αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς



Like dokumenter
gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Et lite svev av hjernens lek

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst

rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

1. mai Vår ende av båten

GI, SÅ SKAL DU FÅ! Hva sier Bibelen om eierskap, penger, tid, evner & forvalterskap? Del 1.

Vi ber for hver søster og bror som må lide

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

Til et barn. - Du er en jente som kan virke stille, men jeg tror at det er et fyrverkeri der inne

Alterets hellige Sakrament.

Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget

Et skrik etter lykke Et håp om forandring

Fyll ut de deler av tabellen som beskriver din måte å vokse på i Gud.

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

TILBAKE MOT GUD 6 SNU MAX LUCADO 7

Hjemforbundets dag 7. oktober 2012 Tema: Livets brød

HANS OG GRETE. Dramatisert av Merete M. Stuedal og Lisa Smith Walaas. Musikk av Lisa Smith Walaas

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

Plan for dagen: JS Mill Bibelen: Hvem er min nabo? Menneskesyn

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

CLAUDIA og SOPHIE møtes for å diskutere det faktum at Claudia har et forhold til Sophies far, noe Sophie mener er destruktivt for sin mor.

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

Liv Mossige. Tyskland

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Januar 2011

EIGENGRAU av Penelope Skinner

Konf Konfirmant Fadder. Veiledning til samtaler Mellom konfirmant og konfirmantfadder LIVET er som en reise

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

Johns Quijote Værmelding for fattigfolk

Konfirmasjon i Gruben Kirke 2011

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kapittel 11 Setninger

GRAVFERD I BEDEHUSFORSAMLING

MARIETTA Melody! Å, det er deg! Å, min Gud! Det er barnet mitt! Endelig fant jeg deg! MARIETTA Lovet være Jesus! Å, mine bønner er endelig besvart!

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel:

Hvordan er det egentlig Er det egentlig noen forskjell på kristne?

Mitt liv Da jeg var liten, følte jeg meg som den lille driten. På grunn av mobbing og plaging, jeg syk jeg ble, og jeg følte at jeg bare skled.

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Hvem er Den Hellige Ånd?

Mystiske meldinger. Hei, Arve Sjekk mailen din. Mvh Veiviseren

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

A washed up golf pro working at a driving range tries to qualify for the US Open in order to win the heart of his succesful rival's girlfriend.

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Den som har øre, han høre..

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Transkript:

1 Æ ægide m. (Jupiters skjold, som var laget av geiteskinn, jf. gr. αιξ = geit) αιγίς, ο [Ǥ εjis] # αιγίδα, η [i εjiða] / under ens ægide (dvs. førerskap, beskyttelse) υπό την αιγίδα του... [ipǥ tin εjiða tu] Æneas (gr. helt)(aeneas) Αινείας ο [Ǥ εnias] Æneiden (Vergils epos)(aeniden) m. Αινειάς, η [i εnjas] # Αινειάδα, η [i enjaða] Æolis geogr. Αιολίδα, η [i εǥliða] Æolus (mytol.) Αίολος, ο [Ǥ εǥlǥs] ærbar adj. (dydig, kysk, rettskaffen) ενάρετος [εnarεtǥs] # έντιµος [εndimǥs] / en ærbar kvinne έντιµη γυναίκα [εndimi jinεka] ærbødig adj. γεµάτος σεβασµό [jεmatǥs sεvazmǥ] # (i eldre brev:) ærbødigst (jeg forblir Deres ærbødige.. ) διατελώ, µετά τιµής [ðiatεlǥ mεta timis] ære f.m.(heder) δόξα, η [i ðǥksa] # τιµή, η [i timi] # (godord, gode signaler) εύσηµα, τα [ta εfsima] / det er en stor ære for oss είναι µεγάλη τιµή για µας [inε mεDžali timi ja mas] / det gjelder æren for henne (æren henens står på spill) διακινδινεύει την τιµή της [ðiakinðinεvi tin ðimi tis] / en mann av ære (en rettskaffen mann) άνθρωπος αναµϕισβήτη της εντιµότητας [anϑrǥpǥs anamfizvititis εndimǥtitas] / evig ære αθάνατη δόξα, η [i aϑanati ðǥksa] # αιώνια δόξα [εǥnia ðǥksa] # άϕθαρτη δόξα [afϑarti ðǥksa] / få æren for noe (bli (be)æret) δοξάζοµαι [ðǥksazǥmε] : det var han som fikk æra for det αυτός δοξάστηκε [aftǥz ðǥksastikε] / gjøre ære på noen (være til heder for noen) βγάζω κάποιον ασπροπρόσωπο [vDžazǥ kapiǥn asprǥprǥsǥpǥ] : han gjør ære på skolen vår κοσµεί το σχολείο µας [kǥzmi tǥ sχǥliǥ mas] / ha den ære λαµβάνω την τιµή [lamvanǥ tin dimi] / ofre sin ære (la noe skje på bekostning av æren) θυσιάζω την τιµή µου [ϑisiazǥ tin dimi mu] / ta all æra (for noe) οικειοποιούµαι όλα τα εύσηµα [ikiǥpjumε Ǥla ta εfsima] : han tok all æren selv οικειοποιήθηκε όλα τα εύσηµα [ikiǥpiiϑikε Ǥla ta εfsima] : det var vi som gjorde alt arbeidet, men han tok æren for det εµείς κάναµε όλη τη δουλειά κι αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς τιµή του/της [prǥs timi tu/tis] : en bankett til ære for den franske presidenten γιορτή προς τιµή του Γάλλου Προέδρου [jiǥrti prǥs timi tu Džalu prǥεdru] / vinne udødelig ære/evig berømmelse κερδίζω αθάνατη δόξα [kεrðizǥ aϑanati ðǥksa] / vise (noen) den siste ære (følge noen til graven) αποδίνω τις τελευταίες τιµές [apǥðinǥ tis tεlεftεεs timεs] / ære være Gud i det høyeste! δόξα εν Υψίστοις Θεώ [ðǥksa εn ipsistis ϑεǥ] ærefull adj. (hederlig) τίµιος [timiǥs] # έντιµος [εndimǥs] # (dyrebar, hederlig) ερίτηµος [εritimǥs] # (rettskaffen, fortjenstfull) αξιότιµος [aksiǥtimǥs] / få en lite ærefull slutt (el. død) έχω ένα άδοξο τέλος [εχǥ εna aðǥksǥ tεlǥs] : slutte en ærefull fred κλείνω έντιµη ειρήνη [klinǥ εndimi irini] ærefrykt f.m. (dyp respekt, skrekk) δέος, το [tǥ ðεǥs] # (forundring) θάµπος, το [tǥ ϑambǥs] / fylt av ærefrykt γεµάτος θάµπος [jεmatǥs ϑambǥs] # (overveldet) περιδεής

2 [pεriðεis] # (med en følelse av ærefrykt) µε αίσθηµα δέους [mε εsϑima ðεus] / jeg var/ble fylt av ærefrykt (jeg var/ble imponert) µε κατέλαβε δέος [mε katεlavε ðεǥs] / han nærmet seg fylt av ærefrykt og aktelse πλησίασε περιδεής και πλήρης σεβασµού [plisiasε pεriðεis kε pliris sεvazmu] ærekjær adj. (stolt, dristig, edelmodig) γενναιόψυχως [jεnεǥpsiχǥs] ærekrenke v. (snakke stygt om) δυσϕηµώ [ðisfimǥ] # κακολογώ [kakǥlǥDžǥ] # (fornærme) προσβάλλω [prǥzvalǥ] # (baktale, sverte) σπιλώνω [spilǥnǥ] # (rakke ned på, sverte, baksnakke) διασύρω [ðiasirǥ] / ærekrenke noen σπιλώνω την τιµή κάποιου [spilǥnǥ tin dimi kapiu] ærekrenkelse adj. (nedrakking, sverting) δυσϕήµηση, η [i ðisfimisi] # εξύβριση, η [i εksivrisi] # (bakvaskelse, slarv) αβανιά, η [i avanja] # (nedrakking, sverting, folkesnakk, sladder, offentlig ydmykelse) διασυρµός, ο [Ǥ ðiasirmǥs] # (baktalelse, baksnakk, nedrakking) κακολογία,η [i kakǥlǥjia] / anmelde ei avis for ærekrenkelse µηνύω µια εϕηµερίδα για δυσϕήµηση [miniǥ mja εfimεriða ja ðisfimisi] ærekrenkende adj. υβριστικός [ivristikǥs] # συκοϕαντικός [sikǥfandikǥs] # δυσϕηµιστικός [ðisfimistikǥs] / en ærekrenkende artikkel δυσϕηµιστικό άρθρο [ðisfimistikǥ arϑrǥ] / et skrift med ærekrenkende eller injurierende innhold (smedeskrift) συκοϕαντικό δηµοσίευµα, το [tǥ sikǥfandikǥ ðimǥsiεvma] / ærekrenkende språk/vokabular υβριστική ϕρασεολογία [ivrastiki frasεǥlǥjia] æreløs adj. (vanærende, skammelig) άτιµος [atimǥs] # ατιµωτικός [atimǥstikǥs] / et æreløst menneske (en mann uten ære, en simpel fyr) άτιµος άνθρωπος [atimǥs anϑrǥpǥs] ærend n. θέληµα, το [tǥ ϑεlima] / gå ærend/springe ærender for noen (stå på pinne for noen) κάνω θελήµατα για κάποιον [kanǥ ϑεlimata ja kapiǥn] / hva er ditt ærend her? (hva gjør du her?) τι δουλειά έχεις εδώ; [ti ðulja εçis εðǥ] / løpe motstanderens ærend (spille i hendene på motstanderen, gi motstanderen overtaket) παίζω το παιχνίδι του αντιπάλου [pεzǥ tǥ pεχniði tu andipalu] : ved å gjøre dette, løper du deres ærend αν κάνεις αυτό, παίζεις το παιχνίδι τους [aŋ ganis aftǥ pεzis tǥ pεχniði tus] / sende noen ut på/i et ærend στέλνω κάποιον σε θέληµα [stεlnǥ kapiǥn sε ϑεlima] / springe ærender κάνω/πάω παραγγελίες [kanǥ/paǥ paraŋgεliεs] / ærender (gjøremål) δουλειές, οι [i ðuljεs] ærerik adj. (vidunderlig, praktfull, strålende) ένδοξος [εðǥksǥs] / en ærerik død ένδοξος θάνατος [εðǥksǥs ϑanatǥs] æres- (heders-, honorær, emeritus) επίτιµος [εpitimǥs] æresbevisning m. (hedersbevisning) επιβράβευση, η [i εpivravεfsi] # (τιµητική) διάκριση, η [i timitiki ðjakrisi] # (æresbevisning for tapperhet etc.) τιµή, η [i timi] # ϕόρος τιµής, ο [Ǥ fǥrǥs timis] / den høyeste æresbevisning i vårt land/her til lands η µεγαλύτερη διάκριση στη χώρα µας [i mεDžalitεri ðjakrisi sti ΧǤra mas] / han er imot æresbevisniger αποστέργε τις τιµές [apǥstεrji tis timεs] / sulten på æresbevisninger (æresyk, æresjuk) άπλητος για τιµές [aplitǥz ja timεs] / utdeling av en æresbevisning (det å gi en æresbevisning) απόδοση ϕόρου τιµής [i apǥðǥsi fǥru timis] æresborger m. (mann) επίτιµος δηµότης, ο [Ǥ εpitimǥz ðimǥtis] # (kvinne) επίτιµη

3 δηµότισσα, η [i εpitimi εimǥtisa] / utnevne noen til/bli utnevnt til æresborger av Aten ανακηρύσσω κάποιον/ανακηρύσσοµαι επίτιµος δηµότης Αθήνας [anakirisǥ kapiǥn/anakirisǥmε εpitimǥz ðimǥtis aϑinas] æresdoktor m. επίτιµο διδάκτορα, η [i εpitimǥ ðiðaktǥra] / utnevnelse til æresdoktor αναγόρευση σε επίτιµο διδάκτορα, η [i anaDžǥrεfsi sε εpitimǥ ðiðaktǥra] æreskodeks m. κώδικας τιµής, ο [Ǥ kǥðikas timis] # οι νόµοι της τιµής [i nǥmi tis timis] æreslegionen m. (fransk fortjenstorden) η Λεγεώνα της Τιµής [i lεjεǥna tis timis] / innehaver av æreslegionen (legionssoldat) λεγεωνάριος, ο [Ǥ lεjεǥnariǥs] æresliste f.m. (liste over falne (for fedrelandet)) κατάλογος των πεσόντων (υπέρ πατρίδας), ο [Ǥ katalǥDžǥs tǥn pεsǥndǥn (ipεr patriðas)] æresord n. (ord, forsikring) λόγο, το [tǥ lǥDžǥ] / jeg gir deg mitt æresord (æresord! det har du mitt ord på) έχεις το λόγο µου [εçis tǥ lǥDžǥ mu] # στο λόγο µου! [stǥ lǥDžǥ mu] # λόγω τιµής! [lǥDžǥ timis] / æresord! (på mitt ord!) µα τι ναι! [ma tǥ nε] ærespelotong m. (mil.)(avdeling som avfyrer salutt ved begravelser) απόσπασµα τιµητικών βολών, το [tǥ apǥspazma timitikǥn vǥlǥn] æressak f.m. ζήτηµα/θέµα τιµής, το [tǥ zitima/ϑεma timis] / det er en æressak είναι ζήτηµα/ θέµα τιµής [inε zitima/ϑεma timis] ærestittel m. τιµητικός τίτλος, ο [Ǥ timitikǥs titlǥs] æresyk adj. (besatt av trang til å vinne ære og berømmelse, sulten på berømmelse) άπλητος για τιµές [aplitǥs ja timεs] # δοξοµανής [ðǥksǥmanis] æresyke f.m. (det å være æresyk) βουλιµία για τιµές, η [i vulimia ja timεs] # δοξοµανία, η [i ðǥksǥmania] ærgjerrig adj. ϕιλόδοξος [filǥðǥksǥs] # (ambisiøs, grandios, høytflygende) µεγαλεπήβολος [mεDžalεpivǥlǥs] # (æresyk, æresjuk, sulten på æresbevisninger) άπλητος για τιµές [aplitǥs ja timεs] ærgjerrig adv. ϕιλόδοξα [filǥðǥksa] # µε ϕιλοδοξία [mε filǥðǥksia] ærgjerrighet f.m. (ambisjon) ϕιλοδοξία, η [i filǥðǥksia] # ϕιλόδοξο πνεύµα, το [tǥ filǥðǥksa pnεvma] # (forventning, forhåpning) προσδοκία, η [i prǥzðǥkia] / han er fylt av ærgjerrighet (han har veldig store ambisjoner) τον κατατρώει η ϕιλοδοξία [tǥŋ katatrǥi i filǥðǥksia] / grenseløs ærgjerrighet άµετρη ϕιλοδοξία, η [i amεtri filǥðǥksia] : han har en grenseløs ærgjerrighet (det er ingen grense for hans ærgjerrighet) έχει απέραντη ϕιλοδοξία [εçi apεrandi filǥðǥksia] / hensynsløs (skruppelløs) ærgjerrighet αρριβισµός, ο [Ǥ arivizmǥs] ærlig adj. τίµιος [timiǥs] # (hederlig) έντιµος [εndimǥs] # (troskyldig, åpenhjertig) άδολος [aðǥlǥs] # (åpen, oppriktig, endefram) ανοιχτός [aniχtǥs] # ξάστερος [ksastεrǥs] # ευθύς [εfϑis] # ίσος [isǥs] # ίσιος [isiǥs] # παστρικός [pastrikǥs] # (åpen, transparent, gjennomskuelig) διαϕανής [ðiafanis] # διάϕανος [ðjafanǥs] # (fritalende, frimodig, åpenhjertig) ανοιχτόλογος [aniχtǥlǥDžǥs] # ελικρινής [ilikrinis] # (god, rettskaffen, anstendig, skikkelig) αγαθός [aDžaϑǥs] # ντοµπρός [dǥmbrǥs] / et ærlig ansikt πρόσωπο γεµάτο ειλικρίνεια [prǥsǥpǥ jεmatǥ ilikrinia] # ξάσπερο πρόσωπο [ksaspεrǥ prǥsǥpǥ] / et ærlig svar παστρική απάντηση [pastriki apandisi] / for å være ærlig (skal jeg være helt ærlig, oppriktig talt, i rettferdighetens navn)

4 για να 'µαι δίκαιος /ειλικρινής [ja na (i)mε ðikεǥs/ilikrinis] : for å være ærlig/skal jeg være oppriktig, så er jeg ikke veldig begeistret for denne idéen για να 'µαι ελικρινής, δεν µα εµπνέει και πολύ αυτή η ιδέα [ja na mε ilikrinis ðεn ma εmbnεi kε pǥli afti i iðεa] : for å være helt ærlig mot deg (for å si det akkurat som det er) για να είµαι απολύτως ελικρινής µαζί σου [ja na imε apǥlitǥs ilikrinǥz mazi su] / han er en ærlig mann/et ærlig menneske είναι τίµιος άνθρωπος [inε timiǥs anϑrǥpǥs] / jeg forlanger et ærlig/klart svar απαιτώ µια ευθεία απάντηση [apεtǥ mja εfϑia apandisi] : jeg vil ha et ærlig svar θέλω µια ίσια απάντηση [ϑεlǥ mja isiǥ apǥndisi] / jeg holdt han for å være en ærlig mann τον θεωρούσα τίµιον άνθρωπο [tǥn ϑεǥrusa timiǥn anϑrǥpǥ] / jeg skal være ærlig med deg (jeg sier deg det rett ut) θέλω να είµαι ευθύς µαζί σου [ϑεlǥ na imε εfϑiz mazi su] / ærlig og redelig (rett og riktig) καθαρός και τίµιος [kaϑarǥs kε timiǥs] : det hele virker ærlig og redelig (det hele ser rett og riktig ut) ϕαίνονται όλα καθαρά και τίµια [fεnǥndε Ǥla kaϑara kε timia] / ærlige hensikter διαϕανείς σκοποί [ðiafanis skǥpi] / åpen og ærlig ξεκάθαρος [ksεkaϑarǥs] / alle ærlige mennesker tror... όλοι οι έντιµοι άνθρωποι πιστεύουν... [Ǥli i εndimi anϑrǥpi pistεvun] ærlig adv. ειλικρινά [ilikrina] / ærlig talt (oppriktig talt) ειλικρινά [ilikrina] ærlighet f.m. ειλικρίνεια, η [i ilikrinia] # (sanndruhet, sannhetskjærlighet, troverdighet) ϕιλαλήθεια, η [filaliϑia tu] # (hederlighet) τιµιότητα, η [i timjǥtita] # εντιµότητα, η [i εndimǥtita] # (umiddelbarhet, åpenhjertighet, oppriktighet) ευθύτητα, η [εfϑitita] / jeg drar hans ærlighet (troverdighet) i tvil αµϕισβητώ τη ϕιλαλήθειά του [amfizvitǥ ti filaliϑja tu] / ærligheta stod skrevet i ansiktet hans η τιµιότητά του ήταν γραµµένη στο πρόσωπό του [i timjǥtita tu itan Džramεni stǥ prǥsǥpǥ tu] ærverdig adj. (opphøyd, majestetisk) αξιοσέβαστος [aksiǥsεvastǥs] # (fin, fornem, statelig, verdig) αξιοπρεπής [aksiǥprεpis] # σεβάσµιος [sεvazmiǥs] # (rel. tittel) Άγιος... [ajiǥs] # η Αγιόση σου [i ajǥsi su] / en fornem gammel dame µια αξιοπρεπής γριά [mja aksiǥprεpiz Džria] Æsop (gr. fabeldikter) (Aisopos) Αίσωπος, ο [Ǥ εsǥpǥs] / Æsops fabler οι Μύθοι του Αισώπου [i miϑi tu εsǥpu] # οι Αισώπειοι Μύθοι [i εsǥpii miϑi] æsop- αισώπειος [εsǥpiǥs] # του Αίσωπου [to εsǥpu] ætling m. (etterkommer, avkom) απόγονος, ο/η [Ǥ/i apǥDžǥnǥs] # (ætling, etterkommer, skudd) βλαστός [vlastǥs] / han er ætling av en adelsfamilie είναι βλαστός αρχοντικής οικογένειας [inε vlastǥs arχǥndikis ikǥjεnias] ætt f.m. (slekt, herkomst) καταγωγή, η [i kataDžǥji] # (familie) οικογένεια, η [i ikǥjεnia] # (familie, avstamning, herkomst) γενεά, η [i jεnεa] # γενιά, η [i jεnja] # γένος, το [tǥ jεnǥs] # σόι, το [tǥ sǥi] / være av kongelig ætt/byrd κρατώ από βασιλικό γένος [kratǥ apǥ vasilikǥ jεnǥs]

5 Ø øde adj. έρηµος [εrimǥs] # (øde, ødslig, ubebodd) ερηµικός [εrimikǥs] # (forlatt, folketom) εγκαταλειµµένος [εŋgatalimεnǥs] / ei øde øy έρηµο νησί [εrimǥ nisi] # ξερονήσι, το [tǥ ksεrǥnisi] / et øde, forblåst område (en øde, forblåst strekning) µια έρηµη ανεµοδαρµένη έκταση [mja εrimi anεmǥðarmεni εktasi] / et øde landskap έρηµος τόπος [εrimǥs tǥpǥs] / øde og ufruktbare landområder ερηµότοποι [εrimǥtǥpi] / øde sandsletter ερηµικές εκτάσεις άµµου [εrimikεs εktasis amu] ødelagt adj (bedervet)(om frukt) σάπιος [sapiǥs] # (om kjøtt el. fisk) χαλασµένος [ΧalazmεnǤs] # (forfalsket, skjemt) αλλοιώµενος [aljǥmεnǥs] # (fordervet, stinkende) βρόµιος [vrǥmiǥs] # (i ruiner) ρηµαγµένος [rimaDžmεnǥs] # (mislykket, forfeilet, bortkastet) αποτυχηµένος [apǥtiçimεnǥs] / dette er ødelagt αυτό είναι χαλασµένος [aftǥ inε ΧalazmεnǤs] / sykkelen min er helt ødelagt/ferdig (en gammel skrabb) το ποδήλατό µου είναι ερείπιο [tǥ pǥðilatǥ mu inε εripiǥ] / ødelegge sine sjanser for å lykkes (sette sine sjanser for å lykkes på spill) διακινδυνεύω πιθανότητες επιτυχίας [ðiakinðinεvǥ tis piϑanǥtitεs εpitiçias] ødelegge v. (herje, ruinere) ρηµάζω [rimazǥ] # καταστρέϕω [katastrεfǥ] # (rasere, gjøre skade på) αϕανίζω [afanizǥ] # βλάπτω [vlaptǥ] # βλάϕτω [vlaftǥ] # ερηµώνω [εrimǥnǥ] / (rasere, legge øde, rive ned, plyndre) δηώνω* [ðjǥnǥ] # εξαϕανίζω [εksafanizǥ] # (rive, demolere, vrake) ερειπώνω [εripǥnǥ] # (forfalske) νοθεύω [nǥϑεvǥ] # (bederve, skjemme, bryte ned) αλλοιώνω [aljǥnǥ] # (skiple, spolere, forstyrre, bringe i ulage, uroe, forurolige, opprøre, kullkaste) διαταράσσω [ðiatarasǥ] # (forføre, forderve, pervertere, ødelegge moralsk) διαϕθείρω [ðiafϑirǥ] # εξαχρειώνω [εksaχriǥnǥ] / heten ødelegger matvarene η ζέστη αλλοιώνει τα τρόϕιµα [i zεsti aljǥni ta trufima] / skogen ble ødelagt av brann το δάσος καταστράϕηκε από ϕωτιά [tǥ ðasǥs katastrafikε apǥ fǥtja] / stormen ødela avlingene η θύελλα αϕάνισε/ κατάστρεψε τα σπαρτά [j ϑiεla afanisε/katastrεpsε ta sparta] / ødelegge alt (knuse alt, forkludre noe) τα κάνω κεραµιδαριό [ta kanǥ kεramiðariǥ] / ødelegge alt for noen χαλώ τη δουλειά κάποιου [ΧalǤ ti ðulja kapiu] / ødelegge framtidsutsiktene sine καταστρέϕω το µέλλον µου [katastrεfǥ tǥ mεlǥn mu] / ødelegge noens gode navn og rykte κάνω κάποιον κουρέλι [kanǥ kapiǥn kurεli] # (bringe i vanry) ϕαιρώ κάτι από τη ϕήµη κάποιου [afεrǥ kati apǥ ti fimi kapiu] : det ødelegger på ingen måte hans gode navn og rykte som historiker αυτό δεν αϕαιρεί τίποτα από τη ϕήµη του ως ιστορικού [aftǥ ðεn afεri tipǥta apǥ ti fimi tu Ǥs istǥriku] / ødelegge synet sitt καταστρέϕω την όρασή µου [katastrεfǥ tin Ǥrasi mu] / ødelegge totalt (ruinere fullstendig, spolere) αποχαλ(ν)ώ [apǥχal(n)ǥ] / ødelegge ungdommen διαϕθείρω τους νέους [ðiafϑirǥ tus nεus] / ødelegge øynene sine καταστρέϕω τα µάτια µου [katastrεfǥ ta matja mu] ødeleggelse m. (maltraktering, lemlestelse) ακρωτηριασµός, ο [akrǥtiriazmǥs] # (skade) ζηµιά [anipǥlǥjisti zimja] # (skade, overlast, mek. sammenbrudd) βλάβη, η [i vlavi] # (ruinering, rasering, utrydding, tilintetgjøring) αϕανισµός, ο [Ǥ afanizmǥs] # εκµηδένιση, η [i εkmiðεnisi] # εξόντωση, η [i εksǥndǥsi] # καταστροϕή, η [i

6 katstrǥfi] # (spolering) αχρήστευση, η [i aχristεfsi] # (plyndring, rasering) δήωση*, η [i ðiǥsi] # ερήµωση, η [i εrimǥsi] / det var vill herjing og store ødeleggelser έγινε της κακοµοίρας [εjinε tis kakǥmiras] / gjøre store/enorme ødeleggelser κάνω µεγάλη καταστροϕή [kanǥ mεDžali katastrǥfi] # (gjøre stor skade, anrette store ødeleggelser, ruinere) σπέρνω τον όλεθρο [spεrnǥ tǥn ǤlεϑrǤ] / uoverskuelige ødeleggelser (stor skade, uoverskuelig skadeomfang) ανυπολόγιστη ζηµιά [anipǥlǥjisti zimja] / ødeleggelsene etter/forårsaket av tyfonen οι καταστροϕές που έκανε ο τυϕώνας [i katastrǥfεs pu εkanε Ǥ tifǥnas] ødeleggende adj. (destruktiv, ytterst skadelig) ολέθριος [ǤlεϑriǤs] # αϕανιστικός [afanistikǥs] # (skadelig, belastende) βλαβερός [vlavεrǥs] # (katastrofal) καταστρεπτικός [katastrεptikǥs] # (tilintetgjørende, utslettende) εκµηδενιστικός [εkmiðεnistikǥs] # εξοντωτικός [εksǥndǥtikǥs] / det er ødeleggende for ryktet ditt αυτό είναι βλαβερό για την υπόληψή σου [aftǥ inε vlavεrǥ ja tin ipǥlipsi su] / det vil være ødeleggende for dine interesser θα βλάψει τα συµϕέροντά σου [ϑa vlapsi ta simfεrǥnda su] / gjensidig ødeleggende αλληλοεξοντωτικός [alilǥεksǥndǥtikǥs] # αλληλοκτόνος [alilǥktǥnǥs] / ødeleggende innflytelse ολέθρια επιρροή, η [i Ǥlεϑria εpirǥï] ødelegger m. ξεθεµελιωτής, ο [Ǥ ksεϑεmiljǥtis] ødelegges v. (bederves, skjemmes) αλλοιώνω [aljǥnǥ] ødem n. (tumor, hevelse) οίδηµα, το [tǥ iðima] ødemark f.m. (villmark, ensomhet) ερηµιά, η [i εrimja] # (ørken) έρηµος, ο [Ǥ εrimǥs] # µοναξιά, η [i mǥnaksia] # (ugjestmildt landskap, ufruktbart land) ερηµότοπος, ο [Ǥ εrimǥtǥpǥs] # αϕιλόξενοι τόποι [afilǥksεni tǥpi] / et rop i ødemarken ϕωνή βοώντος εν τη έρηµα [fǥni vǥǥndǥs εn di εrima] / hva gjør du her ute i ødemarken? τι ήρθες να κάµεις σ' αυτή την ερηµιά; [ti irϑεz na kamis safti ti εrimja] / leve ute i ødemarken (leve utenfor sivilisasjonen) ζω στην ερηµιά του θεού [zǥ stin εrimja tu ϑεu] / under eneveldet var Hellas en kulturell ødemark στα χρόνια της δικτατορίας η Ελλάδα ήταν πολιτιστική έρηιµος [sta ΧrǤnia tiz ðiktatǥrias i εlaða itan pǥltistiki εrimðs] Ødipus gr. myt. Οιδίποδας, ο [Ǥ iðipǥðas] ødispuskompleks n. οιδιπόδειο σύµπλεγµα, το [tǥ iðipǥðiǥ simblεDžma] ødsel adj. (overdådig, ekstravagant) άσωτος [asǥtǥs] # (rik, overdådig, fyldig, frodig) άϕθονος [afϑǥnǥs] ødselhet f.m. (overdådighet) ασωτία, η [i asǥtia] # αϕθονία, η [i afϑǥnia] ødselt adv. (flott, raust, rundhåndet) αϕειδώς* [afiðǥs] ødslighet f.m. (forlatthet, ødemark, ensomhet) µοναξιά, η [i mǥnaksia] ødsling f.m. f.m. (sløsing, sløseri, tap) απώλεια, η [i apǥlia] # σπατάλη, η [i spatali] # καταβρόχθιση, η [i katavrǥχϑisi] øgle f.m. (firfisle) σαύρα, η [i savra] # γουστέρα, η [i Džustεra] øke v. (aksellerere) επιταχύνω [εpitaçinǥ] # (sette opp farten, skynde på) ταχύνω [taçinǥ] # (sette opp, heve, utvide) αυξάνω [afksanǥ] # επαυξάνω [εpafksanǥ] # (utvide, forstørre) διευρύνω [ðiεvrinǥ] # (heve, sette opp) ακριβαίνω [akrivεnǥ] #

7 ανεβάζω [anεvazǥ] # (forsterke, doble) διπλασιάζω [ðiplasiazǥ] # (framheve, understreke, forsterke, intensivere) επιτείνω [εpitinǥ] # (stige, vokse, gå opp) αυξάνοµαι [afksanǥmε] / de nye episodene vil øke spenningen mellom våre (to) land τα νέα επεισόδια θα επιτείνον την ένταση µεταξύ των χωρών µας [ta nεa εpisǥðia ϑa εpitinun tin εndasi mεtaksi tǥŋ ΧrǤnǤn mas] / det tiltaket vil øke arbeidsledigheten (det tiltaket vil føre til økt arbeidsledighet) αυτό το µέτρο θα επιτείνει την ανεργία [aftǥ tǥ mεtrǥ ϑa εpitini tin anεrjia] / dette øker vanskelighetene våre/ forverrer problemene våre αυτό επαυξάνει τις δυσκολίες µας [aftǥ εpafksani tiz ðiskǥliεz mas] / Kinas befolkning øker med 50 millioner per år ο πληθυσµός της Κίνας αύξεται κατά 50 εκατοµ. το χρόνο [Ǥ pliϑizmǥs tis kinas afksεtε kata pεninda εkatǥmiria tǥ ΧrǤnǤ] / produksjonen økte til det femdobbelte η παραγωγή αυξήθηκε στο πενταπλάσιο [i paraDžǥji afksiϑikε stǥ pεndaplasiǥ] / øke betydningen (av) αυξάνω τη οπουδαιότητα (του) [afksanǥ ti ǤpuðεǤtita (tu)] / øke farten (sette opp farten, gire opp) ανεβάζω/αυξάνω/επαυξάνω/µεγαλώνω την ταχύτητα [anεvazǥ/ afksanǥ/εpafksanǥ/mεDžalǥnǥ tin daçitita] / øke gradvis (oppjustere, sette gradvis opp, trappe opp) αυξάνω κλιµακωτά [afksanǥ klimakǥta] / øke i vekt/lengde/bredde αυξάνοµαι σε βάρος /µήκος/πλάτος [afksanǥmε sε varǥs/mikǥs/platǥs] / øke innsatsen (gjøre større anstrengelser, anstrenge seg mer) διπλασιάζω τις προσπάθειές µου [ðiplasiazǥ tis prǥspaϑjεz mu] : vi skal øke innsatsevår/våre anstrengelser (vi kommer til å legge oss mer i selen) θα διπλασιάσουµε τις προσπάθειές µας [ϑa ðiplasiasumε tis prǥspaϑjεz mas] / øke inntekten (få høyere inntekt) αυξάνω το εισόδηµα [afksanǥ tǥ isǥðima] : jeg må få økt inntekten min πρέπει να αυξήσω το εισόδηµά µου [prεpi na afksisǥ tǥ isǥðima mu] : øke inntekten sin ved å arbeide overtid αυξάνω το εισόδηµα µου µε υπερωρίες [afksanǥ tǥ isǥðima mu mε ipεrǥriεs] # επαυξάνω το εισόδηµά µου κάνοντας υπερωρίες [εpafksanǥ tǥ isǥðima mu kanǥndas ipεrǥriεs] / øke og minske (heve og senke, få til å gå opp og ned) ανεβοκατεβάζω [anεvǥkatεvazǥ] / som kan økes (som kan heves) αυξήσιµος [afksisimǥs] / øke presset αυξάνω την πίεση [afksanǥ tim biεsi] / øke produksjonen (få opp produksjonen) ανεβάζω/αυξάνω την παραγωγή [anεvazǥ/ afksanǥ tim baraDžǥji] / øke på (tilta) δυναµώνω [ðinamǥnǥ] : vinden økte på ο αέρας δυνάµωσε [Ǥ aεraz ðinamǥsε] : vinden økte på utover/i løpet av natta ο άνεµος ενισχύθηκε τη νύχτα [Ǥ anεmǥs anisçiϑikε ti niχta] : vinden økte stadig på ο αέρας δυνάµωνε συνεχάς [Ǥ aεraz ðinamǥnε sinεχas] / øke sin innflytelse διευρύνω την επιρροή µου [ðiεvrinǥ tin εmbirǥi mu] / øke styrken (til) αυξάνω την ισχύ (του) [afksanǥ tin isçi (tu)] / øke til det dobbelte ανέρχοµαι στο διπλάσιο [sinεrχǥmε stǥ ðiplasiǥ] : summen øker til det dobbelte το πόσο ανέρχεται στο διπλάσιο [tǥ pǥsǥ anεrçεtε stǥ ðiplasiǥ] / øke turtallet (sette opp turtallet, sette opp farten, gi gass) αυξάνω τις στροϕές µηχανής [afksanǥ tis strǥfεz miχanis] / øke vekstraten επιταχύνω το ρυθµό ανάπτυξης [εpitaçinǥ tǥ riϑmǥ anaptiksis] økenavn n. (oppnavn, klengenavn) επίθετο, το [tǥ εpiϑεtǥ] # παρατσούκλι, το [tǥ

8 paratsukli] # παρονοµασία, η [i parǥnǥmasia] / gi økenavn til (kalle ved økenavn) παρονοµάζω [parǥnǥmazǥ] økende adj. (kumulativ) adj. (συσ)σωρευτικός [sisǥrεftikǥs] # (oppadgående, stigende) αυξητικός [afksitikǥs] # (m.) αύξων* [afksǥn] # (f.) αύξουσα* [afksusa] / med økende fart µε αύξουσα ταχύτητα [mε afksusa taçitita] økning m. (stigning, forsterking, opptrapping, pålegg, tillegg) αύξηση, η [i afksisi] # επαύξηση, η [i εpafksisi] # (påplusning) προστιθέµενο, το [tǥ prǥstiϑεmεnǥ] # (forøkelse, tilvekst) προσαύξηση, η [i prǥsafksisi] # (oppgang, stigning) ανέβασµα, το [tǥ anεvazma] # άνοδος, η [i anǥðǥs] # (ekspansjon, utvidelse) διεύρυνση, η [i ðiεvrinsi] # µεγάλωµα, το [tǥ mεDžalǥma] # (oppblåsing, utbuling, oppsperring) διαστολή, η [i ðiastǥli] # διόγκωση, η [i ðjǥŋgǥsi] / få til økning i størrelse, antall eller dimensjon επιϕέρω αύξηση σε µέγεθος, πλήθος η διαστάσεις [εpifεrǥ afksisi sε mεjεϑǥs, pliϑǥs i ðiastasis] / være rom for økning (være mulig å øke) είναι αυξήσιµος [inε afksisimǥs] / økning av seddelmassen (som til enhver tid er i omløp) η διόγκωση του κυκλοϕορούντος νοµίσµατος [i ðiǥŋgǥsi tu kiklǥfǥrundǥs nǥmizmatǥs] / økning i folketallet (befolkningsøkning) πολλαπλασιασµός του πληθυσµού, ο [Ǥ pǥlaplasiazmǥs tu pliϑizmu] # αύξηση του πληθυσµού [afksisi tu pliϑizmu] / økningen i handelen mellom oss η διεύρυνση του εµπορίου µεταχύ µας [i ðjεvrinsi tu εmbǥriu mεtaksi mas] / økning i levekost-nadene άνοδος του τιµάρυθµου [anǥðǥs tu timariϑmu] / økningen i produksjonen η αύξηση της παραγωγής [i afksisi tis paraDžǥjis] økolog m. (miljøforkjemper) οικολόγος, ο/η [Ǥ/i ikǥlǥDžǥs] økologi m. οικολογία, η [i ikǥlǥjia] økologisk adj. (miljøvennlig) οικολογικός [ikǥlǥjikǥs] / økologisk jordbruk οικολογική γεωργία [ikǥlǥjiki jεǥrjia] / økologiske produkter οικολογικά προϊόντα, τα [ta ikǥlǥjika prǥiǥnda] økonom m. (fianansekspert) οικονοµολόγος, ο [Ǥ ikǥnǥmǥlǥDžǥs] økonomi m. (besparelse) οικονοµία, η [i ikǥnǥmia] # (finanser, ressurser, økonomi som fag) οικονοµικά, τα [ta ikǥnǥmika] # (som fag) οικονοµική, η [i ikǥnǥmiki] / anvendt økonomi εϕαρµασµένη οικονοµική, η [i εfarmazmεni ikǥnǥmiki] / det er god økonomi å kjøpe ting/varer av god kvalitet, selv om de er dyre είναι οικονοµία ν' αγοράζει κανείς καλά, έστω κι ' ακριβά, πράγµατα [inε ikǥnǥmia naDžǥrazi kanis kala εstǥ ki (n)akriva praDžmata] / det går (etter hvert) bedre i gresk økonmi η οικονοµία της Ελλάδας βρίσκεται σε ανάρρωση [ i ikǥnǥmia tis εlaðaz vriskεtε sε anarǥsi] / ha en anstrengt økonomi έχω µια τεταµένη οικονοµία [εχǥ mja tεtamεni ikǥnǥmεa] : ha god/anstrengt økonomi (være i en god/anstrengt økonomisk situasjon/stilling) είµαι σε καλή/κακή οικονοµική κατάσταση/θέση [imε sε kali/kaki ikǥnǥmiki katastasi/ϑεsi] / ha en romslig økonomi (være ganske velstående, sitte godt i det) είµαι αρκετά ευκατάστατος [imε arkεta εfkatastatǥs] # κρατιέµαι καλά [kratjεmε kala] / ha god økonomi (sitte godt i det, sitte i gode/trygge kår) έχω οικονοµική άνεση [εχǥ ikǥnǥmiki anεsi] # (ha god/dårlig økonomi, sitte i gode/trange kår) είµαι σε καλή/

9 κακή οικονοµική θέση [imε sε kali/kaki ikǥnǥmiki ϑεsi] / politisk økonomi (nasjonaløkonomi, statsøkonomi, sosialøkonomi, samfunnsøkonomi) πολιτική οικονοµία, η [i pǥlitiki ikǥnǥmia] / statskontrollert økonomi διευθυνόµενη οικονοµία, η [i ðiεfϑinǥmεni ikǥnǥmia] / studere økonomi σπουδάζω οικονοµικά [spuðazǥ ikǥnǥmika] / teoretisk/ren økonomi θεωρητική οικονοµική, η [i ϑεǥritikǥ ikǥnǥmiki] / økonomien hans er elendig/i en elendig forfatning τα οικονοµικά του είναι σε άθλια κατάσταση [ta ikǥnǥmika tu inε sε aϑlia katastasi] økonomiavdeling f.m. (lignings- og kemnerkontor, skattekontor, skattedirektorat) οικονοµική εϕορία, η [i ikǥnǥmiki εfǥria] økonomiklasse f.m. (på tog, båt etc.) οικονοµική θέση, η [i ikǥnǥmiki ϑεsi] økonomisere med v. (bruke med forsiktighet) χρησιµοποιώ µε οικονοµία [ΧrisimǤpiǤ mε ikǥnǥmia] økonomisering f.m. (sparing, innsparing, besparelse) εξοικονόµηση, η [i εksikǥnǥmisi] økonomisk adj. (drøy, sparsommelig, finansiell) οικονοµικός [ikǥnǥmikǥs] / av økonomiske årsaker για λόγους οικονοµίας [ja lǥDžus ikǥnǥmias] / den økonomiske situasjonen η οικονοµική κατάσταση [i ikǥnǥmiki katastasi] / en økonomisk bil οικονοµικό αυτοκίνητο [ikǥnǥmikǥ aftǥkinitǥ] / jeg fikk et lite/alvorlig økonomisk tilbakeslag (jeg gikk på en liten/alvorlig økonomisk smell) είχα µια µικρή/σοβαρή οικονοµική ατυχία [iχa mja mikri/sǥvari ikǥnǥmiki atiçia] / landet står foran en økonomisk katastrofe (landet står overfor økonomisk kaos) η χώρα βρίσκεται µπροστά σε οικονοµικό βάραθρο [i ΧǤra vriskεtε brǥsta sε ikǥnǥmikǥ varaϑra] / økonomisk bedring/vekst οικονοµική ανάρρωση/ανάπτυξη [ikǥnǥmiki anarǥsi/anaptisi] / økonomisk hjelp (finansiell støtte) οικονοµική ενίσχυση, η [i ikǥnǥmiki εnisçisi] : dere skal ikke regne med at jeg gir dere økonomisk hjelp (dere trenger ikke å komme til meg for å få økonomisk hjelp) µην αποβλέπετε σε µένα για οικονοµική ενίσχυση [min apǥvlεpεtε sε mεna ja ikǥnǥmiki εnisçisi] / økonomisk oppsving (høykonjunktur) οικονοµική ακµή, η [i ikǥnǥmiki akmi] / økonomisk tilbakeslag/stagnasjon (konjunkturnedgang, lavkonjunktur) οικονοµική ύϕεση, η [i ikǥnǥmiki ifεsi] / økonomisk velstand οικονοµική ευηµερία, η [i ikǥnǥmiki εvimεria] / økonomiske problemer : ha økonomiske problemer/vanskeligheter έχω οικονοµικές αναποδιές [εχǥ ikǥnǥmikεs anapǥðjεs] # έχω οικονοµικές δυσκολίες [εχǥ ikǥnǥmikεz ðiskǥliεs] # έχω οικονοµική δυσχέρεια [εχǥ ikǥnǥmiki ðisçεria] : vi har store (økonomiske) problemer (vi er i ytterste nød) έχουµε µεγάλες /σοβαρές δυσκολίες [εχumε mεDžalεz/ sǥvarεz ðiskǥliεs] økopolitikk m. οικολογική πολιτική, η [i ikǥlǥjiki pǥlitiki] økosystem n. οικοσύστηµα, το [tǥ ikǥsistima] øks f.m. πέλεκυς, ο [Ǥ pεlεkis] # πελέκι, το [tǥ pεlεki] # τσεκούρι, το [tǥ tsεkuri] / bruke øksa (gå til drastiske nedskjæringer, kutte drastisk ned på (utgifter etc.)) περικόπτω δραστικά (δαπάνες κτλ.) [pεrikǥptǥ ðrastika (ðapanεs kε ta lipa)] / stor øks πέλεκας, ο [Ǥ pεlεkas] økumenikk m. οικουµενισµός, ο [Ǥ ikumεnizmǥs] økumenisk adj. οικουµενικός [ikumεnikǥs] øleddik m. ξίδι µπίρα, η [i ksiði bira] # (surt øl) ξινή µπίρα, η [i ksini bira]

10 øl n. (form.) ζύθος, ο [Ǥ ziϑǥs] # (dagl.) µπίρα, η [i bira] # µπύρα, η [i bira] / dovent øl άνοστη/µπαγιάτικη µπύρα [anǥsti/bajatiki bira] / en kagge øl ένα βαρελάκι µπύρα [εna varεlaki bira] / en øl µια µπίρα [mja bira] / et glass (fylt med) øl ένα ποτήρι (γεµάτο) µπίρα [εna pǥtiri (jεmatǥ) bira] / et lite/stort glass øl (et glass øl/en halvliter) µια µικρή/µεγάλη µπίρα, η [mja mikri/mεDžali bira] / hva slags øl liker du best? τι είδος µπίρας προτιµάς; [ti iðǥz biras prǥtimas] / jeg tok et par øl ήπια µερικές µπίρες [ipia mεrikεz birεs] / kelner, to øl, takk! γκαρσόν δυο µπίρερς παρακαλώ [garsǥn ðjǥ birεs parakalǥ] / lyst øl (pils) ξανθιά µπύρα, η [i ksanϑja bira] / mørkt øl µαύρη µπίρα [mavri bira] : mørkt, sterkt øl (stout) µαύρη δυνατή µπίρα [mavri ðinati bira] / som ligner på øl που µοιάζει µε µπίρα [pu miazi mε bira] / som lukter øl (som stinker av øl) που µυρίζει µπίρα [pu mirizi bira] / svakt øl (lettøl) αδύνατη/ελαϕριά µπύρα, η [i aðinati/εlafria bira] # (tynt (tynt øl) νερουλή µπύρα [nεruli bira] ølaktig adj. (som ligner på øl) που µοιάζει µε µπίρα [pu mjazi mε bira] øldisk m. (på puben el. ølstua) πάγκος µπιραρίας, ο [Ǥ paŋgǥs birarias] ølfat n. (øltønne) κάδος ζύµωσης, ο [Ǥ kaðǥz zimǥsis] # κάδος µπίρας, ο [Ǥ kaðǥz biras] ølgjær m. µαγιά µπίρας, η [i maja biras] ølglass n. ποτήρι µπίρας, το [tǥ pǥtiri biras] øljekk m. (dagl. åpner ) ανοιχτήρι, το [tǥ aniχtiri] ølmage m. (ølvom) µπάκα (ζυθοπότη), η [i baka (ziϑǥpǥti)] / få ølmage κάνω κοιλιά [kanǥ kilja] ølseidel m. κύπελλο της µπύρας, το [tǥ kipεlǥ tiz biras] ølselger m. (pubvert, krovert) µπιραριέρης, ο [Ǥ birariεris] ølsort m. (ølslag) είδος µπίρας, το [tǥ iðǥz biras] ølstue f.m. µπιραρία, η [i biraria] # ταβέρνα, η [i tavεrna] # ζυθοπωλείο, το [tǥ ziϑǥpǥliǥ] ølvom f.m. (ølmage) µπάκα (ζυθοπότη),η [i baka (ziϑǥpǥti)] # (vom, kulemage) κοιλάρα, η [i kilara] # κοιλιά, η [i kilja] øm adj. (kjærlig) τρυϕερός [trifεrǥs] # (kjælende, godsnakkende, smigrende) θωπευτικός [ϑǥpεftikǥs] # (sår, betent, vond) επώδυνος [εpǥðinǥs] # (sår, følsom) ευαίσθητος [εvεsϑitǥs] / et ømt kyss τρυϕερό ϕιλί, το [tǥ trifεrǥ fili] / et ømt punkt ευαίσθητο/λεπτό σηµείο [εvεsϑitǥ/lεptǥ simiǥ] : unngå å treffe et ømt punkt hos noen (unngå å såre noens følelser) αποϕεύγω να θίξω κάποιον στο ευαίσθητο σηµείο του [apǥfεvDžǥ na ϑiksǥ kapiǥn stǥ εvεsϑitǥ simiǥ] / (med.) ømme punkter (vonde flekker) επώδυνα σηµεία [εpǥðina simia] ømt adv. (kjærlig, hengivent) µε αγάπη [mε aDžapi] ømfintlig adj. (følsom) αισθαντικός [εsϑandikǥs] # (følsom, sensibel) ευαίσθητος [εvεsϑitǥs] # ντελικάτος [dεlikatǥs] # (mottakelig, følsom) δεκτικός [ðεktikǥs] / / en ømfintlig mage ντελικάτο στοµάχι [dεlikatǥ stǥmaçi] / være ømfintlig overfor έχω ευαισθησία σε [εχǥ εvεsϑisia sε] : han/hun er ømfintlig overfor kulde έχει ευαισθησία στο κρύο [εçi εvεsϑisia stǥ kriǥ] / ømfintlig hud δελικάτο δέρµα [ðεlikatǥ ðεrma] : hun har ømfintlig hud (huden hennes blir lett irritert) το δέρµα της

11 ερεθίζεται εύκολα [tǥ ðεrma tis εrεϑizεtε εfkǥla] ømfintlighet m. εναισθήσια, η [i εnεsϑisia] # αισθαντικότητα, η [i εsϑandikǥtita] # (mottakelighet, følsomhet) δεκτικότητα, η [i ðεktikǥtita] ømhet f.m. τρυϕερότητα, η [i trifεrǥtita] # (hengivenhet, kjærlighet) αγάπη, η [i aDžapi] # στοργή, η [i stǥrji] # (letthet, mildhet, svakhet) ελαϕρότητα, η [i εlafrǥtita] / full av ømhet (full av hengivenhet) ϕεµάτος στοργή [jεmatǥs stǥrji] / jeg har bare behov for litt ømhet έχω ανάγκηµόνο από τρυϕερότητα [εχǥ anaŋgi mǥnǥ apǥ trifεrǥtita] # (ømhet) στοργή, η [i stǥrji] / lengsel etter ømhet λαχτάρα για στοργή [laχtara ja stǥrji] / lengte etter ømhet αποζητώ στοργή [apǥzitǥ stǥrji] / se på noen med ømhet i blikket (se hengivent på noen) κοιτάζω κάποιον µε αγάπη [kitazǥ kapiǥn mε aDžapi] / søke ømhet ζητώ στοργή [zitǥ stǥrji] / underernært på ømhet λιµασµένος για στοργή [limazmεnǥz ja stǥrji] ømt adv. (kjærlig) αγαπηµένα [aDžapimεna] ømtålig adj. (kinkig, delikat) εκλεπτυσµένος [εklεptizmεnǥs] # ακανθώδης [akanϑǥdis] # δυσχερής [ðisçεris] # (sensibel, følsom, nærtagende, hårsår) εύθικτος [εfϑiktǥs] # (delikat, kilen) λεπτός [lεptǥs] / et ømtålig emne ακανθώδες/λεπτό θέµα [akanϑǥðεs/lεptǥ ϑεma] / et ømtålig problem δυσχερές πρόβληµα [ðisçεrεs prǥvlima] / ømtålig mage λεπτεπίλεπτο/λεπτό στοµάχι [lεptεpilεptǥ/lεptǥ stǥmaçi] ønolog m. (vinekspert) οινολόγος, ο [Ǥ inǥlǥDžǥs] ønologi m. (vinlære) οινολογία, η [i inǥlǥjia] ønologisk adj. οινολογικός [inǥlǥjikǥs] ønske n. (lyst, lengsel) επιθυµία, η [i εpiϑimia] # αποθυµία, η [i apǥϑimia] # (pretensjon, aspirasjon, krav) βλέψη, η [i vlεpsi] # (velsignelse) ευχή, η [i εfçi] # (vilje) θέληµα, το [tǥ ϑεlima] # (sterkt ønske, tørst), δίψα η [i ðipsa] # (dagl.) τρεµούρα, η [i trεmura] / det var min fars ønske at jeg skulle studere jus ήταν επιθυµία/θέληση του πατέρα µου να σπουδάσω νοµικά [itan εpiϑimia/ϑεlisi tu patεra mu na spuðasǥ nǥmika] / et sterkt ønske σϕοδρή επιθυµία [sfǥðri εpiϑimia] / etter eget ønske (av fri vilje, fordi jeg liker det) επειδή µου αρέσει [εpiði mu arεsi] : jeg bor ikke her etter eget ønske, men fordi... δεν µένω εδώ επειδή µου αρέσει αλλά... [ðεn mεnǥ εðǥ εpiði mu arεsi ala] / etter (eget) ønske (etter behag, når det passer (meg)) κατά βούληση [kata vulisi] # κατά το κέϕι µου [kata tǥ kεfi mu] / etter ønske fra (etter anmodning fra) κατ' επιθυµίαν του/της [kat εpiϑimian du/dis] / etterkomme noens ønske συµµορϕώνοµαι µε τις επιθυµίες κάποιου [simǥrfǥnǥmε mε tis εpiϑimiεs kapiu] / ha et strekt ønske om (ønske veldig sterkt/inderlig, ville svært gjerne) λαχταρώ [laχtarǥ] / han gjør hva som helst i sitt ønske om å behage/vise velvilje (om å gjøre andre til lags) κάνει τα πάντα στην επιθυµία του να ϕανεί αρεστός [kani ta panda stin εpiϑimia tu na fani arεstǥs] / hun fikk ønsket sitt oppfylt έγινε η επιθυµία της [εjinε i εpiϑimia tis] / i tråd med Deres ønske σύµϕωνα µε την επιθυµία σας [simfǥna mε tin εpiϑimia sas] / jeg har ikke noe ønske om å bli rik δεν έχω επιθυµία να πλουτίσω [ðεn εχǥ εpiϑimia na plutisǥ] / mine beste ønsker! τις καλύτερες ευχές µου! [tis kalitεrεs εfçεz mu] / oppfylle noens ønsker (tilfredsstille noens lyster) κατασιγάζω τις επιθυµίες του [katasiDžazǥ tis εpiϑimiεs tu] /

12 oppriktige/inderlige ønsker ιλικρινείς ευχές [ilikrinis εfçεs] / overse noens ønske αγνοώ την επιθυµία κάποιου [aDžnǥǥ tin εpiϑimia kapiu] / realisere sine ønsker πραγµατοποιώ τις βλέψεις µου [praDžmatǥpjǥ tiz vlεpsiz mu] / sende sine beste ønsker/lykkønskninger/hilsner til noen απευθύνω τις καλύτερες ευχές µου σε κάποιον [apεfϑinǥ tis kalitεrεs εfçεz mu sε kapiǥn] / tjenerstaben oppfylte alle våre ønsker το υπηρετικό προσωπικό ικανοποιούσε όλες µας τις επιθυµίες [tǥ ipirεtikǥ prǥsǥpikǥ ikanǥpjusε Ǥlεz mas tis εpiϑimiεs] / uoppnåelige ønsker ανεκπλήρωτες επιθυµίες [anεkplirǥtεs εpiϑimiεs] / uttrykke et ønske εκϕράζω µια επιθυµία/ευχή [εkfrazǥ mja εpiϑimia/εfçi] ønske v. (savne, attrå) επιθυµώ [εpiϑimǥ] # αποθυµώ [apǥϑimǥ] # (ville) θέλω [ϑεlǥ] # (ha lyst på) αγαπάω [aDžapaǥ] # αγαπώ [aDžapǥ] # (be) εύχοµαι [εvχǥmε] / alt/det eneste jeg ønsker (meg), er litt fred og ro το µόνο που γυρεύω είναι λίγη ησυχία [tǥ mǥnǥ pu jirεvǥ inε liji isiçia] / De er ønsket på kontoret (De bes komme på kontoret) σας θέλουν στο γραϕείο [sas ϑεlun stǥ DžrafiǤ] / det er (ikke) akkurat det jeg ønsker (δεν) είναι ακριβώς αυτό που θέλω [(ðεn) inε akrivǥs aftǥ pu ϑεlǥ] / han har alt man/et menneske kan ønske seg έχει τα ελέη του θεού [εçi ta εlεi tu ϑεu] : hun hadde alt en kvinne kunne ønske seg είχε καθετί που µπορούσε να επιθυµήσει µια γυναίκα [içε kaϑεti pu bǥrusε na εpiϑimisi mja jinεka] / han ønsket at den reisa skulle ta slutt/snart var over ευχόταν να τελειώσει αυτό το ταξίδι [εfχǥtan na tεliǥsi aftǥ tǥ taksiði] / hva mer kan man ønske seg? τι άλλο να επιθυµήσει κανείς; [ti alǥ na εpiϑimitε kanis] / hva ønsker De/dere? τι θα θέλατε; [ti ϑa ϑεlatε] / hva ønsker De? (hva vil De?) τι αγαπάτε; [ti aDžapatε] # τι επιθυµείτε παρακαλώ; [ti εpiϑimitε parakalǥ] / hva ønsker Fruen? (hva kan jeg gjøre for Dem, Frue?) τι αγαπάει η κυρία; [ti aDžapai i kiria] / hvordan ønsker De at de skal være? (hvordan vil De ha dem?) πώς τα θέλετε; [pǥs ta ϑεlεtε] / jeg har alt jeg kan ønske meg έχω όλα τα καλά µου [εχǥ Ǥla ta kala mǥ] / jeg skulle ønske det ble regn i morgen! (jeg håper det blir regn i morgen) είθε(ς)/εύχοµαι/µακάρι να βρέξει αύριο! [iϑε(s)/εfχǥmε/makari na vrεksi avriǥ] # θα 'θελα να 'βρεχε αύριο! [ϑa ϑεla na vrεçε avriǥ] / jeg skulle ønske det/alt/situasjonen var annerledes! είθε(ς) να ήταν διαϕορετικά! [iϑε(z) na itan ðiafǥrεtika] / jeg skulle ønske du hadde kommet (om du bare hadde kommet!) µακάρι να 'χες έρθει [makari na çεs εrϑi] / jeg skulle ønske jeg hadde eget hus! (om jeg bare hadde hatt (mitt) eget hus!) ας είχα δικό µου σπίτι! [as iχa ðikǥ mu spiti] / jeg skulle ønske jeg ikke hadde gått med på det! είθε(ς) να µην είχα συµϕωνήσει! [iϑε(s) na min iχa simfǥnisi] / jeg skulle ønske jeg kunne engelsk µακάρι να 'ξερα αγγλικά! [makari na ksεra aŋglika] / jeg skulle ønske jeg var (blitt) lege! θα 'θελα να χα γίνει γιατρός [ϑa ϑεla naχa jini jatrǥs] / jeg skulle ønske jeg var rik! θα 'θελα να 'µουν πλούσιος [ϑa ϑεla namun plusiǥs] / jeg skulle ønske jeg visste det! (jeg har ingen anelse!) µακάρι να 'ξερα! [makari na ksεra] / jeg ønsker deg alt godt! (alt du måtte begjære!) ό,τι ποθείς! [Ǥ ti pǥϑis] / jeg ønsker ved Gud at... (Gud gi at...) να µ' αξιώσει ο θεός να... [na maksiǥsi Ǥ ϑεǥz na] / jeg ønsker å møte han θέλω να τον ιδώ [ϑεlǥ na tǥn iðǥ] / som De ønsker όπως αγαπάτε [ǤpǤs

13 aDžapatε] / jeg ønsket han god/snarlig bedring του ευχήθηκα ταχεία ανάρρωση [tu εfçiϑika taçia anarǥsi] / ønske noen alt godt/vondt εύχοµαι/θέλω το καλό/κακό κάποιου [εfχǥmε/ϑεlǥ tǥ kalǥ/kakǥ kapiu] / ønske noen god reise εύχοµαι καλό ταξίδι σε κάποιον [εfχǥmε kalǥ taksiði sε kapiǥn] # (ønske noen lykke til/ønske noen hell og lykke) εύχοµαι κατευόδιο σε κάποιον [εfχǥmε katεvǥðiǥ sε kapiǥn] : jeg ønsker deg god reise σου εύχοµαι καλό ταξίδι [su εfχǥmε kalǥ taksiði] / ønske veldig sterkt/inderlig (ha et strekt ønske om) λαχταρώ [laχtarǥ] ønskedrøm m. (mitt inderligste ønske) η πιο διακαής µου επιθυµία [i pjǥ ðiakaïs εpiϑimia] ønskelig adj. (ønskverdig) επιθυµητός [εpiϑimitǥs] # ευκταίος [εfktεǥs] / med all ønskelig tydelighet (på en måte som ikke etterlater/etterlot noen tvil) µε τρόπο που δε χωρά αµϕιβολία [me trǥpǥ pu ðε ΧǤra amfivǥlia] / det er ønskelig at.. (jeg skulle ønske at ) είναι ευχύς έργο να... [inε εfçis εrDžǥ na] / det er ønskelig med noe kjennskap til engelsk i denne jobben είναι καλό να ξέρει κανείς λίγα αγγλικά γι αυτή τη δουλειά [inε kalǥ na ksεri kaniz liDža aŋglika jafti ti ðulja] ønskes v. (etterspørres, søkes, være ønsket/etterspurt) ζητιέµαι [zitjεmε] ønsket adj. (ønskverdig, ønskelig) επιθυµητός [εpiϑimitǥs] / det ønskede resultat το επιθυµητό αποτέλεσµα [tǥ εpiϑimitǥ apǥtεlεzma] ønsketenkning m. (fromme ønsker) ευσεβείς πόθοι, οι [i εfsεvis pǥϑi] ønskverdig adj. (ønskelig) επιθυµητός [εpiϑimitǥs] # ευκταίος [εfktεǥs] ør adj. (fortumlet) ζαλισµένος [zalizmεnǥs] # άναυδος [anavðǥs] # (svimmel, ørsken, i ørske, i villelse) αλαϕρόγνωµος [alafrǥDžnǥmǥs] # αλαϕρόµυαλος [alafrǥmjalǥs] # (omtåket, susete, uklar) θολός [ϑǥlǥs] / hun gjorde meg helt ør i hodet med skravlingen sin µε αλάλιασε µε τη ϕλυαρία της [malaljasε mε ti fliaria tis] / jeg er ør i hodet i dag έχω θολούρα στο κεϕάλι µου σήµερα [εχǥ ϑǥlura stǥ kεfali mu simεra] øre n. (anat.) αϕτί, το [tǥ afti] # αυτί, το [tǥ afti] / det går inn gjennom det ene øret og ut gjennom det andre από το 'να αυτί µπαίνει κι από τ' άλλο βγαίνει [apǥ tǥ na afti bεni ki apǥ talǥ vjεni] / få så ørene flagrer ακούω τον εξάψαλµο [akuǥ tǥn εksapsalmǥ] / gi noen så ørene flagrer (skjelle en huden full, lese en teksten) ψέλνω τον εξάψαλµο σε κάποιον [psεlnǥ tǥn εksapsalmǥ se kapiǥn] / ha skarpe ører (ha god hørsel) έχω καλό αυτί [εχǥ kalǥ afti] / ha øre for musikk έχω µουσικό αυτί [εχǥ musikǥ afti] / han fikk så ørene flagret da han sa at (han ble møtt med en storm av protester da han sa at...) ξεσήκωσε θύελλα εναντίον του όταν είπε ότι... [ksεsikǥsε ϑiεla εnantiǥn du Ǥtan ipε Ǥti] / holde ørene åpne (høre godt etter) ανοίγω τ' αυτιά µου [aniDžǥ taftja mu] / ikke tørr bak ørene (grønn, uerfaren) άβγαλτος [avDžaltǥs] : han er ikke tørr bak ørene ennå ακόµα δεν βγήκε/δεν έσκασε από τ αυγό [akǥma ðεn vjikε/ðεn εskasε apǥ tavDžǥ] / jeg er lutter øre είµαι όλος αυτιά [imε ǤlǤs aftja] / komme en for øre παίρνω τ' αυτί µου [pεrnǥ tafti mu] # (få greie på noe, jur. ta noe til etterretning) λαµβάνω γνώση ενός πργάµατος [lamvanǥ DžnǤsi εnǥs praDžmatǥs] : det kom meg for øre at... πήρε τ' αυτί µου ότι [pirε tafti mu Ǥti] / med lange/spisse ører µε µακριά/µυτερά αυτιά [mε makria/mitεra aftia] / sitte i gjeld til opp over ørene είµαι χρεωµένος ώς τ' αυτιά [inε ΧrεǤmεnǤs Ǥs taftja] / som har to ører (binaural) που έχει δύο αϕτιά [pu εçi ðiǥ aftja] # διώτος [ðiǥtǥs] / skrive seg noe

14 bak øret (merke seg noe, legge seg noe på minnet) σηµειώνω κάτι νοερά [simiǥnǥ kati nǥεra] / (anat.): som angår begge ørene αµϕοτέρων των ώτων [amfǥtεrǥn tǥn ǤtǤn] / spisse ørene (høre godt etter, lytte anspent) αυτιάζοµαι [aftjazǥmε] # τεντώνω τα αϕτιά [tεndǥnǥ ta aftja] # τετώνω/στήνω τ' αυτί [tεtǥnǥ/stinǥ tafti] # ακούω προσεχτικά [akuǥ prǥsεχtika] # ανορθώνω τ' αυτιά [anǥrϑǥnǥ taftja] # βάζω αυτί [vazǥ afti] # (tjuvlytte) κρυϕακούω [krifakuǥ] / trekke noen i ørene (dvs. gi noen en overhaling/en kraftig skrape) τραβώ στ' αυτιά κάποιου [travǥ staftia kapiu] / tute ørene fulle på noen (snakke hull i hodet på noen, gnage på det samme) παίρνω/ τρώω/ζαλίζω τ' αυτιά κάποιου (µε κάτι) [pεrnǥ/trǥǥ/zalizǥ taftja kapiu (mε kati)] / utstående ører πεταξτά αυτιά [pεtaχta aftia] / veggene har ører οι τοίχοι έχουν αυτιά [i tiçi εχun aftia] / vende det døve øret til (late som en ikke hører) κάνω τον κουϕό [kanǥ tǥŋ gufǥ] # κωϕεύω [kǥfεvǥ] / være lutter øre (høre godt etter) είµαι όλος αυτιά [imε ǤlǤs aftja] øre- (høre-, hørsels-) του ωτός [tu ǤtǤs] # του αϕτιού [tu aftju] # ωτιαίος [ǤtjεǤs] # ωτικός [ǤtikǤs] øreape m. (zool.)(øremaki, galago) γαλάγος, ο [Ǥ DžalaDžǤs] ørebetennelse m. ωτίτιδα η [i Ǥtitiða] øredobb m. σκουλαρίκι, το [tǥ skulariki] øredøvende adj. εκκωϕαντικός [εkǥfandikǥs] # (dundrende, tordnende) βροντερός [vrǥndεrǥs] # (bråkete, rampete, til å bli gal av) δαιµονισµένος [ðεmǥnizmεnǥs] / øredøvende bråk (et leven uten like) δαιµονισµένος θόρυβος [ðεmǥnizmεnǥs ϑǥrivǥs] / øredøvende jubel εκκωϕαντικές επευϕηµίες [εkǥfandikεs εpεfimiεs] ørefik m. (lusing) ράπισµα, το [tǥ rapizma] # σκαµπίλι, το [tǥ skambili] # χαστούκι, το [tǥ Χastuki] # (slag i ansiktet, dask, smakk) κόλαϕος, ο [Ǥ kǥlafǥs] # µπάτσα, η [i batsa] # (overf. purk) µπάτσος, ο [Ǥ batsǥs] / gi noen en ørefik αστράϕτω ένα χαστούκι σε κάποιον [astraftǥ εna Χastuki sε kapiǥn] # αστράϕτω µια σε κάποιον [astraftǥ mja sε kapiǥn] øreflipp m. λοβός αυτιού, ο [Ǥ lǥvǥs aftju] øreformet adj. ωτοειδής [ǤtǤiðis] # (som ligner på et øre) που µοιάζει µε αϕτί [pu mjazi mε afti] øregang m. (anat.) ακουστική οδός, η [i akustiki ǤðǤs] øremaki m. (zool.)(ørreape, galago) γαλάγος, ο [Ǥ DžalaDžǤs] øremerke v. (sette av, reservere) διαθέτω [ðiaϑεtǥ] # (legge av, sette av, reservere) ξεχωρίζω [ksεχǥrizǥ] / øremerke en sum til forskning διαθέτω/ξεχωρίζω (= βάζω κατά µέρος) ένα ποσό για έρευνες [ðiavazǥ/ksεχǥrizǥ (vazǥ kata mεrǥs) εna pǥsǥ ja εrεvnεs] øremerket adj. αποκλειστικός [apǥklistikǥs] øremusling m. (anat.) (det ytre øre unntatt øregangen) πτερύγιο(ν) του ώτος, το [tǥ ptεrijiǥ (n) tu ǤtǤs] ørepropper m.pl. ωτοασπίδα, η [i ǤtǤaspiða] ørering m. σκουλαρίκι, το [tǥ skulariki] ørespesialist m. (otolog) ωτολόγος, ο [Ǥ ǤtǤlǤDžǤs]

15 øresykdom n. πάθηση των αϕτιών, η [i paϑisi tǥn aftjǥn] øreverk m. πόνος αϕτιού, ο [Ǥ pǥnǥs aftiu] ørevitne n. (jur.) αυτήκοος µάρτυς, ο/η [Ǥ/i aftikǥǥs martis] ørevoks m. κερί στ' αυτιά [kεri staftja] # κυψέλη του αυτιού, η [i kipsεli tu aftju] # κυψελίδα του αυτιού, η [i kipsεliða tu aftju] / ha ørevoks (ha voks i ørene) έχω κερί στ' αυτιά [εχǥ kεri staftja] ørken m. έρηµος, η [i εrεmǥs] # (ødemark) έρηµη χώρα, η [i εrimi ΧǤra] / ørkenen strakte seg hundrevis av kilometer (framover/utover) η έρηµος απλωνόταν εκατοντάδες µίλια [i εrεmǥs apǥnǥtan εkatǥndaðεz milia] ørkenfelttog n. εκστρατεία της ερήµου, η [i εkstratia tis εrimu] ørkenområde n. έκταση ερήµου, η [i εktasi εrimu] # έρηµη περιοχή, η [i εrimi pεriǥçi] / enorme ørkenområder τεράστιες εκτάσεις ερήµου [tεrastiεs εktasis εrimu] / ørkenområdene i Nord-Afrika οι έρηµοι περιοχές της β. Αϕρικής [i εrimεs pεriǥçεs tiz vǥrinis afrikis] ørkesløs adj. µάταιος [matεǥs] # (unyttig, formålsløs) άσκοπος [askǥpǥs] ørkesløst adv. (uten mål og med) άσκοπα [askǥpa] # ασκόπως* [askǥpǥs] / vandre ørkesløst omkring περιϕέροµαι ασκόπως [pεrifεrǥmε askǥpǥs] ørliten adj. (veldig liten, minst) ελάχιστος [εlaçistǥs] # (umerkelig, vag, svak) αδιάκριτος [aðjakritǥs] # αδιόρατος [aðjǥratǥs] # (bagatellmessig, uvesentlig, betydningsløs) ασήµαντος [asimandǥs] # (bitteliten, mikroskopisk) µικροσκοπικός [mikrǥskǥpikǥs] # µικρούλης [mikrulis] # µικρούλικος [mikrulikǥs] # µικρούτσικος [mikrutsikǥs] / en ørliten bit (en partikkel) (ελάχιστο) µόριο, το [tǥ (εlaχistǥ) mǥriǥ] # (en ørliten mengde, en ørliten dråpe) µια σταλίτσα [mja stalitsa] / en ørliten forskjell αδιάκριτη/ασήµαντη/αδιόρατη διαϕορά, η [i aðiakriti/asimandi/aðiǥrati ðiafǥra] / ørlite grann λιγουλάκι [liDžulaki] : hun er ørlite grann bedre/sjalu είναι λιγουλάκι καλύτερα/ζηλιάρα [inε liDžulaki kalitεra/ziljara] / ørsmå støvpartikler µικροσκοπικά µόρια σκόνης [mikrǥskǥpika mǥria skǥnis] ørn f. αετός, ο [Ǥ aεtǥs] # αϊτός, ο [Ǥ aïtǥs] / tohodet ørn (maktsymbol, keiserørn) δικέϕαλος αετός, ο [Ǥ ðikεfalǥs aεtǥs] ørne- (ørnelignende) αέτειος [aεtiǥs] # αετήσιος [aεtisiǥs] # (bøyd, med ørnenese) γρυπός [DžripǤs] ørnelignende adj. (ørne-) αέτειος [aεtiǥs] # αετήσιος [aεtisiǥs] # (bøyd, med ørnenese) γρυπός [DžripǤs] ørnenese m. (krum nese, romersk nese) γαµψή µύτη, η [i Džampsi miti] # γρυπή µύτη, η [i Džripi miti] # αετήσια µύτη, η [i aεtisia miti] ørnereir n. (ørnerede) αετοϕωλιά, η [i aεtǥfǥlja] ørnunge m. (ung ørn) αετόπουλο, το [tǥ aεtǥpulǥ] ørret m. πέστροϕα, η [i pεstrǥfa] ørsken adj. (ør, svimmel, i ørske, i villelse) αλαϕρόγνωµος [alafrǥDžnǥmǥs] # αλαϕρόµυαλος [alafrǥmialǥs] ørten adj. (mange, utallige) άπειροι [apiri] / ørten grunner (utallige grunner) άπειροι λόγοι [apiri lǥji]

16 øse v. αδειάζω [aðjazǥ] / øse båten (lense båten) αδειάζω νερά από βάρκα/από το κύτος πλεούµενου [aðjazǥ nεra apǥ varka/apǥ tǥ kitǥs plεumεnu] : hvis vi ikke øser båten, kommer den til å synke αν δεν αδειάζουµαι τα νερά η βάρκα θα βουλιάζει [an ðεn aðjazuma ta nεra i varka ϑa vuljazi] øse f.m. (ause, sleiv) κουτάλα, η [i kutala] # (øsekar) µαστέλο (για άδειασµα νερών), το [tǥ mastεlǥ (ja aðiazma nεrǥn)] # σέσουλα, η [i sεsula] / øse av (utnytte, benytte, trekke veksler på) αντλώ από [andlǥ apǥ] : han øste av mange kilder άντλησε από πολλές πηγές [andlisε apǥ pǥlεs pijεs] øsregn n. (styrtregn) νεροποντή, η [i nεrǥpǥndi] # ραγδαία βροχή, η [i raDžðεa vrǥçi] # δαρτή βροχή, η [i ðarti vrǥçi] / (pøsende regnvær) διαπεραστική βροχή [ðiapεrastiki vrǥçi] øst m. (retning) ανατολή, η [i anatǥli] / sola står opp i øst ο ήλιος ανατέλλει στην ανατολή [Ǥ iliǥ anatεli stin anatǥli] øst- (østlig) ανατολικός [anatǥlikǥs] / Øst-Kreta Ανατολική Κρήτη η [i anatǥliki kriti] øst adv. ανατολοκά [anatǥlika] / skipet satte kursen rett øst το πλοίο κατευθύνθηκε ανατολοκά [tǥ pliǥ katεfϑinϑikε anatǥlika] / øst for (østenfor, på østsiden av) ανατολοκά του/της... [anatǥlika tu/tis] : øst for Kreta ανατολοκά της Κρήτης [anatǥlika tis kritis] østavind m. ανατολικός άνεµος, ο [Ǥ anatǥlikǥs anεmǥs] # λεβάντες, ο [Ǥ lεvandεs] / det er østavind (vinden/det blåser fra øst) ο άνεµος είναι ανατολικός [Ǥ anεmǥs inε anatǥlikǥs] østblokken m. (østblokklandene) το ανατολικό µπλοκ [tǥ anatǥlikǥ blǥk] Østen (geogr.) Ανατολή, η [i anatǥli] / Det nære østen η Εγγύς Ανατολή [i εŋgis anatǥli] / Midtøsten η Μέση Ανατολή [i mεsi anatǥli] / Det fjerne østen η Άπω Ανατολή [i apǥ anatǥli] / var kona di med på turen til Det fjerne østen? ήταν κι η γυναίκα σου στην εκδροµή της 'Απω Ανατολής; [itan ki i jinεka su stin εkðrǥmi tis apǥ anatǥlis] Østerrike (geogr.) Αυστρία, η [i afstria] Østerrike-Ungarn (hist.) (η) Αυστρο Ουγγαρία [i afstrǥ-uŋgaria] østerriker m. (mann) Αυστριακός, ο [Ǥ afstriakǥs] # (kvinne) Αυστριακή, η [i afstriaki] østerriksk adj. αυστριακός [afstriakǥs] østerriksk-ungarsk adj. αυστροουγγρικός [afstrǥuŋgrikǥs] østers m. στρείδι, το [tǥ striði] # (pl.) στρείδια [striðia] Østersjøen (geogr.) Βαλτική, η [i valtiki] # Βαλτική Θάλασσα, η [i valtiki ϑalasa] Øst-Europa geo. Ανατολική Ευρώπη, η [i antǥliki εvrǥpi] østeuropeer m. Ανατολικοευρωπαίος, ο [Ǥ anatǥlikǥεvrǥpεǥs] # f. Ανατολικοευρωπαία, η [i anatǥlikǥεvrǥpεa] østgoter m. Οστρογότθος, ο [Ǥ ǤstrǤDžǤtϑǤs] # pl. οι Οστρογότθοι [i ǤstrǤDžǤtϑi] østgående adj. (om tog: med kurs mot øst) κατευθυνόµενο ανατολικά [katεfϑinǥmεnǥ anatǥlika] østkant m. (østlige bydeler) οι ανατολικές συνοικίες [i anatǥlikεs sinikiεs] / Londons

17 østkant (East End) οι ανατολικές συνοικίες του Λονδίνου [i anatǥlikεs sinikiεs tu lǥnðinu] østkirka f. (Den ortodokse kirke) η ανατολική Εκκλησία [i anatǥliki εklisia] østkysten m. ανατολική ακτή, η [i anatǥliki akti] / østkysten av USA η ανατολική ακτή των ΗΠΑ [i anatǥliki akti tǥn ipa] østlig adj. ανατολικός [anatǥlikǥs] / den østlige halvkule το ανατολικό ηµισϕαίριο [tǥ anatǥlikǥ imisfεriǥ] / i østlig retning σε ανατολική κατεύθυνση [sε anatǥliki katεfϑinsi] østlig adv. ανατολικά [anatǥlika] østover adv. (i østlig retning) ανατολικά [anatǥlika] / dra østover τραβώ σνατολικά [travǥ anatǥlika] / reise østover ταξιδεύω ανατολικά [taksiðεvǥ anatǥlika] / rommet vender østover (er østvendt) το δωµάτιο βλέπει ανατολικά [tǥ ðǥmatiǥ vlεpi anatǥlika] / sette kursen (rett) østover κατευθύνοµαι ανατολικά [katεfϑinǥmε anatǥlika] øve v. (utøve) ασκώ [askǥ] # (øve seg i, øve opp, trene) εξασκούµαι [εksaskumε] # γυµνάζοµαι [jimnazǥmε] # κάνω εξάσκηση [kanǥ εksaskisi] / hvor mange timer øver du per dag? πόσες ώρες άσκηση κάνεις την ηµέρα; [pǥsεs Ǥrεs askisi kanis tin imεra] / jeg synes du øver for lite (jeg synes at du ikke øver nok) νοµίζω ότι δε γυµνάζεσαι αρκετά [nǥmizǥ Ǥti ðε jimnazεsε arkεta] / jeg øver på pianoet to timer om dagen/hver dag γυµνάζοµαι/εξασκούµαι στο πιάνο δυο ώρες την ηµέρα [jimnazǥmε/εksaskumε stǥ pjanǥ ðjǥ Ǥrεs tin imεra] / øve innflytelse på (ha innflytelse på) ασκώ επιρροή επί [askǥ εpirǥi (εpi) / øve opp tålmodigheten sin εξασκούµαι στην υποµονή [εksaskumε stin ipǥmǥni] / øve press (mot)(legge press på) ασκώ πίεση (σε/επί) [askǥ piεsi (sε/εpi)] / øve seg i/på ασκούµαι σε [askumε sε] / øve seg i å snakke engelsk (gjøre muntligøvinger i engelsk) κάνω άσκηση στο να µιλάω αγγλικά [kanǥ askisi stǥ na milaǥ aŋglika] / øve vold mot (krenke, forvrenge) βιάζω [vjazǥ] : øve vold mot sin samvittighet (gjøre noe en engrer på) βιάζω τη συνείδησή µου [vjazǥ ti siniðisi mu] øvelse m. (praksis) άσκηση, η [i askisi] # (drill, eksersis, mil. manøver) γυµνάσια, η [i jimnasia] # γύµνασµα, το [tǥ jimnazma] # (idrettsøvelse, idrettsgren) αγώνισµα, το [tǥ aDžǥnizma] / gjøre øvelser (gjøre oppgaver) κάνω ασκήσεις [kanǥ askisis] / hvilke øvelser skal du delta i? σε ποια αγωνίσµατα συµµετέχεις; [sε pja aDžǥnizmata simεtεçis] / øvelse gjør mester (det går lettere etter hvert som en øver på noe) γίνεται ευκολότερο µε την εξάσκηση [jinεtε εfkalǥtεrǥ mε tin εksaskisi] øvelsesfartøy n. (skoleskip) εκπαιδευτικό πλοίο, το [tǥ εkpεðεftikǥ pliǥ] øvelsesfly n. (skolefly) εκπαιδευτικό αεροπλάνο, το [tǥ εkpεðεftikǥ aεrǥplanǥ] øverst adj. υπέρτατος [ipεrtatǥs] # (på toppen) πάνω πάνω [panǥ-panǥ] # (på toppen, i teten, fremst) επικεϕαλής [εpikεfalis] / den øverste myndighet η υπέρτατη αρχή [i ipεrtati arçi] / den øverste skuffa το επάνω συρτάρι [tǥ εpanǥ sirtari] / navnet hans stod øverst på lista τ' όνοµά του ήταν επικεϕαλής στον κατάλογο [tǥnǥma tu itan εpikεfalis stǥŋ gatalǥDžǥ] / ordboka ligger øverst το λεξικό είναι πάνω πάνω [tǥ lεksikǥ inε panǥ-panǥ] / sitte øverst ved bordet (sitte ved (den øverste) bordenden)

18 κάθοµαι στην κεϕαλή του τραπεζιού [kaϑǥmε stiŋ kεfali tu trapεzju] / stå øverst på lista είµαι επικεϕαλής του καταλόγου [imε εpikεfalis tu katalǥDžu] : hvem kommer til å stå øverst/på førsteplass på valglista deres? ποιος θα είναι επικεϕαλής του ψηϕοδελτίου σας; [pjǥs ϑa inε εpikεfalis tu psifǥðεltiu sas] / øverst på sida στο επάνω της σελίδας [stǥ εpanǥ tis sεliðas] # στο πάνω µέρος της σελίδας [stǥ panǥ mεrǥs tis sεliðas] / øverst å veggen στο πάνω µέρος τοίχου [stǥ panǥ mεrǥs tiχu] øverstkommanderende m. ο ανώτατος διοικητής [Ǥ anǥtatǥz ðiikitis] # (kommanderende general, feltmarskalk) αρχιστράτηγος, ο [Ǥ arçistratiDžǥs] øvet adj. (erfaren, rutinert, dyktig) επιδέξιος [εpiðεksiǥs] øving f.m. (praksis, trening, oppgave) άσκηση, η [i askisi] # (utøvelse, praktisering, trening) εξάσκηση, η [i εksaskisi] / fiolinspill krever daglig øving το βιολί θέλει καθηµερινή εξάσκηση [tǥ viǥli ϑεli kaϑimεrini εksaskisi] / muntlige/skriftlige øvinger προϕορικές /γραϕτές ασκήσεις [prǥfǥrikεs/Džraftεs askisis] / pianospill krever masse øving το πιάνο θέλει πολλή άσκηση [tǥ pjanǥ ϑεli pǥli askisi] øvingsbok f.m. (kladdebok) τετράδιο ασκήσεων, το [tǥ tεtraðiǥ askisεǥn] / øvingsbok i grammatikk βιβλίο ή τετράδιο γραµµατικών ασκήσεων, το [tǥ vivliǥ i tεtraðiǥ DžramatikǤn askisεǥn] øvingsfartøy n. (skoleskip) εκπαιδευτικό πλοίο, το [tǥ εkpεðεftikǥ pliǥ] øvingsfly n. (skolefly) εκπαιδευτικό αεροπλάνο, το [tǥ εkpεðεftikǥ aεrǥplanǥ] øvre adj. (over, ovenfor) άνω* [anǥ] # (høyere) ανώτερος [anǥtεrǥs] # (toneangivende, ledende, øvre) κορυϕαίος [kǥrifεǥs] / de øvre lag av atmosfæren τα ανώτερα στερώµατα της ατµόσϕαιρας [ta anǥtεra strǥmata tis atmǥsfεras] / i øvre høyre hjørne στην επάνω/κορυϕαία δεξιά γωνία [stin εpanǥ/stiŋ kǥrifεa ðεksia DžǤnia] / Øvre Egypt η Άνω Αίγυπτος [i anǥ εjiptǥs] øy f.m. νησί, το [tǥ nisi] # νήσος, η [i nisǥs] / De britiske øyer τα Βρεταννικά νήσια [ta vrεtanika nisia] / De egeiske øyer (øyene i Egeerhavet) τα νήσια του Αιγαίου [ta nisia to εjεu] / Egeerhavet er fullt av øyer το Αιγαίο είναι κατάσπαρτο µε νησιά [tǥ εjεǥ inε kataspartǥ mε nisia] / ei øde øy ερηµονήσι [εrimǥnisi] # ξερονήσι, το [tǥ ksεrǥnisi] / lita øy (holme) νησάκι, το [tǥ nisaki] # νησίδα, η [i nisiða] / lita øy/holme i ei elv νησίδα ποταµού, η [i nisiða pǥtamu] # ποταµονησίδα, η [i pǥtamǥnisiða] øyboer m. (insulaner) νησιώτης, ο [Ǥ nisiǥtis] # f. νησιώτισσα, η [i nisiǥtisa] øyboermentalitet m. (trangsynthet) νησιωτική νοοτροπία, η [i nisiǥtiki nǥǥtrǥpia] øye n. µάτι, το [tǥ mati] # οϕθαλµός, ο [Ǥ ǤfϑalmǤs] / det/den er en fryd for øyet (det/den er en øyenslyst) είναι χαρά των µατιών [inε Χara tǥn matjǥn] / det onde øye (trolldom, forbannelse, skadelig påvirkning) βάσκαµα, το [tǥ vaskama] # βασκανία, η [i vaskania] : (huff), måtte du være forskånet for det onde øye! ϕτου, να µη βασκαθείς! [ftu na mi vaskaϑis] / du har skjønne øyne! έχεις πανέµορϕα µάτια [εçis panεmǥrfa matja] / ei jente med skjeve ( mandelformede ) øyne κορίτσι µε αµυγδαλωτά µάτια [kǥritsi mε amiDžðalǥta matja] / feste øynene/blikket på noe/noen (stirre ufravendt på noe/noen) καρϕώνω/κολλώ τα µάτια µου σε κάτι/κάποιον [karfǥnǥ/kǥlǥ ta matja mu sε kapiǥn] / finstilt skrift tar på øynene τα µικρά

19 στοιχεία κουράζουν τα µάτια [ta mikra stiçia kurazun ta matja] / følge noen med øynene ακολουθώ κάποιον µα τα µάτια [akǥluϑǥ kapiǥn mε ta matja] / få øye på (skjelne, oppdage) κιαλάρω [kialarǥ] # µπανίζω [banizǥ] # (få et glimt av) παίρνει κάποιον το µάτι µου [pεrni kapiǥn tǥ mati mu] : jeg fikk øye på han på konserten/i mengden τον πήρε το µάτι µου στη συναυλία/στο πλήθος [tǥn pirε tǥ mati mu sti sinavlia/stǥ pliϑǥs] : jeg fikk øye på han på møtet τον µπάνισα στην συγκέντρωση [tǥn banisa stin siŋgεndrisi] / få øynene fra αποσπώ τα µάτια µου από [apǥspǥ ta matja mu apǥ] : jeg kunne ikke få øynene fra henne δεν µπορούσα ν' αποσπάσω τα µάτια µου απ' αυτήν [ðεm bǥrusa napǥspasǥ ta matja mu apaftin] / ha brune øyne (være brunøyd) έχω καστανά µάτια [εχǥ kastana matja] / ha et blått øye (folk. ha (fått) en blåveis) έχω µαυρισµένο µάτι [εχǥ mavrizmεnǥ mati] / ha (kastet) sine øyne på noe (være ute etter noe, trakte etter noe) έχω (βάλει) στο µάτι κάτι [εχǥ (vali) stǥ mati kati] / ha smale øyne (ha øyne smale som sprekker, være smaløyd) έχω σκιστά µάτια [εχǥ skista matja] / ha øynene med seg (være forsiktig, være observant, passe på som en smed) έχω τα µάτια µου τέσσερα [εχǥ ta matja mu tεsεra] / han trodde ikke sine egne øyne δυσπίστουσε στα ίδια του τα µάτια [ðispistusε sta iðia tu ta matja] / holde øye med (ha/føre tilsyn med, ha oppsyn med) επιτηρώ [εpitirǥ] / holde øynene åpne (være på vakt, holde et vaktsomt øye med) έχω τα µάτια µου άνοιχτα/δεκατέσσερα [εχǥ ta matja mu aniχta/ðεkatεsεra] : hold øynene åpne! (vær på vakt!) τα µάτια σου τέσσερα! [ta matja su tεsεra] / hun har grønne øyne έχει πράσινα µάτια [εçi prasina matja] / hvor har du øynene dine? που έχεις τα µάτια σου; [pu εçis ta matja su] / i Guds øyne στα µάτια του Θεού [sta matja tu ϑεu] / i lovens øyne er vi alle like στα µάτια του νόµου είµαστε όλοι ίσιοι [sta matja tu nǥmu imastε Ǥli isii] / i mine øyne (etter min mening) στα µάτια µου [sta matja mu] / ikke ha øye for noen/noe bortsett fra/med unntak av δεν έχω µάτι για κανέναν/τίποτα εκτός από [ðεn εχǥ mati ja kanεnan/tipǥta εktǥs apǥ] / ikke lukke et øye/øynene (ikke få/ha blund på øynene) δεν κλείνω µάτι [ðεn klinǥ mati] : jeg har ikke lukket et øye i hele natt δεν έκλεισα µάτι όλη τη νύχτα [ðεn εklisa mati Ǥli ti niχta] / jeg fikk ikke øynene fra henne/fra det forferdelige synet δε µπορούσα να ξεκολλήσω τα µάτια µου από πάνω της/το µυαλό µου από το ϕριχτό θέαµα [ðε bǥrusa na ksεkǥlisǥ ta matja mu apǥ panǥ tis/tǥ mjalǥ mu apǥ tǥ friχtǥ ϑεama] / jeg greier ikke å holde øynene åpne (av søvnighet) τα µάτια µου κλείνον (από νύστα) [ta matja mu klinun (apǥ nista)] / jeg trodde ikke mine egne øyne δεν πίστευα τα µάτια µου [nε pistεva ta matja mu] / knipe sammen øynene (for å se bedre) (myse) ζαρώνω/ µισοκλείνω τα µάτια (για να δω καλύτερα) [zarǥnǥ/misǥklinǥ ta matja (ja na ðǥ kalitεra)] / lukke øynene for (late som en ikke ser, «vende det blinde øyet til») κάνω τα στραβά µάτια [kanǥ ta strava matia] # (se gjennom fingrene med) εθελοτυϕλώ [εϑεlǥtiflǥ] # κλείνω τα µάτια (µου) σε κάτι [klinǥ ta matja (mu) sε kati] / med det blotte øye µε γύµνο µάτι [mε jimnǥ mati] / med en eksperts/en annens øyne (gjennom en eksperts/en annens briller) µεσ' από το µάτι του επιστήµονα/κάποιου

20 άλλου [mεs apǥ tǥ mati tu εpistimǥna/kapiu alu] / med et halvt øye (med et raskt blikk, med én gang) µε µια µατιά [mε mja matia] : du kan se med et halvt øye at (du forstår med én gang at) µε µια µατιά καταλάβαινες ότι... [mε mja matja katalavεnεs Ǥti] / med sine egne øyne µε τα ίδια µου τα µάτια [mε ta iðia mu ta matja] : jeg vil se det med egne øyne θέλω να το δω µε τα µάτια µου [ϑεlǥ na tǥ ðǥ mε ta matja mu] / med utstående øyne (med.) εξόϕθαλµος [εksǥfϑalmǥs] # (med øynene på stilk, med øyne så store som tinntallerkner, storøyd) γουρλοµάτης [DžurlǤmatis] # (stirrende, måpende) γουρλωτός [DžurlǤtǤs] : en person med utstående øyne γουρλοµάτης, ο [Ǥ DžurlǤmatis] / med vidåpne øyne (med øynene på stilk) µε µάτια διάπλατα ανοιχτά [mε matja ðjaplata aniχta] / med øynene halvt igjen κουκουλοµάτης [kukulǥmatis] / rett foran øynene på en µπροστά στα µάτια µου [brǥsta sta matja mu] / se noen rett i øynene κοιτάζω κάποιον κατάµατα [kitazǥ kapiǥn katamata] # κοιτάζω κάποιον µέσα/ίσια στα µάτια [kitazǥ kapiǥn mεsa/isia sta matja] / se på/undersøke noe med et kritisk øye εξετάζω κάτι µε µάτι κριτικό [εksεtazǥ kati mε mati kritikǥ] / sperre opp øynene (måpe, gjøre store øyne) γουρλώνω τα µάτια [DžurlǤnǤ ta matia] / stikke ut øynene på noen (overf. ruinere noen) βγάζω τα µάτια κάποιου [vDžazǥ ta matja kapiu] / så langt øyet rekker όσο βλέπει το µάτι [ǤsǤ vlεpi tǥ mati] # ώς εκεί που ϕτάνει το µάτι [Ǥs εki pu ftani tǥ mati] / strålende/funklende øyne ακτινοβόλα µάτια [aktinǥvǥla matia] / trekke hatten ned i/over øynene κατεβάζω (= χώνω) το καπέλο ώς τα µάτια µου [katεvazǥ (ΧǤnǤ) tǥ kapεlǥ Ǥs ta matja mu] / under fire øyne (personlig) ιδιαιτέρως [iðiεtεrǥs] / øye for øye (like for like, svar på tiltale) οϕθαλµόν αντί οϕθαλµού [ǤfϑalmǤn andi Ǥfϑalmu] / øyne som er blanke av tårer µάτια που λάµπουν από δάκρυα [matja pu lambun apǥ ðakria] : øynene hennes ble fylt/sløret av tårer τα µάτια της βούρκωσαν [ta matja tiz vurkǥsan] / øynene er større enn magen (magen blir mett før øynene) δε χορταίνει το µάτι µου [ðε ΧǤrtεni tǥ mati mu] / øynene hennes lynte av sinne τα µάτια της έλαµψαν από θυµό [ta matja tis εlampsan apǥ ϑimǥ] / øynene hennes sa at... τα µάτια της έλεγαν ότι.. [ta matja tis εlεDžan Ǥti] / øynene spratt nesten ut av hodet på meg! (jeg satt med øynene på stilker!) τα µάτια µου πετάχτηκαν έξω (από τις κόγκες τους) [ta matja mu pεtaχtikan εksǥ apǥ tis kǥŋçεs tus] / åpne noens øyne ανοίγω τα µάτια κάποιου [aniDžǥ ta matja kapiu] øyeblikk n. στιγµή, η [i stiDžmi] / akkurat i det øyeblikket εκείνη ακριβώς τη στιγµή [εkini akrivǥs ti stiDžmi] / det er et stort øyeblikk for oss είναι µεγάλη στιγµή για µας [inε mεDžali stiDžmi ja mas] / et lite øyeblikk ένα λεπτάκι [εna lεptaki] / et øyeblikk! µια στιγµή! [mja stiDžmi] # µια λεπτό! [mja lεptǥ] / et øyeblikks rådløshet µια στιγµή αµηχανίας [mja stiDžmi amiχanias] / for øyeblikket (nå, for tiden) για την ώρα [ja tin Ǥra] # (i øyeblikket, i dette øyeblikk, akkurat nå) αυτή τη στιγµή [afti ti stiDžmi] / foran alles øyne (i alles påsyn, midt foran øynene på dem) µπροστά στα µάτια όλων [brǥsta sta matja ǤlǤn] / holde øye med (ha under oppsikt/under observasjon) παρακολουθώ [parakǥluϑǥ] # έχω υπό παρκολούθηση [εχǥ ipǥ parakǥluϑisi] / hvert øyeblikk (nå) από στιγµή σε στιγµή [apǥ stiDžmi sε