HOTELLINFORMASJON HOTEL INFORMATION

Like dokumenter
midt i fjord-noreg in the fjords of Norway

Slope-Intercept Formula

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Safety a t t h e f A c t o r y

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Via Ferrata. Kayaking. Bergen. guided tour. guided tour

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Scandic S LEEP. Scandic Bergen City er ett av Bergens største og ledende kurs & konferansehotell.

Velkommen Welcome.

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Markedsrapport Norge

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Information search for the research protocol in IIC/IID

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Bostøttesamling

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Last ned Bunader og tradisjoner fra Setesdal - Laila Duran. Last ned

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Rjukan Notodden Industrial Heritage Site inscribed on the World Heritage List in 2015 OPPLEV VERDENSARVEN RJUKAN-NOTODDEN INDUSTRIARV

Markedsrapport Tyskland

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

Markedsrapport Frankrike

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Everest in Full Picture - Basix

Little Mountain Housing

Familieeide selskaper - Kjennetegn - Styrker og utfordringer - Vekst og nyskapning i harmoni med tradisjoner

Host #1: Nationality: Year of birth: Host #2: Nationality: Year of birth: Nearest city/town: Nearest airport: Nearest train station:

Markedsrapport Storbritannia

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

TIL FJELLS TURAR I EID KOMMUNE. Kveldsstemning. Foto: Ranveig Årskog. LOTE HENNEBYGDA. Fjellvettregel nr. 2. Meld frå kvar du går

Trigonometric Substitution

Perpetuum (im)mobile

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Markedsrapport Russland

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Alvdal.

OPPLEV SUNNMØRES VAKRASTE GONDOLTUR ( MOH) THE MOUNTAIN GONDOLA BY THE FJORD ( METRES) SOMMAROPPLEVINGAR // SUMMER EXPERIENCES

Arkeologisk museum i Stavanger 12. november april 2007

VEIEN TIL ROM: HVORDAN JEG BLE KATOLIKK (NORWEGIAN EDITION)

international Winter 2012 Issue 1 Sky menu

80. Lincoln to Parklands

The Official Newsletter of Projects Abroad Bo. March 2013

LOGO. For the 25th anniversary, the Oslo City logo has been modernized. The campaign logo was: We celebrate...you!

Markedsrapport Danmark

Fullmakt. Fornavn Etternavn. Statsborgerskap Fødselsdato. DUF Sted/Dato. Signatur søker Signatur verge (hvis søkeren er under 18 år)

5-8 September Association of European Lawyers in Copenhagen

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

International Match U 18 CZE - HUN - SLO - SVK

JULEKAMPANJE november 24. desember 2017

Årsplan ENGELSK 5.trinn. Setningsmønster It starts at It finishes at I want to be a when I grow up

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Residency at Arts Printing House for Performing Artists

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

BULGARIAN PROPERTIES offers to your attention a traditional Bulgarian style house, located in Byala.

Speak with Us! - Kindergarten

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Bouvet Island. The Norvegia expedition in 1927/28 declared the world s most isolated island as Norwegian area. Birds. No. 1/2018 Norway Post Stamps

SKI (Pris etter avtale) FREESKIING

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Aktiviteter & opplevelser

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

SERVICE BULLETINE

clarion hotel bergen airport information

FJORDSAFARI. Get closer to nature FJORDSAFARI HIKING TRIPS TEAMBUILDING CUSTOMIZED EXCURSIONS

Markedsrapport Sverige

FJORDSAFARI. Get closer to nature FJORDSAFARI HIKING TRIPS TEAMBUILDING WINTER ACTIVITIES CUSTOMIZED EXCURSIONS

GEOV219. Hvilket semester er du på? Hva er ditt kjønn? Er du...? Er du...? - Annet postbachelor phd

klassisk angoragenser classic angora sweater

Trust in the Personal Data Economy. Nina Chung Mathiesen Digital Consulting

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

INTERNATIONAL U16 FIVE COUNTRIES MATCH CRO CZE SLO SVK HUN Budapest, Organizer: Hungarian Athletics Association

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Bussruter / Bus schedule. 242 Hafjell. 262 Sjusjøen. 260 Nordseter. 265 Skeikampen BUSSRUTER

Geilo Sommerpark 2014

Velkommen til Fløyen!

Markedsrapport Nederland

INDIAN HILLS PROFESSIONAL BUILDING

GEO231 Teorier om migrasjon og utvikling

Smart High-Side Power Switch BTS730

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

P R O S T N E S E T «AMUNDSENGÅRDEN» BYENS NYE FORRETNINGSSENTER THE CITY S NEW COMMERCIAL CENTRE

Samlede Skrifter PDF. ==>Download: Samlede Skrifter PDF ebook

Transkript:

HOTELLINFORMASJON HOTEL INFORMATION 2014/2015 Photo: Karina Lange Address: FLÅM AS, c/o Fretheim Hotel, Postboks 63, 5742 Flåm Telefon/telefax: (+47) 57 63 63 00 / (+47) 57 63 11 19 Nettsted: www.visitflam.com/fretheimhotel

Photo: Karina Lange INNHALD CONTENTS 04 Velkomen 06 De Historiske Hotel og Spisesteder 08 Historia 10 Restaurant 12 Møte og Opplevelser 16 Informasjon 18 Bryllaup 20 Vinter i Flåm 22 Få med deg «topp 10» i Flåm 28 Aktivitetar og severdigheitar 04 Welcome 06 Historic Hotels and Restaurants 08 The history of the hotel 10 Restaurant 12 Meeting and events 16 Information 18 Wedding 20 Winter in Flåm 22 Experience Top 10 in Flåm 30 Activities and attractions Photo: Johnny Akselsen FRETHEIM HOTEL 3

VELKOMMEN WELCOME Photo: Karina Lange Photo: Karina Lange Photo: Visit Flåm/Morten Rakke Photo: Visit Flåm/Per Eide Kjære gjest Takk for at du valde å bu på Fretheim Hotel. Heilt sidan midten av 1800-talet har Flåm vore ein ynda plass for turistar, då engelske Lordar kom hit med båtane sine på leit etter nye område for jakt og fiske. Dei vart innlosjerte på garden til bygdas rikaste mann, Christen Fretheim, og snart såg Fretheim Hotel dagens lys. Med fortida som inspirasjonskjelde kan Fretheim Hotel by på tette møter med det beste av sognekulturen gjennom kortreiste smakar, spektakulær utsikt mot fjord og fjell og interiør og innreiing som tek deg tilbake i tid. Verdskjende Flåmsbana er vår næraste nabo og vegen er elles kort til eit mangfald opplevingar og aktivitetar. Om du vel å sykle Rallarvegen, gå Aurlandsdalen, padle kajakk på fjorden, fiske eller berre slappe av, håper me at vår historie vil gje deg inspirasjon, energi og eit minnerikt opphald. Velkomen som vår gjest! Helsing alle oss på Fretheim Hotel Dear Guest Flåm has been attracting tourists since the middle of the 18th Century when English Lords arrived with their boats, looking for new places to hunt and fish salmon. They were accommodated at the farm of the wealthiest man in Flåm, Mr Christen Fretheim, and soon Fretheim hotel was built. With our history as a source for inspiration, Fretheim Hotel can offer close encounters with the best of the Sognefjord culture, local tastes and spectacular views towards the fjord and mountains, and an interior taking you back in time. The world famous Flåm Railway is our next door neighbor and there is a short distance to a variety of activities and attractions. Whether you choose to cycle the Navvies road, hike the Aurland Valley, take a mini cruise into world heritage landscape, kayak on the fjord, to fish or simply relax, we hope our history and scenic surroundings will give you inspiration, energy and a memorable stay. Welcome as our guest! Greetings on behalf of everyone at Fretheim Hotel FRETHEIM HOTEL 5

All photos: Karina Lange EIT STOLT MEDLEM AV «DE HISTORISKE HOTEL OG SPISESTEDER» A PROUD MEMBER OF «HISTORIC HOTELS AND RESTAURANTS» «De historiske Hotel og Spisesteder» er ein unik medlemsorganisasjon der mange av Noregs mest sjarmerande hotell og restaurantar er representert. Eit medlemskap er rekna som eit kvalitetsstempel for verksemda, men set samstundes krav og forventningar til kvalitet, arkitektur og bevaring av historiske verdiar. Organisasjonen er internasjonalt forankra gjennom Historic Hotels of Europe og Historic Hotels of America, som er støtta av National Trust for Historic Preservation. Med fortida som ramme ynskjer medlemene i De Historiske Hotel og Spisesteder å skape nye historier for gjestene gjennom spanande opplevingar. Me vonar at desse historiene kan fortsetje å leve i gjestenes minne lenge etter dei er vel heime. Sjølv om medlemene i «De Historiske» har individuelle særpreg og karakter, vil du likevel finne fleire fellestrekk; ei spanande historie, utsmykking basert på lange tradisjonar, ein varm velkomst og venleg atmosfære. Meir informasjon om «De Historiske Hotel og Spisesteder» finn du i vår resepsjon. «Where your own history is created» Historic Hotels and Restaurants is a unique organisation, counting many of Norway s most charming hotels and restaurants as its members. A membership is considered a stamp of quality for the company, but involves continual, high demands and expectations for quality, architecture and the preservation of historical values. The organisation is internationally rooted in Historic Hotels of America, which are supported by the National Trust for Historic Preservation. As a member of Historic Hotels and Restaurants, our aim is to create new stories for our guests, through thrilling experiences with history as a backdrop. We hope that these stories will continue to unfold in the memories of our guests, long after their return home. Although each member of The Historic has a distinctive character, they also have several features in common: a warm welcome, an interesting history, traditional design and décor, good service, a friendly atmosphere and a high standard throughout. We offer a lot more than just a comfortable hotel bed and a tasty meal; we represent a wealth of experiences for body and soul. Fretheim Hotel is where your own history is created! You will find more information about the Historic Hotels and Restaurants in our reception.

HISTORIA THE HISTORY Året er 1870, og Lord Wigram frå England får leige Flåmselva. Dei fyrste utlendingane som kom til Flåm var nok laksefiskarar, for elva var rik på fjellaure og laks. Dette lokka mang ein velståande engelskmann og seinare ivrige fiskeentusiastar frå Bergens-området. Fiskarane oppheldt seg på garden til Christen Fretheim ein kjempe å sjå til og ein drivande kar. Han tok over garden i 1879, i 1890 starta han postkontor, og i 1895 starta han skipsekspedisjonen. Dei som var innlosjerte på Fretheim likte seg godt på garden, og det vart snart trong for eit hotel. Det fyrste huset vart på folkemunne kalla Engelskvillaen og vart snart fylt av laksefiskarar, turistar og anleggsfolk. Det vart so stor etterspurnad av vogner og skyssfolk, at Christen opna skysstasjon i 1902, med 14 hestar i stallen og 10 faste skysskarar. I 1909 kom Marthe Fretheim, Christen sitt syskenborn, for å hjelpe til ved hotellet. Ho var makalaus flink og tok snart over kommandoen ute som inne. Møkjakjerrer framfor trappa og grisebøtter på tunet var detaljar som Christen ikkje hadde tid til å bry seg med, men det gjorde Marthe Marthe var ei venleg dame, med sans for hagearbeid og det gjekk fort gjetord om den vakre hagen ved hotellet. Gjestene vart også kjend med Marthes omsorg, når skysskaravanane drog oppver fjellet i 10-15 stolkjerrer på rad vart gjestene kledd i avispapir, surra utanpå med lange strikkesjal og putta i skinnposar med varmeflaske. Marthe Fretheim stelte godt med både gjester og personale. Christen Fretheim døyde i 1916, men Marthe vart værande ved hotellet resten av sitt liv ja endå lenger om me skal tru dei som bur og arbeider ved hotellet. Det vert fortalt at Marthe framleis går sine rundar kvar natt for å sjå at alt er i orden. In 1870, Lord Wigram leased the fishing rights to the Flåm river. The first foreign tourists that came to Flåm were avid sports fishermen, lured by the large salmon and trout in the river. Many wealthy Englishmen followed Lord Wigram s example, and later wealthy Bergeners also came to enjoy the area s excellent fishing. It was not uncommon for a lucky angler to catch ten salmon on a good day. These fishermen often stayed at the farm of Christen Fretheim, the richest man in the village, who was enterprising and physically imposing. He had taken over the farm in 1879; in 1890 he established a post office, and five years later he started a shipping freight service. The guests enjoyed the hospitality of Fretheim Farm, and soon a hotel was built to cater to their needs. Not surprisingly, the villagers referred to the first building of Fretheim Farm as the English Villa. Soon, the hotel rooms were being booked by eager fishermen, tourists and construction workers. So great was the demand for transportation that in 1902 Christen Fretheim opened a coaching inn. He employed ten full-time coachmen and had 14 horses in his stall. In 1909, Marthe Fretheim came to assist her cousin Christen. She was an excellent organiser and soon took charge of tasks inside and outside the hotel. Christen had little time or concern for details such as feeding the farm s pigs or getting rid of manure, but fortunately Marthe managed such essential tasks with a skilled hand. She enjoyed gardening, and her hotel garden soon became renowned. The guests keenly appreciated Marthe s hospitality and good care. When the caravan of coaches carried 10 15 guests up the mountain, Marthe had made sure that a layer of insulating newspapers was tied around their clothes, and that each of them was equipped with a hot water bottle. Marthe Fretheim took great care to ensure the comfort of each of her guests, and in the evening she would guide them up to their rooms, candle in hand. She treated her employees with the same care and respect. Although Christen Fretheim died in 1916, Marthe stayed on at the hotel the rest of her life. Well, some believe she still has a hand in making sure the hotel is friendly and well run. Legend has it that she makes a round every night, seeing that all is well with the guests at her beloved hotel. FRETHEIM HOTEL 9

RESTAURANT THE RESTAURANT Photo: Karina Lange Photo: Visit Flåm/Jonny Akselsen DET ER ALLTID ET HØVE TIL Å FEIRA PÅ FRETHEIM HOTEL Det er kombinasjonen av fyrste klasse råvarer frå regionen vår, i flott samspel med den gode mat opplevinga på Fretheim Hotel. MATOPPLEVINGAR Kort reist mat har alltid vore servert på hotellet, som er naturlig når me kan få kjøtt, grønnsaker, bær, geitost, cider frå dei mange gode lokal produsentene i kommunen vår. Restauranten vår ligg i 2 etasje på hotellet, med utsikt over fjord og fjell. Her vert det servert frukost, lunsj og middag. Me kan freiste med middagsbuffet i høg sesongen, samt ein spennande meny med innslag av lokale råvarer. I vår lobby bar i 1 etasje servere me kaker, smårettar og god drikke heile året. TOGET CAFE Ligger i sentrum av Flåm. Der vert det servert heimelaga pizza, burgere, små rettar, kaker og anna godt. FJORD GELATO Ligger i Flåm Service senter. Der vert det laga heime laga Italiensk is krem med mange forskjellige smakar. SELSKAP På Fertheim Hotel kan me ynskje velkommen til bryllaup, dåp, konfirmasjon, firma fast, års møte og alt anna som kan feirast. I tillegg til restauranten har me fest salar til både store og små selskap. Me ynskjer deg velkommen til bords. THERE IS ALWAYS AN OCCASION TO CELEBRATE AT FRETHEIM HOTEL It is the combination of local food from the area and atmosphere at Fretheim Hotel that makes for a wonderful food experience. FOOD EXPERIENCE AND RESTAURANT The kitchen at Fretheim Hotel is widely respected for its use of the finest local ingredients in the dishes it prepares. Fortunately, our area has a wealth of quality minded producers providing everything from meat, vegetables, goat cheese and cider. We are serving breakfast, lunch and dinner in our restaurant upstairs. There you have the amazing view over the fjord and mountains. On the ground floor we have our lobby bar which is serving cakes, small dishes and hot and cold drinks. TOGET CAFÉ Is situated in the centre of Flåm. We are serving homemade pizza, burger, small dishes, cakes and drinks. FJORD GELATO Is situated within the train station building, opposite the Visitor Centre. We are serving homemade Italian Ice cream with a variety of flavors. SPECIAL OCCASIONS Fretheim Hotel is known for hosting many kinds of special occasions. Weddings, christenings, confirmations, birthday or anniversaries and memorial services are some of the occasions we are managing. Fretheim Hotel offers intimate lounges for smaller dinner parties, and we have banquet halls for big occasions and many guests. Photo: Karina Lange Photo: Karina Lange Photo: Stine Karlsen

MØTER OG OPPLEVELSER MEETING AND EVENTS KURS, KONFERANSE, KICK-OFF, TEAMBUILDING, LEIARSAMLINGAR OG BLÅTUR Fretheim Hotel og Flåm er ein eigna stad for dei gode møta og dei store opplevingane. Vi kan tilby gode konferansefasilitetar med moderne AV-utstyr. Møteromma har dagslys, og hagen og uteområda er lett tilgjengelege. Maksimumskapasitet er 170 personar i kino-oppsett. Vi har og fleire stover og opphaldsrom som eignar seg godt til kaffepauser, mingling m.m. AKTIVITETAR Vår sentrale plassering ved fjorden og fjellet gjer det mogeleg å kombinera eit konferanseopphald med eit breitt spekter av unike aktivitetar. Aktiviterar som kan tilretteleggast for alle og som gjev inspirasjon og auka sosialt samhald, sommar som vinter. Våre mest populære aktivitetar er sykling på Rallarvegen, turar på fjorden med båt eller kajakk, ei reise med den spesielle Flåmsbana, vandreturar i Aurlandsdalen, ølsmaking på lokalt mikrobryggeri. For å nemne nokre. Vi kjem gjerne med forslag om det er ønskeleg. KOMBINER FAGLIG PÅFYLL MED STORE NATUROPPLEVINGAR! Photo: Stine Karlsen Spør oss gjerne om ei omvising i våre møteromsfasilitetar. MEETINGS, CONFERENCES, KICK-OFF, TEAMBUILDING AND EVENTS The hotel has a separate conference area in the older part of the hotel, with several meeting and seminar rooms, offering flexible solutions. All meeting rooms have modern technical AV equipment, wireless internet access and have easy access to the garden. Maximum capacity is 170 people, theatre style. Our unique location provides you with multiple choices of outdoor activities and will make the conference both more memorable and inspiring. Please ask us if you want to have a closer look at our meeting facilities! FRETHEIM HOTEL 13

Enjoy the winter in F låm Photo: Karina Lange FRETHEIM HOTEL 15

INFORMASJON INFORMATION ADRESSE Fretheim Hotel 5742 Flåm, Norge Tlf: + 47 57 63 63 00 Fax: + 47 57 63 11 19 E-post: mail@fretheimhotel.no www.visitflam.com/fretheimhotel AKKUTT HJELP: Lærdal Sykehus/113 APOTEK Coop Supermarked i Flåm, bak togstasjonen. Telefon: +47 57 63 21 08 BAGASJE Bagasjerom ligg ved resepsjonen. Oppbevaring på eige ansvar. BANK Aurland Sparebank Helabrotet 1 5745 Aurland Tlf: + 47 57 63 26 00 Fax: + 47 57 63 26 01 www.aurlandsparebank.no Ope: Måndag fredag/ 09.00 15.30 BESTILLING Book overnatting på Fretheim på visitflam.com. Kontakt gjerne vår kundeservice om du har spørsmål rundt bestillingen. Tlf: + 47 57 63 63 00 Fax: + 47 57 63 11 19 E-mail: mail@fretheimhotel.no www.visitflam.com/fretheimhotel BIBLIOTEK Per Sivle-biblioteket ligg i den historiske delen av hotellet, og er kalla opp etter den lokale forfattaren Per Sivle. Biblioteket har berre nynorske bøker, og har ei utstilling av gjenstandar som fortel historia om hotellet. BILLETTER Billetter til Flåmsbana, Fjordcruise og sightseeing får du kjøpt på Flåm Ticket and visitorsent og på www.visitflam.com/ fretheimhotel BRANNSIKKERHEIT Ved ankomst: Les rømningsplanen som heng på hotellrommet. Brann: Behald roa og evakuer hotellet. Møteplass er på parkeringsplassen på framsida av hotellet. Ikkje bruk heisa ved evakuering. BUTIKKAR: I Flåm sentrum finn du souvenirbutikkar og ein daglegvarehandel med apotek og post. FRUKOST Vert servert i restaurant Arven Høgsesong (Mai September) Dagleg frå: 07.00 10.00 Lavsesong (Oktober April) Dagleg frå: 08.00 10.00 FØRSTEHJELP Førstehjelpsskrin finn du i resepsjonen. HJERTESTARTAR Hotellet har ein hjartestartar i resepsjonen. INNSJEKK OG UTSJEKK Innsjekk frå: 16.00 Utsjekk seinast: 11.00 Ønsker du sein utsjekk ta kontakt med resepsjonen INTERNETT / WIFI Hotellet har gratis trådlaust internett for gjestane sine. Brukarnamn og passord får du ved å henvenda deg til resepsjonen. Ved resepsjonen er det to gjestecomputarar til fri bruk. KOPIERING / UTSKRIFT Kopieringsmaskin er tilgjengeleg i resepsjonen. Ønsker du å skrive ut eit dokument, ver snill å senda det til: mail@ fretheimhotel.no Kontakt resepsjonen for hjelp. Vi belastar NOK 3,- pr side for kopi/ utskrift KREDITTKORT Vi aksepterar følgande kredittkort: VISA MasterCard American Express LEGE Aurland Legevakt: +47 57 63 20 00 Kontakt resepsjonen for hjelp til å bestille time. Ikkje gløym pass/trygdekort/ forsikringskort. NØDNUMMER Brann 110 Politi 112 Ambulanse 113 PARKERING Hotelgjester parkerer gratis på baksida av hotellet eller på framsida nede ved hamna. RESEPSJON Ope 24 timar. RESTAURANT OG BARFASILITETAR Lobbybar ligg ved resepsjonen. Restaurant Arven ligg i andre etasje, der alle måltid vert servert. For reservasjon og meny, ta kontakt med resepsjonen. Vi anbefalar og: Fjord Gelato: Italiensk iskrembar som ligg på togstasjonen. Toget kafe: Serverer smørbrød, kaker, pizza og norsk tradisjonsmat. Ligg rett bak togstasjonen. Bakkastova: Kafe som serverer lokal mat og enkle rettar. RØYKING: Fretheim Hotell er 100 % røykfritt. Ekstrakostnad på NOK 3 000,- vil bli krevd ved ekstrareingjering og luktfjerning. SAFE/VERDISAKER Verdisaker kan leggast i hotellet sin gjestesafe i resepsjonen. Hotellet tek ikkje ansvar for tapte verdisaker som ikkje ligg i gjestesafen. SIGHTSEEING Du kan kjøpa eit breitt utval av utflukter i nærområdet på servicesenteret på togstasjonen. STRYKE- OG VASKEROM Ved sida av resepsjonen. Her er det vaskemaskin, tørketrommel og mogelegheit for å stryka klede. TAXI Kontakt resepsjonen for hjelp. TURIST INFORMASJON Lokalisert på togstasjonen i Flåm. ADDRESS Fretheim Hotel 5742 Flåm, Norway Tlf: + 47 57 63 63 00 Fax: + 47 57 63 11 19 E-mail: mail@fretheimhotel.no www.visitflam.com/fretheimhotel BANK Aurland Sparebank Helabrotet 1 5745 Aurland Tlf: + 47 57 63 26 00 Fax: + 47 57 63 26 01 www.aurlandsparebank.no Open: Monday-Friday / 09.00 15.30 BOOKING If you wish to make a reservation with us, please contact us by: Tlf: + 47 57 63 63 00 Fax: + 47 57 63 11 19 E-mail: mail@fretheimhotel.no www.visitflam.com/fretheimhotel BREAKFAST We serve a breakfast buffet with local delicacies in our restaurant Arven: High Season (May - September) Daily from: 07.00 10.00 Low Season (October April) Daily from: 08.00 10.00 CHECK-IN AND CHECK-OUT Check-in from: 16.00 Check-out no later than: 11.00 For late check-out please contact the Front Desk COPYING / PRINT A copying machine is available at the Front Desk. If you want to print a document, please e-mail: mail@fretheimhotel.no Please contact the Front Desk for help. We charge NOK 3,- per page we print / copy. CREDIT CARD We accept the following credit cards: VISA MasterCard American Express DEFIBRILLATOR The hotel has one located at the Front Desk DOCTOR Aurland Legevakt: +47 57 63 20 00 The Front Desk can help you to make an appointment. Do not forget your passport / social security card / insurance card. DRUGSTORE Coop Supermarket in Flåm, located behind the train station. Phone number: +47 57 63 21 08. EMERGENCIES: Lærdal Hospital / 113. FIRE SAFETY Upon Arrival: Examine the emergency exits plan, located in your room. Fire: Keep calm and evacuate the building. The meeting point is at the parking opposite of the hotel. Do not use the elevators. FIRST AID First Aid kit available at the Front Desk FOOD & BEVERAGE Lobby Bar at 1st floor is open daily. Restaurant Arven at 2nd floor is our main restaurant serving all meals. For reservations and menu, contact the Front Desk. We also recommend: Fjord Gelato: Italian Ice Cream Bar located at the train station. Toget Café: Café serving sandwiches, cakes, pizza and traditional Norwegian food. Located behind the train station. Bakkastova: Café serving light meals and local food. Located beside the hotel. FRONT DESK The Front Desk is open 24 hours a day. ICE (IN CASE OF EMERGENCY) Fire 110 Police 112 Ambulance 113 INTERNET / WIFI The entire hotel has free wireless internet, for its guests. Username and password will be given by contacting the Front Desk In the Lobby, there are computers available, free of charge. IRON & LAUNDRY A laundry room is available next door, to the Front Desk. Here you will find a washing machine, a dryer, an ironing board and iron. LIBRARY Per Sivle library is located at the historical part of the hotel. The library also have a small collection of items, telling the history of the hotel. LUGGAGE Own luggage rom at the Front Desk. Use of storage at your own risk. PARKING Free Parking available at the back of the hotel or at the front, down at the harbor. SAFE / VALUABLES Valuables can be stored in the hotel guest safe at the Front Desk. Beyond this service, the hotel does not take any responsibility for lost items. SHOPS In the center of Flåm, you find various souvenir shops, grocery store with a small pharmacy and post office. SIGHTSEEING Located at the train station, there is a Service Centre which sells various tickets for excursions in Flåm. SMOKING Fretheim Hotel is a 100% non-smoking hotel. An extra cost of NOK 3.000,- will be charged for extra cleaning and ozone treatment. TAXI Contact Front Desk for assistance. TICKETS You can buy tickets for the Flam Railway, fjord cruises and sightseeing tours at the Visitor Centre or online at www.visitflam. com/fretheimhotel. TOURIST INFORMATION Located at the train station, in Flåm. FRETHEIM HOTEL 17

ryllaup Wedding BRYLLAUP WEDDING HØGDEPUNKTA I LIVET På Fretheim Hotel kan vi ynskje velkomen til bryllaup, dåp, konfirmasjon, åremålsdag, jubileum, og alt anna som kan og b ør feirast. BRYLLAUP EI VIKTIG HENDING I LIVET Vårt historiske hotel ved fjorden har i meir enn 100 år danna ramma for storslåtte og romantiske bryllaupsfeiringar. I den sjarmerande historiske delen av hotellet ligg festsalane som kan brukast til den store dagen. Rose- og eplehagen er ideell for velkomen-arrangement og fotografering. Det er viktig med ein god dialog før bryllaupet, og hotellet har derfor ein eigen bryllaupskoordinator som skreddersyr bryllaupet etter dei ønska og draumane som brudeparet har for den store dagen. Hvis ein ynskjer kyrkjevigsle kan ein velge mellom fire kyrkjer i området. Dersom ein ynskjer humanistisk vigsle kan ein ha dette på hotellet, anten i hagen eller i ein av våre historiske festsalar. Velkomen til ei romantisk og historisk bryllaupsfeiring på Fretheim Hotel! THE HIGHLIGHTS IN LIFE For more than 100 years Fretheim Hotel has been the host for romantic weddings and other celebrations in life. The historical part of the hotel is the perfect place to arrange memorable moments. Our dedicated wedding coordinator makes sure the day will be unforgettable. Welcome to celebrate in our historic surroundings! Photo: Karina Lange FRETHEIM HOTEL 19

VINTER I FLÅM WINTER IN FLÅM VINTERSTEMNING I FLÅM Fretheim Hotel er glade for å kunne tilby eit heilårsåpent hotell. Kjem du til Flåm om vinteren kan du få oppleva eit unikt og spektakulært fjord og fjellandskap med blåfrosne fossar. Den norske vinteren er heilt spesiell. Sjølv om det vert tidleg mørkt er det fortsatt lyst og koselig inne. Flåm er ein vinterdestinasjon for dei som ynskjer å oppleve vinteren utan ski. Me har fokus på det som er heimekoselig, som fyr på peisen, god kortreist mat, lun gløgg og enkle aktivitetar utan ski. Få med deg ein tur på fjorden, kulturkveld i Undredal, mating av hjort i Lærdal, Villakssenter, Borgund Stavkyrkje, Aurland Skofabrikk in Aurland, Flåmsbana og fjordafari i RIB båt. For dei som ynskjer meir tradisjonelle skiaktivitetar kan ein ta ein tur til Myrkdalen Fjellandsby som ligg under ein time unna. Dette er Norges mest snøsikre skisenter, og tilbyr alt frå slalåm, aking, langrenn, snøballkrig, hest og slede med meir. EXPERIENCE THE WINTER IN FLÅM Fretheim Hotel is delighted to offer its guests the opportunity to stay in winter as well as summer in pleasant, hospitable surroundings in Flåm Travelers who arrive in the Sognefjord area during the winter want to experience the beauty of the Norwegian winter. Exotic, snowy and atmospheric, Flåm is able to provide visitors from around the world with unique winter experiences in the midst of Norway s spectacular fjords and mountains. You have to search far and wide before finding anything as beautiful as the Norwegian winter, and even if it gets dark early, it is still light and cozy inside. During your stay at the Fretheim Hotel we recommend to explore the World Heritage Site Nærøyfjord on an RIB boat safari, ride the world famous Flåm Railway, visit the Aurland Shoe Factory in Aurland or strap on a pair of snowshoes for a guided tour of the snow-covered fjord. Photo: Karina Lange FRETHEIM HOTEL 21

FÅ MED DEG «TOPP 10» I FLÅM EXPERIENCE TOP 10 IN FLÅM 1 2 Photo: Visit Flåm/Morten Rakke Vakre Flåm har mykje å by på av kultur, historie, tradisjon og vakre naturopplevingar. Her er 10 gode grunnar til å bli lenger enn ein dag, og er eit minimum av minneverdige opplevingar du bør få med deg. Ta kontakt med kundesenteret for meir informasjon og bestilling av ynskja tur. Beautiful Flåm has a lot to offer in culture, history, tradition and spectacular nature experiences. We can give you ten good reasons to stay for more than a day and a minimum of experiences worth remembering. Please contact the visitor centre for more information and booking of the Top 10 experience of your choice. Photo: Paul Edmundson FJORDCRUISE I VERDSARVOMRÅDET NÆRØYFJORDEN, UNESCO Bli med på en fjordtur i eit av dei mest populære fjordområda i Noreg. Den smale og spektakulære Nærøyfjorden er omkransa av bratte fjellsider med snødekte toppar som ragar 14oo meter over havet, og med brusande fossefall og idylliske grender langs fjorden. Dette er eit område som er vurdert som eit av verdas vakraste fjordlandskap og som står på UNESCO si verdsarvliste. Rundtur Flåm Gudvangen med båt og buss går fleire gonger dagleg og tek ca. 2,5 3 timer. Photo: Paul Edmundson TUR TIL STEGASTEIN UTSIKTSPUNKT, NASJONAL TURISTVEG Dette er en flott sightseeingtur med buss frå Flåm via Aurland til det spektakulære utsiktspunktet Stegastein, 650 meter over fjorden. Her får du eit fantastisk utsyn over det flotte fjordlandskapet som vil gje deg unike feriebilete. Rundturen går fleire gonger dagleg, og tek 1,5 timar. SIGHTSEEING TOUR TO STEGASTEIN VIEWPOINT NATIONAL TOURIST ROUTE LAST NED BROSJYRE DOWNLOAD BROUCHURE Skann QR-koden for å laste ned vår flotte Top 10 brosjyre. Scan th QR-code to download our faboulous Top 10 brouchure. FJORD CRUISE IN THE UNESCO WORLD HERITAGE AREA NÆRØYFJORDEN Join in on a fjord cruise in one of the most popular fjord areas in Norway. The narrow and spectacular fjord Nærøyfjorden is surrounded by steep hillsides with snow-covered mountain tops 1400 metres above sea level. You will experience cascading waterfalls and the idyllically located settlements along the fjord. The area is included on the UNESCO World Heritage list and considered to be among the most scenic fjord areas in the world. Roundtrip Flåm Gudvangen with fjord cruise and shuttle bus has several daily departures. Duration: 2,5 3 hours A popular sightseeing tour with bus from Flåm, via Aurland, to the spectacular viewpoint Stegastein, 650 metres above sea level overlooking the fjord. From here you get panorama view of the fjord landscapes with plenty of opportunities for taking that unique holiday picture worth sharing. The roundtrip has several daily departures. Duration: 1,5 hours. Vill du vite meir om turane, avgangstider eller bestille, ta kontakt med kundesenteret i Flåm eller på www.visitflam.com For more information and booking, please visit our website www.visitflam.com or the Visitor Centre in Flåm. FRETHEIM HOTEL 23

Photo: Karina Lange 3 4 Photo: Karina Lange 5 6 Photo: Stine Karlsen Photo: Visit Flåm/Rolf M. Sørensen OPPLEV HANDVERKET AURLANDSKOEN Aurlandskoen har vore produsert sidan 1930-talet og Aurland skofabrikk er den einaste attverande produsenten av denne skoen. Her kan du få eit tett møte med historia, handverkarane og oppleve prosessen frå såle til ferdig sko! Sørg for å få med deg heim eit par skikkelige sko som sommarminne. Fleire daglege avgangar med buss, og turen tek ca. 2 timar. EXPERIENCE THE ARTISANS OF SHOE MAKING THROUGH AURLANDSKOEN The Aurland Shoe has been produced since the 1930s, and today the Aurland Shoe Factory is the only remaining manufacturer of this traditional shoe. Meet the artisans of shoe making, follow the steps of the production process and discover interesting elements of the historic craft. Make sure to take home with you a pair of proper shoes as a souvenir. Several daily departures with bus from Flåm. Duration: approx. 2 hours. OPPLEV VÅRT HISTORISKE HOTEL Det spøker alltid på eit historiske hotell, så Fretheim Hotel har meir å by på enn overnatting. Bli med på historisk vandring gjennom hotellet, rosehagen og kulturparken. Hotellet tilbyr historisk vandring kvar dag kl. 18:00, meld deg på i resepsjonen. EXPERIENCE OUR HISTORICAL HOTEL Every historical hotel has their tales of being haunted or of friendly ghosts, and thus Fretheim has more to offer than solely accommodation. Join us on a historical walk through the hotel, our rose garden or cultural park. We have guided historical walks of the hotel every day at 6 pm, sign up in the reception. FJORDCRUISE I VERDSARVOMRÅDE MED STOPP I UNDREDAL. Bli med på fjordcruise i verdsarvlandskapet, med stopp i Undredal, ei lita grend kjend for sin smakfulle geitost og si vesle stavkyrkje. Her kan du gå i land og utforske grenda på eiga hand, bli med på guida tur i Undredal kyrkje, lære litt om korleis den lokale geitosten vert laga med ostesmaking inkludert, og ikkje minst få kjøpa med deg ein bit av den populære osten. Ein båtavgang pr. dag, og heile turen tek 5,5 timar. FJORD CRUISE IN WORLD HERITAGE LANDSCAPE WITH A STOP IN THE VILLAGE OF UNDREDAL Join in on this fjord cruise in the Nærøyfjorden World Heritage area and visit Undredal, a village known for its tasteful goat cheese and small stave church. You can explore the village on your own, join a guided tour to Undredal stave church and learn how the local goat cheese is made, of course including cheese samples for you to taste as well as the possibilities to buy a piece of this popular cheese. One departure a day. Duration: approx. 5,5 hours. RALLARPAKKER Vi ønsker alle sykkelentusiaster velkommen til å sykle Rallarvegen fra Finse til Flåm i sommer. Bu på vårt historiske hotell, få med deg Flåmsbana og ein av Noregs mest populære sykkelturar i spektakulære omgjevnader. Pakketilbod inkluderer 2 netter med heilpensjon, nistepakke, togbillett til Flåmsbana og leige av sykkel. Gjeld frå juli til september. RALLARPAKKER We wish all cycling enthusiasts welcome to cycle Rallarvegen from Finse to Flåm this summer. Stay at our historical hotel, experience the famous Flåm Railway and cycle one of the most popular cycle routes in Norway that takes you from the high mountain to the fjord. Our package deal includes 2 nights with full board, packed meal, train ticket on the Flåm Railway and bike rental. Available from July to September. Vill du vite meir om turane, avgangstider eller bestille, ta kontakt med kundesenteret i Flåm eller på www.visitflam.com For more information and booking, please visit our website www.visitflam.com or the Visitor Centre in Flåm. Vill du vite meir om turane, avgangstider eller bestille, ta kontakt med kundesenteret i Flåm eller på www.visitflam.com For more information and booking, please visit our website www.visitflam.com or the Visitor Centre in Flåm. FRETHEIM HOTEL 25

Photo: Stine Karlsen 7 8 9 10 Photo: Visit Flåm/Morten Rakke OPPLEV FRETHEIM KULTURPARK OG BAKKASTOVA Fretheim Kulturpark er ei 1600 m rundløype i naturen, tilrettelagt for historieforteljing, med utsiktpunkt og sitjeplassar. Som en perle midt i Fretheim Kulturpark finn du Bakkastova kulturkafé som kan by på rik historie og lokale godsaker. Ta med deg en kopp kaffe på tur, eller nyt den i koslige omgivelser. Stova kan også leies til møter og selskaper. Kulturparken har aktivitetsområde for barn og rebusløp for heile familien. Området er ope for alle og ligg like bak hotellet. EXPERIENCE FRETHEIM CULTURAL PARK AND BAKKASTOVA Fretheim Cultural Park is a 1600 metres circular trail in natural surroundings, facilitated with histories, viewpoints, benches and seating areas. The park treasure is Bakkastova that offers a rich history and local treats. Take a cup of coffee on your walk, or enjoy it in cozy surroundings. Bakkastova can also be rented for meetings and private parties. The cultural park has an activity area and quiz trail for children and families. The park is open for everyone and is located behind the hotel KJØR DEN SPEKTAKULÆRE STALHEIMSKLEIVA På denne sightseeingturen, som tek deg med buss frå Flåm, får du oppleva den mektige utsikten over verdsarvlandskapet i Nærøydalen frå utsiktspunkt hjå Stalheim Hotel og ein køyretur ned hårnålssvingane i Stalheimskleiva med utsyn mot Sivlefossen og Stalheimsfossen. På Stalheimvertdet eit fotostopp, før nedfarten via den bratte og svingete Stalheimskleiva. Avgang frå Flåm 2 gonger daglig, og turen tek ca. 2 timar. TAKE THE ROUTE DOWN THE STEEP AND WINDING STALHEIMSKLEIVA ROAD Experience the magnificent views of the UNESCO World Heritage listed Nærøydalen valley and the drive down the steep and winding road Stalheimskleiva with views towards the waterfalls Sivlefossen and Stalheimsfossen. The sightseeing tour takes you by bus from Flåm, with a short stop at Stalheim Hotel for the panorama views of Nærøydalen, before returning to Flåm by driving the hairpin bends of Stalheimskleiva road. 2 daily departures from Flåm. Duration: approx. 2 hours. FLÅMSBANA Flåmsbana er ei spektakulær og verdskjend togreise som byr på noko av det villlaste og mest storslåtte som finst av norsk natur og fjordlandskap. Dette er ei av dei brattastast toglinjene i verda og eit must for besøkande til Flåm. Den 20 kilometer lange togturen startar i Flåm og endar på høgfjellstasjonen Myrdal, 867 meter over havet. Tek du togturen tur-retur må du rekne ca. 2 timar. FLÅMSBANA The Flåm Railway is a popular train journey with panoramic view of some of the wildest and most striking examples of Norwegian fjord and mountain landscape. The National Geographic Traveler Magazine has named the Flåm Railway as one of the top 10 train journeys in Europe. It is s one of steepest railway lines in the world on normal tracks with almost 80 % of the distance with a gradient of 5,5%. In less than an hour the train ascends 867 metres from Flåm to Myrdal going through 20 tunnels. Duration of a roundtrip is approx. 2 hours. FLÅMSBANA MUSEET Heile året kan du besøka Flåmsbana Muséet og lære meir om Flåmsbana, ei av dei brattaste jernbanestrekningane i Europa og eit eksempel på norsk ingeniørkunst i verdsklasse. Flåmsbana Muséet gir deg innsikt i bygginga av denne jernbanestrekninga, den tekniske utviklinga og menneska bak denne imponerande konstruksjonen. Muséet har og ein butikk med stort utval i souvenirar og logoartiklar frå Flåmsbana. Gratis inngang for alle. THE FLÅM RAILWAY DOCUMENTATION CENTRE Visit the Flåm Railway Documentation Centre and learn more about the exiting history of the Flåm Railway, the technological development and the people behind this unique engineering work. The souvenir shop offers different Flåm Railway logo articles and items as well as other Norwegian handicrafts and souvenirs. Free entrance for everyone. Vill du vite meir om turane, avgangstider eller bestille, ta kontakt med kundesenteret i Flåm eller på www.visitflam.com For more information and booking, please visit our website www.visitflam.com or the Visitor Centre in Flåm. Vill du vite meir om turane, avgangstider eller bestille, ta kontakt med kundesenteret i Flåm eller på www.visitflam.com For more information and booking, please visit our website www.visitflam.com or the Visitor Centre in Flåm. FRETHEIM HOTEL 27

ANDRE AKTIVITETAR OG OPPLEVINGAR I FLÅM KVA SLAGS ANDRE AKTIVITETAR KAN FLÅM TILBY? Ribbåt-safari sjå mykje på kort tid Dette er ein glimrande måte å oppleva den berømte Nærøyfjorden, som er på UNESCO si verdsarvliste, og mange andre flotte stader langs fjorden. Vi anbefalar å kontakte Fjordsafari som har kontor på kaia i Flåm. Kajakk små båtar store inntrykk For deg som ønsker eit meir aktivt og tettare møte med fjorden og fjordlandskapet, er det mogeleg å leiga kajakk av Njord. Njord arrangerar og ulike utflukter med kajakk og guide. Fiske prøve lykka Det er nokre år (juli månad) lov å fiska laks og sjøørrett i Flåmselva. Hotellet har eigne fiskesoner som kan brukast. Ta kontakt med oss om du har spørsmål om fisking i området. Fjellvandring Ut på tur aldri sur Aurlandsdalen og Flåmsdalen to fantastiske flotte dalar like i nærleiken. Gode forbindelsar med buss til/frå for dei som vil oppleva Aurlandsdalen. I Flåmsdalen kan du ta Flåmsbana og gå heile eller delar av Flåmsdalen, i kulturlandskapet langs bygdevegen ned mot Flåm. Sykkelutleige Har du lyst å oppleva Flåmsdalen eller nærområdet på to hjul, er det mogeleg å leiga sykkel i Flåm og på Myrdal stasjon. For meir informasjon og bestilling, ta kontakt med Café Rallaren på Myrdal eller Haugastøl Turistsenter i Flåm. Den kalde årstid ikkje langt til pudder Vinteren kan og by på mange aktivitetar. Med Flåmsbana kjem ein opp på fjellet til spektakulære langrennsmogelegheiter på Reinunga. Det flotte og moderne skieldoradoet Voss Fjellandsby Myrkdalen er berre 45 minutts køyretur frå Flåm. Vi kan og anbefala vinterfjordsightseeing med båt på Nærøyfjorden. Vinteren er magisk ved fjorden og fjellet. Kulturatraksjonar som museum, kyrkjer og bygdetun finst det fleire i området, der det er mogleg å ta inn over seg kulturen og tradisjonane som me har hatt her i århundre. I tillegg til Aurlandskoen og Stegastein kan men emne: Otternes Bygdetun ligg i fjellsida rett utanfor Flåm. Det er eit tun med 27 autentiske hus og eit levande gardsmuseum med nydeleg utsikt, tradisjonar og historie. Holo Gardstun ligg oppover i Flåmsdalen der det er moglegheit for å oppleva mattradisjonar og kulturformidling. Stavkyrkjene i Undredal og Borgund er opne for besøkjande heile året. Det same er den fantastiske kyrkja i Flåm. Photo: Visit Flåm/Morten Rakke FRETHEIM HOTEL 29

OTHER ACTIVITIES AND EXPERIENCES IN FLÅM OTHER ACTIVITIES AND EXPERIENCES IN FLÅM RIB boat SAFARI This is a great way to experience the famous UNESCO listed Nærøyfjord, as well as many other beautiful places along the fiord. For more information please contact Fjordsafari. FISHING Fishing for salmon and sea trout in Flåm River is allowed in July. Fretheim Hotel has its own fishing zones that can be used. Please contact us regarding fishing licenses. HIKING The Aurland Valley and the Flåm Valley are green, lush, beautiful and clean. They are both ideal for hiking and offers unique nature experiences. It is possible to combine the Flåm Railway with walking the entire or parts of the Flåm valley. KAYAKING Sea kayaking on the Sognefjord gives you a closer and more active experience with the fjord and fjord landscape. We suggest you rent your own sea kayak in order to enjoy the beauty of the fjord. BIKE RENTAL If you would like to explore the Flåm Valley or the surrounding areas of Flåm, bike rental is possible in Flåm or at Myrdal station. CULTURAL ATTRACTIONS Cultural attractions, such as museums, churches and farm yards can be found in numbers in the nearby area, and are places to learn about the culture and the traditions that have been here for generations. In addition to the Aurland Shoe factory and Stegastein viewpoint, we can recommend: Otternes Farmyard - located on the mountainside just outside Flåm. A farmyard with 27 authentic houses and a living farm museum with beautiful views, traditions and history. Holo Farmyard - a farm 600 metres above sea level in the Flåm valley, where it is possible to experience the local food traditions and cultural history. The stave churches in Undredal and Borgund are open all year to visitors. In addition, the magnificent church in Flåm (from 1667), is open on request. IN WINTER it is only a short drive from Flåm to the mountain village Voss Fjellandsby Myrkdalen and one of the most snow-reliable ski centres in Norway. Here you will find a lot of snow and perfect conditions for alpine and cross country skiing. Photo: Visit Flåm/Morten Rakke FRETHEIM HOTEL 31

Konsept og strategisk design: digitalfabrikken.no der historia lever og sjela får fred