EHP 6.5 AA 1 3SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMAL 0 2MP 0 0PUMPPU K 0 2YTT 0 0OHJE



Like dokumenter
Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Replacing the batteries

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Institutt for biovitenskap

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

TEKNISK SERVICE MANUAL. TAK / GULV MONTERT LUFTKJØLER Modeller EER / ENR / EN

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Windlass Control Panel

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

Slope-Intercept Formula

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Product Facts. Product code example

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at

Complete tank expertise

Perpetuum (im)mobile

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Product Manual Produkthåndbok

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Instruksjons manual Instruction manual

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

LUFTVARMEPUMPE BRUKERHÅNDBOK

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

SERVICE BULLETINE

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)


Information search for the research protocol in IIC/IID

Databases 1. Extended Relational Algebra

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Smart High-Side Power Switch BTS730

1 Brukermanual RAV-SM562/802KRT-E. Brukermanual for. Air Condition/Varmepumpe

HONSEL process monitoring

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

Air Conditioner. user manual. imagine the possibilities

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

PSi Apollo. Technical Presentation

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

manual Powerbank mah Item: Linocell

MCP-16RC, luftrenertårn

Replacing the carbon brushes

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

FirstEnergy s Ohio Utilities. Energy Efficiency Programs for Business

GEF2200 Atmosfærefysikk 2017

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Windows Server 2008 Hyper-V, Windows Server 2008 Server Core Installation Notes

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Trigonometric Substitution

Brukermanual. Samsung 1 Way kassett og Slim 1Way kassett AVMKH(C)**/AVXC1**/KH(C)***EAM/KH***EAV/MH***FK**

HÅNDBOK MANUAL. BEHA Miljøovn / Portable heater GME 1500 T GME 1500 T

GLOBALCOMSERVER HP 9100C DIGITAL SENDER GATEWAY ADMINISTRATOR S GUIDE 1998 AVM INFORMATIQUE (UPDATED: AUGUST 22, 2006)

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Confidence-based Data Management for Personal Area Sensor Nets

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Trust in the Personal Data Economy. Nina Chung Mathiesen Digital Consulting

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

IVT Nordic Inverter 12 JHR-N

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

Transkript:

SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL ENGLISH SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING NORSK ILMAL 0 MP 0 0PUMPPU K 0 YTT 0 0OHJE LUFTV 0 RMEPUMP ANV 0 NDARHANDLEDNING SPLIT LUFT / LUFT VARMEPUMPE BETJENINGSVEJLEDNING SUOMI SVENSKA DANS K EHP 6.5 AA "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered trademarks or trademarks of Sharp Corporation.

BUILDING REGULATIONS This appliance must be installed and serviced only by a competent person in accordance with the current: IEE Regulations, Building Regulation, Building Standards (Scotland) (Consolidation), Building Regulations (Northern Ireland), local water by-laws, Health & Safety Document 6S (The Electricity at Work Regulations 989), IS 8 (Eire) and other local requirements. The relevant Standards should be followed, including: BS EN 45: Requirements heat pumps for space heating and cooling BS EN 78: Safety and environmental requirements for heat pumps BS EN 44 Brazing The Health and Safety at Work Act 974 The Management of Health and Safety at Work Regulations 999 The Construction (Health, Safety and Welfare) Regulations 996 The Construction (Design and Management) Regulations 994 The Lifting Operations and Lifting Equipment Regulations 998 Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. Remove USED BATTERIES from equipment, and take them to a battery collection facility; usually a place where new batteries are sold. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment and batteries (or the packaging) to remind users of this. If 'Hg' or 'Pb' appears below the symbol, this means that the battery contains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively. Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries. Batteries are collected at points of sale. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your BOSCH dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R40A (Global warming potential 975) GB

ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CONTENTS 6Ķ SAFETY PRECAUTIONS...GB- 6Ķ PART NAMES...GB- 6Ķ USING THE REMOTE CONTROL...GB-4 6Ķ SETTING AIR PURIFYING FILTER...GB-5 6Ķ TIPS ON SAVING ENERGY...GB-5 6Ķ BASIC OPERATION...GB-6 6Ķ TIPS ABOUT INDICATOR PANEL...GB-7 6Ķ FULL POWER OPERATION...GB-7 6Ķ ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION...GB-8 6Ķ PLASMACLUSTER OPERATION...GB-9 6Ķ SELF CLEAN OPERATION...GB-9 6Ķ ONE-HOUR OFF TIMER...GB-0 6Ķ TIMER OPERATION...GB-0 6Ķ 0ĄãC OPERATION...GB- 6Ķ AUXILIARY MODE...GB- 6Ķ MAINTENANCE...GB- 6Ķ ADDITIONAL NOTES ON OPERATION...GB-4 6Ķ BEFORE CALLING FOR SERVICE...GB-5 SAFETY PRECAUTIONS WARNING 6Ķ Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. 6Ķ Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions. 6Ķ When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room. 6Ķ Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans. 6Ķ Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock. 6Ķ If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF. 6Ķ The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage. 6Ķ Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 repair of the unit. CAUTION 6Ķ Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. 6Ķ For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time. 6Ķ Check the outdoor unit mounting rack periodically for Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury. 6Ķ This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. 6Ķ Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock. 6Ķ Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured. 6Ķ Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency. Use of a power supply with improper voltage and frequency Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air. 6Ķ Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 furniture etc. 6Ķ Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock. ENGLISH GB-

PART NAMES INDOOR UNIT Inlet (Air) Filter cover Air Filter 4 5 6 7 8 4 Air Purifying Filter 5 Receiver Window 6 AUX Button 7 Release Button 8 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 9 Outlet (Air) 0 Open Panel 9 0 OUTDOOR UNIT 4 5 6 7 Receiver Window TEMPERATURE Indicator OUTDOOR Temp. Lamp (green ) 4 FULL POWER Lamp (green ) 5 TIMER Lamp (orange ) 6 OPERATION Lamp (red ) 7 PLASMACLUSTER Lamp (blue ) 8 9 0 8 Inlet (Air) 9 Refrigerant pipe and Interconnecting Cord 0 Drainage Hose Outlet (Air) NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above. GB-

REMOTE CONTROL L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TRANSMITTER DISPLAY PLASMACLUSTER Button 4 DISPLAY Button 5 ON/OFF Button 6 THERMOSTAT Button 7 HORIZONTAL AIR FLOW Button 8 VERTICAL AIR FLOW Button 9 MODE Button 0 TIMER ON Button TIMER OFF Button ONE-HOUR OFF TIMER Button TIME ADVANCE Button 4 TIME REVERSE Button 5 SELF CLEAN Button 6 TIMER SET/CANCEL Button 7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 8 CLOCK Button 9 FAN Button 0 FULL POWER Button FULL POWER Symbol MODE Symbols : AUTO : COOL : HEAT : DRY FAN SPEED Symbols : AUTO : LOW : SOFT : HIGH 4 VERTICAL AIR FLOW Symbol 5 TIMER ON Indicator/CLOCK Indicates the on timer preset time or current time. 6 TEMPERATURE Indicator 7 PLASMACLUSTER Symbol 8 TRANSMITTING Symbol 9 SELF CLEAN Symbol 0 HORIZONTAL AIR FLOW Symbol TIMER OFF Indicator Indicates the preset time for off timer or one-hour off timer. ENGLISH GB-

USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-aaa (R0) batteries. Remove the remote control cover. Insert batteries, making sure the (+) and (-) polarities are correctly a lign ed. 6Ķ The display indicates Ą AM 6:00Ąą when batteries are properly installed. Reinstall the cover. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the unitąŋs signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. 6Ķ Make sure there is no object between the remote control and the unit. 6Ķ The signal effective distance is 7m. CAUTION: 6Ķ Do not expose the receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 may interfere with transmission of the signal. 6Ķ Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Protect the unit and remote control from moisture and shock. 6Ķ The current time cannot be set when the timer is operating. Remote control cover NOTE: 6Ķ The battery life is approximately one year in normal use. 6Ķ When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type. 6Ķ If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 0 seconds. 6Ķ If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control. SET CURRENT CLOCK TIME There are two clock modes: -hour mode and 4-hour mode. Example:5 oąŋclock in the afternoon Clock Display -hour mode PM 5:00 4-hour mode 7:00 To set to the -hour mode, press the CLOCK button once. To set to the 4-hour mode, press the CLOCK button twice. Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the current time. 6Ķ Keep the button pressed to advance or reverse the time display quickly. GB-4 Press the SET/C button. 6Ķ The colon (:) blinks to indicate that the clock is functioning. NOTE: 6Ķ The current time cannot be set when the timer is operating.

SETTING AIR PURIFYING FILTER TIPS ON SAVING ENERGY Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 of this unit. During operation of the air Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 smoke from the air and discharges clean air. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filter cover Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner. SET THE PROPER TEMPERATURE 6Ķ Setting to higher-(lower-)than-necessary temperature point will result in increased power consumption. BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS 6Ķ Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. 6Ķ Close the windows and doors during cooling and heating operations. ENGLISH SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filter stopper MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION TURN OFF THE CIRCUIT BREAKER WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME 6Ķ The unit still consumes a small amount of power when it is not operating. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Precautions: Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 dust collection effect. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 they may deteriorate.) GB-5

BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DRY 5 4 Press the ON/OFF button to start operation. 6Ķ The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. AUTO/DRY MODE 6Ķ The temperature can be changed up to ĄãC above or below the temperature automatically determined by the air conditioner. (Example: ĄãC higher) (Example: ĄãC lower) COOL/HEAT MODE 6Ķ The temperature can be set within the range of 8 to ĄãC. TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on. 6Ķ During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automatically slide as shown in the chart. Modes and Temperature Settings 4 5 Press the FAN button to set the desired fan speed. AUTO SOFT LOW HIGH 6Ķ In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed. To turn off the unit, press the ON/OFF button again. 6Ķ The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 GB-6

TIPS ABOUT INDICATOR PANEL FULL POWER OPERATION The indicator panel will change each time you press the DISPLAY button in the following manner. Display button The room temperature is displayed. In this operation, the air conditioner works at the maximum power to makes the room cool or warm rapidly. Press the FULL POWER button during operation. 6Ķ The remote control will display Ą Ąą. 6Ķ The temperature display will go off. 6Ķ The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will light up. ENGLISH Outdoor Temp.Lamp lights up The outdoor temperature is displayed. No display. The blue PLASMACLUSTER lamp and the green FULL POWER lamp will also go off. NOTE: 6Ķ The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures. 6Ķ is displayed until the temperatures are being detected. 6Ķ Only the room temperature can be displayed for 5 seconds when the unit is not in operation. 6Ķ During SELF CLEAN operation, the indicator panel will display remaining time of the operation. Room and outdoor temperature will not be displayed even if you press the DISPLAY button. 6Ķ Temperature display ranges Room temperature Temperature Indicator Room temperature Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Outdoor temperature Temperature Indicator * *The minus symbol " " is not displayed. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Outdoor temperature Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 TO CANCEL Press the FULL POWER button again. 6Ķ The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will turn off. NOTE: 6Ķ You can not set the temperature or fan speed during the FULL POWER operation. 6Ķ FULL POWER operation will be automatically cancelled in one hour, and the unit return to the original settings. The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will turn off. GB-7

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION Press the VERTICAL AIR FLOW button Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Press the HORIZONTAL AIR FLOW but- Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 AUTO mode AUTO obliquely downward HEAT mode AUTO obliquely upward obliquely downward downward COOL/DRY mode AUTO obliquely upward obliquely downward CAUTION: Never attempt to adjust the open panel and the louvres manually. 6Ķ Manual adjustment of the open panel and the louvres can cause the unit to malfunction. TIPS ABOUT AIR FLOW DIRECTION Ą AUTOĄ COOL mode The open panel will be set obliquely down ward for 0 minutes, and then shift to obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. HEAT mode The open panel will be set obliquely backward when outlet air temperature is low, and then shift to obliquely downward when outlet air becomes warm. DRY mode The open panel will be set obliquely up ward. When outlet air temperature is low 0 minutes later When outlet air becomes warm GB-8

PLASMACLUSTER OPERATION SELF CLEAN OPERATION Plasmacluster ions released into the room are effective against airborne contaminants, such as mold, viruses, and allergens. SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the air conditioner unit. Utilize the operation at seasonal change over terms. During operation, press the PLASMACLUSTER button. 6Ķ The remote control will display Ą Ąą. 6Ķ The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up. Press the SELF CLEAN button when the unit is not operating. 6Ķ The remote control displays Ą Ąą. 6Ķ The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up. 6Ķ The unit will stop operation after forty minutes. 6Ķ The remaining operation time will be indicated on the TEMPERATURE INDICATOR of the indoor unit in minute decrements. ENGLISH TO CANCEL Press the PLASMACLUSTER button again. 6Ķ The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off. NOTE: 6Ķ Use of the PLASMACLUSTER operation will be memorized, and it will be activated the next time you turn on the air conditioner. 6Ķ To perform the PLASMACLUSTER operation in fan only mode, press the PLASMACLUSTER button while the unit is not operating. The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO. TO CANCEL Press the SELF CLEAN button. 6Ķ The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off. NOTE: Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 direction or timer setting during the SELF CLEAN operation. 6Ķ Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation. GB-9

ONE-HOUR OFF TIMER TIMER OPERATION When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. 6Ķ The remote control displays Ą Ąą. 6Ķ The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. Before setting the timer,make sure the clock is properly set with the current time. TIMER OFF Press the TIMER OFF ( ) button. The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time. (The time can be set in 0-minute increments.) Press the TIMER SET (SET/C) button. 6Ķ The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light. CANCEL TO CANCEL Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. 6Ķ The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. NOTE: 6Ķ The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations. 6Ķ If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition. 6Ķ If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation. 6Ķ If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting. TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from be coming excessively warm or cool, for example while you sleep. (Auto Sleep function) COOL/DRY MODE: 6Ķ One hour after the time operation begins, the temperature setting rises ĄãC higher than the original temperature setting. HEAT MODE: 6Ķ One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops ĄãC lower than the original temperature setting. GB-0

TIMER ON 4 Press the TIMER ON ( ) button. The TIMER ON indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time. (The time can be set in 0-minute increments.) Press the TIMER SET (SET/C) button. 6Ķ The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light. Select the operation condition. TO CANCEL TIMER MODE Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. 6Ķ The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. 6Ķ The current clock time will be displayed on the remote control. CANCEL ENGLISH NOTE: 6Ķ If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings. TO CHANGE TIME SETTING Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS You can use the ON and OFF timers in combination. Example: To stop operation at :00 p.m. and resume operation to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m. Set the TIMER OFF to :00 p.m. during operation. Set the TIMER ON to 7:00 a.m. The arrow ( or ) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 NOTE: 6Ķ The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function) NOTE: 6Ķ You cannot programmed the ON-TIMER and OFF- TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings. 6Ķ Either timer can be programmed to activate prior the other. GB-

Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 AUXILIARY MODE Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 performed. Press the MODE button and select HEAT mode. Press the ON/OFF button to start HEAT operation. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ The remote control will display Ą Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ąą. Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Press the AUX button. 6Ķ The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode. 6Ķ The fan speed and temperature setting are set to AUTO. TO TURN OFF Press the AUX button again. 6Ķ The red OPERATION lamp ( off. ) on the unit will turn AUX TO CANCEL Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 NOTE: Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 operation automatically selected by AUTO mode. GB-

MAINTENANCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE Be sure to turn off the circuit breaker before performing any maintenance. Turn off the unit. Wait 5 seconds or more after the open panel is completely closed, and turn off the circuit breaker. CLEANING THE FILTERS Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Turn off the unit. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filter cover CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL 6Ķ Wipe them with a soft cloth. 6Ķ Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage. 6Ķ Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents. REMOVING THE OPEN PANEL The open panel can be removed for cleaning. Push the release button and open the lower part of the open panel. Lift the open panel up slightly and remove it. Open panel Release button ENGLISH 4 5 6 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Use a vacuum cleaner to remove dust. If the Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 reinstalling. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 ATTACHMENT Hook both tabs on the shaft. There is a shaft on each end of the unit. Close the open panel. Push the arrow-marked points on the open panel until it clicks. Tab Shaft After attachment, be sure to close the open panel Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Unacceptable Acceptable Open panel GB-

MAINTENANCE ADDITIONAL NOTES ON OPERATION MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON Operate the unit in the SELF CLEAN operation to allow the mechanism to thoroughly dry. Stop the operation and unplug the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON Make sure that the air filters are not dirty. Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet. CHANGING THE AIR PURIFYING FILTER Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filter stopper NOTE: Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 dealer. OPERATING TEMPERATURE RANGE COOLING HEATING INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range. 6Ķ Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent. WHEN POWER FAILURE OCCURS This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery. PREHEATING FUNCTION In the HEAT operation, the indoor fan may not start for Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 cold air from blowing out of the unit. DE-ICING FUNCTION 6Ķ When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 0 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating. 6Ķ After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode. HEATING EFFICIENCY 6Ķ The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 temperatures, use an additional heater. 6Ķ It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system. Disposal of Filters Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 disposal laws and regulations. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filter:Polypropylene Frame:Polyester GB-4

BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions Check the following points before calling for service. UNIT DOES NOT OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the unit. Wait minutes before operating the unit. UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR The unit is preheating or de-icing. ODORS Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit. CRACKING NOISE This sound is generated by the friction of the unit expanding or connecting due to a temperature change. A LOW BUZZING NOISE This is a sound of the unit generating Plasmacluster ions. SWISHING NOISE The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 IF THE UNIT FAILS TO OPERATE Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown. IF THE UNIT FAILS TO HEAT (OR COOL) THE ROOM EFFECTIVELY Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet. 6Ķ Check the thermostat is proper setting. 6Ķ Make sure windows and doors are closed tightly. IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL 6Ķ Check whether the remote control batteries have become old and weak. 6Ķ Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unitąŋs signal receiver window. 6Ķ Check whether the remote control batteries are installed properly. Please call for service when TEMPERATURE INDICATOR on the indicator panel blink. ENGLISH MIST SEEN AT INDOOR AIR OUTLET In cooling operation, this is caused by the difference between the room air temperature and the air discharged. WATER VAPOUR Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 outdoor unit during de-icing. THE OUTDOOR UNIT DOES NOT STOP After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its' fan for about a minute to cool down the unit. ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase. The Nordic ECO Label NORDIC ECOLABEL 5900 The heat pump is tested and approved for Swan label in zone - (climate zones with an annual mean temperature of <5 Ąã C) in Europe. GB-5

BYGNINGSBESTEMMELSER Dette utstyret skal installeres og gis service av en kompetent person i samsvar med gjeldende: IEE Regulations, Building Regulation, Building Standards (Skottland) (Consolidation), Building Regulations (Nord-Irland), lokale vannvedtekter, Health & Safety Document 6S (The Electricity at Work Regulations 989), IS 8 (Irland) og andre lokale bestemmelser. De relevante Standardene skal f 0 lges, herunder: BS EN 45: Krav til varmepumper for oppvarming og kj 0 ling av lokaler BS EN 78: Safety and environmental requirements for heat pumps (sikkerhets- og milj 0 krav til varmepumper) BS EN 44 Brazing (hardlodding) ringer i trykkr 0 rsystemer) The Health and Safety at Work Act 974 (helse og sikkerhet i arbeidet) The Management of Health and Safety at Work Regulations 999 (helse og sikkerhet i arbeidet) The Construction (Health, Safety and Welfare) Regulations 996 (helse og sikkerhet i arbeidet) The Construction (Design and Management) Regulations 994 (konstruksjon (design og ledelse)) The Lifting Operations and Lifting Equipment Regulations 998 (l 0 fting og l 0 fteredskaper) Informasjon om avfallsh 0 ndtering av dette utstyret og batteriet DERSOM DU 0 NSKER 0 KVITTE DEG MED DETTE UTSTYRET ELLER BATTERIENE ĻC BRUK IKKE ORDIN 0 4R S 0 PPELKASSE. AVFALLET M 0 HELLER IKKE KASTES I OVN/PEIS. Brukt elektronisk avfall og batteri skal alltid sorteres separat og kastes i henhold til lokale lover. Innsamling fremmer en milj 0 vennlig behandling, resirkulering av materialer og et minimum av endelig avfall. FEILAKTIG H 0 NDTERING AV AVFALL kan v 0 re skadelig for menneskers helse og milj 0 et grunnet skadelige stoffer! Lever brukt utstyr til en lokal milj 0 stasjon der dette er tilgjengelig. Fjern BRUKTE BATTERIER fra utstyret og lever de til resirkulering. For eksempel til steder hvor de selger nye batterier. Dersom du er i tvil om avfallsh 0 ndteringen kan du kontakte myndighetene eller din lokale forhandler for informasjon. KUN FOR BRUKERE INNENFOR EU, OG ENKELTE ANDRE LAND; BLANT ANNET NORGE OG SVEITS: Din deltakelse i separat avfallsh 0 ndtering er fastsatt i loven. Symbolet ovenfor vises p 0 elektroniske produkter, utstyr og batterier som en p 0 minnelse for bruker. Dersom Ą HgĄą eller Ą PbĄą vises under symbolet betyr dette at batteriet inneholder spor av kvikks 0 lv (Hg) eller bly (Pb). Brukere fra PRIVATE HUSHOLDNINGER blir bedt om 0 bruke eksisterende returfasiliteter for brukt utstyr og batterier. Batterier kan kostnadsfritt leveres til utsalgssteder. Dersom utstyret har blitt brukt I forretnings 0 yemed, ta kontakt med din BOSCH forhandler som vil informere deg om rretu. Du kan bli fakturert for returkostnaden. Lite utstyr (og f 0 kvanta) kan i noen tilfeller leveres til lokal avfallsh 0 ndtering. For Spania: Vennligst kontakt det etablerte innsamlingssystemet eller lokale myndigheter for retur av dine brukte produkter. Inneholder fluoriserte drivhusgasser som er dekket av Kyoto-protokollen R40A (Globalt oppvarmingspotensial 975) NO

NORSK Vi ber deg lese denne bruksanvisningen grundig f 0 r du tar produktet i bruk. Oppbevar bruksanvisningen p 0 et trygt sted slik at den alltid er tilgjengelig. Utstyret kan brukes av barn fra 8 0 r og oppover og personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner,mangel p 0 erfaring eller kunnskap. Dette forutsetter tilsyn eller er blitt gitt instruksjon i sikker bruk av utstyret og forst 0 r faremomentene det inneb 0 rer. INNHOLD 6Ķ SIKKERHETSREGLER... 6Ķ NAVN P 0 DELER... 6Ķ BRUK AV FJERNKONTOLLEN... 4 6Ķ INNSTILLING AV VENTILATORFILTER... 5 6Ķ TIPS OM ENERGISPARING... 5 6Ķ GENERELL DRIFT... 6 6Ķ TIPS OM INDIKATORPANEL... 7 6Ķ DRIFT MED FULL EFFEKT... 7 6Ķ JUSTERING AV LUFTSTR 0 MMENS RETNING... 8 6Ķ PLASMACLUSTER-DRIFT... 9 6Ķ SELVRENSINGSPROSEDYRE... 9 6Ķ TIMER FOR AVSTENGING ETTER TIME... 0 6Ķ TIMER-DRIFT... 0 6Ķ 0ĄãC DRIFT... 6Ķ HJELPEMODUS... 6Ķ VEDLIKEHOLD... 6Ķ TILLEGGSANMERKNINGER OM DRIFT... 4 6Ķ F 0 R DU RINGER ETTER SERVICE... 5 SIKKERHETSREGLER ADVARSEL 6Ķ Ikke trekk i eller lag knekk p 0 str 0 mforsyningskabelen. Hvis det trekkes i str 0 mforsyningskabelen eller den brukes p 0 feil m 0 te kan det resultere i skade p 0 enheten og for 0 rsake elektrisk st 0 t. 6Ķ V 0 r forsiktig slik at kroppen ikke utsettes for direkte utl 0 psluft over en lang periode. Dette kan p 0 virke helsetilstanden din. 6Ķ N 0 r luftkondisjoneringen brukes i rom med spedbarn, barn, eldre, sengeliggende eller funksjonshemmede personer, kontroller at romtemperaturen Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ F 0 r aldri noen gjenstander inn i enheten. Innf 0 ring av gjenstander kan resultere i personskade som f 0 lge av at de innvendige viftene roterer med h 0 y hastighet. 6Ķ S 0 rg for feilfri jording av luftkondisjoneringen. Jordingsledningen skal ikke kobles til vannr 0 r, gassr 0 r, lynavleder eller telefonjording. Ufullstendig jording kan f 0 re til elektrisk st 0 t. 6Ķ Hvis det er noe unormalt med luftkondisjoneringen (f.eks. brent lukt), skal den stoppes umiddelbart og str 0 mforsyningen skal sl 0 s AV (OFF). 6Ķ Apparatet skal installeres i samsvar med nasjonale regler for elektriske installasjoner. Feilaktig kabeltilkobling kan f 0 re til at str 0 mforsyningskabelen, st 0 pselet og stikkontakten overopphetes og kan for 0 rsake brann. 6Ķ Hvis str 0 mforsyningskabelen er skadet m 0 den skiftes av produsenten eller dennes serviceleverand 0 r, eller Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 situasjon. Skift aldri ut med annet enn produsentspe- Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 6Ķ Ikke spyl eller hell vann direkte p 0 enheten. Vann kan f 0 re til elektrisk st 0 t eller skade p 0 utstyret. 6Ķ Ikke gj 0 r fors 0 k p 0 0 installere/demontere/reparere enheten selv. Feilaktig arbeid kan f 0 re til elektrisk st 0 t, vannlekkasje, brann osv. Ta kontakt med din Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 installasjon/demontering/reparasjon av enheten. ADVARSEL 6Ķ 0 pne vindu eller en d 0 r med jevne mellomrom for 0 lufte ut rommet, spesielt n 0 r gassapparater er i bruk. Utilstrekkelig ventilasjon kan f 0 re til oksygenmangel. 6Ķ Ikke betjen knappene med v 0 te hender. Det kan f 0 re til elektrisk st 0 t. 6Ķ For sikkerhets skyld, sl 0 av hovedstr 0 mbryter n 0 r enheten ikke er i bruk over lengre tid. 6Ķ Kontroller fra tid til annen monteringshyllen for uteenheten for slitasje og for 0 kontrollere at den sitter godt festet. 6Ķ Ikke plasser noe oppe p 0 uteenheten eller tr 0 kk p 0 denne. Gjenstanden eller personen kan falle ned og skade kan oppst 0. 6Ķ Enheten er konstruert for bruk i boliger. Ikke bruk den for andre form 0 l, slik som i en kennel eller et veksthus, for dyreoppdrett eller dyrking av planter. 6Ķ Ikke plasser en beholder med vann p 0 enheten. Hvis vannet trenger inn i enheten kan elektronikken inne i utstyret bli 0 delagt samt for 0 rsake elektrisk st 0 t. 6Ķ Ikke blokker enhetens luftinntak eller -utl 0 p. Det kan f 0 re til redusert effekt eller driftsproblemer. 6Ķ Husk 0 stoppe enheten og sl 0 av hovedstr 0 mbryteren f 0 r det foretas noen form for vedlikehold eller rengj 0 ring. Du kan bli skadet av viften som roterer inne i enheten. 6Ķ Rengj 0 ring og brukervedlikehold av utstyret b 0 r ikke utf 0 res av barn, med mindre de er under tilsyn. 6Ķ Kontroller at luftkondisjoneringen kobles til str 0 mforsyning med korrekt merkespenning og frekvens. Bruk av str 0 mforsyning med feil spenning og frekvens kan f 0 re til skade p 0 utstyret og eventuelt brann. 6Ķ Ikke installer enheten p 0 et sted hvor det kan lekke ut brennbar gass. Det kan f 0 re til brann. Installer enheten p 0 et sted med minst mulig st 0 v, r 0 ykgasser eller fuktighet i luften. 6Ķ Legg drenasjeslangen slik at dreneringen blir effektiv. Utilstrekkelig drenasje kan f 0 re til fuktighet i rom, p 0 m 0 bler osv. 6Ķ Kontroller at det er montert jordfeilbryter samt sikring, i forhold til gjeldene elektroforskrifter for 0 forhindre elektrisk st 0 t. NORSK NO-

NAVN P 0 DELER INNEENHET Inntak (Luft) Filterdeksel Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 4 5 6 7 8 4 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 5 Mottakervindu 6 AUX-knapp 7 Utl 0 serknapp 8 Horisontalt luftspjeld 9 Utl 0 p (Luft) 0 0 pningspanel 9 0 UTEENHET 4 5 6 7 Mottakervindu TEMPERATUR-indikator UTEND 0 RS-temp. Lampe (gr 0 nn ) 4 FULL EFFEKT-lampe (gr 0 nn ) 5 TIMER-lampe (oransje ) 6 DRIFT-lampe (r 0 d ) 7 PLASMACLUSTER-lampe (bl 0 ) 8 9 0 8 Inntak (Luft) 9 Kuldemediar 0 r og forbindelsesledning 0 Drenasjeslange Utl 0 p (Luft) MERK: Aktuelle enheter kan variere noe fra de som er vist over. NO-

FJERNKONTROLL LCD- SKJERM P 0 FJERNKONTROLL 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 SENDER SKJERM PLASMACLUSTER-knapp 4 VISNING-knapp 5 P 0 /AV-knapp 6 TERMOSTAT-knapp 7 HORISONTAL LUFTSTR 0 MNING-knapp 8 VERTIKAL LUFTSTR 0 MNING-knapp 9 MODUS-knapp 0 TIMER P 0 -knapp TIMER AV-knapp TIMER FOR AVSTENGING ETTER TIME-knapp TID FREMOVER-knapp 4 TID BAKOVER-knapp 5 SELVRENSING-knapp 6 STILLE INN/AVBRYTE TIMER-knapp 7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 8 KLOKKE-knapp 9 VIFTE-knapp 0 FULL EFFEKT-knapp FULL EFFEKT-symbol MODUS-symboler : AUTO : KJ 0 LE : VARME : T 0 RKE VIFTEHASTIGHET-symboler : AUTO : LAV : MYK : H 0 Y 4 VERTIKAL LUFTSTR 0 MNING-symbol 5 TIMER P 0 -indikator/klokke Indikerer forh 0 ndsinnstilt tid eller aktuelt klokkeslett for timer som er sl 0 tt p 0. 6 TEMPERATUR-indikator 7 PLASMACLUSTER-symbol 8 SENDE-symbol 9 SELVRENSING-symbol 0 HORISONTAL LUFTSTR 0 MNINGsymbol TIMER AV-indikator Indikerer forh 0 ndsinnstilt tid for timer for avstenging eller timer for avstenging etter time. NORSK NO-

BRUK AV FJERNKONTOLLEN INNSETTING AV BATTERIER Bruk to AAA (R0) -batterier. Ta av dekselet p 0 fjernkontrollen. Sett inn batteriene, og p 0 se at de installeres i samsvar med (+) og (-) polaritetene. 6Ķ Skjermen indikerer Ą AM 6:00Ąą n 0 r batteriene er riktig installert. Sett lokket p 0 plass igjen. SLIK BRUKER DU FJERNKONTROLLEN Rett fjernkontrollen mot enhetens signalmottakervindu, og trykk p 0 0 nsket knapp. Enheten avgir et lydsignal (pip) n 0 r den mottar signalet. 6Ķ P 0 se at det ikke finnes noen gjenstander mellom fjernkontrollen og enheten. 6Ķ Signalet har en rekkevidde p 0 7 m. ADVARSEL: 6Ķ Ikke utsett mottakervinduet for direkte sollys. Dette kan p 0 virke funksjonen p 0 en negativ m 0 te. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 kan forstyrre signaloverf 0 ringen. 6Ķ Ikke la fjernkontrollen ligge i direkte sollys eller n 0 r en varmeovn. Beskytt enheten og fjernkontrollen mot fuktighet og st 0 t. 6Ķ Klokkeslettet kan ikke stilles inn n 0 r timeren er i drift. Deksel for fjernkontroll MERK: 6Ķ Batteriets levetid er ca. ett 0 r ved normal bruk. 6Ķ N 0 r du skifter ut batteriene m 0 du alltid skifte ut begge batteriene, og p 0 se at de er av samme type. 6Ķ Hvis fjernkontrollen ikke fungerer p 0 riktig m 0 te etter utskiftingen av batteriene, m 0 du ta ut batteriene og sette dem inn p 0 nytt etter 0 sekunder. 6Ķ Hvis du ikke skal bruke enheten p 0 lang tid b 0 r batteriene tas ut av fjernkontrollen. STILL INN AKTUELT KLOKKSESLETT Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7mers modus. Eksempel: kl. 5 (7.00) om ettermiddagen Klokke Skjerm -timers modus PM 5:00 4-timers modus 7:00 For 0 stille inn -timers modus, trykk ĻĶn gang p 0 KLOKKE-knappen. For 0 stille inn 4-timers modus, trykk to ganger p 0 KLOKKE-knappen. Trykk p 0 TID FREMOVER- eller TID BAK- OVER-knappen for 0 stille inn aktuelt klokkeslett. 6Ķ Hold inne knappen for 0 endre klokkeslettet p 0 skjermen raskt fremover eller bakover. NO-4 Trykk p 0 SET/C-knappen. 6Ķ Kolon (:) blinker for 0 indikere at klokken fungerer. MERK: 6Ķ Klokkeslettet kan ikke stilles inn n 0 r timeren er i drift.

INNSTILLING AV VENTILATOR TIPS OM ENERGISPARING Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 denne enheten. Under drift av luftkondisjone- Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 luften, og avgir ren luft. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filterdeksel Nedenfor er det vist noen enkle eksempler p 0 hvordan du kan spare energi n 0 r du bruker luftkondisjoneringen. STILL INN RIKTIG TEMPERATUR 6Ķ Innstilling til h 0 yere (lavere) temperatur enn n 0 dvendig vil f 0 re til h 0 yere str 0 mforbruk. BLOKKER DIREKTE SOLLYS OG UNNG 0 TREKK 6Ķ Blokkering av direkte sollys ved kj 0 ledrift vil redusere str 0 mforbruket. 6Ķ Lukk vinduene og d 0 rene under kj 0 ling og oppvarming. STILL INN RIKTIG LUFTSTR 0 MNINGSRETNING FOR 0 OPPN 0 BEST MULIG LUFTSIRKULASJON S 0 RG FOR AT FILTRENE ER RENE FOR 0 OPPN 0 BEST MULIG EFFEKTIV DRIFT NORSK Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7- Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Filterstopper GJ 0 R DET BESTE UT AV TIMER-AV-FUNKSJONEN SL 0 AV HOVEDSTR 0 MBRYTEREN N 0 R ENHETEN IKKE SKAL BRUKES OVER EN LENGRE TIDSPE- RIODE 6Ķ Enheten bruker noe str 0 m selv n 0 r den ikke er i drift. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7sisjonene. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Forholdsregler: 6Ķ Filtrene er forseglet i en plastpose for 0 effektiv st 0 voppsamling. Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7- Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 NO-5

GENERELL DRIFT Trykk p 0 MODUS-knappen for 0 velge driftsmodus. AUTO VARME KJ 0 LE T 0 RKE 5 4 Trykk p 0 P 0 /AV-knappen for 0 starte driften. 6Ķ Den r 0 de DRIFT-lampen ( ) p 0 enheten blir tent. Trykk p 0 TERMOSTAT-knappen for 0 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 (AUTO/T 0 RKE-MODUS) 6Ķ Temperaturen kan endres opptil ĄãC over eller under temperaturen som automatisk fastsettes av luftkondisjoneringen. (Eksempel: ĄãC h 0 yere) (Eksempel: ĄãC lavere) (KJ 0 LE/VARME-MODUS) 6Ķ Temperaturen kan stilles inn mellom 8 til ĄãC. TIPS OM AUTOMODUS I AUTO-modus blir temperaturinnstillingen og modusen automatisk valgt i henhold til romtemperaturen og utetemperaturen n 0 r enheten blir sl 0 tt p 0. 6Ķ Under drift vil temperaturinnstillingene automatisk forskyves som vist i diagrammet hvis utetemperaturen endrer seg. Modi og temperaturinnstillinger 4 5 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7sket viftehastighet. AUTO MYK LAV H 0 Y 6Ķ I T 0 RKE-modus er viftehastigheten forh 0 ndsinnstilt til AUTO og kan ikke endres. Sl 0 av enheten ved 0 trykke P 0 /AVknappen p 0 nytt. 6Ķ Den r 0 de DRIFT-lampen ( ) p 0 enheten sl 0 s av. Figurene i ( ) er temperaturinnstillinger NO-6

TIPS OM INDIKATORPANEL DRIFT MED FULL EFFEKT Indikatorpanelet vil endres hver gang du trykker Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Visning-knapp I denne driften arbeider luftkondisjoneringen p 0 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 varmt p 0 kort tid. Trykk p 0 FULL EFFEKT-knappen under drift. 6Ķ Fjernkontrollen vil vise Ą Ąą. 6Ķ Temperaturdisplayet slukkes. 6Ķ Den gr 0 nne FULL EFFEKT-lampen ( ) p 0 enheten vil lyse. Romtemperaturen vises. Outdoor Temp.Lamp lights up Utetemperaturen vises. NORSK Ingen visning. Den bl 0 PLASMACLUSTER-lampen og den gr 0 nne FULL EFFEKT-lampen vil ogs 0 sl 0 seg av. MERK: 6Ķ De viste temperaturene er omtrentlige estimater, og kan variere fra de aktuelle temperaturene. 6Ķ vises inntil temperaturene registreres. 6Ķ Kun romtemperaturen kan vises i 5 sekunder n 0 r enheten ikke er i drift. 6Ķ Under SELVRENSING-drift, vil indikatorpanelet vise gjenst 0 ende driftstid. Rom- og utetemperatur vil ikke vises selv om du trykker p 0 VISNING-knappen 6Ķ Temperaturvisningsomr 0 der Romtemperatur Temperaturindikator Romtemperatur Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Utetemperatur Temperaturindikator * Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Utetemperatur Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 Ī7 FOR 0 AVBRYTE Trykk p 0 FULL EFFEKT-knappen igjen. 6Ķ Den gr 0 nne FULL EFFEKT-lampen ( ) p 0 enheten sl 0 s av. MERK: 6Ķ Du kan ikke stille inn temperaturen eller viftehastigheten under FULL EFFEKT-drift. 6Ķ FULL EFFEKT-drift vil bli avbrutt automatisk etter time, og enheten g 0 r tilbake til de opprinnelige innstillingene. Den gr 0 nne FULL EFFEKT-lampen ( ) p 0 enheten sl 0 s av. *Minussymbolet " " vises ikke. NO-7