Sunndal & Tingvoll. Toppen av Fjord Norge Spektakulære Aursjøvegen Se side 8. Lokalguide 2011/2012. Norges beste ost? Se side 21



Like dokumenter
COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)


Slope-Intercept Formula

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Markedsrapport Norge

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Markedsrapport Tyskland

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Eksamen FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I. Nynorsk/Bokmål

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

Fjord Terne Heritage

Everest in Full Picture - Basix

Markedsrapport Frankrike

Markedsrapport Storbritannia

Velkommen Welcome.

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

Opplev toppen av Fjord Norge!

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

Seterbedriftenes betydning for reiselivet i Fjell Norge. Per Øyvind Voie, seniorrådgiver Røros, 10. nov 2013

Velkommen til Fløyen!

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Wissenstest Minivariante 2

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Die Auswertung Evaluering

Building conservation in practice

Markedsrapport Nederland

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

Grønligrotta. Turistinformasjon. Mo i Rana. Velkommen i Svartiskongens rike

HELGELAND REGIONRÅD Dialogkonferansen, 27. og 28. mars 2012, Mosjøen Attraktive og livskraftige kommuner er lik Positiv folketallsutvikling

SØRSIDA AV EIDSFJORDEN

VAKRE FOTTURER TYROL

Alvdal.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Markedsrapport Sverige

EXPLORE. Actionfylte opplevelser. Det fine Vestlandet. 5 plasser å besøke denne sommeren NORWAY

Come to praise. We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song

TIL FJELLS TURAR I EID KOMMUNE. Kveldsstemning. Foto: Ranveig Årskog. LOTE HENNEBYGDA. Fjellvettregel nr. 2. Meld frå kvar du går

Halsa, Surnadal & Rindal

Rjukan Notodden Industrial Heritage Site inscribed on the World Heritage List in 2015 OPPLEV VERDENSARVEN RJUKAN-NOTODDEN INDUSTRIARV

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Trekking i Dolomittene 5-12 september 2015

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

VEIEN TIL ROM: HVORDAN JEG BLE KATOLIKK (NORWEGIAN EDITION)

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Halsa, Surnadal & Rindal

Markedsrapport Russland

Arkeologisk museum i Stavanger 12. november april 2007

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Skiltsystem. Norges nasjonalparker

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Jeg vil bare danse Tekst / Mel.: Tor- Jørgen Ellingsen

Markedsrapport Danmark

Tyskland Informasjon hentet fra: Turistundersøkelsen og Posisjoneringsanalyse, Innovasjon Norge Overnattingsstatistikken, SSB

SAMPOL115 Emneevaluering høsten 2014

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

Emneevaluering GEOV272 V17

The Telemark canal East and Telemarkspadler n. Pål Kleffelgård Project leader Center of development Mid-Telemark

international Winter 2012 Issue 1 Sky menu

SEILAND. Alpint øylandskap i Vest-Finnmark

Fra tare til tind. m/ HEMO Travels Vårskitur 2012

Perpetuum (im)mobile

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

GEOV219. Hvilket semester er du på? Hva er ditt kjønn? Er du...? Er du...? - Annet postbachelor phd

Bostøttesamling

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Slipemaskin fra Levende fabrikk Slektstrea, Genbanken (2013) INDUSTRIMUSEUM SKULPTURPARK KUNSTHALL

Sov godt, lille ulv - Schlaf gut, kleiner Wolf. Tospråklig barnebok (norsk - tysk) ( (Norwegian Edition)

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

SKI (Pris etter avtale) FREESKIING

Markedsrapport Sverige

Last ned Bunader og tradisjoner fra Setesdal - Laila Duran. Last ned

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

Velkommen til Hotel Ullinge!

lt,kpakrafjorden Søknad om tilskott til deltaking på Norwegian Travel Workshop DES Oppleving

Common profiles on wooden buildings in the old town of Kuldiga, Latvia. Vanlige profiler på trebygninger i gamlebyen i Kuldiga, Latvia

Little Mountain Housing

Engelsk gruppe 2 høsten 2015

Villa Dubrovnik 3 VILLA DUBROVNIK 3

NSK s vårtur 2010 Nordvestlandet. 28. til 30.mai 2010

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

Halsa, Surnadal & Rindal

Examples and experience from restorations along Tana river on the norwegian side. Knut Aune Hoseth Head of northern region

Familieeide selskaper - Kjennetegn - Styrker og utfordringer - Vekst og nyskapning i harmoni med tradisjoner

Transkript:

GRATIS/FREE/KOSTENLOS 2011/2012 Lokalguide Sunndal & Tingvoll Toppen av Fjord Norge Spektakulære Aursjøvegen Se side 8 Norges beste ost? Se side 21 Norges vakreste dal Se side 6 Kart/Map/ Karte Se side 22-23

Se side 8 side 24 side 27 side 10 Se side 8 side 10 Se side 19 World Cup Rulleski side 13 Se side 6 Eventyrveien Rv 680 side 5 2009/10 Lokalguide Sunndal & Tingvoll Averøy2009-10 Lokalguide Kristiansund & Lokalguide Toppen av Fjord Norge Stavkirke og vikinghistorie Se side 11 Verdens vakreste bilreise 2009/10 Klippfisk & bacalao Se side 15 Halsa, Surnadal & Rindal Toppen av Fjord Norge Spektakulære Aursjøvegen Lokalguide Smøla &Aure Kunst, kafe og økologiske varer Norges vakreste dal 2009/10 Toppen av Fjord Norge Aktiviteter Kulturkalender Fiske- og vandreeldorado Toppen av Fjord Norge Norges sydligste fiskevær The local guides For exciting and detailed information about Nordmøre, we recommend the Local Guide pamphlet. The Local Guide is free and available at hotels and tourist information offices, and at www.visitkristiansund.com Turistinformasjonen i Sunndal turistinfo@sunndal.com www.sunndal.com 20.06 20.08: (+ 47) 948 14 995 Auragata 2, 6600 Sunndalsøra 21.08 19.06: Tel + 47 71 68 99 70 Auragata 3, 6600 Sunndalsøra Sunndalsporten v/ Sunndal nasjonalparksenter 6613 Gjøra, Tel.: (+ 47) 905 66 408 Epost: sunndal@nasjonalparker.org Kanestraum Kiosk 6674 Kanestraum Tel: 71 53 26 95 Aursjøvegen/Terje Rakke Velkommen til Ting På toppen av Fjord Norge ligger et kontrastfylt landskap. Norges vakreste fjelldal Innerdalen, den spektakulære Aursjøvegen, mektige Trollheimen og andre flotte vandreområder. Gode lakseelver, spennende havfiske, rorbuferie, levende kystsamfunn, sterke trebåttradisjoner, klippfisk, opera og Atlanterhavsveien opplevelsene venter deg. I Tingvoll finner du mange spennende produsenter av lokalmat. Sunndal har en storslått fjellverden. Gå ikke glipp av Norges vakreste fjelldal, Innerdalen, som ligger midt mellom Tingvoll og Sunndal. Lokalguiden hjelper deg å finne fram til aktiviteter, severdigheter og nyttig service. Det finnes 4 ulike, gratis lokalguider. Spør etter dem på turistkontoret eller ditt overnattingssted. Utgiver: Destinasjon Kristiansund & Nordmøre AS PB 508, N-6501 Kristiansund Tel: +47 71 58 54 54 info@visitkristiansund.com www.visitkristiansund.com På tur/terje Rakke Tingvoll prestegård Grafisk Design: www.eggedosis.no Forside: Eystein Opdøl Fotografer: Terje Rakke/Nordic Life, Ø. Leren, G. Kårvatn, Karstein Telstad Frode Næss Hansen, Odd Arild Bugge, Roar Harsvik, I.O. Gjelstenli, Terje Erstad, Arkeoplan AS. Samarbeidspartnere: 2

voll og Sunndal! Welcome! Willkommen! Tingvoll/Karla Gilbert Mardalsfossen/Terje Rakke Innhold/Content/Inhalt Explore the most beautiful valley of Norway, Innerdalen. Drive the spectacular mountain road of Aursjøvegen. Enjoy the mighty mountain range of Trollheimen, hike in scenic surroundings. Salmon rivers and deep sea fishing, rorbu holidays, living coastal culture, klippfish, opera and the Atlantic Road. In Tingvoll, local produce from local farms are a speciality. Sunndal offers steep and wild mountains. Do not miss the most beautiful valley of Norway, Innerdalen, situated in between Tingvoll and Sunndal. The local guide assists you in finding sights, attractions and activities. Welcome to Nordmøre! Die Landschaft im nördlichen Fjordnorwegen ist äußerst kontrastreich: Innerdalen, das schönste Bergtal Norwegens, der spektakuläre Aursjøvegen, das mächtige Trollheimen und andere herrliche Wandergebiete. Lachsflüsse, Fischen auf hoher See, Ferien in Fischerhütten, eine aktive Küstengemeinschaft, traditioneller Schiffsbau, Klippfisch, eine Oper und die Atlantikstraße. In Tingvoll finden Sie zahlreiche Produzenten von lokalen Delikatessen. Die Bergwelt von Sunndal ist großartig. Lassen Sie sich nicht Norwegens schönstes Gebirgstal, entgehen, das zwischen Tingvoll und Sunndal gelegen ist. Fremdenführer vor Ort helfen Ihnen, alle Angebote und Sehenswürdigkeiten zu finden. Willkommen in Nordmøre! Sunndal 4 Tingvoll 5 Innerdalen Norges vakreste dal 6 Aursjøvegen spektakulær fjellvei 8 Fantastiske fossefall 12 Hva skjer 14 Seterlandet Sunndal 16 Økologi i Tingvoll 17 Tingvoll Museum 20 Kunst, kafe og økologiske varer 21 Kart 22 På egen hånd 24 Organiserte aktiviteter 26 Overnatting og spise 29 Golf Badeglede/Karla Gilbert Innerdalen/Terje Rakke 3

Seterliv Innerdalen/Eistein Opdøl Leikvin Sunndal vill og vakker Wild and beautiful Wild und wunderschön Hele det moderne Sunndalssamfunnet er bygget opp i løpet av de siste 60 årene. I dag er Sunndal og senteret Sunndalsøra et handels- service og kultursenter som har blitt kjent over hele Norge. Den årvisse kulturfestivalen med musikkspillet Lady Arbuthnott og de mange konsertene i tillegg til de unike museumsanleggene og Nasjonalparksenteret er de menneskeskapte attraksjonene. Den fantastiske naturen med fjell på mer enn 1600 meter rett opp fra dalbunnen og med et velutbygget nett av merkede løyper inn i en fjellverden med et eksotisk dyreliv, er naturens opplevelsestilbud. Sunndal er ditt utgangpunkt for å oppleve den spektakulære Aursjøvegen, Statkraft visningsverk og noen av verdens høyeste fossefall. www.sunndal.com The modern Sunndal community has been built up over the past 60 years. Today Sunndal and its central settlement Sunndalsøra is a commercial and cultural centre known throughout Norway. The annual cultural festival with the musical pageant about Lady Arbuthnott and many concerts in addition to the unique museums and National Park Centre are attractions created by humans. The countryside with mountains more than 1600 metres high and with a well builtout system of marked trails into the mountains with their exotic fauna is Nature s contribution to the attractions on offer. Sunndal is your starting point for the spectacular road of Aursjøvegen. Also the public power plant of Statkraft is interesting. Some of the highest waterfalls in the world are in this area. Die gesamte moderne Gemeinschaft von Sunndal ist im Laufe der letzten 60 Jahre aufgebaut worden. Heute ist Sunndalsøra ein Handels-, Dienstleistungs- und Kulturzentrum, das in ganz Norwegen bekannt ist. Die alljährliche Kulturfestival mit dem Musikspiel Lady Arbuthnott und die zahlreichen Konzerte zusätzlich zu den einzigartigen Museumsanlagen und dem Nationalparkcenter sind von Menschen geschaffene Attraktionen. Die Natur mit Bergen, die bis zu mehr als 1600 Metern Höhe direkt vom Talboden emporragen und das gut ausgebaute Netz von markierten Wanderwegen in die Bergwelt hinein mit ihrer vielfältigen Fauna gehören zu dem, was die Natur an Erlebnissen zu bieten hat. Sunndal ist Ihr Ausgangspunkt für den spektakulären Aursjøvegen, das Schaukraftwerk Aura von Statkraft und einige der höchsten Wasserfälle der Welt. 1 Kart/map/karte s. 22-23 Håholmen 18 Bud ( GeoInfo Sørlie Statens Kartverk NE 12016) 20 20 4

Tingvoll Fjordkommunen Tingvoll ligger sentralt midt på Nordmøre. Med bebyggelsen spredt rundt ved strandlinjen og med fjell, skoger og mindre dalfører innover på halvøya er det ingen steder hvor det er langt til fine områder for friluftsliv. Kommunen har kort avstand til Kristiansund, Molde og Sunndalsøra og er et populært rekreasjonsområde for mange i lokal området. Økokommunen Tingvoll har mange produsenter av lokal, miljøriktig mat. Turist - informasjonen gir deg tips om utsalg som er vel verdt et besøk. www.tingvoll.kommune.no Tingvolls frodige fjorder/foto: Odd Arild Bugge økokommunen på Nordmøre The fjord municipality of Tingvoll is located in the heart of Nordmøre. With its settlement spread along the coastline, and with mountains, woods and small valleys leading to the interior of the peninsula, it is never far from excellent locations for outdoor recreation. Kristiansund, Molde and Sunndalsøra are all close by, and this is a popular recreation area for many in the district. The eco-municipality of Tingvoll has many producers of local, environmentally friendly food. Contact the tourist information for info on farm shops etc Die Fjordgemeinde Tingvoll ist zentral mitten in Nordmøre gelegen. Dank der weitläufigen Siedlung am Fjord entlang und den Bergen, Wäldern und kleineren Tälern weiter innen auf der Halbinsel ist man überall in Tingvoll gleich in der Natur, in der man sich entspannen kann. Es kommen auch viele Besucher aus der näheren Umgebung, um sich hier zu erholen. Von Tingvoll ist es nicht weit bis Kristiansund, Molde und Sunndalsøra. In der Ökogemeinde Tingvoll gibt es zahlreiche Hersteller von Bioprodukten. Die Touristeninformation kann Sie über Verkaufsstellen informieren. The eco-municipality in Nordmøre Die Ökogemeinde in Nordmøre 5

Innerdalen/Eystein Opdøl Innerdalen Uberørt untouched Unberührte Natur Innerdalen 11 Innerdalen Norges vakreste dal. Ingen biltrafikk, en uberørt natur med så mange særegenheter at helheten gjør deg ydmyk for naturens skjønnhet. To turisthytter, stier og merkede vandreruter er de eneste menneskeskapte elementene i dalen. Fra P-plass, ca 1 times gange langs grusvei. Noe bratt men med god tid kan alle klare turen. Vel inne i dalen kan du nyte vakker natur, nystekte vafler og bo godt på turisthytter/seter. Innerdalstårnet er kjent fra blant annet tv-serien «Blåfjell». Den karakteristiske tinden gir turfolk en fantastisk utsikt! Turen opp er luftig men med en fjellvant guide er det en sprek og morsom opplevelse også for dem uten klatreerfaring. Klatrekurs- og guidede turer: www.contrastadventure.no tlf 95 23 12 40 (sesong: juni oktober. Min 3 personer). Innerdalen byr på friluftslivsopplevelser i særklasse. Barn og voksne, de fjellvante og den ferske vandreren vil alle finne muligheter til store naturopplevelser. Prøv seterlivet, vandre i fjellet, fisk i vannet og utforsk naturen i Norges første landskapsvernområde. Organiserte turer: www.contrastadventure.no Innerdal Turisthytte/Terje Rakke Innerdalen/Terje Rakke Innerdalstårnet/Terje Rakke 6

The Innerdalen valley Norway s most beautiful valley. No car traffic, untouched scenery and so many distinctive features that you will feel humbled in the presence of such natural beauty. Two tourist cabins, paths and marked walking routes are the only man-made elements in the valley. From p-place, appr. 1 hrs walk on gravel road. Partly steep but accessible for all in normal physical condition. Enjoy the scenic beauty, waffles and stay in tourist lodges Guided tours: www.contrastadventure.no Innerdalen/Terje Rakke Innerdalen Norwegens schönstes Tal. Kein Autoverkehr, sondern unberührte Natur mit so vielen Besonderheiten, dass man vor der Schönheit der Natur in die Knie gehen möchte. Die einzigen von Menschen geschaffenen Elemente sind zwei Wanderhütten, Pfade und markierte Wanderrouten. Vom P-platz ca. 1 St. zu Fuß auf einem Kiesweg. Obwohl er etwas steil ist, können alle diese Wanderung machen. Im Tal angekommen, können Sie die Natur und frischgebackene Waffeln genießen und bequem in Hütten übernachten. Geführte aktiviteten: www.contrastadventure.no Innerdalen/Terje Rakke I Innerdalen finner du Norges første landskapsvernområde, oppretta allerede i 1967. Areal 73 km2. Formålet med vernet av Innerdalen er å bevare et vakkert naturlandskap som på grunn av topografi, vassdrag og vegetasjon har betydelig rekreasjons- og naturvitenskapelig verdi. www.innerdalen.com www.innerdalturisthytte.no www.seterlandet.no www.kntur.no Fin ørret/terje Rakke Renndølssetra/Eystein Opdøl Innerdal Turisthytte/Terje Rakke 7

Litjdalen/R. Harsvik Aursjøvegen Aursjøvegen er en vei til høgfjell og ville daler, berusende fossefall, jettegryter, krafthistorie, merkede turstier og det gode friluftslivet. Kanskje ser du villrein? I Eikesdalen kan du la deg utfordre av en Via Ferrata. Steep valleys, the mountain plateau, waterfalls, potholes, history, marked trails and outdoor adventures - the Aursjø road is a road with great adventures. You may encounter wild reindeer - and why not try the Via Ferrata in Eikesdalen? Tiefe Talen, hoche Gebirge, Wasserfälle, Gletschertöpfe, Historie, Wanderwegen - die Aursjø Strasse zeigt Ihnen Abenteuerliche Erlebnisse. Wilde Renntiere können Sie auch antreffen. In Eikesdalen gibt es sogar eine Via Ferrata. Aursjøvegen, Sunndal 20 Norges mest spektakulære fjellvei I tusener av år har folk ferdes over fjellet mellom Sunndal og Eikesdal. På endeløse vidder ferdes moskus, villrein og jerv. Aursjøvegen er en fantastisk opplevelse. Rett ut fra selve Sunndalsøra går veien opp den trange Litldalen med den strie, ville elva i dalbunnen. Fossene kaster seg ut i fritt fall fra fjell opp mot 1900 meters høyde. Veien går i bukter og bend og løfter deg opp på selve vidda. Her ligger Aursjøhytta og inviterer til et godt måltid og ei god seng. Aursjøvegen slynger seg langs grensen til Dovre- og Sunndalsfjella Nasjonalpark. Finsetlia med de krappeste svinger og utsikt gjør mer berømte fjellveier «misunnelige». I Eikes dalen er et av verdens høyeste fossefall, Mardalsfossen (åpen 20.6-20.8), følg veien ut mot Via Ferrata i Eikesdalen/Iver Otto Gjelstenli Aursjøvegen - en fjellvei du sent vil glemme! Eresfjorden. Prøv sykkelen det gjør hundrevis av deltakere i Aursjørittet. Langs Aursjøvegen er det flere tilrettelagte turstier, utsiktspunkter og raste plasser. Aursjøen og andre fjellvann er egnede for fiske og kanoturer. Litledalen er kjent for krevende klatreruter og isklatring vinterstid. Og du kan selv bli med på guidet tur langs Eikesdalens Via Ferrata en luftig og flott tur! (www.contrastadventure.no) På høgfjellet finnes et omfattende vandrerutenett og mange mener at du her finner noen av Norges flotteste fjellområder. 400 meter lett fottur unna bilveien står du plutselig på kanten av Aurstupet, med mange hundre meters stup under. Unn deg utsikten herfra! Aurstupet/Arkeoplan AS Villmarkscamp i Torbudalen/T. Erstad Aursjørittet/Terje Rakke 8

The most spectacular mountain road 20 People have crossed the mountain between the Sunndal and Eikesdal valleys since time immemorial. The great open expanses are the domain of mountain enthusiasts. The road starts in the small town of Sunndalsøra and ascends the narrow Litldalen valley. The road twists and turns as it climbs up to the mountain plateau. Descending Finsetlia hill, there are more, even sharper bends and views that can make more famous mountain roads «green with envy». In the Eikesdalen valley; 10-kilometre-long lake and Mardals - fossen waterfall - a king among waterfalls - before the road takes you down to the Eresfjord. www.visitaursjovegen.no Open: 1. juni. Toll road Bil kr. 50, bobil kr. 100, motorcycle kr. 20. Aursjøvegen/Terje Rakke Spektakuläre Passstraße Seit ewigen Zeiten nutzen die Menschen den Weg über die Berge zwischen. Sunndal und Eikesdal. Doch die Straße Aursjøvegen zwischen den beiden Tälern ist mittlerweile vor allem als phantastisches reiseerlebnis für moderne Menschen bekannt. Direkt in Sunndalsøra beginnt der Weg talaufwärts nach Litldalen. Im Talsockel fließt der tosende Fluss Richtung Fjord. Im freien Fall stürzen sich die Wasserfälle aus bis zu 1900 Meter Höhe ins Tal. Durch mehr oder wenige enge Kurven schlängelt sich der Weg bis auf die Hochebene hinauf. Hier oben - eingrahmt von Seen und Vidda - liegt die Hütte Aursjøhytta und lädt zu einer ordentlichen Mahlzeit, einem guten Bett, oder zu beidem, ein. Am Hang Finsetlia geht es wieder bergab, unzählige enge Kurven und die herrliche Aussicht stellen weitaus berühmtere Bergstraßen Norwegens in den Schatten. Im Tal Eikesdalen erwartet Sie der fast zehn Kilometer lange See und Mardalsfossen - der König unter den norwegischen Wasserfällen - bevor Sie schließlich nach Eresfjorden gelangen. An unforgettable mountain road Eine Passstraße, die Sie nicht vergessen werden 9

Sunndal Kulturfestival Årlig arrangement i juni. Festivalen er en av landsdelens største kulturarrangementer og omfatter blant annet Midt-Norges største musikalsuksess! Det kritikerroste spillet om «Lady Arbuthnott», konserter og mange ulike kulturinnslag gjør denne festivalen verdt et besøk. The annual festival spellbinds thousands every year, through the musical «Lady Arbuthott» and a wide variety of conserts and cultural arrangements. Eine der grössten Kulturveranstaltungen in der Region. Der hochbelobte Musikal «Lady Arbuthnott», Konzerten und Kulturarrangements sind jedes Jahr ein Suksess. www.sunndal.kulturfestival.no Seterliv Løykja, Sunndal 12 Løykja et av Norges største vikinggravfelt. Like ved Løykja gravsted hvor Lady Barbara Arbuthnott og hennes sønn James er gravlagt. Løykja one of Norway s largest Viking burial grounds. Nearby is Løykja cemetery, where Lady Barbara Arbuthnott and her son, James, are buried. Leikvin Løykja eines der größten Grabfelder aus der Wikingerzeit in Norwegen liegt nahe der Grabstätte von Lady Barbara Arbuthnott und ihrem Sohn James. Leikvin kulturminnepark, Sunndal 12 Leikvin kulturminnepark omfattende samling bygninger og gjenstander fra eldre bondekultur og fra «engelsktidenden» og den legendariske Lady Barbara Arbuthnott. Leikvinstøgu er den opprinnelige stuebygningen på Leikvin og har et av landets fineste inngangspartier til et trønderlån. Fin museumsbutikk. Leikvin cultural heritage park a comprehensive collection of buildings and objects from early farming culture and from «the English period» and the legendary Lady Barbara Arbuthnott.Leikvin house is the original house of Leikvin. For this building type, one of the finest entrances in Norway. Museum shop. Leikvin Kulturdenkmalpark umfangreiche Sammlung mit Gebäuden und Gegenständen aus der älteren Bauernkultur und aus der «englischen Zeit» und von der legendären Lady Barbara Arbuthnott. Die Leikvinstøgu ist das ursprüngliche Wohnhaus auf Leikvin, ein für Trøndelag typisches Bauernhaus mit einer wunderschönen Eingangspartie. Schönes Museumsgeschäft. 10

Driva og Litldalselva 12 18 Siden 1820 åra har Driva gitt sportsfiskere utfordringer. I tillegg til laksefisket er Driva anerkjent som en av Europas beste ørretelver. Dagskort Driva fra NOK 250 500, Litldalselva NOK 100. (Trædal Hotell og turistsenter) The Driva and Litldalselva rivers the Driva river has been a challenge to anglers since 1820. In addition to salmon fishing, the Driva is generally acknowledged to be one of Europe s best trout rivers. Day permit: Driva, NOK 250 500; Litldalselva, NOK 100. (Trædal Hotell og turistsenter) Driva und Litldalselva seit den 20er Jahren des 19. Jahrhunderts stellt die Driva Sportangler vor Herausforderungen. Neben der Lachsangelei ist die Driva als einer der besten Forellenflüsse Europas anerkannt. Tageskarte für die Driva NOK 250-500, Litldalselva NOK 100. (Trædal Hotell og turistsenter) Fiske i fjellvatn, Sunndal En flott opplevelse i Sunndal. Med «Snøhetta fellesfiskekort» kan du fiske fritt med stang i alle fjellvatna i Snøhettaområdet og Sunndalsfjella. Turistinfo Sunndal selger kort. Fishing in mountain lakes a fantastic experience in Sunndal. With the «Snøhetta common fishing permit», you can fish with rod and reel as often as you like in all the mountain lakes in the Snøhetta area and Sunndalsfjella mountains. Permits can be purchased at the tourist information office in Sunndal. Angeln in Bergseen in Sunndal ein herrliches Erlebnis. Mit dem Angelschein «Snøhetta fellesfiskekort» können Sie in allen Seen des Gebietes um den Snøhetta und im Gebirge Sunndalsfjella unbegrenzt angeln. Der Schein ist bei Turistinfo Sunndal erhältlich. Fiske Langs fjordene er det gode fiskemuligheter. De fleste overnattingssteder har båt til leie for sine gjester. For fiske i ferskvann kreves det fiskekort. Kontakt turistkontoret eller ditt overnattingssted for nærmere informasjon. Fiske i havet er gratis og tillatt for alle. Fishing in the sea is free of charge. Most camping/hotel/etc has boats for rental for their guests. For fresh water fishing, fishing license is required. For info: tourist info or host at camping/hotel/etc. An den Fjorden entlang kann man gut angeln, Boote gibt es bei den meisten Übernachtungsstätten zu mieten. Für das Angeln in Binnengewässern ist ein Angelschein erforderlich. Für nähere Information erkundigen Sie sich bitte beim Fremdenverkehrsamt oder bei Ihren Wirtsleuten. Das Angeln im Meer ist kostenlos und allen gestattet. Organiserte turer/guided tours/geführte aktiviteten: www.contrastadventure.no Se også/also/siehe Seite 26 11

Åmotan/Terje Rakke Mardalsfossen/Terje Rakke Åmotan/Terje Rakke Verdt å vite om fosser: Verdt å vite om fosser: Hele ni av verdens 20 høyeste fossefall ligger i Norge, og flere av dem stuper utfor fjellsidene i Fjord Norge og Nordmøre. Fossene er ikke bare vakre, de er også viktige energikilder, for i Norge kommer nesten all elektrisitet fra vannkraft. De fleste fossene i Norge renner fritt. På Statkraft visningsverk kan du lære mer om kraftindustrien og fossenes betydning for vannkraft-norge. Waterfalls 9 of the worlds highest waterfalls is in Norway. Several of them are in Nordmøre region. Not only are they beautiful, the waterfalls also are important energy sources (unpolluted energy). Most waterfalls in Norway are still running freely. Learn more on the topic on Statkraft in Sunndal. Wasserfällen 9 der insgesamt 20 höchsten Wasserfälle der Welt befinden sich tatsächlich in Norwegen, und mehrere davon in Fjordnorwegen und Nordmøre. Die Wasserfälle sind nicht nur schön, sondern auch eine wichtige Energiequelle. Die meisten Wasserfälle in Norwegen sind nicht reguliert. Im Schaukraftwerk Aura von Statkraft können Sie mehr über die Stromindustrie und die Bedeutung der Wasserfälle für die Wasserkraft in Norwegen lernen. Åmotan, Sunndal 15 Vinnufossen 12 Et unikt naturfenomen i Norge. Bratte - fjellstup, morenerygger og terasser skaper et vifteformet elvesystem der syv vassdrag møtes. Tre av elvene danner storslagne fossefall ned i Åmotan. Området er tilrettelagt med godt merkede stier med tilhørende kart. Alle stiene gir fantastiske naturopplevelser i et helt særegent landskap. Området er botanisk sett et av de rikeste i landet. Kart med turbeskrivelser: Sunndal Turistinformasjon, Sunndal Nasjonalparksenter, parkeringsplass ved Åmotan. Åmotan a unique natural phenomenon in Norway. Precipitous mountain cliffs, moraine ridges and terraces creating a fan-shaped river system where seven watercourses meet. Three of the rivers form magnificent waterfalls down in Åmotan. Marked trails in spectacular surroundings. Maps available at t-info Sunndalsøra, the national park center at Gjøra and by p-place Åmotan. Ein einzigartiges Naturphänomen in Norwegen: Steile Felswände, Moränerücken und Terrassen bilden ein fächerartiges Flusssystem, in dem sich sieben Wasserläufe treffen. Drei der Flüsse münden in beeindruckende Wasserfälle unten bei Åmotan. Für diese Gegend gibt es eine Karte über gut gekennzeichnete Wege, die Naturerlebnisse in einer ganz besonderen Landschaft mit einer ungewöhnlich reichen Flora bieten Organiserte turer for grupper: tlf + 47 71 68 99 70 / 952 31 240 www.contrastadventures.no Fossen kommer som nr.5 på listen over verdens høyeste fossefall. Den faller 860 meter ved fire trinn før den når bunnen. Den er lett å se fra RV70 ved å stoppe ved Furu litt syd for Sunndalsøra. This waterfall is number five on the list of the world s tallest waterfalls. It falls 860 metres in four stages before reaching the bottom. It is easy to see from the RV 70 road if you stop at Furu slightly south of Sunndalsøra. Der fünfthöchste Wasserfall der Welt fällt über vier Stufen insgesamt 860 Meter tief. Er ist von der Straße RV70 leicht zu sehen, wenn man bei Furu etwas südlich von Sunndalsøra anhält. Øksendalsøra, Sunndal 22 RV 62 fra Sunndalsøra gjennom Øksendalstunnelen tar deg til Øksendalsøra. Fylkets best bevarte strandsted, unikt bygningsmiljø. Også elvedeltaet er bevaringsverdig. Veien går oppover dalen til Phillipshaugen, oppført av engelskmannen Ethelbert Lort Phillips tidlig på 1900-tallet RV62 from Sunndalsøra brings you to Øksendalsøra. Øksendalsøra is the best preserved coastal village with an unique building mass. Also the river delta is a natural reservate. The road continues to Phillipshaugen house, built by Ethelbert Lort Phillips in the early 1900. Die RV 62 von Sunndalsøra durch den Øksendalstunnel bringt Sie nach Øksendalsøra, dem bestbewahrten Küstenort des Fylkes mit erhaltenswerten Gebäuden. Auch das Flussdelta ist bewahrenswert. 12

Aktivitetskalender/Activities/Aktivitäten April 7 Keep of Kalessin Sunndal Hovshall www.sunndal.kulturhus.no 12 Albert Åberg, Riksteateret Sunndal Hovshall www.sunndal.kulturhus.no 13 Darling Daughters og Yngvild Grotmol Sunndal Støgu www.sunndal.kulturhus.no 27 Tingvollkonferansen - Demokrati og Helse Tingvoll v.g skole www.tingvoll.kommune.no 30 JazzåKorets vårkonsert «Ebony og Ivory» Sunndal Hovshall www.sunndal.kulturhus.no Mai 7 Vårfestival i hagen på Tingvoll gard Tingvoll gard tlf 45230200 12-14 Ski session spennende arrangement for alle toppturentusiaster Sunndal www.skisession.no www.contrastadventure.no 27-29 Vikingmarked i Leikvinhagen. Leikvinhagen Juni 3-5 Hydro Cup stor fotballturneringer for jenter og gutter Sunndal www.hydrocup.no 4-5 Åkerfallkonsert. Folkemusikkteater Åkerfallet www.akerfallet.no 16-25 Sunndal Kulturfestival «Lady Abuthnot», konserter og utstillinger Sunndal www.sunndalkulturfestival.origo.no 18 Kaptein Dreiers Minneløp -Eliteløp og for trimmere Sunndal www.kapteindreier.no 19 Leikvinstevne Sunndal www.nordmore.museum.no tlf 715 87 000 21 Ketil Bjørnstad, Ole Paus og Terje Rypdal Sunndal Hovshall www.sunndal.kulturhus.no 23 St. Hans feiring i Tingvollia Tingvoll museum www.nordmore.museum.no tlf 950 32 805 30 Aktivitetsdag på museet Barndom for ca. 100 år Tingvoll museum www.nordmoremuseum.no tlf 950 32 805 Juli 7 Aktivitetsdag på museet Blomsterenga Tingvoll museum www.nordmore.museum.no tlf 950 32 805 9 Sommerfestival på Gunnars Plass Tingvoll www.tingvoll.net 14 Aktivitetsdag på museet Slåttadag kl 12.00 Tingvoll museum www.nordmoremuseum.no tlf 950 32 805 14-17 Gjæra Gjøra Midtsommersfest for hele familien Gjøra www.nisja.no 21 Aktivitetsdag på museet Steinalderaktiviteter Tingvoll museum www.nordmore.museum.no tlf 950 32 805 28 Aktivitetsdag på museet Skogdag Tingvoll museum www.nordmore.museum.no tlf 950 32 805 Onsd. Onsdagstreff hver onsdag i juli på Leikvin. Leikvin Langåpent museum, underholdning og enkel servering August 4 Aktivitetsdag på museet Husflidsaktiviteter Tingvoll museum www.nordmoremuseum.no 6 Alfheimbasar 11 Aktivitetsdag på museet Ta vare på naturenes goder Tingvoll museum 13 Aursjørittet Offroad sykkelritt fra Eikesdalen til Sunndalsøra Sunndalsøra www.aursjorittet.no tlf 913 99 560 18 Aktivitetsdag på museet Bake flatbrød og steike i grua Tingvoll museum www.nordmore.museum.no tlf 950 32 805 28 Internasjonal kjøkkenhagedag Tingvoll gard tlf 452 30 200 September 29 Sunndalkonferansen - Gründerskap- Utvikling - Nettverksbygging www.sunndalkonferansen.no Oktober 1 Epledag på Tingvoll gard Tingvoll gard tlf 452 30 200 Hele sommeren: Sommerkonserter i Tingvoll kirke hver lørdag kl. 17.00 13

Storkalkinn Vangshaugen i Grødalen, Sunndal 17 Storkalkinn og Hovsnebba 12 Ålvundfjord 7 Flere kulturminner. Fjellgården Svisdal med praktfull utsikt over Åmotan og innover mot Sunndalsfjella og Dovre. Vangshaugen Turisthytte med overnatting og servering. Bomveg til Alfheim, en av lakselordenes mange hytter/ boliger i Sunndal. De to særmerkte fjellene som reiser seg rett opp fra Sunndalsøra. Storkalkinn (1880moh) ble av den engelske klatre - pioneren Slingsby beskrevet slik: Den har ingen konkurrent i Alpene og nesten ingen i Norge. Hovsnebba (1560moh) reiser seg rett opp fra sentrum. Flaggnuten er kjent som et luftig turmål høyt oppe i fjellsiden. For kart og turbeskrivelse, kontakt Turistinfo. Krevende Several cultural heritage sites. Svisdal mountain farm with magnificent views of Åmotan and the Sunndalsfjella mountains and Dovre. Vangshaugen staffed mountain lodge, which offers accommodation and serves food. Toll road to Alfheim, one of the many cabins/ residences of the so-called «salmon lords» in Sunndal. Mehre Kulturschätze. Der Berghof Svisdal mit prachtvoller Aussicht über Åmotan und in die Bergwelt von Sunndalsfjella und Dovre hinein. Touristenhütte Vangshaugen mit Übernachtung und Restaurantbetrieb. Mautstraße nach Alfheim, wo eine der vielen Hütten bzw. Häuser eines Lachslords in Sunndal steht. The two distinctive mountains that rise steeply from Sunndalsøra itself. Storkalkinn (1,880 metres) was described by William Cecil Slingsby, the English pioneer of mountaineering in Norway, as having no rival in the Alps and hardly any in Norway. Hovsnebba (1,560 metres) rises steeply from the centre of Sunndalsøra. Flaggnuten, high up on the mountainside, is a well-known destination for walkers with a head for heights. Demanding. Map: turistinfo Sunndal Diese beiden charakteristischen Gipfel strecken sich von Sunndalsøra aus senkrecht in den Himmel. Storkalkinn (1880 m ü.d.m.) wurde vom englischen Bergsteiger Slingsby im Vergleich zu den Alpen und anderen norwegischen Gipfeln als einzigartig beschrieben. Auch Hovsnebba (1560 m ü.d.m.) ragt steil nach oben. Der Gipfel Flaggnuten ist als Wanderziel in luftiger Höhe bekannt. Karte: Tauristen info., Sunndal Sunndal og Tingvoll har mange elver og vatn som innbyr til bading. Mest brukt av badende gjester er Ålvundfjorden med sine flotte og barnevennlige strender. Sunndal and Tingvoll has many rivers and lakes suitable for bathing. Most used is however Ålvundfjord with great beaches, well-suited for children. Sunndal hat viele Flüssen und Seen, die zum Baden einladen. Am beliebtesten für unsere Gäste ist jedoch der Ålvundfjord mit senen schönen und kinderfreundlichen Badenstränden. Badeliv Du kan bade hvor du vil, vær oppmerksom på strøm og tidevann. Det finnes badestrender som er tilrettelagt med wc og ferskvann, ta kontakt med turist - kontoret eller overnattingssted for mer informasjon For swimming, pay attention to ocean currents and tidal water. Several beaches have facilities as fresh water and wc.for info: tourist info or host at camping/hotel/etc. Sie können überall baden, achten Sie jedoch auf Strömungen und die Gezeiten. An einigen Stränden gibt es WC und Trinkwasser, erkundigen Sie sich beim Fremdenverkehrsamt oder bei Ihren Wirtsleuten. 14

Sunndal Nasjonalparksenter, Gjøra Informasjonssenter for Dovre- og Sunndalsfjella Nasjonalpark. Nasjonalparken har enestående fjellflora, intakt høyfjellsfauna med villrein, jerv, fjellrev og kongeørn og moskus. Sunndalsfjella byr villreinen på ypperlige sommerbeiter og kalvingsområder. Information on Dovre- and Sunndalsfjella National Park. Exceptional, rich fauna and an intact eco-system with wild reindeer, musk ox, golden eagle. In the wild, steep mountains of Sunndal, the wild reindeers are grazing during summer. Tel: + 47 905 66 408 www.nasjonalparker.org Visningsverk Aura (Statkraft) Litjdalen/Sunndal Opplevelsesrik formidling av den spennende krafthistorien i Sunndalsfjella. Guidede turer og film. Spennende for hele familien, populært. Learn more of the water power stations and the particular history of Sunndal mountains. Guided tours, film, exhibition. Suitable for both individuals, groups and families. Much appreciated attraction. Informationen und Ausstellung über Statkraft und den Ausbau der Wasserkraft in Aura. Führung und Film. Passt für alle. Beliebtes Attraktion. Leikvinstøgu Kultur og natur 15 Tingvollost Tingvoll museum, Tingvoll Gode opplevelser og kunnskap om liv og arbeid i mange generasjoner. Se side 20. Learn more of life and work through many generations. See page 20. Schöne Erlebnisse und Einblick in das Leben zahlreicher Generationen. Siehe Seite 20. Stjernehagen, Tingvoll Økologisk besøkshage, fin utendørs - opp - levelse. Tema: kjøkken hagen. Ecological garden for visitors. Outdoor, suitable for all ages. Ökologischer Schaugarten, ein herrliches Erlebnis im Freien. Thema: Küchengarten. Open all year. Free. Guided tours: tel 45 23 02 00 Leikvin Kulturminnepark og Sunndal bygdemuseum Museum siden 1935. Museet er et klassisk bygdemuseum med flere bygninger fra kommunen. Flere tilbud og aktiviteter. Classical museum since 1935, several interesting buildings collected from around the municipality. Activities / theme days. Museum seit 1935 ein klassisches Freilichtmuseum mit mehreren Gebäuden aus der Gemeinde. Vielfältiges Freizeitang. Culture and nature Kultur und Natur Golf Sunndal golfpark www.sunndal-golfklubb.no tel +47 957 26 500 Surnadal golfpark www.surnadal-golfklubb.no tel +47 959 41 102 Kristiansund golfpark www.kristiansund-golfklubb.no tel +47 994 94 980 Smøla golfpark www.smolagolfklubb.no tel +47 952 32 861 Øydegard golfbane www.tingvollgolf.no tel +47 91 35 77 65 7 Kajakk/Kano/ Båt Steinsvoll ferie- og aktivitetssenter tel +47 909 49 954 Utleie av Sykler/Bike/Fahrrad T-info Sunndal, Sunndal tel +47 71 68 99 70 Guide-utleie/Guide hire/guide Vermietung www.contrastadventure.no tel +47 95 23 12 40 Hest/Horse/Pferden 5 Instruksjon, leie av hest, turer i vakker natur. Riding trips/reitausflüge Stall Stølan, Tørrlenda. Tingvoll Tel: +47 412 30 408. www.stall-stolan.no 12

Foto: Terje Rakke Seterlandet Sunndal Et fjelleventyr som gir mersmak I Seterlandet Sunndal tar du som gjest del i et tradisjonelt seterliv blant glade fjellfolk, geiter og kyr. Her lages seterkost på gamlemåten og er en smakfull nytelse for mang en turist. I disse omgivelsene senker du garantert skuldrene. Renndølssetra Den tradisjonsrike Renndølssetra har huset fjellturister siden 1950. Gjestmildt vertskap, utsøkt mat og en svært bevist bevaring av setermiljø og naturmiljøet for øvrig du vil kjenne deg rikere etter et besøk her. Gammelsetra Gammelsetra i seterdalen Grøvudalen i Sunndalsfjella arrangerer seterkurs med melking,dyrestell, kinning og mer. Mange turister tar turen inn til setra for å kjøpe seterprodukter. Du kan også kjøpe frokost, lunsj og middag om du tar deg en dagstur til setra. Torbuvollen Torbuvollen ligger ved den spektakulære Aursjøvegen. Her kan du oppleve gamle kuraser, få servert seterkost og delta på kulturvandringer med utgangspunkt fra setra. Overnatte kan du gjøre på villmarkscampen eller på Aursjøhytta, eller på hotell/hytte i Sunndalsøra. T-info Sunndal tel + 47 71 68 99 71 Summer pasture country Take part in real, traditional life at the summer farm. Along with other enthusiastic tourists and happy farm animals such as cows and goats, you may enjoy both nature itself and the pure taste of it through home cooked meals. On the very idyllic Renndølssetra farm in Innerdalen, you may spend the night or simply visit for the day. You will feel enriched after a stay in this beautiful valley. On Gammelsetra farm, many tourists learn more on how to milk cattle, churn butter and take care of livestock. If you choose Gammelsetra for a day visit, you may buy meals and farm produce on the farm. Torbuvollen farm is located close to the spectacular Aursjøvegen mountain road. Enjoy traditional meals, participate in cultural «hikes» and experience old breeds of livestock. 16

Foto: CH/Innovation Norway Tingvoll Smaken av ren natur Frodige lier gir næringsgrunnlag for hjort og annet vilt. Blomster, urter og andre vekster er fulle av velgjørende smak. Ren natur smaker friskt, ekte og mye! I økokommunen Tingvoll finnes en rekke produsenter av økologisk mat. Mange av stedene har sitt eget utsalg samtidig som de også har gårdsutsalg. Den lille landhandel i Tingvoll selger mange lokale produkter. Stikk innom butikken eller det lokale turist - kontoret for mer informasjon om produsenter og gårdsutsalg. Tingvollost i Torjulvågen produserer meget anerkjente oster av kumelk. Den familiedrevne gården har vunnet mange prestisjefylte utmerkelser for blant annet Edel Frue, Mild Mester og Kraftkar. Gårdsbesøk anbefales varmt. The bountiful ocean is a playground for delicious fish and shellfish. Fertile hillsides provide a habitat for red deer and other game. Flowers, herbs and other fauna are full of nutritious taste. Untouched nature has a strong, fresh and genuine taste! In Tingvoll municipality, many producers of organic food can be found. Several of them sell their own produce at the farm. Also Den lille landhandel» shop in Tingvoll has many products for sale. The local tourist office will also advise you on where to find the producers. Tingvollost is a rewardwinning producer of cheese made of cows milk. We heartly recommend a visit to the farm in Torjulvågen for a taste of their cheese. The taste of pure nature Der Geschmack von reiner Natur 17

5 5 Tingvoll kirke Tingvoll kirke (ca 1180), en av de vakreste og mest interessante fra denne tiden. Kirka er bygd i stein og med dør- og vindusomramminger i marmor og kalkstein. Inne i veggene er det ganger. Gangene har hatt en seremoniell betydning. Det praktfulle interiøret stammer delvis fra 1600-tallet. One of the most significant churches from this era (appr 1180). Stone, marble and soapstone are the building materials. Inside the walls, internal corridors has been built for seremonial purposes. The beautiful interior dates partly from 1500 century. Tingvoll prestegård Tingvoll prestegård er fra 1730 og ligger like utenfor kirkeporten. Med sin beliggenhet er den med på å skape et meget vakkert helhetsinntrykk sammen med middelalderkirken. Prestegården er fredet. Tingvoll parsonage dating from 1730, is located just inside the church gates. Together, the parsonage and the medieval church are a very beautiful sight. The parsonage is a listed building. Tingvoll prestegård Der Pfarrhof von 1730 liegt direkt vor der Kirchenpforte. Zusammen mit der Mittelalterkirche bildet das unter Denkmalschutz stehende Anwesen eine architektonische Perle im Ort. Die Kirche von Tingvoll (ca. 1180) ist eine der schönsten und interessantesten aus dieser Zeit. Sie wurde aus Stein gebaut, Tür- und Fensterrahmen sind aus Marmor und Kalkstein. Ihre Wände sind von Gängen durchzogen, die eine zeremonielle Bedeutung hatten. Das prachtvolle Interieur stammt teilweise aus dem 17. Jh. 18

Røttingsnes, Tingvoll Gravfeltet på Røttingsnes 9 Gravfeltet på Røttingsnes er det største gravfeltet fra vikingtid kjent i Tingvoll. Rester etter 10-14 røyser. Gravene inneholdt mange fine funn, blant annet ei steikepanne, skålformede spenner, øks og saks. Det er funnet spor etter menneskelig aktivitet på Røttingsnes så langt tilbake som yngre steinalder (om lag 2000 år f.kr.) The burial mounds of Røttingsnes is the biggest known in Tingvoll municipality. Remains of 10 14 graves can still be seen. Many particularly interesting finds, amongst them a pan, jewellery, ax and scissors. Traces of human activity on Røttingsnes dates back to younger stone age. Das Gräberfeld bei Røttingsnes ist das größte Gräberfeld aus der Wikingerzeit in Tingvoll mit Resten von 10-14 Steinhügeln. In den Gräbern hat man zahlreiche schöne Funde gemacht, unter anderem eine Bratpfanne, schalenförmige Spangen, eine Axt und eine Schere. Man hat hier menschliche Spuren, die sich bis in die Jungsteinzeit zurückdatieren lassen (etwa 2000 vor Chr.) gefunden. Spor etter røvergods Det ene smykket som har prydet kjolen til den døde kvinnen kommer antagelig fra de britiske øyer. Etter alt å dømme har det opprinnelig vært beslag på en hellig bok, kanskje en bibel. Stolen goods One of the broches that were found on the dress of a female, most likely origins from Great Britain. Probably, this was a small decoration on a holy book, i.e. a bible, later turned into a broche. Spuren von Raubzügen Das eine Schmuckstück, welches das Kleid der toten Frau schmückte, stammt vermutlich von den britischen Inseln. Wahrscheinlich war dies einst der Beschlag von einem heiligen Buch, vielleicht einer Bibel. Sagnet om kong Røtting Et lokalt sagn forteller at en «neskonge» kalt Røtting skal ha bodd på Røttingsnes. Han lå stadig i kamp med herskeren i Stangvik, kong Stang. Sagnet forteller at kong Stang prøvde å demme opp det smale sundet mellom Nesøya og fastlandet for å tvinge Kong Røtting til å seile rundt øya. Inntil for noen få år siden skulle en kunne se spor etter dette. Merket parkering og sti til gravfeltet. Informasjonstavler. Benker og tilrettelagt bålplass. Flott å bade, fin fiske plass. The fabel of kong Røtting «Nessenkongen» Røtting skal ha bodd på Røttingsnes. Han lå stadig i kamp med herskeren i Stangvik, kong Stang. Kong Stang prøvde å demme opp det smale sundet mellom Nesøya og fastlandet for å tvinge Kong Røtting til å seile rundt øya. Merket parkering og sti til gravfeltet. Informasjonstavler. Benker og tilrettelagt bålplass. Fin bade- og fiskeplass. The «King» of Røtting was always striding with the «king» of Stangvik. One of the remains from their ongoing battle is traces of an attemptet stone filling between island Nesøya and the mainland. This to control King Røtting to sail around the island Nesøya. Marked parking and trail. Information posters. Benches, good place for swimming and fishing. Die Sage der König Røtting Der Nessenkönig Røtting soll in Røttingsnes gewohnt haben. Er lag in ständigem Kampf mit dem Herrscher von Stangvik, König Stang, der versuchte, den schmalen Sund zwischen Nesøya und dem Festland einzudämmen, um König Røtting zu zwingen, die Insel zu umsegeln. Gekennzeichneter Parkplatz und Weg zum Gräberfeld. Informationstafeln, Bänke und Feuerstelle. Ein herrlicher Bade- und Angelplatz. 19

Tingvoll museum/foto: Odd Arild Bugge/Tingvoll Kommune Tingvoll museum 5 En autentisk vestlandsgard, luftig plassert i lia 2 km ovenfor sentrum. Husene er innredet slik at du kan oppleve hvordan gardbrukerne, tjenestefolket og barna levde og arbeidet fra 1850 til 1940. Er du heldig, kan du kanskje møte noen av dem? Du kan også besøke landhandel, skolehus, oppgangssag, kvern og smie. Fra Tingvollia har du flott utsikt over fjord og fjell, og lia er utgangspunkt for mange turer i nærområdet. www.tingvoll.museum.no Tel +47 950 32 805 An authentic Western Norwegian farm, loftily situated on the hillside, 2 km from the village centre. The buildings are furnished to give an impression of how farmers, servants and children lived and worked between 1850 and 1940. If you re lucky you might meet some of them! You can also visit the grocery store, the schoolhouse, the gate saw, the mill and the smithy. From Tingvollia there is a fine view of fjord and mountain, and it is a point of departure for many walks in the vicinity. Ein authentischer westnorwegischer Bauernhof in luftiger Höhe am Hang rund 2 km oberhalb der Ortsmitte. Die Gebäude sind eingerichtet, so dass sie sehen können, wie die Bauersleute, die Bediensteten und die Kinder zwischen 1850 und 1940 lebten und arbeiteten. Wenn Sie Glück haben, treffen Sie vielleicht auch einige von ihnen. Sie können den Landhandel, das Schulhaus, die Gattersäge, Mühle und Schmiede besuchen. Von Tingvollia haben Sie einen prachtvollen Blick über Fjord und Fjell, und der Hof ist Ausgangspunkt für viele Ausflüge in die nächste Umgebung. 20

Tingvoll museum Kunst, kafé og økologiske varer 5 Drøpping er de resterende bygningene av det første «moderne» handelsstedet i Tingvollvågen, rundt ca 1880. Bokhandel og godsekspedisjon fram til i 1993. Kafé, salg av økologiske dagligvarer, lokale matvarer, bøker. Kunstutstilling. Remaining buildings of the first «modern» trading house of Tingvoll. Today cafè, sale of farm produce and ecological groceries. Art exhibitions. Drøpping sind die restlichen Gebäude der ersten «modernen» Handelsniederlassung in Tingvollvågen, etwa 1880. Buchhandel und Güterabfertigung bis 1993. Café, Verkauf von ökologischen Lebensmitteln, lokale Delikatessen, Bücher und Kunstausstellung. delikatesser - delicacies - dälikatessen Tingvollost, Torjulvågen 4 Familiedrevet gårdsmeieri, seks forskjellige hvit- og blåskimmeloster. Alle ostene modnes i opptil seks måneder. Tingvollost har vunnet flere prestisjetunge, nasjonale priser. Skiltet vei fra RV70 til Torjuvågen. Cheese production, farm and farm shop. Hand made, mature cheese. Several national rewards/prizes for the quality of the produces. Eigen herrgestellter Weiss- und Blauschimmelkäse aus der eigene Käserei. Verkauf von Käse und Handwerksprodukten aus der Umgebung. Jeden Tag geöffnet. Geschildert ab RV70. Gårdsbutikk ost og handverk/farm shop cheese and crafts/verkauf von Käse und Handwerksprodukten. Open hver dag/every day/jeden Tag. Saghaug Gård, Torjulvågen. Tlf + 47 915 92 923 www.tingvollost.no Bergmalingene, Tingvoll 8 Bergmalingene på Honnhammer er ca 5000 år gamle. Dette er malinger direkte på bergveggen og må ikke forveksles med helleristinger. Tegninger av elg, rein og laks. Kort vandretur i noe ulendt terreng. The rock paintings at Honnhammer are approx. 5,000 years old. They comprise drawings of elk, reindeer and salmon painted directly on the rock surface and should not be confused with rock carvings, or petroglyphs. Short hike, you need to have sturdy shoes as the terrain is uneven. Die Felsmalereien in Honnhammer sind rund 5000 Jahre alt. Sie wurden direkt auf die Felswand aufgetragen und dürfen deshalb nicht mit Felsritzungen verwechselt werden. Zeichnungen von Elch, Rentier und Lachs. Kurze Wanderung in einem etwas unebenen Terrain. 21

22 526 Halsa 978 902 703 689 Tingvoll 890 609 596 1175 1375 1 1396 Nesset Norskå Mohaugen Syltnebba Flemma Henna Ålvund Saksa Bølia Tussan Skarven Hjelmen Skarven Strengen Grånebba Rambjøra Fulånebba en Ytr Torsknyken Høgfjellet Blåfjellet Sn Blåfjellet Vardfjellet Fosnahøgdin nglia Smisetnebba Grønfjellet Trolltinden nsfjellet Hundan Kaldberget Bruksgrenda Kjerkeberget Fossafjellet Vettafjellet Meisalfjellet S d ikh Viromkjerringa Fløystadfjellet Todalen Ålvundeid Straumsnes Valsøyfjord Aspøya Nesøya Valsøya Langøya Volungøya Årsundøya Flåøya Skarven Hufatet Skjenna kredin Stortuva Flånebba Hamneslia Raudmelan Salsnebba Prestaksla Saufjellet Hoemsmannen Storfjellet Langfjellet Rollknubben Mulvikknuken Åbakkfjellet Møkkelfjellet Kamsvågfjellet Gjørsvikfjellet Rognskogfjellet Torvik setra Megardsvatnet Rabben Saksnes Bøneset neset Fåråneset Korsneset Ballsneset Straumsnes Røttingsneset in Myrasetra Hennasetra Reitasetra Fjæ Nordviksetra Kvennbøsetr Skrøvsetsetra Vasslia Søya Ålvundelva Bjørkholsetra Svinnesnebba Dauen Surnadal Sk Havdalen Ryssdalen n Viromdalen Stranddalen Kvenn Engan Einlia Todalsøra Øksendalsøra Seljebøbotnen Sandviksbotnen Gyl Halsa nvik Angvika Eidsøra åg Kløvset Stølbygda Settemsøra Meisingset Ålvundeidet d Jordalsgrenda Hoem Skar Årnes Kvanne Kvalvåg Bøverfjorden 70 666 666 E39 65 70 62 670 671 670 670 E39 Jutulbu Todalshytta Tverrlihytta Vågbø Flæssn ka Valsøybotn HONNHAMMAR NESSET PRESTEGÅRD Gyl Vatn Enge Rotås Betna Aksnes Eidsøra Kvisvik Mørkedal Ålvundfoss Tor julvågen TINGVOLL KIRKE Kvanne Rykkjem Hennset Valsøya Ålvundeid R d Liabø Eidsvåg Tingvoll Surna SVINVIKS ARBORET 0 11 4 6 9 7 10 8 24 5 25 2 3 1 2 3 11 4 6 7 8 9 10 0 5 Kanestraum Magnillen Øydegard Aspøya Torjulvågen Tingvoll Nesøya Ålvundfoss Honnhamaren Røttingsnes Meisingset Innerdalen Kristiansund Tingvoll ( GeoInfo Sørlie Statens Kartverk NE 12016)

23 1668 1175 1375 1621 1579 1849 1569 1880 1547 1440 1812 1871 1476 Kollifjellet Hårstadnebba Melsseterkollen Mohaugen Nonshaugen Høa Tåga n Snota Råstu Salen Hornet Blåhøa Trolla Gråhøa Vanghøa Stoplan Krøshøa Raudhøa Nonshøa Knubben Kleppen Grinaren Tohatten Grånebba Sandåhøa Rambjøra Fulånebba Kaldfonna Mardølhøa Storsalen Hovsnebba Høgtangan Storpurka Litlaurhøa Vikfjellet Hælfjellet Kringlehøa Torbusnyta Snøfjellet Litlkalkinn Dordinakkan Grøa Håkodalshøa Hovenmannen Skarfjellet Storkalkinn Vardfjellet Smisetnebba Storskarhøa Vinnufjellet Klingfjellet Kvitådalshøa Holssanden Graslitinden Såtbakkollen Slettfjellet Somrungnebba Seterfjellet nebba Stortågkollen Sandvikhaugen Svardalskollen Viromkjerringa Kråkvasstinden Melseterkollen Innerdalstårnet Melsseterkollen Sk Storsomrungnebba Raudbekkjekollen Søre Steinbruhøa Tverråbotnfjellet Gammelseterhaugen Indre Grynningshøa Nørdre Steinbruhøa Gammelseterfjellet Fremre Grynningshøa Nørdre Svarthammaren Romfo Todalen Øksendal Ålvundeid Trollheimen Flåøya Purka Hufatet Litlhøa Purkflåa Flånebba Lågtangan lsnebba Gråkollen Langranden Purkhamran Neådalssnota Litltågkollen a Smellfonnebba Nonsfjellkollen Kåsa Langtjønna Øksendalstjønnin Bøneset Myra Hallen Alfheim Storsetra Dalasetra Husbysetran Gravemssetri Brandeinsetra Stortela Grønlia Blåf Håkodalstela Toåa Svøu Grøa Romåa Grøvu Grøvu F Driva Folla Reppa Geitåa Sandåa Linndøla Ålvundelva Flya setra Svarthaugen Hydro Aluminium Gråu Sunndalsøra Todalen Neådalen Ottdalen Grødalen Neådalen vdalen Grasdalen Litldalen Romådalen Sunndalen Renndalen Stordalen Reppdalen Håkodalen Linndalen Litledalen Skirådalen Geitådalen Viromdalen Styggdalen Innerdalen Torbudalen Volladalen Vakkerdalen Naustådalen Serkjedalen Naustådalen Fagerlidalen Flatvaddalen Kvennsetdalen Raudbergstela Grynningsdalen Gammelseterdalen Todalsøra Øksendalsøra Loenn Grøvudalshytta Storbotnen Kråkbotnen adbotnen Seljebøbotnen Grøa Ålvundeidet Bjøråskaret Gjøra Gravem Musgjerd Krokbygda Leikvin 62 Vollasetra Gammelsetra Vangshaugen Todalshytta Renndølsetra Loennechenbua Raubergshytta Osbu ÅMOTAN AURSJØVEGEN Storlidalen Kårvatn Aursjøhytta bu Grøvudalshytta Innerdalshytta Ålvundeid Renndølsetra 22 11 20 15 17 14 16 18 12 13 13 14 15 16 17 18 24 25 11 12 Innerdalen Sunndalsøra Leikvin Gjøra 20 22 Åmotan Gammelsetra Vangshaugen Litjdalen Aursjøvegen Øksendal Fredsvik Angvik TIl Mardalsfossen Sunndal

På egen hånd/on your own/auf eigene Faust 3 anbefalte turer i Sunndal 19 Historisk vandring ved Leikvin kulturminnepark En samling av historie gjennom en kort gåtur i idylliske 12 om givelser. Engelsk lakseturisme, botanisk hage, nordmøres største jernalder/vikingtids gravfelt. Sykkeltur på Aursjøvegen Fantastiske Aursjøvegen er en stor opplevelse for den sykkelglade. Hele turen er beskrevet og lagt inn på kart i brosjyre som fås på Turistinformasjonene. Sykkelturen kan kombineres med korte fotturer langs godt merkede stier med utgangspunkt i Aursjøvegen. Stiene leder til spennende naturopplevelser og kulturminner. For overnatting på fjellet anbefales Aursjøhytta eller villmarksleiren i Torbudalen. Aursjø road by bike The spectacular road of Aursjøvegen is a thrilling experience by bike! The tour is described in a brochure available at the tourist information. We recommend to combine the bike with short hikes on marked trails along the road. The trails lead to exciting nature and culture. For accommodation on the mountain, Aursjøhytta or the wilderness camp in Torbudalen. Historical walk in Leikvin cultural park A concentrate of history through a short walk in idyllic surroundings. «Salmon-tourism», botanical garden, the largest field on Nordmøre with burial mounds from the Viking era. Historische Wanderung durch den Kulturdenkmalpark Leikvin Geschichte, die auf einem kleinen Spaziergang in idyllischer Umgebung erlebt werden kann: Englischer Lachstourismus, botanischer Garten, das größte Gräberfeld Nordmøres aus der Eisen-/Wikingerzeit. Fahrradtour auf dem Aursjøvegen Der herrliche Aursjøvegen ist genau das Richtige für alle Fahrradbegeisterten. Eine Broschüre mit Beschreibung der Tour und Karte ist an den Touristeninformationen erhältlich. Die Fahrradtour kann mit kurzen Wanderungen auf gut gekennzeichneten Wegen, ausgehend vom Aursjøvegen, kombiniert werden. Die Wege bringen Sie zu beeindruckenden Naturerlebnissen und Kulturdenkmälern. Für die Übernachtung im Gebirge empfehlen wir die Aursjøhütte oder das Wildnislager in Torbudalen. Overnatting i villmarksleir Vikseterplassen Få ekte villmarksfølelse gjennom overnatting i gapahuker på fjellplatået i Sunndalsfjella. Tilbered mat under åpen himmel ved tilrettelagt bålplass. Villmarksleiren ligger ved Aursjøvegen, lett tilgjengelig med bil eller sykkel. Leirplassen kan benyttes med eller uten guide velkommen! Wilderness camp by Aursjø road - Vikseterplassen Experience the wilderness through spending the night in «gapahuk» on the mountains of Sunndal. Prepare your own meals under the open sky. The wilderness camp is located on the Aursjø road, easily accesible with car or bike. Übernachtung in einem Wildnislager - Vikseterplassen Eine Übernachtung in einem «Gapahuk» auf dem Gebirgsplateau in den Bergen von Sunndal bietet Ihnen Wildnis pur. Bereiten Sie das Essen unter offenem Himmel an einer Feuerstelle zu. Das Wildnislager liegt am Aursjøvegen, mit dem Auto oder Fahrrad leicht erreichbar. 24