tilsvarende. 3. Nullstill trykkmodulen som angitt på modulens instruksjonsark. Moduler varierer når det gjelder nullstillingsprosedyrer, avhengig av modultype, men alle krever at man trykker på K. Fortsett eventuelt å trykke på A for å endre trykkmåleenhetene på displayet til psi, mmhg, inhg, cmh 2 O@4 C, cmh 2 O@20 C, inh 2 O@4 C, inh 2 O@20 C, inh 2 O@60 F, mbar, bar, kg/cm 2 eller kpa. Nullstilling med absolutte trykkmoduler Nullstill ved å justere kalibratoren til å vise et kjent trykk. Dette kan være barometertrykk, hvis det nøyaktige trykket er kjent. En nøyaktig trykkstandard kan også tilføre et trykk innenfor verdiområdet for alle absolutte trykkmoduler. Gjør følgende for å justere kalibratorens avlesning: 1. Trykk på K, REF Adjust (REF-justering) vil vises til høyre for trykkavlesningen. 2. Bruk X til å øke, eller W til å minske kalibratoravlesningen, slik at den tilsvarer referansetrykket. 3. Trykk på K igjen for å avslutte nullstillingsprosedyren. Kalibratoren lagrer og bruker automatisk nullforskyvningskorrigeringen på nytt for en absolutt trykkmodul, slik at modulene ikke nullstilles hver gang den brukes. 29

725Ex Bruksanvisning 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% RECALL 0% Figur 13. Koblinger for trykkmåling aaaf37f.eps 30

Multifunction Process Calibrator Bruk av genereringsmodus Bruk av genereringsmodus I SOURCE-modus genererer kalibratoren kalibrerte signaler for testing og kalibrering av prosessinstrumenter; tilfører spenning, strøm, frekvens og motstand; simulerer den elektriske utgangen av temperatursensorer av typen termoelementer eller RTD, og måler gasstrykk fra en ekstern kilde, slik at det opprettes en kalibrert trykkilde. Generering fra 4 til 20 ma Gjør følgende for å velge genereringsmodus for strøm: 1. Koble prøveledningene i ma-terminalene (venstre kolonne). 2. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 3. Trykk på V for strøm, og angi aktuell strøm ved å trykke på X- og W-tastene. Trykk på Y og Z for å velge et annet siffer som skal endres. Simulering av en sender på 4- til 20-mA Simulering er en spesiell driftsmodus der kalibratoren er koblet i en sløyfe i stedet for en sender, og forsyner en kjent teststrøm som kan innstilles. Gå fram på følgende måte: 1. Koble den 12-volts sløyfestrømkilden som vist i figur 14. 2. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 3. Trykk på V til både ma og SIM vises. 4. Angi aktuell strøm ved å trykke på X- og W-knappene. Generering av andre elektriske parametre Spenning, ohm og frekvens genereres også, og vises i det nedre displayet. Gjør følgende for å velge en elektrisk genereringsfunksjon: 1. Koble prøveledningene som vist i figur 15, avhengig av genereringsfunksjonen. 2. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 3. Trykk på V for dc-spenning, eller F for frekvens eller motstand. 4. Angi aktuell utgangsverdi ved å trykke på X- og W- knappene. Trykk på Y og Z for å velge et annet siffer som skal endres. 31

725Ex Bruksanvisning 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% RECALL 0% Figur 14. Koblinger for simulering av en sender fra 4- til 20-mA i et ikke-eksplosjonsfarlig område aaaf17f.eps 32

Multifunction Process Calibrator Bruk av genereringsmodus + ma ma+ 3W ma- ma- 4W 30V 24mA MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE V TC Hz RTD COM MEASURE V ma LOOP COM ma+ 3W 4W 30V 24mA MAX ALL TERMINALS SOURCE / MEASURE V TC Hz RTD COM MEASURE V ma LOOP COM Figur 15. Koblinger for elektrisk generering aaaf16f.eps 33

725Ex Bruksanvisning Simulering av termoelementer Koble kalibratorens TC-inn-/utgang til instrumentet som skal testes med termoelementledning og passende minikobling for termoelement (polarisert termoelementplugg med flate, parallelle blader med mellomrom på 7,9 mm [0,312 tommer] fra midtpunkt til midtpunkt). WObs! Én av pinnene er bredere enn den andre. Prøv ikke å tvinge en miniplugg inn i feil polarisasjon. Figur 16 viser denne koblingen. Gå fram på følgende måte for å simulere et termoelement: 1. Koble termoelementledningene til passende TCminiplugg, og deretter til TC-inn-/utgangen som vist i figur 16. 2. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 3. Trykk på T for TC-visning. Fortsett eventuelt å trykke på knappen for å velge aktuell type termoelement. 4. Angi aktuell temperatur ved å trykke på X- og W- knappene. Trykk på Y og Z for å velge et annet siffer som skal endres. Simulering av RTD-elementer Koble kalibratoren til instrumentet som skal testes som vist i figur 17. Gå fram på følgende måte for å simulere et RTD-element: 1. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 2. Trykk på R for RTD-visning. Merk Bruk 3W- og 4W-terminalene bare til måling, og ikke til simulering. Kalibratoren simulerer et 2-ledet RDT-element på frontpanelet. Bruk stablekablene som ekstraledninger ved tilkobling til en 3-ledet eller 4-ledet sender. Se figur 17. 3. Angi aktuell temperatur ved å trykke på X- og W- knappene. Trykk på Y og Z for å velge et annet siffer som skal endres. 34

Multifunction Process Calibrator Bruk av genereringsmodus 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR TEST DC PWR ++ V ma LOOP V ma MEAS ZERO Hz + SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% RECALL 0% TC Figur 16. Koblinger for simulering av et varmeelement aaaf20f.eps 35

TC RTD C F 725Ex Bruksanvisning 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR 1 4 3 2 V ma LOOP ZERO MEAS SOURCE V ma Hz STORE SETUP RECALL 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% 0% Figur 17. Koblinger for simulering av et 3-ledet RTD-element aaaf40f.eps 36

Multifunction Process Calibrator Bruk av genereringsmodus Kildetrykkmodus Kalibratoren kan brukes til overvåke trykket som forsynes av en pumpe eller fra andre kilder, og viser trykket i SOURCE-feltet. Figur 18 viser hvordan en pumpe kobles til en Fluke-trykkmodul som gjør den til en kalibrert kilde. Tilkoble passende trykkmodul for det prosesstrykket som skal testes. Gå fram på følgende måte for å generere trykk: WAdvarsel! Unngå ukontrollert trykkutslipp i et system under trykk. Steng ventilen og avlast trykket sakte før tilkobling av trykkmoduen til trykkledningen. Bruk bare trykkmoduler i Fluke 700Ex-serien. WObs! Unngå mekanisk skade på trykkmodulen. Bruk aldri høyere moment enn 10 ft.-lb (13,5 Nm) mellom trykkmodultilpasningene, eller mellom tilpasningene og modullegemet. Bruk alltid passende moment mellom trykkmodultilpasningen og tilkoblede tilpasninger eller adaptere. Unngå skade på trykkmodulen som følge av overtrykk. Tilfør aldri trykk over klassifisert maksimalverdi som er angitt på trykkmodulen. Unngå skade på trykkmodulen som følge av korrosjon. Bruk den bare med angitte materialer. Se anvisningene på trykkmodulen eller modulens instruksjonsark for akseptabel materialkompatibilitet. 37

MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D ZERO 725Ex Bruksanvisning 1. Koble en trykkmodul til kalibratoren, som vist i figur 18. Gjengene på trykkmodulen håndterer standard rørkoblinger på ¼ NPT. Bruk eventuelt medfølgende ¼ NPT til ¼ ISO-adapter. 2. Trykk på U (nedre display). Kalibratoren registrerer automatisk hvilken trykkmodul som er tilkoblet, og innstiller verdiområdet tilsvarende. 3. Nullstill trykkmodulen som beskrevet på modulens instruksjonsark. Modulene varierer i nullstillingsprosedyrer, avhengig av modultype. 4. Trykksett trykkledningen med trykkilden til aktuelt nivå som vist på displayet. Fortsett eventuelt å trykke på U for å endre trykkmåleenhetene på displayet til psi, mmhg, inhg, cmh 2 O@4 C, cmh 2 O@20 C, inh 2 O@4 C, inh 2 O@20 C, inh 2 O@60 F, mbar, bar, kg/cm 2 eller kpa. MEAS SOURCE STORE SETUP RECALL V ma LOOP 725Ex V ma Hz TC RTD C F 100% 0% Figur 18. Koblinger for trykkgenerering aaaf19f.eps 38

Multifunction Process Calibrator Innstilling av utgangsparametrene 0 og 100 % Innstilling av utgangsparametrene 0 og 100 % Når det gjelder strømutgang, går kalibratoren ut i fra at 0 % tilsvarer 4 ma, og 100 % tilsvarer 20 ma. For andre utgangsparametre må 0 % og 100 %-punktene innstilles før trinn- og rampefunksjonene kan brukes. Gå fram på følgende måte: 1. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 2. Velg aktuell genereringsfunksjon og bruk piltastene til å angi verdien. Vårt eksempel er generering av temperatur med verdiene 100 og 300 C som kilde. 3. Angi 100 C og trykk og hold J inne for å lagre verdien. 4. Angi 300 C og trykk og hold G inne for å lagre verdien. Innstillingen kan nå brukes for det følgende: Manuell opptrapping av en utgang i trinn på 25 %. Hopp mellom 0 og 100 %-spennviddepunktene med et kort trykk på J eller G. Trapping og ramping av utgangen Følgende to funksjoner er tilgjengelige for å justere verdien av genereringsfunksjoner. Trapping av utgangen manuelt med H - og I- knappene, eller i automatisk modus. Ramping av utgangen. Trapping og ramping gjelder for alle funksjoner unntatt trykk, som krever bruk av en ekstern trykkilde. Manuell trinnvis justering av ma-utgang Gjør følgende for å utføre trapping manuelt: Bruk H eller I til å la strømmen gå trinnvist opp eller ned i inkrementer på 25 %. Trykk kort på enten J for å gå til 0 %, eller G for å gå til 100 %. 39

725Ex Bruksanvisning Automatisk ramping av ma-utgang Automatisk ramping gjør det mulig å tilføre en varierende stimulus kontinuerlig fra kalibratoren til en sender, mens hendene er ledige for å teste senderens respons. Ved å trykke på L, produserer kalibratoren en kontinuerlig repeterende rampe på 0-100 - 0 % i følgende tre rampebølgeformer som brukeren selv kan velge: E 0 % - 100 % - 0 % 40-sekunders glatt rampe P 0 % - 100 % - 0 % 15-sekunders glatt rampe N 0 % - 100 % - 0 % trappetrinnsrampe i trinn på 25 %, med en pause på 5 sekunder på hvert trinn. Trinn er oppført i tabell 7. Trykk på hvilken som helst knapp for å avslutte ramping. Tabell 7. ma-trinnverdier Trinn 4 til 20 ma 0 % 4,000 25 % 8,000 50 % 12,000 75 % 16,000 100 % 20,000 Lagring og gjenkalling av oppsett Lagre opptil åtte av innstillingene i et ikke-flyktig minne og gjenkalle innstillingene til senere bruk. Lite batteristrøm eller utskifting av batteriet, er ingen risiko for de lagrede innstillingene. Gå fram på følgende måte: 1. Trykk på S etter å ha opprettet et kalibratoroppsett. Minnelokasjonene vises på displayet. 2. Trykk på Y eller Z for å velge lokasjonene én til og med åtte. En understreking vises under den merkede minnelokasjonen. 3. Trykk på S til minnenummeret forsvinner og så vises igjen. Oppsettet er lagret. Gjør følgende for å gjenkalle et oppsett: 1. Trykk på Q. Minnelokasjonene vises på displayet. 2. Trykk på Y eller Z for å velge passende lokasjon og trykk på Q. 40

Multifunction Process Calibrator Kalibrering av en sender Kalibrering av en sender Bruk målings- (øvre display) og genereringsmodus (nedre display) til å kalibrere en sender. Dette avsnittet gjelder for alle instrumenter unntatt trykksendere. Følgende eksempel viser hvordan en temperatursender skal kalibreres. Koble kalibratoren til instrumentet som skal testes som vist i figur 19. Gå fram på følgende måte for å kalibrere en sender: 1. Trykk på l for strøm (øvre display). Trykk eventuelt på l igjen for å aktivere sløyfestrøm. 2. Trykk på T (nedre display). Fortsett eventuelt å trykke på knappen for å velge aktuell type termoelement. 3. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 4. Innstill null- og spennviddeparametrene ved og trykke på X- og W-knappene. Angi disse parametrene ved å trykke inn og holde J og G inne. Under "Innstilling av 0 og 100 %" tidligere i denne håndboken er det beskrevet nærmere hvordan parametrene skal innstilles. 5. Trykk på Y eller Z for å velge passende lokasjon. 6. Utfør testsjekker ved 0-25-50-75-100 %-punkter ved å trykke på H eller I. Juster senderen etter det som er nødvendig. 41

725Ex Bruksanvisning 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% TEST DC PWR ++ RECALL 0% + Figur 19. Kalibrering av en termoelementsender aaaf44f.eps 42

Multifunction Process Calibrator Kalibrering av en trykksender Kalibrering av en trykksender Følgende eksempel viser hvordan en trykksender skal kalibreres. Koble kalibratoren til instrumentet som skal testes, som vist i figur 20. Gå fram på følgende måte: 1. Trykk på l for strøm (øvre display). Trykk eventuelt på l igjen for å aktivere sløyfestrøm. 2. Trykk på U (nedre display). 3. Trykk eventuelt på M for SOURCE-modus. 4. Nullstill trykkmodulen. 5. Utfør kontroller ved 0 og 100 % av spennvidden, og justerer senderen etter det som er nødvendig. 43

725Ex Bruksanvisning SIGNAL + 725Ex MULTIFUNCTION PROCESS CALIBRATOR TEST V ma LOOP ZERO MEAS V ma Hz SOURCE TC RTD C F STORE SETUP 2004.1573266 LR110460 Zone 0 AEx ia IIB 171 C I.S. Class I Div 1, Groups B,C,D 100% RECALL 0% Figur 20. Kalibrering av en P/I-sender (trykk til strøm) aaaf34f.eps 44

Multifunction Process Calibrator Kalibrering av et I/P-utstyr Kalibrering av et I/P-utstyr Følgende test gjør det mulig å kalibrere utstyr som kontrollerer trykk. Gå fram på følgende måte: 1. Koble prøveledningene til instrumentet som skal testes, som vist i figur 21. Koblingene simulerer en I/P-sender (strøm-til-trykk), og måler tilsvarende utgangstrykk. 2. Trykk på A (øvre display). 3. Trykk på V for generering av strøm (nedre display). 4. Trykk på M for SOURCE-modus hvis det er nødvendig. 5. Angi aktuell strøm ved å trykke på X- og W- knappene. Trykk på Y og Z for å velge andre sifre. 45