NORWEGIAN
and Recorded Program 1999 Simon & Schuster, Inc. Reading Booklet 1999 Simon & Schuster, Inc. Pimsleur is an imprint of Simon & Schuster Audio, a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA. All rights reserved.
ACKNOWLEDGMENTS NORWEGIAN VOICES English-Speaking Instructor......... Ray Brown Female Norwegian Speaker..... Monika Saether Male Norwegian Speaker........ Martin Wister COURSE WRITERS Luana Marie Jøsvold Dr. Ulrike S. Rettig EDITORS Christopher J. Gainty Beverly D. Heinle EXECUTIVE PRODUCER Beverly D. Heinle PRODUCER / DIRECTOR Sarah N. Hewitt RECORDING ENGINEERS Peter S. Turpin Kelly Saux Simon & Schuster Studios, Concord, MA iii
For immediate, authorized PIMSLEUR LANGUAGE PROGRAMS CUSTOMER SERVICE, please call 1-800-831-5497. U.S. and Canada: call direct. Outside U.S. & Canada: get the local AT&T Access phone number from your operator, then dial.
TABLE OF CONTENTS Reading Lessons Introduction.............................. 1 Unit Two................................ 3 Unit Three............................... 4 Unit Four................................ 5 Unit Five................................ 6 Unit Six................................. 7 Unit Eight............................... 8 Unit Nine................................ 9 Unit Ten................................. 10 v
Introduction Reading can be defined as the act of decoding graphic material in order to determine its message. To put it another way, reading consists of coming back to speech through its graphic symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning. The recorded portion of the reading materials for this course will be found at the end of most units. You can do the readings as it is most convenient for you. They can be done individually with the respective units or at a more appropriate time afterwards. Instructions on how to proceed with the readings are contained in the audio portion of the course. In any large country, and even in many smaller countries, regional differences in languages are common. In the United States, for example, a person from Maine can sound very different than someone from Texas. Pronunciations ( accents ) vary and there are also minor differences in vocabulary. For example, what is called a drinking fountain in New York or Arizona is known as a bubbler in Wisconsin, and a soft drink in one
Introduction (continued) part of America will be called a soda elsewhere. The differences in English are even more distinct between North Americans and Britons, or between Britons and Australians. But, all are native speakers of English; all can communicate with spoken English, read the same newspapers, and watch the same television programs, essentially without difficulty. Pimsleur s Norwegian is recorded in the Oslo dialect of Bokmål, or book language, (also called Riksmål) which is spoken by more than 80 percent of Norwegians, and is the language of literature and the national press, used in most written works and in broadcasting. Nyorsk, created in the 1800s by a language scholar, Ivar Aasen, is a combination of western rural dialects and is still spoken and written by a minority of Norwegians. Both forms of Norwegian are mutually intelligible; they both also have national status in the government and in the schools. Bokmål, however, is used by four times as many people. 2
Unit Two 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ta hat mat tak takk hatt sen leke bar bare eller vi fin finne ikke si sy sin syn sydde trykke 3
Unit Three 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. bær være nær flyte flytte bok tro sko du bruke bukke plukke 4
Unit Four 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. å og nå ål går fått forstår norsk sett søt bøt bøtte søster eneste senere 5
Unit Five 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. er her der amerikansk bare bra glad med brød god God dag. syk nynne her er jeg meg deg regn Tusen takk. rett rette det Det er her. 6
Unit Six 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. ja jakt håpe hjelpe hjelm hvor hva hvem sang lang finger Mange takk. bank tanke engelsk Unit Seven No Readings 7
Unit Eight 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Du forstår. Hvor er det? først og fremst adjø hotell telefon barn bord fjord karl hvordan har det borte bjørn gate gjøre gjette gynge gi meg det gips 8
Unit Nine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. kelneren kjelleren kjøre kysten kisten kirke kime femti kilo Kirken er i byen. Vi går på kino. svinekjøtt Vi kjenner dem. Kua står i fjøset. kniv knuse knytte gnage gni Han faller på knærne. Hun spiser får-i-kål. 9
Unit Ten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Gå på skole. skål Han skulle skaffe hjelp. Jeg går på ski. Sola skinner. skjærer Jeg skjønner ikke. skyvedør unnskyld sjuk sjokolade Vi tar en sjanse. Han ble sjøsyk. Mannen gikk til sjøs. Været er bra. Det begynner å blåse. Guttene går på ski. Unnskyld meg. Gi meg en hånd. Det var en kald dag. God kveld. Norge er et vakkert land. 10