Bruksanvisning Manual de instrucciones

Like dokumenter
Bruksanvisning Manual de instrucciones

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Danmark España República Portuguesa Sverige Norge Chile Miele & Cie. KG

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Espresso maskin (cb 171)

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

INNHOLDSFORTEGNELSE FØR OPPVASKMASKINEN TAS I BRUK SIDE 11 MILJØVENNLIG BRUK SIDE 11 GENERELLE RÅD SIDE 11 TILKOBLINGER SIDE 12

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX ESF66029X

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Liberty Hanging Heater

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

FØR OPPVASKMASKINEN TAS I BRUK/ TILKOBLINGER

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Aquaspeed strykejern

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Instruksjons håndbok Bain Maries

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Din bruksanvisning HUSQVARNA QB6321X

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Din bruksanvisning HUSQVARNA QB6321A

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX F44010VI

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX F98010IMM

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK

Kjøkkenventilator 761 Opal

Dampkoker FF Bruksanvisning

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

Juicemaskin og blender

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Din bruksanvisning ZANUSSI ZDI210W

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Clatronic Espressomaskin ES2612

HAIR DRYER IONIC HD 6080 NORSK

MBM Minima. Frityrtopp

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Skuremaskin Primaster Top Light

(se til høyre for beskrivelse av tilleggsvalg)

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Noah Wall Heater Art. Nr:

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

B r u k e r m a n u a l

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Bristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A.

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Bruksanvisning. Avfuktingsapparat. Modell: GDNM10A4BK4AA GDNM12A4BK4AA GDNM14A4BK4AA

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

Din Cool Control. Symbolbeskrivelse

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Skyline.

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Gota New. Brukermanual

Kombiskap Frigorífico-congelador

ISBITMASKIN INSTRUKSJONSBOK

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7

KDIX Monteringsinstruksjoner

RIO. Rio Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série Rio Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar Rio Manual de operación (6)

es Índice descalcificador... 8 Desactivar el piloto de aviso el

Denne guiden skal brukes kun som hjelp til å identifisere et problem. Problem Mulig feil Forslag til løsning

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

Brukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem

VENTILATOR TRIO. METIS, INFINITY BRUKSANVISNING MODELL

Arida Wet 45 luftfukter

Iskremmaskin IT Bruksanvisning

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin V, 50Hz 800W

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

es Índice descalcificador... 7 Desactivar el piloto de aviso el

FØR DU BRUKER TØRKETROMMELEN/TILKOBLINGER

Industristøvsuger Modellnr. GV502

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

Transkript:

Bruksanvisning Manual de instrucciones Oppvaskmaskin Lavavajillas PV3571

2 Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsanvisninger 3 Produktbeskrivelse 5 Betjeningspanel 5 Programmer 6 Innstillinger 7 Tilvalg 10 Før førstegangs bruk 10 Daglig bruk 12 Råd og tips 13 Stell og rengjøring 14 Problemløsing 16 Tekniske data 19 SIKKERHETSINFORMASJON Med forbehold om endringer. Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar alle vaskemidler utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. Generelt om sikkerhet Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre boligtyper.

Progress 3 Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Driftsvanntrykket (minimum og maksimum) må være mellom 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Overhold maksimalt antall 13 kuverter. Om strømledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader. Legg bestikket i bestikkurven med de skarpe spissene nedover, eller legg dem i bestikkskuffen i vannrett posisjon med de skarpe kantene nedover. Ikke la produktet stå igjen med døren åpen, slik at du ikke ved uhell tråkker på det. Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. Ikke bruk høytrykksspyler og/eller damp til å rengjøre produktet. Hvis produktet har ventilasjonsåpninger på basen, må de ikke blokkeres av f.eks. et teppe. Produktet skal kobles til vannforsyningen med det nye medfølgende slangesettet. Gamle slangesett må ikke brukes på nytt. SIKKERHETSANVISNINGER Installasjon ADVARSEL! Bare en kvalifisert person må montere dette produktet. Fjern all emballasje. Ikke monter eller bruk et skadet produkt. Ikke monter eller bruk produktet på steder der temperaturen er lavere enn 0 C. Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy. Sørg for at produktet er montert under og ved siden av stabile seksjoner. Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. Produktet må være jordet. Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen. Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. Pass på at støpselet og strømkabelen ikke påføres skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt Autoriserte servicesenter. Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det

4 Progress er tilgang til stikkontakten etter monteringen. Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. Dette produktet er i overensstemmelse med EØS-direktivene. Gjelder bare Storbritannia og Irland. Dette produktet er utstyrt med en 13 A- stikkontakt. Skulle det bli nødvendig å skifte sikringen i stikkontakten, bruk en 13 A ASTA (BS 1362) sikring. Vanntilkopling Ikke påfør skade på vannslangene. La vannet renne til det er rent og klart før du kopler til nye rør eller rør som ikke er blitt brukt på lengre tid, der reparasjonsarbeid er blitt utført eller nye enheter er blitt montert (vannmålere osv.). Sørg for at det ikke er synlige vannlekkasjer under og etter første gangs bruk av produktet. Vanninntaksslangen har en sikkerhetsventil og en dobbel mantel med en indre strømledning. ADVARSEL! Farlig spenning. Hvis vanninntaksslangen er defekt, må du umiddelbart stenge vannkranen og trekke ut støpselet. Kontakt servicesenteret for å bytte ut vanninntaksslangen. Bruk Ikke sitt eller stå på den åpne døren. Oppvaskmidler er farlig. Følg sikkerhetsinstruksjonene på oppvaskmiddelpakken. Ikke drikk eller lek med vann i produktet. Ikke ta ut oppvasken fra produktet før oppvaskprogrammet er ferdig. Det kan være igjen vaskemiddel på oppvasken. Produktet kan slippe ut varm damp, hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang. Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. Service Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: Avfallsbehandling ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og dyr stenger seg inne i produktet.

Progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Øvre spylearm 2 Nedre spylearm 3 Filtre 4 Typeskilt 5 Saltbeholder 6 Ventilasjonsåpningen 7 Skyllemiddelbeholder 8 Oppvaskmiddelbeholder 9 Bestikkurv 10 Nedre kurv 11 Øvre kurv BETJENINGSPANEL 1 2 3 4 1 På/av-knapp 2 Knapper for programvalg

6 Progress 3 Delay-knapp 4 Indikatorer Indikatorer Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. XtraDry-indikator. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Program Grad av smuss Type vask Programfaser Tilvalg 1) Normalt skittent Servise og bestikk Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Normalt skittent Servise og bestikk 2) Nytt smuss Servise og bestikk Normalt eller litt skittent Skjørt servise og glass Forvask Vask 50 C Skyllinger Tørk Forvask Vask 70 C Skyllinger Tørk Forvask Vask 65 C Skyllinger Tørk Vask 60 C eller 65 C Skyllinger Vask 45 C Skyllinger Tørk XtraDry XtraDry XtraDry XtraDry XtraDry 1) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter). 2) Dette programmet kan brukes til å vaske servise med nytt smuss. Det gir gode oppvaskresultater på kort tid.

Progress 7 Forbruksverdier Program 1) Vann (l) Energi (kwh) Varighet (min) 9.9 0.920 237 13-15 1.4-1.6 140-160 15-17 1.4-1.6 119-140 9 0.8 30 13-14 0.9-1.1 70-85 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. Informasjon for testinstitutter For all nødvendig informasjon om testytelse, send en e-post til: info.test@dishwasher-production.com INNSTILLINGER Programvalgmodus og brukermodus Når produktet er i programvalgmodus er det mulig å stille inn et program og å gå inn i brukermodus. Innstillingene som er tilgjengelige i brukermodusen: Nivået på vannmykner i henhold til vannhardheten. Aktivering eller deaktivering av lydsignalet for slutten av et program. Aktivering eller deaktivering av varsling om tomt for skyllemiddel. Aktivering eller deaktivering av AutoOpen. Etter hvert som produktet lagrer de lagrede innstillingene, er det ikke nødvendig å konfigurere det før hver syklus. Skriv ned PNC (produktnummer), som du finner på typeskiltet. Hvordan stille inn programvalgmodus Produktet er i programvalgmodus når kun indikatoren til programmet er på. Etter aktivering, går produktet i programvalgmodus som standard. Dersom det ikke gjør det, stiller du inn programvalgmodus på følgende måte: Trykk og hold samtidig og til produktet er i programvalgmodus. For å gå til brukermodus Sørg for at produktet er i programvalgmodus. Trykk og hold inne og samtidig i 3 sekunder for å gå til brukermodus. Indikatorene:,, og begynner å blinke.

8 Progress Vannhardheten Vannmykneren fjerner mineraler fra vannforsyningen, som ellers ville ha skadelig effekt på vaskeresultatene og produktet. Jo mer vannet inneholder av disse mineralene, dess hardere er vannet. Vannhardhet måles i tilsvarende skalaer. Vannmykneren må justeres i henhold til vannhardheten der du bor. Det lokale vannverket kan gi opplysninger om hardheten til vannet der du bor. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå for å sikre gode vaskeresultater. Hardhet vann Tyske grader ( dh) Franske grader ( fh) mmol/l Clarkegrader Nivå på vannavherder 47 50 84 90 8,4 9,0 58 63 10 43 46 76 83 7,6 8,3 53 57 9 37 42 65 75 6,5 7,5 46 52 8 29 36 51 64 5,1 6,4 36 45 7 23 28 40 50 4,0 5,0 28 35 6 19 22 33 39 3,3 3,9 23 27 15 18 26 32 2,6 3,2 18 22 4 11 14 19 25 1,9 2,5 13 17 3 4 10 7 18 0,7 1,8 5 12 2 1) Fabrikkinnstilling. <4 <7 < 0,7 < 5 2) Ikke bruk salt på dette nivået. 5 1) 1 2) Enten du bruker standard oppvaskmiddel eller multi-tabletter (med eller uten salt), angi egnet vannhardhetsnivå for å holde indikatoren for påfylling av salt aktivert. Multi-tabletter med salt er ikke effektive nok til å mykne hardt vann. Hvordan stille inn vannhardhet Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk. Indikatorene, og er av. Indikatoren blinker fortsatt. Indikatoren begynner å blinke. Antall blink viser gjeldende vannhardhetsinnstilling (f.eks. 5 blink + pause + 5 blink... = nivå 5). 2. Trykk på for å endre innstillingen. Hvert trykk på - knappen øker nivånummeret. Etter å ha nådd nivå 10, starter tellingen på nytt fra nivå 1. 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. Varsling om tom skyllemiddelbeholder Skyllemiddel bidrar til å tørke oppvasken uten striper og flekker.

Progress 9 Skyllemiddelet porsjoneres automatisk ut under den varme skyllefasen. Når skyllemiddelkammeret er tomt, vil skyllemiddelindikatoren slå seg på og be deg om å fylle på skyllemiddel. Dersom tørkeresultatene er tilfredsstillende når du bare bruker multi-tabletter, kan du deaktivere varsel for påfylling av skyllemiddel. Bruk imidlertid alltid skyllemiddel for best mulig tørkeresultat. Hvis du bruker standard oppvaskmiddel eller multi-tabletter uten skyllemiddel, aktiverer du varslingen å holde indikatoren for påfylling av skyllemiddel aktivert. Slik deaktiverer du varsel om tømming av skyllemiddel Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk. Indikatorene:, og er av. Indikatoren blinker fortsatt. Indikatoren viser den gjeldende innstillingen. Dersom den er på = varsel for tomt skyllemiddel er på, av = varselet er av. 2. Trykk på for å endre innstillingen. 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. Lydsignaler Lydsignal høres når det oppstår en feilfunksjon i produktet. Det er ikke mulig å deaktivere disse lydsignalene. Det vil også lyde et lydsignal når programmet er ferdig. Dette lydsignalet er av ved standard, men det er mulig å aktivere det. Hvordan å aktivere lydsignalet for slutten av et program Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk. Indikatorene:, og er av. Indikatoren blinker fortsatt. Indikatoren viser den gjeldende innstillingen. Dersom den er på = lydsignalet er på. Dersom den er av = lydsignalet er av. 2. Trykk på for å endre innstillingen. 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. AutoOpen AutoOpen forbedrer tørkeresultatet med mindre energiforbruk. Øren åpner seg automatisk og blir holdt på gløtt i løpet av tørkesyklusen. FORSIKTIG! Ikke prøv å lukke produktdøren i løpet av 2 minutter etter en automatisk åpning. Dette kan skade produktet. AutoOpen aktiveres automatisk på alle programmene, bortsett fra. For å forbedre tørkeytelsen, kan du henvise til tilvalget XtraDry eller aktivere AutoOpen. FORSIKTIG! Dersom barn har tilgang til produktet, er det anbefalt å deaktivere AutoOpen, fordi den åpne døren kan utgjøre en fare.

10 Progress Slik deaktiverer du AutoOpen Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk. Indikatorene er,, er av. Indikatoren TILVALG XtraDry blinker fortsatt. Ønskede Tilvalg må aktiveres hver gang før du starter et program. Det er ikke mulig å aktivere eller deaktivere alternativer mens et program er i bruk. Ikke alle alternativer er kompatible med hverandre. Hvis du velger alternativer som ikke er kompatible, så vil produktet automatisk deaktivere ett eller flere av dem. Kun indikatorene for alternativene som fortsatt er aktive er på. Aktiver dette tilvalget for å forbedre tørkeresultatet. Når XtraDry er på, kan noen enkelte programvarigheter, vannforbruk og den siste skylletemperaturen bli påvirket. FØR FØRSTEGANGS BRUK 1. Sikre at nivået på vannmykneren passer til hardheten for vannforsyningen. Om ikke, juster nivået på vannmykneren. 2. Fyll saltbeholderen. 3. Fyll skyllemiddelbeholderen. 4. Åpne vannkranen. 5. Start et program for å fjerne eventuelle vaskemiddelrester som fortsatt kan befinne seg i produktet. Ikke bruk oppvaskmiddel og ikke sett noe i kurvene. Indikatoren viser gjeldende innstilling. Dersom den er på = AutoOpen er på, av = AutoOpen er av. 2. Trykk på for å endre innstillingen. 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. XtraDry er et permanent alternativ for alle programmer unntatt og behøver ikke å velges til hver syklus. I andre programmer er innstillingen XtraDry permanent og brukes automatisk i de neste syklusene. Denne konfigurasjonen kan endres når som helst. Hver gang blir aktivert, er XtraDry av og må velges manuelt. Hvordan slå på XtraDry Trykk og samtidig til indikatoren tennes. Hvis dette tilvalget ikke er tilgjengelig for programmet vil tilhørende indikator ikke tenne eller den vil blinke hurtig i noen sekunder og deretter slukke. Etter at du har startet et program, kan det ta 5 minutter for produktet å lade harpiksen i vannmykneren på nytt. Det ser ut som produktet ikke fungerer. Vaskefasen starer bare etter at denne prosedyren er fullført. Prosedyren gjentas med jevne mellomrom.

Progress 11 Saltbeholderen FORSIKTIG! Bruk salt som bare er beregnet for oppvaskmaskiner. Fint salt øker faren for korrosjon. Saltet brukes til å lade opp harpiksen i vannmykneren, og til å sikre gode vaskeresultater i daglig bruk. Hvordan fylle skyllemiddelbeholderen A D B Hvordan fyller du saltbeholderen 1. Drei lokket på saltbeholderen mot klokken og fjern det. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med 1 kg salt (til den er full). A MAX 43 21 + - C B C D 4. Trakten forsiktig ved håndtaket for å få ut de siste kornene. 5. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbeholderen. 6. Lukk saltbeholderen ved å dreie lokket med klokken. FORSIKTIG! Det kan komme vann og salt ut av saltbeholderen når du fyller den. For å forhindre korrosjon, må du starte et program umiddelbart etter at du har fylt saltbeholderen. FORSIKTIG! Bruk kun skyllemiddel som er beregnet for oppvaskmaskiner. 1. Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C). 2. Hell i skyllemiddel i dispenseren (A) til væsken når nivået "max". 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye skumdannelse. 4. Lukk lokket. Sørg for at utløserknappen låses i posisjon. Du kan vri bryteren på mengden som utløses(b) mellom posisjon 1 (lavest mengde) og posisjon 4 eller 6 (høyest mengde).

12 Progress DAGLIG BRUK 1. Åpne vanntilførselen. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. Sikre at produktet er i programvalgmodus. Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på. Fyll skyllemiddelbeholderen hvis skyllemiddel-indikatoren er på. 3. Fyll kurvene. 4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. 5. Velg og start riktig program for den aktuelle oppvasktypen og smussgrad. Bruke oppvaskmiddel D A B 30 20 C Stille inn og starte et program AUTO OFF-funksjonen Denne funksjonen minker energiforbruket ved å automatisk deaktivere produktet når det ikke er i bruk. Funksjonen tas i bruk: 5 minutter etter at programmet er fullført. Etter 5 minutter om programmet ikke har startet. Starte et program 1. Hold døren til produktet åpen. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. Sikre at produktet er i programvalgmodus. 3. Trykk på knappen som er aktuell for det programmet du vil starte. Den tilhørende programindikatoren vil tennes. 4. Lukk produktets dør for å starte programmet. A 30 B 20 D 1. Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C). 2. Ha i vaskemiddel, i pulver eller tabletter, i beholderen (A). 3. Dersom programmet har en forvaskfase, ha i en liten dose vaskemiddel i beholderen (D). 4. Lukk lokket. Sørg for at utløserknappen låses i posisjon. C Starte et program med starttidsforvalg 1. Still inn et program. 2. Trykk igjen og igjen til indikatoren som er aktuell for antall timer du vil sette tennes (3 t eller 6 t). Indikatoren for starttidsforvalg tennes. 3. Lukk produktets dør for å starte nedtellingen. Det er mulig å øke forsinkelsestiden mens nedtellingen er i gang, men ikke å endre programvalget. Når nedtellingen er ferdig, starter programmet. Åpne døren mens produktet er i bruk Hvis du åpner døren mens et program går vil produktet stoppe. Den kan påvirke

Progress 13 energiforbruket og programtiden. Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt. Hvis døren er åpen i mer enn 30 sekunder i løpet av tørkefasen blir det aktuelle programmet avsluttet. Dette kommer ikke til å skje når programmet AutoOpen kjører. med Avbryte starttidsforvalget mens nedtellingen er i gang Når du avbryter starttidsforvalget, må du angi programmet og tilvalgene igjen. Trykk og hold samtidig og til produktet er i programvalgmodus. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt program. Programslutt Når programmet er ferdig tennes indikatoren. Hvis du ikke deaktiverer produktet innen 5 minutter, vil alle lampene slukkes for å redusere strømforbruket. 1. For å slå av produktet, trykk på/avknappen eller vent til AUTO OFFfunksjonen automatisk slår av produktet. 2. Steng vannkranen. Avbryte programmet Trykk og hold samtidig og til produktet er i programvalgmodus. RÅD OG TIPS Generelt De følgende hintene sørger for optimal vaske- og tørkeresultat ved daglig bruk og også hjelpe til med å beskytte miljøet. Fjern større matrester fra oppvasken og ha i søppelet. Ikke forhåndsvask oppvask for hånd. Ved behov, bruk forvaskprogrammet (dersom det er tilgjengelig) eller velg et program med en forvaskfase. Bruk alltid hele plassen i kurvene. Når du setter inn oppvask, påse at gjenstandene kan nås skikkelig og vaskes av vannet som kommer ut av spylearmdysene. Påse at ingen gjenstander berører eller dekker hverandre. Du kan bruke oppvaskmiddel, skyllemiddel og salt separat eller muligtabletter (f.eks. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Følg instruksene som står skrevet på pakken. Velg program i hensyn til type oppvask og hvor skitten den er. Med ECOprogrammet får du mest effektiv bruk av vann og energiforbruk for servise og bestikk som er normalt skittent. Bruk salt, skyllemiddel og såpe Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe som er beregnet på oppvaskmaskiner. Andre produkter kan skade produktet. I områder med hardt og veldig hardt vann anbefaler vi å bruke enkelt oppvaskmiddel (pudder, gele, tabletter uten tilleggsfunksjoner), skyllemiddel og salt separat for optimale rengjørings- og tørkeresultater. Minst én gang i måneden bør produktet brukes med et rensemiddel som er spesielt tilpasset dette formålet. Oppvaskmiddeltablettene vil ikke løses helt opp ved bruk av korte programmer. For å forhindre rester på serviset,

14 Progress anbefaler vi at du bruker tabletter sammen med lange programmer. Ikke bruk mer enn riktig mengde oppvaskmiddel. Les anvisningene fra produsenten på oppvaskmiddelet. Slik gjør du om du ikke lenger ønsker å bruke multitabletter Utfør følgende prosedyre før du begynner å bruke separat rengjøringsmiddel, salt og skyllemiddel. 1. Still inn det høyeste nivået på vannmykneren. 2. Sikre at beholderne for salt og skyllemiddel er fulle. 3. Start det korteste programmet med en skyllefase. Ikke tilsett vaskemiddel og ikke sett noe i kurvene. 4. Når programmet er ferdig, juster vannmykneren i henhold til vannhardheten der du bor. 5. Juster mengden skyllemiddel som slippes ut. 6. Aktiver varsel om tømming av skyllemiddel. Fylle kurvene Produktet skal kun brukes til å vaske gjenstander som er oppvaskmaskinsikre. Ikke bruk produktet til å vaske gjenstander som er laget av tre, horn, aluminium, tinn eller kobber. Du må ikke plassere vannabsorberende gjenstander i produktet (svamper, kjøkkenhåndklær). Fjern matrester fra gjenstandene. Bløtgjør brent mat som sitter fast på gjenstandene. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold. Sett dype gjenstander (kopper, glass og kjeler) med åpningen ned. Kontroller at bestikk og servise ikke legger seg i hverandre. Bland skjeer sammen med annet bestikk. Forsikre deg om at ikke glassene ikke står helt inntil hverandre. Legg små gjenstander i bestikkurven. Plasser lette redskaper i den øvre kurven. Forsikre deg om at gjenstandene ikke kan bevege seg. Påse at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et program. Før start av et program Påse at: Filtrene er rene og korrekt installert. Lokket på saltbeholderen sitter stramt på. Spylearmene er ikke tette. Oppvaskmaskinsalt og skyllemiddel er fylt på (med mindre du bruker kombioppvaskmiddeltabletter). Plasseringen av gjenstandene i kurvene er korrekt. Programmet passer til typen vask og smussgraden. Korrekt mengde vaskemiddel er brukt. Tømme kurvene 1. La serviset avkjøle seg før du tar det ut av produktet. Varme elementer kan lett bli skadet. 2. Tøm den nedre kurven først, og deretter den øvre. Når programmet er slutt kan det fortsatt være vann på sidene og på produktets dør. Møkkete filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter behov.

Progress 15 Rengjøre filtrene Filtersystemet består av 3 deler. C B A 1. Drei filteret (B) mot klokken og fjern det. 5. Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. 6. Sett det flate filteret tilbake på plass (A). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. 7. Monter filtrene (B) og (C) igjen. 8. Sett tilbake filteret (B) i det flatfilteret (A). Drei det med klokken til det låses. 2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B). 3. Fjern det flatfilteret (A). 4. Vask filtrene.

16 Progress FORSIKTIG! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. Rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. Utvendig rengjøring Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper eller løsemidler. PROBLEMLØSING Hvis produktet ikke starter eller det stopper under bruk, bør du sjekke om du kan løse problemet selv ved hjelp av informasjonen i tabellen før du kontakter et autorisert servicesenter. ADVARSEL! Reparasjoner som ikke er gjort ordentlig kan føre til en alvorlig sikkerhetsrisiko for brukeren. Alle reparasjoner må kun utføres av kvalifisert personell. Innvendig rengjøring Rengjør produktet forsiktig med en myk, fuktig klut, inkludert gummipakningen på døren. Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester av fett og kalk inne i produktet. For å unngå dette, anbefaler vi å kjøre langvarige programmer minst 2 ganger per måned. For å opprettholde optimal ytelsen for produktet, anbefaler vi å bruke et spesifikt rengjøringsprodukt for oppvaskmaskiner hver måned. Følg instruksjonene på produktpakningen nøye. Med noen problemer vil sluttindikatoren blinke periodisk for å vise en feil. De aller fleste problemene som oppstår under daglig bruk kan løses uten å måtte ta kontakt med et autorisert servicesenter. Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Du kan ikke slå på produktet. Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsskapet. Programmet starter ikke. Kontroller at produktets dør er lukket. Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen. Produktet har startet oppladingsprosedyren for harpiksen i vannmykneren. Varigheten på prosedyren er ca. 5 minutter.

Progress 17 Problem og alarmkode Produktet tar ikke inn vann. Sluttindikatoren blinker én gang. Lydsignal høres periodisk en gang. Produktet tømmes ikke for vann. Sluttindikatoren blinker to ganger. Lydsignal høres periodisk to ganger. Lekkasjestoppsystemet er på. Sluttindikatoren blinker tre ganger. Lydsignal høres periodisk tre ganger. Produktet stopper og starter flere ganger under bruk. Mulig årsak og løsning Kontroller om vannkranen er åpen. Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er for lav. For å finne ut at dette, kontakt om nødvendig kommunen eller vannverket. Kontroller at vannkranen ikke er tett. Kontroller at filteret i inntaksslangen ikke er tett. Kontroller at vanninntaksslangen ikke er bøyd eller i klem. Kontroller at avløpsrøret ikke er tett. Kontroller at dreneringsslangen ikke er bøyd eller i klem. Steng vannkranen og kontakt servicesenteret. Dette er normalt. Det gir beste vaskeresultat, og sparer energi. Programmet varer for lenge. Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen. Liten lekkasje fra døren til produktet. Produktet står ikke plant. Løsne eller stram de regulerbare bena (hvis nødvendig). Døren til apparatet befinner seg ikke i midten av produktet. Juster den bakre foten (hvis nødvendig). Døren til produktet er vanskelig å lukke. Risting/dunkelyder fra innsiden av produktet. Produktet står ikke plant. Løsne eller stram de regulerbare bena (hvis nødvendig). Deler av serviset stikker ut av kurvene. Serviset er ikke ordentlig ordnet i kurvene. Se brosjyren om innlasting i kurvene. Pass på at spylearmene kan rotere fritt. Produktet utløser sikringen. Strømstyrken er ikke nok til å tilføre alle produktene strøm samtidig. Kontroller strømstyrken i støpselet og kapasiteten til måleren, eller slå av et annet produkt som er i bruk. Intern elektrisk feil ved produktet. Kontakt et autorisert servicesenter. Se «Før første gangs bruk», «Daglig bruk» eller «Råd og tips» for andre mulige årsaker. Slå produktet av og på etter at du har kontrollert det. Ta kontakt med servicesenteret hvis feilen opptrer igjen. Kontakt servicesenteret for alarmkoder som ikke er beskrevet i tabellen.

18 Progress Vaske- og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Feil Mulig årsak og løsning Dårlige vaskeresultater. Se «Daglig bruk», «Råd og tips» og brosjyren om innlasting i kurvene. Bruk mer intensive vaskeprogrammer. Rengjør dysene og filteret på spylearmen. Se kapittelet «Stell og rengjøring». Dårlige tørkeresultater. Serviset har stått for lenge i et lukket produkt. Det finnes ikke noe skyllemiddel, eller doseringen av skyllemiddelet er utilstrekkelig. Still inn skyllemiddelbeholderen til et høyere nivå. Det kan hende gjenstander av plast må tørkes med et håndkle. For best mulig tørkeytelse, aktiver dette tilvalget XtraDry og still inn på AutoOpen. Vi anbefaler å alltid bruke skyllemiddel også i kombinasjon med multi-tabletter. Det er hvitaktige striper eller blålig belegg på glass og servise. Det er flekker og tørre vannflekker på glass og servise. For mye skyllemiddel slippes ut. Juster skyllemiddelnivået til et lavere nivå. Mengden oppvaskmiddel er for stor. Det slippes ikke ut nok skyllemiddel. Still inn skyllemiddelnivået til et høyere nivå. Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken. Serviset er vått. For best mulig tørkeytelse, aktiver dette tilvalget XtraDry og still inn på AutoOpen. Programmet har ingen tørkefase eller har en tørkefase med en lav temperatur. Skyllemiddelbeholderen er tom. Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken. Kvaliteten på multitablettene kan være årsaken. Prøv et annet merke eller aktiver skyllemiddelbeholderen og bruk skyllemiddel og multitabletter sammen. Innsiden av produktet er vått. Dette er ikke et problem med produktet. Det forårsakes av fuktighet i luften, som lager kondens på veggene. Uvanlig skum under vasking. Bruk oppvaskmiddelet som bare er egnet for oppvaskmaskiner. Det er en lekkasje i skyllemiddelbeholderen. Kontakt et autorisert servicesenter. Spor av rust på bestikk. Det er for mye salt i vannet som brukes til vask. Se «Vannmykneren». Bestikk av sølv og rustfritt stål ble plassert sammen. Unngå å sette ting i sølv og rustfritt stål i nærheten av hverandre.

Progress 19 Feil Det er rester av oppvaskmiddel igjen i beholderen når programmet er slutt. Mulig årsak og løsning Oppvaskmiddeltabletten ble sittende fast i beholderen og ble derfor ikke godt nok vasket bort av vannet. Vann kan ikke vaske bort oppvaskmiddelet fra beholderen. Pass på at spylearmen ikke er blokkert eller tett. Påse at tingene i kurvene ikke hindrer at lokket på oppvaskmiddelbeholderen åpnes. Det er lukt inne i produktet. Se «Innvendig rengjøring». Kalkrester på servise, i produktet og på innsiden av døren. Matt, misfarget eller skår i servise. Saltnivået er lavt, kontroller etterfyllingsindikatoren. Lokket på saltbeholderen er løst. Springvannet ditt er hardt. Se «Vannmykneren». Selv ved bruk av multifunksjonstabletter, bruk salt og still inn på regenerering av vannmykneren. Se «Vannmykneren». Hvis det fortsatt er kalk til stede, rens produktet med rensemiddel som er spesielt tilpasset dette formålet. Prøv et annet oppvaskmiddel. Kontakt produsentene av oppvaskmiddelet. Pass på at kun ting som kan vaskes i oppvaskmaskin vaskes i produktet. Legg i og tøm kurvene nøye. Se brosjyren om innlasting i kurvene. Plasser skjøre gjenstander i den øvre kurven. Se «Før første gangs bruk», «Daglig bruk» eller «Råd og tips» for andre mulige årsaker. TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektrisk tilkopling 1) Spenning (V) 220 240 Frekvens (Hz) 50 Vanntrykk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt maks 60 C vann 2) Kapasitet Antall kuverter 13 Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 5.0

20 Progress Strømforbruk Av-modus (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet. Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

Progress 21 CONTENIDO Información sobre seguridad 21 Instrucciones de seguridad 22 Descripción del producto 24 Panel de control 25 Programas 25 Ajustes 27 Opciones 30 Antes del primer uso 30 Uso diario 32 Consejos 33 Mantenimiento y limpieza 35 Solución de problemas 37 Información técnica 40 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Salvo modificaciones. Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

22 Progress granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar accidentalmente con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Progress 23 El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato cumple las directivas CEE. Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A. Conexión de agua No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. Uso del aparato No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Asistencia Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie:

24 Progress Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. Desconecte el aparato de la red. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Brazo aspersor intermedio 2 Brazo aspersor inferior 3 Filtros 4 Placa de características 5 Depósito de sal 6 Salida de aire 7 Dosificador de abrillantador 8 Dosificador de detergente 9 Cesto para cubiertos 10 Cesto inferior 11 Cesto superior

Progress 25 PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 1 Botón de encendido/apagado 2 Teclas de programa 3 Tecla Delay 4 Indicadores Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin PROGRAMAS Indicador XtraDry. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Fases del Grado de suciedad Tipo de carga 1) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Fases del programa Prelavado Lavado a 50 C Aclarados Seco Prelavado Lavado a 70 C Aclarados Seco Opciones XtraDry XtraDry

26 Progress Fases del Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado a 65 C Aclarados Seco XtraDry 2) Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Suciedad normal o ligera Vajilla y cristalería finas Lavado a 60 C o 65 C Aclarados Lavado a 45 C Aclarados Seco XtraDry XtraDry 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo. Valores de consumo Programa 1) Agua (l) Energía (kwh) Duración (min) 9.9 0.920 237 13-15 1.4-1.6 140-160 15-17 1.4-1.6 119-140 9 0.8 30 13-14 0.9-1.1 70-85 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.

Progress 27 AJUSTES Modo de selección de programa y modo de usuario Cuando el aparato está en el modo de selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de usuario. Ajustes disponibles en el modo de usuario: El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma. La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa. La activación o desactivación de la notificación de abrillantador vacío. La activación o desactivación de AutoOpen. Como los ajustes se guardan en el aparato, no es necesario configurarlos antes de cada ciclo. Cómo ajustar el modo de selección de programa El aparato está en modo de selección de programa únicamente cuando el indicador del programa está encendido. Después de la activación, el aparato está en modo de selección de programa por defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la siguiente forma: Cómo acceder al modo de usuario Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsadas simultáneamente al menos 3 segundos. Los indicadores:,, y comienzan a parpadear. Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. y Mantenga pulsadas simultáneamente hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Dureza agua y Grados alemanes ( dh) Grados franceses ( fh) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalcificador del agua 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7

28 Progress Grados alemanes ( dh) Grados franceses ( fh) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalcificador del agua 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 1) Ajuste de fábrica. <4 <7 <0.7 < 5 2) No utilice sal en este nivel. 5 1) 1 2) Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. Cómo ajustar el descalcificador de agua Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse. Los indicadores, y están apagados. El indicador parpadeando. sigue El indicador empieza a parpadear. El número de parpadeos indica el ajuste actual del descalcificador (p. ej. 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos... = nivel 5). 2. Pulse para cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa la tecla aumenta en uno el número de nivel. Después del nivel 10 se vuelve a empezar desde el nivel 1. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. La notificación de abrillantador vacío El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente. Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende para solicitar que se rellene. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo tabletas múltiples, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador. Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el indicador de rellenado de abrillantador. Cómo desactivar la notificación del abrillantador Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse. Los indicadores:, y están apagados. El indicador parpadeando. sigue

Progress 29 El indicador muestra el ajuste actual. Si está encendido = la notificación del abrillantador está activada, si está apagado = la notificación del abrillantador está desactivada. 2. Pulse para cambiar el ajuste. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. Señales acústicas Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales acústicas. Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Por defecto, esta señal acústica está desactivada pero es posible activarla. Cómo activar la señal acústica para el final de un programa Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse. Los indicadores:, y están apagados. El indicador parpadeando. sigue El indicador muestra el ajuste actual. Si está encendido = la señal acústica está activa. Si está apagado = la señal acústica no está activa. 2. Pulse para cambiar el ajuste. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. AutoOpen AutoOpen mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. Durante la fase de secado, la puerta se abre automáticamente y permanece entreabierta. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. AutoOpen se activa automáticamente con todos los programas excepto. Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AutoOpen. PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene acceso al aparato, se recomienda desactivar AutoOpen, ya que la apertura de la puerta puede suponer un peligro. Cómo desactivar AutoOpen Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse. Los indicadores:,, están apagados. El indicador parpadeando. sigue El indicador muestra el ajuste actual. Si está encendido = AutoOpen está activado, si está apagado = AutoOpen está desactivado.

30 Progress 2. Pulse para cambiar el ajuste. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. OPCIONES XtraDry Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas. Active esta opción para potenciar el rendimiento de secado. Si utiliza XtraDry, la duración de algunos programas, el consumo de agua y la temperatura del último aclarado pueden verse afectados. La opción XtraDry es permanente para todos los programas distintos de ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos. Después de iniciar un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La y no es necesario seleccionarla en cada ciclo. En los otros programas, el ajuste de XtraDry es permanente y se usa automáticamente para los siguientes ciclos. Esta configuración se puede cambiar en cualquier momento. Cada vez que se activa, la opción XtraDry se apaga y se debe seleccionar manualmente. Cómo activar XtraDry Pulse simultáneamente y hasta que se encienda el indicador. Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga. fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.

Progress 31 Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno). Cómo llenar el dosificador de abrillantador A D B C A B 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. MAX 43 21 + - C D 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel 'max'. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad).

32 Progress USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Uso del detergente D A B 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (D). 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Ajuste e inicio de un programa La función AUTO OFF Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza. La función se activa: 5 minutos después de terminar el programa. Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. 30 20 Inicio de un programa A 30 B 20 D C 1. Mantenga entreabierta la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 3. Pulse la tecla del programa que desea iniciar. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 4. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (A). C Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que se encienda el indicador del número de horas que desee ajustar (3 h o 6 h). Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás.