PER GRAM FRAKTAVTALER OG DERES TOLKNING NY FORØKET UTGAVE FORLAGT AV JOHAN GRUNDT TANUM
Innhold Kapitel I. Innledning 13 Internasjonalt preg. Konvensjoner 13 Skandinavisk lovsamarbeide 14 Klausulrett og utfyllende rett 14 Kapitel II. Fremgangsmåten ved tolkning av fraktavtaler 16 Eksempel forskuddsfrakt betalbar med endelig virkning 16 Tvingende rettsregler 24 Tolkningsregler 24 Kutymer 27 Hvilket lands utfyllende rettsregler? 28 Rettspraksis 29 Sakens natur 30 Kapitel III. Fraktavtalens form 31 Standardcertepartier 31 Iinjekonnossement og booking note 32 Liner terms 34 Andre fraktavtaler 34 Engelsk sprog 35 Kapitel IV. Fraktavtalens inngåelse 36 Meglere og andre hjelpere 36 Tilbud og aksept 36 <Consideration> 37 «Subject stem> 38 Megler 38 Klareringsmegler agent 40 Ekspeditør 41 Speditør 41 Kapitel V. Reisecerteparti 42 Tank Steamer Voyage Charterparty også kalt zlondon form* 42 Partene 42 Substitutt 43
Skipets navn 43 Skipets egenskaper 44 Sjodyktighet 45 Ordre om lastehavn 51 Tankrengjøring 50 Last, full og komplett 52 Lastens art 52 Ordre om lossehavn 53 Naerklausul 53 Sikker havn 54 Lektring 56 Frakt 56 Frakt for hvilket kvantum? 57 Fraktbetaling 60 Fraktforskudd 6 Renter av frakt 61 Valutakurs Avgifter 63 Lasting og lossing 63 Liggetiden "" Liggetidens lengde "* Undtatt tid 69 Hindring på skipets side 71 Laste- og lossested. Lektring. Forhaling 73 Liggetidens begynnelse. Melding '4 Flere havner 76 «Once on demurrage, always on demurrage» 77 Overliggetidens lengde 78 «Damages for detention» erstatning for opphold 79 «Despatch» 80 «Timesheet» og journalutdrag 81 Overtidsutgifter 81 Ansvarsfraskrivelse 82 Deviasjon 84 Krigsklausuler og sjølovens 135 86 Dødfrakt 91 Kontraktstridig last 92 Lienklausulen 93 «Cesser»-opphørsklausul 96 Flaggets lov. YAR 1950 97 Isklausuler 97 Sammenblanding av last 101 Karantene 102 Voldgift 102 Saksomkostninger 10^ 62
Klubber 105 Foreldelse 106 «Penalty» 107 Forsinkelse på rederens side. KanseUeringsdag 107 Forsinkelse på befrakterens side. Fautfrakt 112 Kommisjon, 113 Kapitel VI. Konnossement 115 Konnossement som omsetningsdokument. 116 Haagreglene 117 Haagreglenes område 120 Kystfart og internordisk fart 122 Konnossementets innhold utover det som berøres av Haagreglene 123 Kapitel VII. Linjekonnossement 125 «Conlinebill» 126 Konnossementsansvar 127 Styrmannskvittering 131 Rene konnossementer 131 Transportansvar 133 Erstatningsberegning 137 Ansvarsbegrensning 138 Fraktbetaling 142 Utleveringsseddel 143 Flere sett konnossementer 144 Manifest 145 Standard-klausulene (Conlincbill s. 1) 145 1. «Definition» 145 2. «Paramount Clause» 145 3. «Jurisdiction» 147 Arrest i skip 147 4. «Period of responsibility» 148 5. «The Scope of Voyage» 149 6. «Substitution of Vessel, Transhipment and Forwarding» 150 Gjennemgangskonnossement 152 7. «Lighterage» 153 8. «Loading, Discharging and Delivery» 153 Tilleggsklausul A. «Demurrage» 154 9. «Live animals, Plants and Deck Cargo» 155 10. «Options» 156 11. «Freight and charges» 156 12. «Lien» 158 13. «Delay» 158 14. «General Average and Salvage» 159
10 15. «Both-to-blame Collision Clause» 160 16. «Government Directions, War, Epidemics, lee, Strikes» etc... 160 17. «Identity of Carrier» 162 «Booking note» «Conlinebooking» 163 Kapitel VIII. Konsekutive reiser 165 Kapitel IX. Tidsbefraktning 167 Økonomisk bakgrunn 167 Partene 168 Certepartiformer 169 Kapitel X. Baltime-certepartiet 1939 171 «Description of the vessel» 171 Sjødyktighet 171 Lasteevne 172 Fart og forbruk 173 Forbruk av bunkers 176 Klausul 1 «Period» 177 Klausul 1 og 7 «Port of Delivery and Redelivery» 178 Klausul 2 «Trade» 179 Klausul 15 «lee» 179 Klausul 21 «War» 182 Utgiftsfordeling 185 Klausul 3 «Owners to provide» 185 Klausul 4 «Charterers to provide» 185 Sjøpanterett for leveranser 187 Klausul 5 Bunkers ved leveringen og tilbakeleveringen 188 Klausul 6 Fraktbetaling 189 Tilbaketrekning 189 Erstatning for befrakterens manglende oppfyllelse 190 Klausul 18 «Lien» 191 Klausul 8 «Cargo space» 192 Klausul 9 «Master» Regress for ladningsskadebrev 193 Klausul 11 «Suspension of Hire etc.» Tidstapsklausulen 195 Tidstapet 197 «Off charter» Hevning og bortfall 199 Klausul 22 «Cancelling» 201 Tiden for utførelsen «Frustration» 201 Klausul 12 «Cleaning Boilers» 203 Klausul 14 «Advances» 203 Klausul 16 «Loss of Vessel» 203 Klausul 17 «Overtime» 203 Klausul 19 «Salvage» 204
11 Klausul 24 «General Average» 205 Klausul 25 «Commission» 205 Klausul 13 Ansvarsregulering 206 Generelle ansvarsfraskrivelser 209 Bilag. Tank Steamer Voyage Charterparty 217 Liner Bill of Lading («Conlinebill») 220 Liner Booking Note (zconlinebooking») 226 Uniform Bill of Lading («tcongenbilh) 230 Uniform Time-Charter («Baltime» 1939) 231 Guarantee for Delivery of Goods without Production of Bill of Lading 239 Timesheet 240 Forkortelser i shipping 241 Saksregister 244