Kaffebryggare KE-201



Like dokumenter
manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

User manual English Svenska Norsk

manual Powerbank mah Item: Linocell

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Rice cooker Riskokare / Riskoker

Replacing the batteries

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Product Manual Produkthåndbok

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Midnight BBQ Light USER MANUAL

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Always here to help you

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Water kettle. Vattenkokare / Vannkoker. Item. No

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Windlass Control Panel

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

BRUKSANVISNING (Touchscreen)

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Trigonometric Substitution

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

MCP-16RC, luftrenertårn

Perpetuum (im)mobile

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha oljeovn ORC 1015

Clatronic Espressomaskin ES2612

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha oljeovner ORC 1517 og ORC Dette produktet er bare egnet til godt isolerte rom og sporadisk bruk.

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Information search for the research protocol in IIC/IID

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Institutt for biovitenskap

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Safety a t t h e f A c t o r y

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha oljeovn ORC 1015

3-i-1 kaffemaskin Bruksanvisning

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha oljeovner ORC 1517 og ORC 2019

Instruksjons manual Instruction manual

Kettle Vattenkokare / Vannkoker

NO Isvaffeljern... 2 UK Cone maker

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

HÅNDBOK MANUAL. BEHA Miljøovn / Portable heater GME 1500 T GME 1500 T

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk Infravarmer for utendørs bruk Art nr

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

SERVICE BULLETINE

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

NO Bruksanvisning TIMER

Slope-Intercept Formula

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Register your product and get support at Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Replacing the carbon brushes

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116s-0 Printed in U.S.A.

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

HÅNDBOK MANUAL. BEHA Miljøovn / Portable heater GME 1500 T GME 1500 T

Transkript:

EN - Instructions SE - Instruktioner NO - Instruksjon Kaffebryggare KE-201 1

VIKTIG INFORMATION 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor. 3. Sätt inte på kokaren när den är tom. 4. Se till att kaffekokaren står på en stabil och plan yta utom räckhåll för barn. 5. Doppa inte sladden, stickkontakten eller kaffekokaren i vatten eller andra vätskor. 6. Se upp för het ånga som kommer från kaffekokaren. 7. Var försiktig om du fyller på kaffekokaren när den är het. 8. Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) som saknar kunskap om och erfarenhet av hur den används, annat än under uppsikt av någon som kan ge instruktioner och ansvarar för säkerheten. 9. Kaffekokaren blir mycket varm under och efter användning. 10. Kaffekokaren är endast till för användning i hemmet. 11. Dra ut stickkontakten när kaffekokaren inte används och före rengöring. 12. Ställ alla reglage i läge off innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget. 13. Om sladden är skadad, måste den lagas av tillverkaren eller behörig servicepersonal. 14. Denna apparat har jordad stickkontakt. Kontrollera att vägguttaget du använder är jordat. TEKNISK INFORMATION Model: KE-201 Strömförsörjning: 220-240V AC 50HZ Effekt: 800W Kapacitet: 1.2 L 2

DELAR Studera bilden noggrant: 1.Lock till vattenbehållare 2.Vattenmunstycke 3.Vattenmätare 4.Huvudenhet 5.Brytare 6.Stickkontakt 7.Lock till tratt 8.Filtertratt 9.Filter 10. Kanna INNAN DU ANVÄNDER BRYGGAREN Kör kaffebryggaren en gång med bara vatten (utan kaffe och melittafilter) innan du börjar brygga kaffe. Ta ut sladden ur vattenbehållaren. Fyll på kallt vatten i kannan, lyft locket och häll vattnet i vattenbehållaren. Stäng locket igen. Ställ kannan på plats. Observera att locket bör sitta fast ordentligt. Anslut stickkontakten till uttaget. Tryck på brytaren (på/av) för att börja brygga kaffe. BRUKSANVISNING 1. Häll lagom mängd kaffe (ca 7g per kopp) eller te i ett melittafilter av standardstorlek (1 x 4) i filtret. Vrid filterenheten till stängt läge. 2. Öppna vattenbehållarens lock, fyll på lagom mängd vatten, sätt på locket igen och ställ kannan på plats. 3. Anslut stickkontakten i vägguttaget och slå på brytaren. Nu tänds kontrollampan och kaffebryggaren börjar arbeta. 4. När bryggningen är klar kan du lyfta av kannan och hälla upp kaffe. 5. Stäng alltid av kaffebryggaren och dra ut stickkontakten när du inte använder apparaten. 3

Obs! Du kan lyfta av kannan och hälla upp kaffe när som helst, eftersom bryggaren slutar droppa automatiskt. Ställ tillbaka kannan inom 20 sekunder. FUNKTIONSBESKRIVNING 1. Droppskydd: Du kan lyfta av kannan medan bryggningen pågår, eftersom det finns en ventil som stoppar droppet automatiskt. Kaffebryggaren fortsätter att brygga kaffe så fort kannan ställs tillbaka på värmeplattan. Ställ alltid tillbaka kannan inom 20 sekunder, annars kan filtret svämma över. Stäng vid behov av bryggaren när du har lyft bort kannan. 2. Automatisk varmhållning: Strömmen bryts automatiskt när bryggningen är klar och kannan håller vätskan varm. 3. Temperaturkontroll: Om man sätter på bryggaren utan vatten, stiger temperaturen och temperaturkontrollen bryter automatiskt strömmen vid begärd temperatur. Samma sak sker när bryggningen är klar. 4. Säkring: Bryggaren har ett andra temperaturskydd. Om temperaturkontrollen skulle fungera dåligt, bryts strömmen av en skyddssäkring. Dra i så fall ut stickkontakten genast. 5. Automatisk avstängning. Temperaturkontrollen aktiveras och stänger av strömmen när bryggningen är klar. Kontrollampan släcks. Om du vill avbryta pågående bryggning, trycker du på 0 -knappen och kontrollampan släcks. Tryck på I och bryggaren fortsätter att brygga och kontrollampan tänds. ANVÄNDA KANNAN Tryck in knappen och häll upp vätskan. Se bild nedan. RENGÖRING VAR FÖRSIKTIG: Se till att dra ut stickkontakten och låt bryggaren svalna innan du rengör den. Doppa aldrig ned sladden, stickkontakten eller bryggaren i vatten eller annan vätska. Risk för elektrisk stöt! Dra alltid ut stickkontakten när du har använt bryggaren. 1. Rengör bryggaren efter varje användning. 2. Glöm inte att dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör kaffebryggaren. 3. Torka utsidan med en mjuk, torr trasa när kaffebryggaren har svalnat. Använd aldrig puts eller poleringsmedel. 4. De avtagbara delarna kan diskas i varmt vatten med diskmedel. Skölj dem innan du sätter tillbaks dem. 4

5. Diska filtret och kannan. 6. Kalka av bryggaren ungefär var 5 månad så att den fungerar effektivt. Om kranvattnet är hårt, måste bryggaren kalkas av oftare. 7. Ställ kaffebryggaren på en torr och inte alltför varm plats. Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information. 5

NORWEGIAN insructions IMPORTANT INFORMATIONVIKTIG INFORMASJON 1. Les hele veiledningen før bruk. 2. Ikke la strømledningen komme i kontakt med varme overflater. 3. Må ikke brukes når den er tom. 4. Sørg for at kjelen brukes på en fast og jevn overflate og at den ikke er tilgjengelig for barn 5. Ikke legg ledningen, støpselet eller kjelen i vann eller andre væsker. 6. Vær forsiktig med varm damp som kommer fra kjelen 7. Vær forsiktig med etterfylling mens kjelen er varm. 8. Dette apparatet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har fått opplæring eller veiledning vedrørende bruk av apparater av en person som er ansvarlig for sikkerheten. 9. Kjelen blir veldig varm under og etter bruk. 10. Kjelen er kun beregnet på husholdningsbruk. 11. Ta ut ledningen når kjelen ikke er i bruk eller før rengjøring. 12. Når du vil koble fra, vrir du alle kontroller til "off" (av) og trekker støpselet ut av veggkontakten. 13. Dersom strømledningen er skadet, må den byttes av produsenten eller kvalifisert servicepersonell. 14. Dette apparatet har et jordet støpsel. Kontroller at veggkontakten i huset også er jordet. TEKNISK INFOMASJON Model: KE-201 Strømforsyning: 220-240V ~ AC 50HZ Effekt: 800W Kapasitet: 1.2 l 6

OPPBYGNING Få en oversikt over delene i konstruksjonstegningen: 1.Lokk for vannbeholder 2.Vannspreder 3.Nivåmåler 4.Hoveddel 5.Bryter 6. Støpsel 7.Traktdeksel 8.Trakt 9.Filter 10. Vakuumkolbe FØR FØRSTEGANGS BRUK Før du trakter kaffe, må du kjøre gjennom kaffetrakteren med kun vann (uten kaffe og filterpapir). Først tar du strømledningen ut fra vannbeholderen. Fyl kolben med kaldt vann, vipp opp lokket, hell vannet fra kolben over i vannbeholderen og vipp ned lokket igjen. Sett kolben tilbake på plass. Legg merke til at lokket må sitte ordentlig på. Sett støpselet i veggkontakten. Start traktingen ved å trykke på av/på-bryteren. BRUKERVEILEDNING 1. Ha i passende mengde kaffe (ca. 7 gram per kopp) eller te i et vanlig 1X4- filterpapir eller i filteret. Drei filterenheten til lukket stilling. 2. Åpne lokket på vannbeholderen, fyll opp med ønsket mengde vann, sett på lokket og sett kolben på plass. 3. Sett støpselet i veggkontakten, slå på bryteren, indikatorlampen tennes og trakteren begynner å trakte. 4. Du kan ta ut vakuumkolben, helle og servere det ferdige brygget. 5. Slå alltid av kaffetrakteren og ta ut strømledningen når den ikke er i bruk. Merk: Du kan ta ut vakuumkolben, helle og servere det ferdige brygget når du selv vil. Trakteren stanser automatisk dryppingen, men ikke i mer enn 20 sekunder 7

FUNKSJONSBESKRIVELSE 1. Antidryppefunksjon: Brukeren kan ta ut vakuumkolben under trakting. Antidryppeventilen aktiveres og hindrer at det drypper ut kaffe eller te. Dryppingen starter igjen etter at du har satt kolben på plass igjen på varmeelementet. For å hindre overflom fra filteret, må du aldri ta ut kolben i mer enn 20 sekunder om gangen. Ved behov, kan du slå av trakteren etter at du har tatt ut kolben. 2. Automatisk vedlikeholdsvarme: Trakteren slås av automatisk etter at traktingen er ferdig og kolben kan holde innholdet varmt. 3. Temperaturkontroll: Dersom du slår på trakteren uten vann eller etter at den er ferdig med å trakte vann, økes temperaturen og temperaturkontrollen slår automatisk av strømmen ved en innstilt temperatur. 4. Sikring: Denne trakteren er utstyrt med et ekstra temperaturvern. Dersom temperaturkontrollen ikke skulle fungere, vil sikringen kutte strømmen. I slike tilfeller må du ta ut strømledningen umiddelbart. 5. Automatisk avsteningsfunksjon: Temperaturkontrollen slår strømmen automatisk av og på etter at trakteren er ferdig med å trakte for å holde kolben og innholdet varmt. Da slås indikatoren av. Dersom du vil ta ut kolben mens trakteren trakter, trykker du ned 0 -knappen. Da slukkes indikatoren. Trykk ned I -knappen. Trakteren starter igjen og indikatoren tennes. SLIK BRUKER DU VAKUUMKOLBEN Trykk ned knappen for å helle kaffe/te. Se bildet nedenfor. RENGJØRINGSVEILEDNING: FORSIKTIG: Sørg for at du har tatt ut strømledningen fra veggkontakten og la trakteren avkjøle seg før rengjøring. For å beskytte deg selv mot elektrisk støt, må du ikke legge ledningen, støpselet eller trakteren i vann eller annen væske. Ta alltid ut strømledningen etter hver gangs bruk. 1. Rengjør trakteren etter hver gangs bruk. 2. Ikke glem å ta støpselet ut av veggkontakten før du rengjør trakteren. 3. Tørk av den utvendig med en myk, tørr klut når trakteren er kald. Ikke bruk metallpolish på trakteren. 4. Avtakbare deler skal vaskes i varmt såpevann. Skyll delene før du setter dem på igjen. 5. Vask filter og kolbe. 8

6. Fjern kjelestein fra trakteren ca. hver 5. måned for at ikke effekten skal forringes. Dersom vannet der du bor er hardt, kan det hende at det må være kortere tid mellom intervallene. 7. Sett trakteren på et tørt sted som ikke er for varmt. Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid. I EU-landene finnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering. Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon. 9

English instructions IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment. 6. The use of an accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 7. Do not use outdoors. Household use only. 8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 10. To disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet. 11. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not open the lid when operating. Scalding may occur if the lid is opened or removed during the brewing cycles. 13. Any other servicing should be performed by an authorized services representative. 14. This appliance is not intenced for use by persons(including children)wtie reduced physical,sensory or mental capabihtes or lack of experience and konwledge,unless they have been given supervision or instruction concening use of the appliance by a person responsible for their safety. 15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard TECHNICAL INFORMATION Model: KE-201 input voltage: 220-240V AC 50HZ power: 800W capacity: 1.2 L 10

CONSTRUCTION Please check the construction drawing as follow: 1.Water Tank Cover 2.Water Spout 3.Water Gauge 4.main body 5.Switch 6.Power Plug 7.Vacuum Flask 8.Funnel 9.Filter 10. Funnel cover 11.Water Tank BEFORE FIRST USE: Before making coffee you should use the coffee maker once with water only (without coffee or filter paper). First, take the power cord from the water tank. Fill the flask with cold water, tip up the lid, pour water from the flask into the water tank, tip down the lid in original position. Place the flask in original position. Note that the lid should be tightened correctly. Insert the plug into the socket. Start the brewing process by pressing the on/off switch. OPEARUION INSTRUCTION 1. Add necessary amount of coffee(approx 7g per cup) or Tea into a standard 1X4 Filter Paper or into the Filter. Turn the Filter Assembly to close position. 2. Open the water tank cover of coffee maker, Fill up the Water Container with required quantity of water, put on the Lid and place Vacuum flask into position. 3. Plug the power plug into the outlet, turn on the switch, the indicator lights, the appliance start working. 4. You can take out Vacuum flask, pour and serve when finish brewing (about later after the coffee stops dripping out.) 5. Always turn the coffee maker off and unplug the power cord from the outlet when the coffee maker is not in use. 11

Note: You can take out Vacuum flask, pour and serve at any time. The appliance will stop dripping automatically, but the time can not exceed 20 seconds FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Anti-drip function: Consumer can take out the Vacuum flask during cooking and the Anti-drip Valve will function and no Coffee or Tea will drip out. Dripping will start again after located the Vacuum flask in position on the Heat insulate board. To prevent overflow from Filter, never take Vacuum flask away over 20 seconds. If needed, turn off the appliance after take off the Vacuum flask. 2. Auto Keep Warm: The power will be cut off automatically after the brewing complete and the Vacuum flask can keep the inside liquid warm availably. 3. Temperature Control device: When turn on the appliance without water or after it finish brewing water, the temperature will increase and the Temperature Control device will cut off the power automatically at the required temperature. 4. Fuse device: This appliance equipped with a second temperature protection. In case the Temperature Control device malfunction, the Fuse device will cut off the power. In this case, unplug the appliance at once. 5. Automatic cut off function: The Temperature Control device will startup and cut off the power thoroughly When the brewing finish. And then the indicator off. If you want to break out when brewing, just press down the 0 button and the indicator off. Press down the I button, the appliance will resume working and the indicator lights. HOW TO USE THE VACUUM FLASK Press down the button so that the liquid inside will pour out. See the picture below. 12

CLEANING INSTRUCTION CAUTION: Be sure to unplug this appliance and cool down before cleaning.to proted aguinst elcctrical shock,do not immerse cord,plug or unit in water or liquid.affer each use,always make sure plug is first removed from wall outler. 1. Clean the appliance after every time use. 2. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance. 3. Wipe outside with soft dry cloth when coffee maker is cold, never use metal polish. 4. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing. 5. Wash the filter and jugs. 6. De-scaling the appliance about every 5 months so as to keep high efficiency. If the water in your living area is hard, the intervals must be shorter. 7. Put the coffee maker in a dry and not in hot place. This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. 13