Bruksanvisning Varmrulle for profesjonell bruk PM 1210 PM 1214 PM 1217

Like dokumenter
BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

Varmrulle. no - NO. Bruksanvisning PM 1318 PM 1418 PM 1421

Bruksanvisning Strykemaskin HM 16-83

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070

Varmrulle. no - NO. Bruksanvisning PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM Bruksanvisningen må leses før

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

Varmrulle. no - NO. Bruksanvisning PM 1318 PM 1418 PM 1421

Bruks- og monteringsanvisning

Bruksanvisning Strykemaskin B 995 D

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Aquaspeed strykejern

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

Liberty Hanging Heater

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Bruks- og monteringsanvisning Ventilator

Bruksanvisning Varmrulle HM D

Hurtigveiledning. Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet.

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Ettermonteringssett belysning

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Infrarød Elektrisk Grill

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

BRUK AV MASKINEN. Ekstra informasjon (inkludert feilsøking og service) finner du i hvert enkelt kapittel i bruksanvisningen.

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon.

GC9920. Hurtigstart guide. Stryke. Damping. For å gi et plagg friskhet Automatisk avkalking. Oppbevaring

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Din Cool Control. Symbolbeskrivelse

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING

Register your product and get support at Straightener HP8339. Brukerhåndbok

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

Bruksveiledning T2130 / T2130C NO

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Juicemaskin og blender

Bruksanvisning. Komponenter

INSTRUKSJONSHEFTE Multifunksjons kjøkkenmaskin med blender Modell Chef Classic, nr. HM-32 AC V 50/60Hz 500W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Første igangsetting, programoversikt, innstillinger PT 9137 WP Vario

Leglifter Bruksanvisning

Espresso maskin (cb 171)

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Instruksjons håndbok

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

For å sikre en riktig og sikker bruk av dette produkt vennligst les denne montasje- og brukerveiledning nøye før bruk

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: Tel: Tel:

EasyStart R Bruksanvisning. Fjernkontroll for kupévarmere med tilbakemelding om varmefunksjonen.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

MBM Minima. Frityrtopp

Montasjeanvisning for EVR 4 varmluftapparat

Vinskap WC Brukerveiledning

Instruksjons håndbok Bain Maries

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Varmetårn Mini 1500w Brukermanual

Bruksanvisning. Komponenter

SIKKERHET VED BRUK AV KERAMIKKBOLLEN VIKTIGE FORHOLDSREGLER

Kjøkkenventilator 761 Opal

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Bruks- og montasjeanvisning

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Transkript:

Bruksanvisning Varmrulle for profesjonell bruk PM 1210 PM 1214 PM 1217 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 10 025 760

Innhold Sikkerhetsregler og advarsler... 3 Forskriftsmessig bruk... 3 Teknisk elektrisk sikkerhet... 3 Bruk av maskinen... 4 Bruk av tilbehør... 4 Regler for rullearbeid... 4 Aktivt miljøvern... 6 Kassering av transportemballasjen... 6 Kassering av det gamle apparatet... 6 Maskinbeskrivelse... 7 Taster i touchdisplayet... 8 Symboler i displayet... 9 Fingerbeskyttelse... 10 Opphengsstang... 10 Fleksibel tekstilføring for tekstilutføringen på baksiden... 10 Klargjør tekstilene... 11 Tekstilenes restfuktighet... 11 Klargjøring av tekstilene... 11 Bruk... 12 Klargjøring for bruk... 12 Rulling... 12 Velg temperatur... 12 Endre en forhåndsinnstilt temperaturverdi til temperaturtasten... 12 Valg av valsehastighet... 13 Innstilling av valsehastighet... 13 Endring av den forhåndsinnstilte valsehastigheten til valsehastighetstasten... 13 Tekstilinnføring... 13 Rullepause... 13 Standbymodus... 13 Fotbryter "FlexControl"... 14 Tøyavtagere... 14 Etter at rullearbeidet er avsluttet... 14 Rulling med betalingsautomat... 14 Henvisninger... 15 Skifte temperaturenhet... 15 Favorittinnstilling... 15 Forlenge levetiden til rullekledet... 15 Strømbrudd under rullingen... 15 Toppbelastning (opsjon)... 15 Feilmeldinger... 16 Rengjøring og stell... 17 Rengjøring og voksing av mulden... 17 Voksing av mulden... 17 Råd om bevikling... 18 Avtaging av rullekledet... 18 Påsetting av rullekledet... 18 Mieles serviceavdeling... 19 2

Sikkerhetsregler og advarsler Denne varmrullen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen før du tar varmrullen i bruk. Den gir viktige opplysninger om sikkerhet, bruk og vedlikehold av varmrullen. Du beskytter deg selv og forhindrer skade på varmrullen. Dersom flere personer skal læres opp i bruk av varmrullen, sørg for at sikkerhetsreglene er tilgjengelige, og/eller at personene gjøres kjent med dem. Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier. Forskriftsmessig bruk Varmrullen skal brukes som beskrevet i bruksanvisningen, vedlikeholdes jevnlig og kontrolleres at den fungerer slik den skal. Denne rullen skal bare brukes til rulling av tekstiler som er vasket i vann, og som ifølge produsentens vedlikeholdsetikett tåler varmrulling. Det dreier seg om en varmrulle som er beregnet for profesjonell bruk. Den er ikke beregnet for bruk i husholdninger. Hvis varmrullen er oppstilt på et område som er tilgjengelig for allmennheten, må driftslederen, ved hjelp av egnede tiltak, sørge for at det ikke kan oppstå farlige situasjoner for brukeren som følge av restrisiko (f.eks. defekt kabel osv.). Varmrullen er ikke beregnet for utendørs bruk. Teknisk elektrisk sikkerhet Maskinen skal ikke oppstilles i rom hvor det befinner seg rengjøringsmaskiner som benytter PER- eller KFK-holdige løsningsmidler. Varmrullen må kun benyttes i tørre rom. Bruk rullen bare når alle de avtagbare kabinettdelene er påmontert, slik at det ikke er mulig å berøre strømførende, bevegelige eller varme maskindeler. Sikkerhetsinnretningene og betjeningselementene må ikke skades eller fjernes. Sørg for at de blir brukt! Ikke foreta endringer på varmrullen, uten at det uttrykkelig er godkjent av Miele. Maskiner som har ødelagte betjeningselementer eller skadet ledningsisolasjon, må ikke brukes før skadene er utbedret. Reparasjoner utført av ukyndige kan medføre betydelig fare for brukeren. Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Defekte deler må bare skiftes ut med originale reservedeler fra Miele. Bare for disse delene kan Miele garantere at de sikkerhetskravene som stilles til varmrullene, blir oppfylt. Sikkerheten for det elektriske anlegget i varmrullen garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen kontrolleres. I tvilstilfeller bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning. Rullen er skilt fra det elektriske anlegget bare når hovedbryteren eller sikringen (på stedet) er utkoblet. 3

Sikkerhetsregler og advarsler Bruk av maskinen Varmrullen må ikke være i drift uten tilsyn. Personer som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene rullen på en sikker måte, må ikke bruke denne maskinen uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person. Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av varmrullen. Ikke la barn leke med varmrullen. Når rullen er oppvarmet, og når den er i bruk, er det fare for forbrenning hvis du berører kanten på strykesålen på uttakssiden. Ikke innstill høyere rulletemperatur enn det som er oppgitt på vedlikeholdsetiketten til tekstilene som skal rulles. Hvis den innstilte rulletemperaturen er for høy, kan tekstilene antennes. Ved rulling av tekstiler som består av flere lag; ikke stikk fingrene inn mellom lagene for å strekke ut tøyet. Det er fare for at du ikke får trukket hendene bort fra den varme strykesålen i rett tid. Dette gjelder også for lommer; stikk ikke fingrene inn der den åpne siden ligger mot den varme strykesålen. Den fleksible tekstilføringen for tekstiluttaket på baksiden (opsjon), må kun endres forfra. Sørg for god belysning når tøyrullen er i drift. Hold arbeidsområdet rundt varmrullen fritt for gjenstander. Sørg for å ha et brannslukningsapparat klart til bruk. Ved rulling ved for høy temperatur, og ved rulling av tekstiler som ikke er egnet for rulling eller ikke er vasket i vann, er det fare for brann! En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av varmrullen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må utføres av fagfolk hvis de garanterer forutsetningene for riktig og sikker bruk av varmrullen. Nasjonale sikkerhetsforskrifter, -normer og -bestemmelser må følges. Bruk av tilbehør Tilbehørsdeler kan bare monteres i eller til maskinen, dersom de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis andre deler monteres, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. Regler for rullearbeid Kun pålitelige personer over 18 år bør arbeide på innleggssiden. De må være fullt opplært før de betjener rullen. Bruk tettsittende klær! Løstsittende klær (f.eks. vide ermer, snorer, bånd, slips og halstørklær) kan bli trukket inn av valsen. Ta av ringer og armbånd før rullearbeidet starter. Ikke brett eller glatt ut tøyet nær tøyinntaket; gjør det lengst mulig unna på innføringsbordet. Pute og dynetrekk føres inn med den åpne siden først. Hold ikke i innvendige hjørner eller i hempen på skjorter eller forklær. 4

Sikkerhetsregler og advarsler Beskyttelsesinnretningen må daglig kontrolleres slik at den fungerer slik den skal. Varmrullen kan kun startes når beskyttelsesinnretningen er i orden. Bare da kan skader, forbrenninger og kvestelser unngås. Før rullen settes i revers; pass på at ingen kan utsettes for fare. Dersom flere personer skal læres opp i bruk av varmrullen, sørg for at sikkerhetsreglene er tilgjengelige, og/eller at personene gjøres kjent med dem. Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier. 5

Aktivt miljøvern Kassering av transportemballasjen Emballasjen beskytter varmrullen mot transportskader. Forpakningsmaterialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes.tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Kassering av det gamle apparatet Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Maskinen kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at maskinen oppbevares barnesikkert til den kjøres bort. 6

Maskinbeskrivelse a Betjeningspanel (touchdisplay) b Innføringsbord c Fingerbeskyttelse d Valse e Mulde med deksel f Utføringsbord g Fotbryter "FlexControl" h Tøyavtagere i Høydejusterbare skruføtter j Sokkel (opsjon) k Tekstilkasse Opsjon PM 1210 PM 1214 PM 1217 Opphengsstang X Fleksibel tekstilføring X Lamellbevikling X Sokkel X X X 7

Maskinbeskrivelse Taster i touchdisplayet Over: Valg av temperatur Under: Valg av valsehastighet a På/Av, standby b Pause c Start d Valgmodus temperatur e Temperaturtast 1 f Temperaturtast 2 g Temperaturtast 3 h Øke temperatur/valsehastighet i Redusere temperatur/valsehastighet j Favorittprogram k Serviceposisjon* l Rengjøring/voksing m Valgmodus valsehastighet n Tast valsehastighet 1 o Tast valsehastighet 2 p Tast valsehastighet 3 * Tasten kan aktiveres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell i forbindelse med første igangsetting. Når tasten er trykket vises den med en strek under i displayet. Den blinkende tasten signaliserer at varmrullen kan startes. 8

Maskinbeskrivelse Symboler i displayet a Berør fingerbeskyttelsen b Oppvarming på/temperaturen stiger c Rengjørings og voksing (kun PM 1217) d Oppvarming av/temperatur for høy e Generell feil f Feil tekstilinnføring. Tekstilene føres inn på samme sted hele tiden, på venstre / høyre side g Forvalg og visning av temperatur i C/ F h Forvalg og visning av valsehastighet i Valsehastigheter j Betalingsautomat k Omkobling mellom temperaturenheter 9

Maskinbeskrivelse Fingerbeskyttelse Fingerbeskyttelsen er en sikkerhetsinnretning som skal kontrolleres daglig før rullearbeidet starter! Sikkerhetskontrollen av fingerbeskyttelsen må gjennomføres hver gang varmrullen kobles inn. Berør fingerbeskyttelsen én gang når symbolet "Fingerbeskyttelse" blinker. Opphengsstang (PM 1214 som opsjon) De rullede tekstilene kan du henge opp på opphengsstangen som kan svinges ut, uten å måtte legge dem sammen. Fleksibel tekstilføring for tekstilutføringen på baksiden (PM 1217 som opsjon) De rullede tekstilene føres bakover via den fleksible tekstilføringen og kan tas ut der. Den egner seg spesielt for store tekstiler som laken/dynetrekk eller duker. Den fleksible tekstilføringen for tekstiluttaket på baksiden skal kun endres fra maskinens forside. Det er fare for forbrenning, hvis du berører kanten på strykesålen. Hvis fingertuppene kommer mellom valsen og fingerbeskyttelsen, stoppes valsen straks og mulden/strykesålen heves. I tillegg lyser symbolet "Fingerbeskyttelse" kontinuerlig. Når valsen dreier baklengs har ikke fingerbeskyttelsen noen funksjon. Du må koble inn varmrullen ved å trykke tasten. Ikke bruk fingerbeskyttelsen for å koble ut varmrullen. 10

Klargjør tekstilene Tekstilenes restfuktighet Den ideelle restfuktigheten for et bra resultat og en optimal rulleeffekt ligger mellom 15 % og 25 % for PM 1214 og PM 1217, og 15 % for PM 1210. Den ideelle restfuktigheten er avhengig av tekstilenes beskaffenhet. Klargjøring av tekstilene Sorter tekstilene etter type og tekstil før rullearbeidet starter. Se vedlikeholdsetiketten til tekstilene. Vi anbefaler å sortere tekstilene i følgende rekkefølge: Tekstiltype Symbol Temperatur Perlon, nylon osv. 100-110 C deretter ull, silke 111-150 C og deretter bomull, lin 151-180 C Hvis det er nødvendig å stille temperaturen lavere, viser symbolet i displayet at temperaturen i øyeblikket er for høy og oppvarmingen kobles ut. Så snart symbolet slukner, er temperaturen nådd. Stivet tøy skal rulles til slutt for at eventuelle stivelsesrester på strykesålen ikke skal påvirke rullingen av de andre tekstilene. Rulletøy med knapper skal føres inn slik at knappene vender mot valsen. Hvis knappene vender ned, er det fare for at de blir ødelagt eller revet av ved innføring. Legg et klede over glidelåser, metallknapper og metallkroker for å beskytte strykesålen. Spenner av metall- og kunststoff samt ekstremt tykke knapper, (f.eks. kuleknapper), bør fjernes før rulling. Før igangsetting må rullens strykesåle rengjøres ved å kjøre en Miele renseduk i valsebredde gjennom rullen. Deretter må strykesålen vokses (vær gjerrig med voksen). 11

Bruk Klargjøring for bruk Skru på hovedbryteren for strømforsyningen på stedet. Slå på varmrullen med tasten "På / Av". Symbolet "Fingerbeskyttelse" blinker. Berør fingerbeskyttelsen ved å heve den. Fingerbeskyttelsen er en sikkerhetsinnretning som må kontrolleres før hver igangsetting. Rulling Etter at du har slått på varmrullen, vent til minimumstemperaturen for rullearbeidet er nådd. Symbolet vises og rullen varmes opp. Tasten begynner å blinke, så snart minimumstemperaturen er nådd. Varmrullen er klar til bruk når den innstilte temperaturen er nådd og symbolet ikke lyser mer. Trykk den blinkende tasten, for å sette i gang varmrullen. Rulleprosessen starter. Tips: La valsen rotere i ca. 5 minutter, slik at temperaturen på strykesålen og valsen tilpasser seg. Fare for forbrenning på kanten av strykesålen! Hvis du berører kanten på strykesålen på uttakssiden i oppvarmet tilstand og når strykesålen er senket, er det fare for forbrenning. Du finner etiketter med advarsler oppå og bak strykesålens deksel. Velg temperatur Innstill temperaturen på strykesålen etter hva slags type tekstiler du skal rulle. Tekstiltype Symbol Temperatur Forhåndsinnstilt verdi Perlon / kunstsilke 100-110 C 110 C Silke / ull 111-150 C 125 C Bomull / lin 151-185 C 180 C Temperaturvalget kan enten gjøres via de forhåndsinnstilte temperaturområdene eller direkte via tastene "Øke temperatur" eller "Senke temperatur". Trykk tasten "Valgmodus temperatur" i betjeningspanelet. Feltet markeres med en strek under. Trykkes for å innstille temperaturområdet, f.eks. temperaturtast 2 (forhåndsinnstilt på 125 C fra fabrikken), feltet markeres med en strek under. Endre en forhåndsinnstilt temperaturverdi til temperaturtasten Trykk temperaturtasten for å endre verdien. Temperaturtasten vises med en strek under når den er trykket, og den aktuelle verdien vises. Trykk tasten "Øke temperatur" eller "Senke temperatur" til du har nådd temperaturen som du ønsker å lagre under temperaturtasten. Hold deretter den valgte temperaturtasten (med en strek under) inne til den blinker én gang. Verdien er nå lagret under temperaturtasten. Tips: La valsen rotere i ca. fem minutter, slik at temperaturen på strykesålen og valsen tilpasser seg før du starter rullearbeidet. 12

Bruk Valg av valsehastighet PM 1210 / PM 1214: Symbol Valsehastigheter m / min Lav valsehastighet 1,5-2,2 Middels valsehastighet 2,3-3,2 Høy valsehastighet 3,3-4 PM 1217: Symbol Valsehastigheter m / min Lav valsehastighet 1,5-2,4 Middels valsehastighet 2,5-3,4 Høy valsehastighet 3,5-4,5 Valsehastigheten kan reguleres via de forhåndsinnstilte valsehastighetene eller via tastene "Øke valsehastighet" eller "Redusere valsehastighet". Innstilling av valsehastighet Trykk tasten. "Valgmodus valsehastighet". Tasten markeres med en strek under. Trykk deretter én av tre valsehastigheter, f.eks. tasten "Valsehastighet 2". Tasten markeres med en strek under og valsen roterer med den hastigheten som er forhåndsinnstilt på tasten. Endring av den forhåndsinnstilte valsehastigheten til valsehastighetstasten Trykk valsehastighetstasten som du ønsker å endre hastigheten for. Valsehastighetstasten du har trykket blir markert med en strek under og den aktuelle hastigheten vises. Trykk tasten "Øke valsehastighet" eller "Redusere valsehastighet" inntil den ønskede hastigheten som du ønsker å lagre under valsehastighetstasten er nådd. Hold deretter den valgte valsehastighetstasten (med strek under) inne til den blinker én gang. Hastigheten er nå lagret under valsehastighetstasten. Trykk deretter tasten. Tekstilinnføring Legg tekstilet parallelt med valsen foran på innføringsbordet. Glatt det ut. La det føres inn. Tips: Ikke rull små tekstiler på samme sted hver gang, bruk hele valsebredden. Hvis du fører inn tekstilene på samme sted hele tiden vises symbolet for feil tekstilinnføring i betjeningspanelet (se symbolet ). Rullepause Trykk tasten "Pause" for å gå i pausemodus. Strykesålen heves og valsen blir stående. Oppvarmingen forblir innkoblet. Trykk tasten for å fortsette rullearbeidet. Varmrullen er klar til bruk i pausemodus. Hvis rullen ikke har vært i bruk etter en periode på 10 minutter, reduseres temperaturen til 60 C. Standbymodus Standbymodus er koblet ut fra fabrikken. Den kan aktiveres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell i servicenivået. Du kan innstille hvor lang tid det skal ta før varmrullen går i standbymodus 13

Bruk når den ikke er i bruk. Den kan programmeres fra 1 til 30 minutter. Ved å trykke tasten "På/Av", kobles varmrullen inn igjen. I standbymodus heves strykesålen og valsen blir stående. Oppvarmingen kobles ut. Fotbryter "FlexControl" Damping av tekstilene Tråkk på fotbryteren under rulleprosessen for å aktivere varmrullens dampmodus og for å dampe tekstilene. Når valsen går over i dampmodus, stopper valsen. Strykesålen er fortsatt senket. Fortsette rulleprosessen Fjern foten fra fotbryteren for å fortsette rulleprosessen. Når du slipper fotbryteren, begynner valsen automatisk å rotere og rulleprosessen fortsetter. Som et alternativ, kan Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell innstille fotbryteren slik at strykesålen heves og valsen stopper når fotbryteren blir betjent. La rullede tekstiler avkjøles tilstrekkelig før det legges bort eller stables. Varme tekstiler er selvantennelige og kan føre til brann. Rulling med betalingsautomat Slå på varmrullen med tasten "På/Av". Symbolet blinker. Legg inn mynter eller polletter. Symbolet slukner. Velg temperatur etter tekstiltype. Innstill ønsket valsehastighet. Etter at kontrollampen har sluknet, er varmrullen klar til bruk og nedtellingen av tiden du har kjøpt starter. Start varmrullen ved å trykke tasten. Etter at rulletiden er over, heves strykesålen og valsen stopper. Symbolet blinker. Du kan når som helst kjøpe mer rulletid. Tøyavtagere Tekstilene skilles fra strykesålen ved hjelp av tøyavtageren. De rullede tekstilene kan være svært varme når de kommer ut av strykesålen. Fare for forbrenning! Bruk ev. vernehansker. Etter at rullearbeidet er avsluttet La valsen rotere i ca. 5 minutter ved lav temperatur, for å la beviklingen tørke helt. Slå av varmrullen med tasten "På/Av". Strykesålen heves og viften går i 10 minutter for å avkjøle. Samtidig blinker tasten "På/Av". Skru av hovedbryteren på stedet. 14

Henvisninger Skifte temperaturenhet Visning av temperaturenhet kan stilles om fra C til F. Favorittinnstilling Med tasten "Favorittprogram" er det mulig å lagre den kombinasjonen av temperatur og valsehastighet som du bruker mest, slik at du kan hente den frem raskt og enkelt. Strømbrudd under rullingen Ved strømbrudd heves valsen automatisk. Etter strømbruddet må rullen startes på nytt ved å trykke tasten. Ved lengre strømbrudd må du slå på varmrullen igjen med tasten "På/Av", berøre fingerbeskyttelsen, og trykke tasten. Toppbelastning (opsjon) Hvis toppbelastningsfunksjonen er aktiv, kobles oppvarming av varmrullen ut og symbolene "Temperatur" og "Valsehastighet" blinker. Takket være strykesålens restvarme, kan rullingen fortsette inntil rullen går i pausemodus. Du kan lagre de ønskede parameterne ved å trykke lenge på tasten "Favorittprogram", inntil den blinker én gang. Med et kort trykk på tasten "Favorittprogram", hentes de lagrede verdiene. Ved å gå ut av favorittfunksjonen, henter du frem verdiene som ble innstilt tidligere. Forlenge levetiden til rullekledet Koble maskinen ut ved lengre rullepauser, eller trykk tasten "På/Av" for standbymodus. På denne måten avlaster du rullekledet betraktelig. Unngå rulling uten tekstiler. Ikke rull små tekstiler på samme sted hver gang, bruk hele valsebredden. Ved rulling på samme side hele tiden, avgis varmen kun på én side og beviklingen slites på samme sted. Kontinuerlig feil tekstilinnføring på høyre eller venstre side, vises ved hjelp av et symbol i displayet. Symbolet lyser og et signal høres. 15

Henvisninger Feilmeldinger Når en feilmelding vises, avbrytes rulleprosessen, tasten "Pause" blinker og det vises en firesifret feilkode i displayet. Ved å berøre den blinkende tasten "Pause" kvitteres feilmeldingen (feilen lagres i feillageret). Tasten "På/Av" blinker og rulleprosessen kan startes på nytt. Dersom feilmeldingen vises igjen, gjenta handlingen eller slå av varmrullen og start den på nytt. Ved feil, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. F0 F1 F2 F8 F20 F24 F25 F39 F40 F41 F42 F43 F45 F47 F49 F50 F53 F57 F61 F99 F104 F108 F120 F 4500 til F 4512 Oppvarmingsfeil Elektronikkfeil Driftsfeil Viftefeil 12 V (24V) spenning mangler Rulle sperret Drift underspenning Generell feil kompressor Underspenning Styringsfeil 16

Rengjøring og stell Rengjøring og voksing av mulden Regelmessig rengjøring og stell av mulden er absolutt nødvendig for beskyttelse av valsedrift og bevikling. Se henvisningene vedr. rengjøring og stell i Mieles rullepraksis! Etter hver rengjøring skal mulden vokses, ellers vil levetiden bli betydelig redusert. Mulden i denne varmrullen er av aluminium. Ikke bruk grovkornede skuremidler eller renseduker som er utstyrt med slipepapir! Bruk kun Miele rengjøringssett. Det inneholder en renseduk, et voksklede og voks. Dette settet er ekstrautstyr. Bruk Miele renseduk ved sterkere avleiringer. Bruk den laveste temperaturinnstillingen og den laveste rullehastigheten. Etter rengjøringsprosessen, voks mulden som beskrevet i neste kapittel. Når du har gjennomført en vellykket voksing i voksemodus, tilbakestilles tidsintervallet for visning av når mulden må vokses. (PM 1217 er innstilt på 40 driftstimer fra fabrikken). Voksing av mulden For å opprettholde strykesålens glideevne, anbefaler vi å vokse strykesålen daglig. Dette gjøres sparsomt med et voksklede. For å starte voksmodus, trykk deretter tasten "Rengjøring/voksing" og deretter temperaturtast 3. For å rengjøre aluminiumsmulden, må du kun bruke renseduken som Miele har godkjent. Avleiringer (stivelse, vaskemiddelrester) kan feste seg på mulden. Mulden må derfor rengjøres før arbeidet starter, avhengig av hvor skitten den er. Varmrullen er utstyrt med et rengjøringsprogram. PM 1217 er i tillegg utstyrt med et symbol som lyser etter 40 driftstimer og som oppfordrer til rengjøring og voksing av mulden. Tidsintervallet for rengjøringsoppfordringen kan innstilles av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Tast "Rengjøring/voksing" Voksing av mulden gjennomføres ved maksimal temperaturinnstilling, laveste rullehastighet og utkoblet vifte. Denne innstillingen ligger under tasten "Rengjøring/ voksing". For å aktivere voksfunksjonen, trykker du tasten "Rengjøring/voksing" i mer enn 3 sekunder. For å deaktivere funksjonen, trykker du denne tasten i mer enn 3 sekunder igjen. For å vokse med vokskledet; strø strøvoksen i lommen på vokskledet og lukk lommen igjen. For å starte rengjøringsmodus, trykk tasten "Rengjøring / voksing" og deretter temperaturtast. Samtidig senkes temperaturen til 80 C og viften kobles ut. Ikke bruk for mye voks, slik at vokskledet blir for glatt! 17

Rengjøring og stell Avtaging av rullekledet Sørg for at tøyavtagerne som ligger inntil valsen, trekkes av etter hverandre! Så snart riktig temperatur er nådd, blinker tasten "Start". Trykk tasten for å starte voksprosessen. Legg lommen med den gummierte siden ned (dvs. den gummierte siden vender mot valsen) og la den trekkes inn i den varme maskinen (muldetemperatur ca. 180 C). Før aldri vokskledet med den gummierte siden opp (mot mulden/strykesålen). Kledet føres inn i maskinen fra venstre eller høyre i nødvendige avstander over hele arbeidsbredden. For å deaktivere funksjonen, trykk tasten "Rengjøring/voksing" i mer enn 3 sekunder. Råd om bevikling Slå av varmrullen før du tar av rullekledet (i forbindelse med rengjøring og utskifting) og la varmrullen avkjøles. For PM 1217 med lamellbevikling er det kun Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell som får ta av eller trekke av rullekledet! Hvis du forsøker å ta av hhv. trekke av rullekledet selv, uten hjelp fra Mieles serviceavdeling, er det fare for at lamellbeviklingen kan bli skadet. Slå på varmrullen med tasten På/Av". Trykk tasten "Serviceposisjon" lenger enn tre sekunder. Mulden heves og låses i denne posisjonen. Drei valsen trinnvis bakover ved trykke tasten "Redusere temperatur/valsehastighet" gjentatte ganger (tastedrift). Ta enden på rullekledet og legg det på innføringsbordet. Trekk deretter rullekledet helt av ved å dreie valsen bakover. Trykk deretter tasten "Serviceposisjon" lenger enn tre sekunder, for å deaktivere serviceposisjonen igjen. Når du tar av hhv. trekker av et rulleklede, kan det falle rester av stålull på innføringsbordet. Disse restene må fjernes. Påsetting av rullekledet Innstill laveste temperatur og laveste hastighet og slå på varmrullen ved å trykke tasten "Start". Som under en vanlig rulleprosess, legger du rullekledet parallelt med valsen på rullen og lar kledet trekkes inn via valsen. En etterbevikling av varmrullen er nødvendig når det på undersiden av mulden og valsen (uttakssiden) er en tydelig luftspalte på grunn av lang tids bruk. En etterbevikling eller ny-bevikling av valsen med stålull må kun utføres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell! Diameteren til en ny- eller etterbeviklet valse (inkludert rullekledet) må ikke være mindre enn følgende mål. PM 1210, PM 1214 PM 1217 min. 210 - maks. 215 mm min. 250 - maks. 255 mm 18

Rengjøring og stell Innenfor disse målene skal valsen bevikles sylindrisk over hele bredden. Ved fornyelse av valsebeviklingen bør Mieles serviceavdeling eller annet Mieleautorisert personell kontrollere om kullbørstene i driftsmotoren skal skiftes ut. Mieles serviceavdeling Ved feil kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Oppgi modell og serienummer [SN]. Begge opplysningene finner du på typeskiltet. Ved utskifting skal det bare brukes originale reservedeler (Modell og serienummer [SN] må oppgis). 19

Miele AS Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele-professional.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland Rett til endringer forbeholdes / Utgivelsesdato: 0415 M.-Nr. 10 025 760 / 01